Как правильно на татарском написать на памятнике

  • Главная
  • Энциклопедия
  • Татарские надписи на памятниках в Москве, на татарском языке, примеры

Татарские надписи на памятниках в Москве, на татарском языке, примеры

Татарские надписи на памятниках – что можно высекать в камне, а что нельзя, вы узнаете если дочитаете статью до конца. В нашей стране по соседству в дружбе и согласии проживают люди разных национальностей, вероисповеданий. У каждого народа свои традиции, культура. Это касается и ритуальных обрядов, правил захоронения усопших. Для православных считается нормой красочность похоронных обрядов, дорогие надгробные комплексы, пышность и помпезность.

Надписи для татарских памятников 1

Для мусульманина, строго соблюдающего свои традиции, каноны Ислама – роскошь в похоронах запрещена. Смерть – это неизбежное событие, когда душа праведника возносится в Рай, к Аллаху. Красивые и богатые надгробия удерживают душу на земле, вызывают раздор среди душ усопших, отвлекают от райского наслаждения и благоденствия, дарованного Аллахом.

КАНОНЫ ИСЛАМА

Татарская нация самая ревностная, в вопросах исполнения канонов ислама, поэтому татарские надгробные камни не принято богато украшать. Запрещали раньше гравировать портреты покойников. Из позволенного – надписи на памятники на татарском языке. Разрешены цитаты, взятые из мусульманских сур, на арабском языке. А вот по поводу гравировки надгробных памятников выдержками из Корана, мнения расходятся.

Одни считают это допустимым, а другие – нет. Мнения разделяются потому, что Святые Слова, написанные на могильном камне, находятся на уровне земли и на них могут наступить люди или животные – что недопустимо. А огораживать могилки, также запрещено. Следовательно, лучше не писать на камнях цитаты из Корана, в знак уважения к Слову Аллаха. Например, в Ханафитском мазхабе уверены, что писать что-либо на памятной стеле можно лишь затем, чтобы обозначить место могилки на кладбище, а иные надписи нежелательны. Как видите, в этом вопросе нет единого мнения. Поэтому каждый сам решает, нужно писать эпитафию (надпись) на памятнике усопшему родственнику, или нет.

А чтобы узнать, какой вариант захоронений является верным, следует посетить старинные татарские (мусульманские) кладбища. На них, в основном, памятник в виде каменной глыбы, обработанная с лицевой стороны. Без портрета, указаны предки до пятого колена и выбита философская надпись на татарском языке. На некоторых камнях надписи на арабском.

ТАТАРСКИЕ НАДПИСИ НА ПАМЯТНИКАХ

В основном, если татары заказывают гравировку эпитафии на памятник, то это молитва за душу покойного. Мольба о том, чтобы Аллах был милостив к нему и не строго наказывал за грехи.

Надписи 2

Не допускаются на могилах мусульман скорбные слова. После смерти мусульманин возвращается к Аллаху, которому принадлежит, выражать скорбь по этому поводу в эпитафии на памятнике — непристойно.

Примеры надписей на татарских памятниках:

  • Смерть тебя известит о сроке, а могила есть предел деяний…

  • Из мира бренного, в мир вечности переселился…

  • Сказал Пророк, мир над ним: Верующие не умирают, но переходят из мира, тленного в мир вечный.

  • Сказал пророк: – Да приветствует Аллах его и род его…
    Смерть – чаша и все люди пьют из неё…
    Могила – врата и все люди войдут в неё…

  • День, когда ты взошёл на землю рая…

Надписи 3

Сейчас меняется жизнь кругом. Затронули изменения и ритуальные традиции разных народов. Одни возвращаются к своим истокам, после ста летнего перерыва, а другие отходят от строгих правил и канонов.

Татарская эпитафия на памятнике габбро

Сегодня на татарских кладбищах Москвы, можно увидеть дорогие памятники с портретами, скульптурами, оградами. Уже не столь заметно строгих различий между могилами людей разных конфессий.

Молодое поколение не слишком строго придерживается ритуальных правил.

ЗАКАЗАТЬ ЭПИТАФИЮ НА ТАТАРСКОЕ НАДГРОБИЕ

Наша компания, «Постамент.ру», выполняет заказы на гравировку надписей, полумесяцев, минаретов, арок с мечетью, на мусульманские стелы, надгробия. Допускается украшение лицевой стороны надгробной плиты национальным орнаментом в сдержанном стиле. На женской плите допускается гравировка цветов, по количеству детей. Фото наших работ, по оформлению мусульманских памятников размещены на сайте.

Татарский памятник

Для заказа нанесения надписи:

  • Оставьте заявку дежурному специалисту;

  • Позвоните нам +7 495 201 3227;

  • Закажите обратный звонок, мы перезвоним в удобное для вас время;

  • Напишите в онлайн-чат внизу правого угла экрана;

  • Напишите нам на почту — info@postament.ru.

Наши менеджеры свяжутся с вами, в течение нескольких минут. В онлайн-чате можно спросить цену на гравировку. Она зависит от того, какое гравировальное оборудование применят для нанесения эпитафии на обелиск (вручную, лазерным или пескоструйным станком), от количества строк, оформления надписи (краска, золото, серебро, бронза).

Каталог изделий

в наличии

Памятник с мечетью мусульманский

мусульманский памятник

памятник ислам

Памятник мусульманский с пиками и колоннами

Памятник мусульманский с месяцем из гранита

Полумесяц со звездой на мусульманский памятник

Полумесяц со звездой 97002

400 Р

Мечеть с полумесяцем на исламский памятник

Мечеть с полумесяцем 97007

800 Р

Гравировка на памятник полумесяц

Гравировка полумесяц 97014

400 Р

Надпись на мусульманский памятник

Надпись мусульманская 97018

800 Р

Мусульманская молитва на памятник

Мусульманская молитва 97022

400 Р

молитва для оформления мусульманского памятника

Молитва на памятник мусульманский 97026

800 Р

Мусульманская символика из бронзы на памятник

Мусульманская 82164

10 000 Р

5 Октября 2019

Оформление

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Татарские эпитафии, татарские надписи на памятниках.

Где святость — там и грех!

Сквозь улыбки встреч, через боль потерь
От себя к себе открываем дверь.
Тот, кто разом сжёг за собою мост,
Продолжает путь в окруженье звезд.

И бурные смирял он страсти,
И было у него во власти
Больную душу как-нибудь
На миг надеждой обмануть!

Ты отошел в мир вечных сновидений
И навсегда душа твоя спокойна,
А наша скорбь осталась безграничной…

Блаженны мертвые умирающие в Господе
Они успокоятся от трудов своих. отк.14:13

Жизнь земная скоротечна, но впереди – небесный рай,
Тебя мы будем помнить вечно, так поскорее воскресай

Смерть — причина перемен. Она открывает дорогу новому!

Я умер от помощи слишком многих людей.

Пленник пристрастий —
Вечный закат
Вновь ковыляет к заре
Впотьмах наугад.

Увидав черепки — не топчи черепка.
Берегись! Это бывших людей черепа.
Чаши лепят из них — а потом разбивают.
Помни, смертный: придет и твоя череда!

И как только всё исчезнет под водой
Уходи и не оглядывайся назад.
Я стану одинокой морской звездой
В коралловых небесах.

О, веры больше нет,
Смыт надежды след,
Ни любви, ни жизни.

Как хочется, как всем нам хочется
Не умереть, а именно уснуть.

Жив Господь, избавлявший душу мою от всякой беды! (3 кн. I.29)

О Время! Все несется мимо,
Все мчится на крылах твоих:
Мелькают весны, медлят зимы,
Гоня к могиле всех живых.

Придите и станьте пред Господом! (II.2).

Вы/ты также грусть оставили(оставил/оставила) в наследство
Любящим детям своим!

Там спят мои младенческие грезы,
Мечты, любовь, надежда и покой;
Но с ними спят и горести, и слезы
Под тою же могильною доской.

Татарские эпитафии

Этот народ, кроме того, что значительно пострадал в советские времена, имеет свою самобытность и традиции. А потому татарские надписи на памятниках должны максимально соответствовать их особой душе, устройству мира и личности. Это не просто пару строк в стиле «Любим. Помним. Скорбим». Это действительно глубокие философские произведения, заключенные всего в несколько строк.

Эпитафии на татарском языке представляют определенную народность со своей культурой, языком, вероисповеданием, колоритом. А потому для таких литературных изысков следует подбирать особые слова, которые будут соответствовать их мировоззрению и характеру.

Татарские надписи на памятниках

Мы создали специально данный раздел, чтобы вы смогли подобрать самое лучшее произведение, характеризующее родного и любимого человека, отошедшего в мир иной. Татарские надгробные надписи отличаются не только своим языком. Они лаконичны, но очень вместительны по содержанию, а красота лирики не оставит никого равнодушным. Все слова подобраны в гармонии с общим смыслом произведения и личности человека, создавая его неповторимый образ.

Основные критерии татарских эпитафий:

Мы стремимся не просто удовлетворить спрос, а воссоздать лучшие произведения, которые помогут людям подобрать нужные слова, чтобы выразить свои чувства в отношении того, кто был близким не только по крови, но и в духовном смысле. Самые лучшие произведения на татарском языке и не только вы найдете на нашем сайте.

Надгробные надписи на татарском языке

Мы стремимся создать полный и максимально корректный список таких произведений, которые помогут вам не только выразить свои чувства человеку, ушедшему навсегда в мир иной, но и воссоздать его неповторимый образ для будущих поколений. Мы предлагаем вам просмотреть наши надгробные надписи на татарском языке. Они будут прекрасным украшением надгробия близкого и помогут вам как украсить поверхность камня, так и рассказать о том, что так важно для вас. Самые лучшие произведения на татарском языке и не только вы найдете на нашем сайте.

Все права защищены, копирование преследуется по закону РФ

Источник

Какие слова можно написать на памятнике на татарском языке

IDHkQD M29rltnRlFXWqJYxJPSXua

1. Атиебез мангелекка иста.

2. Тыныч йокла анкай.

3. Каберен якты булсын, урынын ожмахта булсын.

4. Син безнен йоракта.

5. Ашыгып киттен арабыздан
Югалтулар авыр haр чакта
Кунелкаен синен изге иде
Урынкаен булсын ожмахта.

6. Сине яратабыз, онытмыйбыз.

7. Якты исталеген йоракларда манге сакланыр.

8. Ани син мангега безнен йоракта.

9. Анкай жаным, син да кайсасындыр, язлар житкач, берар кош булып.

10. hич китмисен безнен куз алдыннан
Син торасын безнен кунелда
Безнен кайнар йорак типкан чакта
Булырсын син анын туренда.

11. Кадерле да, соекле да булдын,
Сагынырмын инде гомерга,
Каберен иркен, гурен якты булсын,
Урынын булсын ожмах туренда.

12. Син мангелек безнен кунелда.

13. Иреннен hам балаларыннан сонгы булагебез.

14. Онытмыбыз сине бер вакытта.
Син яшисен безнен йоракта.

15. Соекле, газиз тормыш ипташем,
Кадерле ати, Тыныч йокла.

16. Син булмагач конда матур тугел.
Син булмагач жирда жылы юк.

17. Аткай! Нига безне ирта ташлап киттен?
Барып була анда сонлап та,
Ботенлайга тугел, сорап та,
Тормыш ипташен, балаларын.

18. hич китмисен куз алдыннан,
Торасын син кунелда,
Узебез але исанчакта
Булырсын йорак туренда.

19. hарнарса Аллаhныкы
hам hарнарса
Аллаhка кайтачак

Источник

«Камнеписи не горят»: все надписи на древних надгробиях в Башкортостане – на татарском

Ученые ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, изучив древние надгробные камни в Башкортстане, выяснили, что все надписи на них выполнены на татарском языке. О том, как проводились исследования, какие результаты были получены, они рассказали на презентации своих трудов, посвященных наследию татар, проживающих в Баркошторстане.

1c30e769733bff2ed70132634b379e373766bde02075fd87adc8a8fd9c72

«История территории отражается на надгробиях»

Если на той или иной территории проживал какой-то народ, то там появляются места погребений – могильники и кладбища. В Башкортостане на всех обнаруженных и исследованных до настоящего времени древних надмогильных камнях надписи сделаны только на татарском языке. В представленных учеными книгах можно увидеть фотографии некоторых надгробных камней, их подписи на арабской графике и транслитерация этих текстов на кириллице. Ни на одной из надписей нет каких-либо признаков башкирского языка – все они на татарском, рассказали ученые.

«Такие исследования мы проводим не только в Башкортостане. У нас есть научные связи с татарами Узбекистана, Казахстана, такая работа ведется во всех регионах России, наш институт издает по 40-45 книг в год. За последние пять лет мы побывали в более чем десяти регионах, а также в восьми районах Татарстана», – пояснил директор института Ким Миннуллин.

«Все древние надписи на литературном татарском»

Сотрудник Центра письменного и музыкального наследия ИЯЛИ Венер Усманов участвовал в исследованиях надмогильных камней, обнаруженных на территории современного Башкортостана. По словам ученого, надписи на них сделаны на литературном татарском языке.

«Все надмогильные камни в Башкортостане по обычаю, идущему еще с Золотой Орды, выполнены на татарском языке. Это надо воспринимать как часть исламской традиции. И на намогильных камнях тоже использован литературный татарский язык», – говорит он.

Стерлибашевский район Башкорстана оказался самым богатым на такие находки.

2b3ce217b19eef66cbaf1774803082d4f1f8d1051ba994d0fc3fe009e8ad

«Стерлибашево издавна славилось своими медресе. Сохранившиеся на территории села надмогильные камни свидетельствуют о том, что это был центр – в плане культуры, образования, просветительства. На дореволюционных камнях можно увидеть также эпитафии (посвящения умершему. – Ред.), посвященные башкирским, казахским вельможам, но их имена также записаны на татарском языке», – рассказал ученый.

Венер Усманов также сообщил, что на территории Южного Урала ему ни разу не встречались надмогильные тексты на казахском или же башкирском языках. Такие образцы стали появляться лишь в послереволюционный период, пояснил он.

Материалы по результатам научных экспедиций в Башкортостане изданы в шести книгах.

«Самые древние и важные с научной точки зрения надгробные надписи находятся на древнем кладбище у станции села Чишма. Самая древняя надмогильная надпись посвящена хаджи Хусеинбеку, до сих пор сохранился его мавзолей. Помимо этого, есть около десятка надгробий, относящихся к XVII веку, эти записи сделаны татарским мастером Ишменом, сыном Кулмухаммета», – рассказал он.

Надписи, найденные на намогильных памятниках, в книге приведены с переводом на современный язык. В этих трудах также можно увидеть образцы намогильных камней, обнаруженные в башкирских деревнях. По словам ученых, по этим надписям можно изучить историю татар, проживающих в Башкортостане.

75e86ea88335988d4a518f0c99d7bee265cab8d5900b3a563f4cc774e11e

«Намогильные надписи не только татарское, но и башкирское наследие. В медресе села Стерлибашево учились и татары, и башкиры. Поэтому хотя это наследие представлено как татарское, это наше общее наследие. На камнях мы видим изречения из Корана, аяты и хадисы, стихотворные строки на фарси и татарском», – уточнил Венер Усманов.

В книге из серии «Татарские эпитафические памятники Республики Башкортостан» собраны данные о более чем тысяче намогильных камнях с надписями на арабской графике, относящихся к XIX-XX векам, обнаруженных в селах Стерлибашевского района. В книге также представлены данные о сохранившихся в мусульманском кладбище у мечети Гофран (Уфа), в деревнях Ашкадар-Балыклы, Динес, Каралачик, Ижбуляк, Верхнеявушево, Бала-Четырман, Старый Четырман Федоровского района РБ, а также в селе Шланлыкуль Буздякского района республики.

ddc9389537d1527d9d33213a6c55d96224ea4d29dad6e9b1177d5f8fca00

Надгробные памятники в большинстве случаев изготавливались из известняка. В южных районах Башкортостана древних каменных надгробий не было обнаружено, отметили ученые.

«Башкирские ученые до этого работу вели только в башкирских деревнях»

4185b8a6f2b24bc052774c18b3e4e4d008bff39202196a67cbe485f9604c

По словам директора ИЯЛИ Кима Миннуллина, башкирские ученые до этого работали в башкирских деревнях и районах с преимущественно башкирским населением. В Башкортостане изданы около 30 томов с фольклорными материалами, однако в них содержатся данные только о территориях, где проживают башкиры.

Татарские ученые вели исследования в татарских селах, поэтому их интересы не пересекались. Но в последнее время ситуация изменилась.

303936499eef62a377d22e23974fb72cf13087d10ee74fd54b690c62783b

«Можно сказать, что пока границы соблюдаются. Но в последнее время ситуация изменилась, они стали изучать и северо-западные территории республики. Мы этот вопрос не затрагивали», – пояснил Ким Миннуллин.

«В паспорте фольклорного материала регистрируется год, место обнаружения, с чьих слов записано, год рождения этого человека. В записи сохраняются все особенности речи того, кто рассказал это фольклорное произведение. Я пока не встречал такого случая, чтобы сведения в паспорте и язык оригинала были изменены. Если такое есть, то мы это можем назвать фальсификацией. Если мы собираем народное творчество в татарских селах Башкортостана, то остальное могут изучать башкирские ученые, и сделать это на свое усмотрение», – сказал Ким Миннулллин.

По словам ученого, среди представителей науки не возникает споров о принадлежности наследия татарам или башкирам. Обе стороны понимают, чье это наследие. Попытки поделить это наследие, оспаривать – этим занимаются не ученые, а люди другой деятельности, отмечает он.

«Это политики, блогеры, а также те, кто читает научные труды и интерпретируют их так, как им хочется. Они пишут и по языку, и племенам, родам», – пояснил руководитель ИЯЛИ.

«Дария Рамазанова доказала, что в татарских деревнях Башкортостана проживают татары»

Заместитель директора ИЯЛИ Олег Хисамов напомнил, что недавно были переизданы труды Дарии Рамазановой, увидевшие свет еще в советское время. В своих трудах ученая на основе архивных документов и изучения языковых особенностей доказала, что в татарских деревнях Башкортостана проживают именно татары.

«Переиздана книга Дарии Байрамовны «Формирование татарских говоров юго-западного Башкортостана». Еще с 1950-х годов татарские диалектологи начинают готовить атлас татарских говоров, он издается в 1989 году. Дария Байрамовна участвует в сборе данных для этого атласа (атлас можно найти на сайте АН РТ). Дария апа побывала в 116 деревнях Башкортостана, в одиночку организовала восемь экспедиций. Кроме того, изучала материалы в архивах Казани, Москвы, Уфы.

3edfc8248537505b4557603017740e62c1efd36efa41aa1e8b25cbbdf5cc

В новой книге представлены исторические, архивные материалы. На основе этих документов доказано, что среди татар, прибывших из Башкортостана, названия «башкир», «типтяр» означают сословие. Также приведены официальные документы, отправленные чиновниками Казани и Уфы в Санкт-Петербург. Большинстово материалов доказывают, что татары, проживающие в Башкортостане, – это на самом деле татары. Данные в книге приведены со ссылкой на архивные материалы.

Дария Рамазанова доказала, что татары Башкортостана на самом деле являются татарами, изучив также особенности их языка.

Все татарские говоры в Башкортостане изучены. Первые исследования начались еще в XIX веке. К примеру, русский тюрколог Петр Бессонов в 1891 году изучает говоры населения северо-западных территорий современного Башкортостана и делает вывод, что они близки к языку казанских татар. Ученые Латыф Заляй, Джамал Валиди тоже изучали говоры на территории Башкортостана. Первые комплексные экспедиции в Башкортостане начались в 1950-х годах», – рассказал Олег Хисамов.

Анекдот от Кима Миннуллина

Утверждения о том, что в татарских деревнях западного Башкортостана проживают башкиры, зачастую не имеют логической основы, отметил Ким Миннуллин. «У утверждений о принадлежности этих деревень должно быть некое обоснование. Мы за то, чтобы работать обоснованно», – сказал Ким Миннуллин. Он привел аналогию с советским анекдотом.

«Один человек спрашивает другого: “У тебя спички есть?” – “Есть”. – “Если у тебя есть спички – значит, куришь. Если куришь– значит, выпиваешь. Если выпиваешь, наверняка и налево ходишь. Ты плохой человек, оказывается”.

Этот другой подходит к третьему и спрашивает: “Спички есть?” – “Есть”. – “Значит, ты плохой человек”.

Если ты живешь в Башкортостане и кто-то говорит, что твоя деревня – башкирская, должна быть логика.

В наших книгах нет никаких родов или племен. Представлены только история деревень, топонимия, воспоминания, предания», – отметил Ким Миннуллин.

ИЯЛИ просит сообщить о надгробиях и рукописях

На сегодняшний день учеными Института языка, литературы и искусства изучены фольклорные материалы в 200 деревнях за пределами Татарстана.

«Есть татарские надгробия, сохранившиеся еще с XIII века. По сведениям профессора Фарида Хакимзянова, сохранились около шестисот надгробий золотоордынского периода, еще около трехсот – с периода Казанского ханства. Более ста обнаруженных надгробных камней с татарскими текстами относятся к XVII веку. Всего около тысячи намогильных камней – памятников татарской письменности. К сожалению, с каждым годом они теряются, исчезают. Необходимо их собирать, изучать, сведения о них вносить в каталоги – только тогда сможем сохранить», – уверен Венер Усманов.

db4853f1b2cd7665409a3a2e85faec042011ead5e23ee228211cc1090749

В каталоги также заносятся сведения о месте обнаружения камня, эти места отмечаются на карте. Таким образом, места погребений и кладбища с древними татарскими надмогильными камнями можно посмотреть на онлайн-карте.

Источник

Татарские надписи на памятниках в Москве, на татарском языке, примеры

n 10001

n 22 np

n 11309

18650

n c 055

n pamyatnik tataram

Татарские надписи на памятниках – что можно высекать в камне, а что нельзя, вы узнаете если дочитаете статью до конца. В нашей стране по соседству в дружбе и согласии проживают люди разных национальностей, вероисповеданий. У каждого народа свои традиции, культура. Это касается и ритуальных обрядов, правил захоронения усопших. Для православных считается нормой красочность похоронных обрядов, дорогие надгробные комплексы, пышность и помпезность.

Tatarskie nadpisi 1

КАНОНЫ ИСЛАМА

Татарская нация самая ревностная, в вопросах исполнения канонов ислама, поэтому татарские надгробные камни не принято богато украшать. Запрещали раньше гравировать портреты покойников. Из позволенного – надписи на памятники на татарском языке. Разрешены цитаты, взятые из мусульманских сур, на арабском языке. А вот по поводу гравировки надгробных памятников выдержками из Корана, мнения расходятся.

Одни считают это допустимым, а другие – нет. Мнения разделяются потому, что Святые Слова, написанные на могильном камне, находятся на уровне земли и на них могут наступить люди или животные – что недопустимо. А огораживать могилки, также запрещено. Следовательно, лучше не писать на камнях цитаты из Корана, в знак уважения к Слову Аллаха. Например, в Ханафитском мазхабе уверены, что писать что-либо на памятной стеле можно лишь затем, чтобы обозначить место могилки на кладбище, а иные надписи нежелательны. Как видите, в этом вопросе нет единого мнения. Поэтому каждый сам решает, нужно писать эпитафию (надпись) на памятнике усопшему родственнику, или нет.

А чтобы узнать, какой вариант захоронений является верным, следует посетить старинные татарские (мусульманские) кладбища. На них, в основном, памятник в виде каменной глыбы, обработанная с лицевой стороны. Без портрета, указаны предки до пятого колена и выбита философская надпись на татарском языке. На некоторых камнях надписи на арабском.

ТАТАРСКИЕ НАДПИСИ НА ПАМЯТНИКАХ

В основном, если татары заказывают гравировку эпитафии на памятник, то это молитва за душу покойного. Мольба о том, чтобы Аллах был милостив к нему и не строго наказывал за грехи.

Tatarskie nadpisi 2

Не допускаются на могилах мусульман скорбные слова. После смерти мусульманин возвращается к Аллаху, которому принадлежит, выражать скорбь по этому поводу в эпитафии на памятнике — непристойно.

Смерть тебя известит о сроке, а могила есть предел деяний…

Из мира бренного, в мир вечности переселился.

Сказал Пророк, мир над ним: Верующие не умирают, но переходят из мира, тленного в мир вечный.

Сказал пророк: – Да приветствует Аллах его и род его.
Смерть – чаша и все люди пьют из неё.
Могила – врата и все люди войдут в неё.

День, когда ты взошёл на землю рая.

Tatarskie nadpisi 3

Сейчас меняется жизнь кругом. Затронули изменения и ритуальные традиции разных народов. Одни возвращаются к своим истокам, после ста летнего перерыва, а другие отходят от строгих правил и канонов.

Tatarskie nadpisi 4

Сегодня на татарских кладбищах Москвы, можно увидеть дорогие памятники с портретами, скульптурами, оградами. Уже не столь заметно строгих различий между могилами людей разных конфессий.

Молодое поколение не слишком строго придерживается ритуальных правил.

ЗАКАЗАТЬ ЭПИТАФИЮ НА ТАТАРСКОЕ НАДГРОБИЕ

Наша компания, «Постамент.ру», выполняет заказы на гравировку надписей, полумесяцев, минаретов, арок с мечетью, на мусульманские стелы, надгробия. Допускается украшение лицевой стороны надгробной плиты национальным орнаментом в сдержанном стиле. На женской плите допускается гравировка цветов, по количеству детей. Фото наших работ, по оформлению мусульманских памятников размещены на сайте.

Tatarskie nadpisi 5

Для заказа нанесения надписи:

Оставьте заявку дежурному специалисту;

Позвоните нам +7 495 201 3227;

Закажите обратный звонок, мы перезвоним в удобное для вас время;

Напишите в онлайн-чат внизу правого угла экрана;

Наши менеджеры свяжутся с вами, в течение нескольких минут. В онлайн-чате можно спросить цену на гравировку. Она зависит от того, какое гравировальное оборудование применят для нанесения эпитафии на обелиск (вручную, лазерным или пескоструйным станком), от количества строк, оформления надписи (краска, золото, серебро, бронза).

Источник

Какие слова можно написать на памятнике на татарском языке

Мусульманские памятники на могилу. Про изображение усопшего в сочетании с надписями на арабском.

Наши кладбища также многонациональны, как и наша страна.

dua muslym 4

Как ставят памятники у мусульман

По традиции памятник на могилу мусульманина должен быть максимально сдержанным, без фотографий. Изначально ислам строго запрещал изображать лица и даже сегодня шариат неумолим. Особенно это строго у татар, поскольку эта нация считается самой ревностной в исполнении канонов ислама. Фото татарских памятников на могилу показывает исключительно монолитные надгробия, в основном, из темного мрамора или гранита.

Однако современные веяния внесли поправку и мечеть стала разрешать делать изображения лиц и даже животных по желанию родственников. Обязательным осталась надпись на памятнике. Обычно это гравировка слово Пророка или выдержки из мусульманских сур на арабском языке.

Но согласно другим источникам:

Важно заметить, что для обозначения могилы не запрещено написать на ней имя (умершего). Однако мнения о вырезании аятов Корана различаются: от макруха (нежелательного) до харама (запрещенного). Следовательно, лучше не вырезать (на могиле) аяты Корана в знак уважения к Слову Аллаха.
Разрешено помечать могилы камнями или палками, как об этом сказано в хадисе, рассказанном Ибн Маджей. В этом хадисе Анас передал такие слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Я смог узнать могилу Ибн Мазуна по камню, который ее обозначал».
Далее, передано, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запрещал покрывать могилы штукатуркой, сидеть на них или надстраивать что-либо над ними.
В другой версии он также запретил наступать на могилы. В версии Ан-Нисаи Пророк запретил надстраивать что-либо над могилами, присоединять к ним что-либо, покрывать их штукатуркой и писать на них.
Это свидетельствует, что на могилах запрещено делать какие-либо надписи. Согласно мнениям имамов Ахмада и Аш-Шафии, предписание Пророка не писать ничего на могилах нужно понимать так, что подобные надписи являются макрух (нежелательными), что бы там ни было написано – аяты Корана или имя похороненного человека. Однако ученые школы Шафии добавляют, что если это могила известного ученого или праведника, то даже стоит написать на ней его имя или обозначить ее – и это будет похвальным делом.
Имам Малик считал, что написание аятов Корана на могилах – это харам, а написание имени и даты смерти – макрух.
Ученые школы Ханафи считали, что писать что-либо на могиле можно лишь для того, чтобы обозначить ее местонахождение, а любые иные надписи на ней вообще нежелательны.
А Ибн Хазм даже счел, что написание имени умершего на камне не является макрухом.
Согласно вышеупомянутому хадису, написание аятов Корана на могилах является запрещенным (харам), особенно если учесть, что эти могилы ровняются с землей и люди могут на них наступить.

dua muslym 1

Красивые мусульманские памятники на могилу шариат ставить не разрешает, если говорить о традиции. Вера учит тому, что красота, склепы, разные надгробия вносят раздор среди умерших правоверных и мешают им наслаждаться благоденствием, дарованным им Аллахом. Поэтому предписывается, чтобы все памятники были строгими и сдержанными по украшениям. Мечеть разрешает для мусульманок гравировать букет цветов по числу детей, для мужчин полумесяц.

Дуа за умершего
Перевод смысла: O Аллах, раб Твой и сын рабыни Твоей нуждался в Твоём милосердии, а Ты не нуждаешься в мучениях его! Если творил он благие дела, то добавь ему их, а если совершал он дурное, то не взыщи с него!
Транслит:
Аллахумма, ‘абду-кя ва-бну ама-ти-кя ихтаджя иля рахмати-кя, ва Анта ганийун ‘ан ‘азаби-хи! Ин кяна мухсииан, фа зид фи хасанати-хи, ва ин кяна му- си’ан, фа таджаваз ‘ан-ху!

dua muslym 2

Источник

1 час назад, fenix сказал:

мулла никогда не ошибается :excl:т.к. умеет читать по арабски:excl:, я когда  предлагаю заказчику написать слова сверху памятника полукругом Бисмилляхи Рахмани Рахим, я им говорю: — Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят — мы не понимаем по арабски….. по этому у всех интерпретация языковая разная, поэтому и предлагаю Арабскую вязь т.к. кроме муллы ни кто и не поймёт. Чем хотел донести своё скромное мнение, лучше писать Арабской вязью или как мулла посоветовал — Рухуна Эль-Фатихаh . ИМХО……….вот вроде как-то так

P.S. прожив в Татарстане в Набережных Челнах 27 лет одно понял клиент-заказчик всегда ошибается !, был случай в моей практике ещё живя в Набережных Челнах, заказал один заказчик эпитафию-стих вырубить на мраморе на татарском языке, ну я вырубил, пришёл потом мой друган татарин Азат, этот стих прочитал — и нашёл 7 ошибок ! в этой эпитафии. Пришлось «косяк» исправлять, но это не мой «косяк» был! т.к. мне дали сами на бумажке эту эпитафию-стих сами заказчики и сказали, что на бумажке написано, то и на камне пиши(вырубай). Дело было в 1999 году.   .вот вроде как-то так было

1 час назад, fenix сказал:

я такое встречаю и сталкиваюсь чаще  и реже с казахским шрифтом, с татарским там по другому

@Айваз турецкий и азербайджанский они схожие языки, языки очень похожи, ведь азербайджанский и турецкий из одной ветви в классификации тюркских языков

http://translate.academic.ru/рухуна эль фатиха/ct/ru/

@BiSer мулла никогда не ошибается :excl:т.к. умеет читать по арабски:excl:, я когда  предлагаю заказчику написать слова сверху памятника полукругом Бисмилляхи Рахмани Рахим, я им говорю: — Давайте напишем арабской вязью, они(заказчики, а их 99,9%) говорят — мы не понимаем по арабски….. по этому у всех интерпретация языковая разная, поэтому и предлагаю Арабскую вязь т.к. кроме муллы ни кто и не поймёт. Чем хотел донести своё скромное мнение, лучше писать Арабской вязью или как мулла посоветовал — Рухуна Эль-Фатихаh . ИМХО……….вот вроде как-то так

для справки: Краткая информация о татарском языкеТатарский язык — один из тюркских языков, относится к кыпчакской группе. Для отличия от крымскотатарского языка татарский иногда называют булгаро-татарским или волжско-татарским. Татарский язык распространен в Татарстане, Башкортостане, Мордовии, Марий Эл, Чувашии, Коми, Челябинской, Свердловской и других областях Российской Федерации, в Средней Азии и Азербайджане. Выделяют три диалекта татарского: средний, западный (мишарский) и восточный (язык сибирских татар) . Самоназвание «татары» было воспринято от русских сперва мишарями (во второй половине 19 столетия) , а в начале 20 в. и другими представителями народа, в частности, носителями среднего диалекта, ранее именовавшими себя «булгарами» (bolgar) или «казанцами» (казан кешесе, казанлы). http://radugaslov.ru/tatarstan.htm


Распространение крымскотатарского языка. Крымскотатарский язык (Qırımtatar tili, Qırımtatarca) или крымский язык (Qırım tili, Qırımca) — язык крымских татар, относится к тюркским языкам, входящим в алтайскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы. Написание названия языка. Написание названия языка — прилагательного «крымскотатарский» — является дискуссионным. Широко распространены два варианта: слитный — крымскотатарский и дефисный — крымско-татарский. Несмотря на то, что согласно официально действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» от 1956 года слово должно писаться слитно, существует ряд изданий и словарей, рекомендующих дефисное написание. При этом на практике в Крыму и на Украине в целом используется почти исключительно слитное написание, в России — оба варианта, но дефисный чаще. В частности действующий в России, Казахстане, Белоруссии и Киргизии стандарт ГОСТ 7.75-97 «Коды наименований языков» называет язык крымских татар «крымско-татарским» , в то время как литература, издаваемая в Крыму (в том числе все современные русскоязычные грамматики, учебники и пособия по языку) , «крымскотатарским» http://tatar.com.ru/qirim/

بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ‎  — БисмиляхиРахманиРахим ( во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного )

Мужество есть лишь у тех,
Кто ощутил сердцем страх,
Кто смотрит в пропасть,
Но смотрит с гордостью в глазах.

Враг украл твою мечту,
Что ты ковал в поту —
Ведь свет своей души
В те камни ты вложил.

Из вереницы траурных дат
этот день,
только этот день,
Плачет…

На перекрёстке солнечных дорог
Мне было трудно дышать,
Я заблудился, я устал и мне хотелось бежать.
И мне казалось, будто рядом вода.
Я слышал шелест волны.
И кто-то там, за горизонтом ждал. Он или ты?

Без настоящего, но с будущим!

Так хорошо и вольно умереть.
Всю жизнь скакал — с одной упорной мыслью,
Чтоб первым доскакать.

Давай помолчим…
Мы так долго не виделись!

Такой тихий Голос…
Изнутри и извне, наяву и во сне.
Он что-то плохое
Заглушает во мне…
И я закрываю глаза, выбирая из двух.
Пытаюсь понять
От меня что ты хочешь, Дух…

Пусть другие приносят цветы
Что смешаются с прахом земным.

Не плачьте обо мне, когда уйду.
Ведь в небе вы отыщете звезду.
И отойдет от вас моя печаль.
Ведь до моей звезды такая даль

Ночь темна, мир отчаянно пуст.
Облака плывут домой.
До тебя долетит моя грусть,
Упадёт с ресниц слезой.

Нет сильнее муки,
Чем детей терять…

Вечная память о вас пребудет с нами.
Царствие вам небесное.
Любящие и молящие бога о вас
Дети и внуки.

Жизнь отдал морю,
Тело вернул земле.

Ты отошел в мир вечных сновидений
И навсегда душа твоя спокойна,
А наша скорбь осталась безграничной…

Холод сковал тело моё сотней цепей.

Ушла от нас ты очень рано,
Скорбим и помним мы любя,
Родная бабушка и мама,
Нам жить так трудно без тебя.

Что мне сиянье божьей власти
И рай святой?
Я перенес земные страсти
Туда с собой.

Говорят- всё проходит, кроме одиночества…

На просторах России проживает множество народностей. По завершении их жизни становится острым вопрос украшения места захоронения и памятника в частности. Самым беспроигрышным и выразительным вариантом считаются надписи на памятниках. На нашем сайте вы можете найти красивые, эмоциональные, глубокие по смыслу татарские эпитафии.

Татарские эпитафии

Этот народ, кроме того, что значительно пострадал в советские времена, имеет свою самобытность и традиции. А потому татарские надписи на памятниках должны максимально соответствовать их особой душе, устройству мира и личности. Это не просто пару строк в стиле «Любим. Помним. Скорбим». Это действительно глубокие философские произведения, заключенные всего в несколько строк.

Эпитафии на татарском языке представляют определенную народность со своей культурой, языком, вероисповеданием, колоритом. А потому для таких литературных изысков следует подбирать особые слова, которые будут соответствовать их мировоззрению и характеру.

Татарские надписи на памятниках

Мы создали специально данный раздел, чтобы вы смогли подобрать самое лучшее произведение, характеризующее родного и любимого человека, отошедшего в мир иной. Татарские надгробные надписи отличаются не только своим языком. Они лаконичны, но очень вместительны по содержанию, а красота лирики не оставит никого равнодушным. Все слова подобраны в гармонии с общим смыслом произведения и личности человека, создавая его неповторимый образ.

Основные критерии татарских эпитафий:

  • Лаконичность
  • Краткость
  • Вместительность
  • Определенная стилизация текста
  • Использование родного языка татарского народа

Мы стремимся не просто удовлетворить спрос, а воссоздать лучшие произведения, которые помогут людям подобрать нужные слова, чтобы выразить свои чувства в отношении того, кто был близким не только по крови, но и в духовном смысле. Самые лучшие произведения на татарском языке и не только вы найдете на нашем сайте.

Надгробные надписи на татарском языке

Мы стремимся создать полный и максимально корректный список таких произведений, которые помогут вам не только выразить свои чувства человеку, ушедшему навсегда в мир иной, но и воссоздать его неповторимый образ для будущих поколений. Мы предлагаем вам просмотреть наши надгробные надписи на татарском языке. Они будут прекрасным украшением надгробия близкого и помогут вам как украсить поверхность камня, так и рассказать о том, что так важно для вас. Самые лучшие произведения на татарском языке и не только вы найдете на нашем сайте.

Традиционная религия татар – ислам, поэтому могилы большинства представителей этого народа оформляются в соответствии с заветами шариата. На строгой прямоугольной стеле часто помещают только имя покойного и годы его жизни. Иногда мусульманские надписи на памятниках на татарском языке включают краткие философские высказывания:

  • Отгорел…

  • Здесь упокоилась добродетель.

  • … но обратитесь – и живите!

  • Каждая душа вкусит смерть!

На памятнике можно также разместить суры из Корана, поучения Пророка Мухаммеда или дуа – мольбы к Аллаху о милости к усопшему в наказании за грехи. Молитвы за душу умершего могут быть выполнены на татарском или арабском языке. Светские эпитафии, выражающие скорбь близких о покойном, запрещены, поскольку смерть для мусульман – долгожданная возможность предстать перед Аллахом, и скорбеть по этому поводу непристойно. 

Как правило, в мастерской есть каталог красивых надписей на татарском языке, но заказчик может сам выбрать молитву или изречение, которое он бы хотел разместить на надгробие.

Где заказать надпись?

Для заказа оформления могилы стоит обратиться в мастерскую, сотрудники которой владеют татарским языком, знают исламскую символику, умеют писать арабской вязью и сведущи в обычаях ислама.

Работники компании «Век» досконально разбираются в конфессиональных и национальных тонкостях оформления мемориалов, поэтому памятники ваших родственников будут выглядеть достойно.

5 причин обратиться к нам:

  1. Высокая квалификация сотрудников.
  2. Собственное производство с высокоточным оборудованием.
  3. Умеренные цены.
  4. Возможность посмотреть образцы наших работ.
  5. Наличие собственного склада, на котором мемориальные изделия хранятся до момента их установки.

Мы изготавливаем надгробия из натурального гранита отличных сортов, поэтому монументы будут столетиями хранить память о ваших предках.

Содержание

  1. Правила оформления мусульманских надгробий
  2. Сравнение православных и мусульманских памятников
  3. Изображения для гравировки на памятниках мусульманам
    • Картинки с луной и пятиконечной звездой
    • Мечети и минареты
    • Мусульманские символы, надписи, выдержки из сур Корана
    • Остальные изображения

Правила оформления мусульманских надгробий

Основная черта мусульманских памятников — скромность и лаконичность. Ислам приветствует единообразие и запрещает чрезмерно украшать надгробия и места захоронений. Считается, что излишняя красота и большие различия в оформлении надгробий вносят раздор среди покойных и не дают им наслаждаться благоденствием, дарованным Аллахом.

  1. На стелах не принято изображать портреты. В соответствии с наставлениями, прописанными в Коране, изображение животных и портретов людей на надгробных сооружениях считается нежелательным. Однако в результате длительного влияния европейской культуры на Ислам многие догмы были смягчены. Как итог, сегодня на кладбищах все чаще можно встретить мусульманские памятники с портретами.
  2. Использование светских скорбных надписей (эпитафий) запрещено. Связано это с тем, что согласно шариату правоверный проводит всю жизнь в ожидании возвращения к Аллаху — отцу своему, и о его смерти не принято слишком горевать. Однако разрешено наносить на памятники тексты молитв, выдержки из сур Корана, именами покойных и годы жизни.
  3. Форма стелы, изготовленной по законам шариата, должна быть строгой и сдержанной. Часто используют прямоугольные гранитные надгробия с различными очертаниями верхней части изделия:
    • Навершия в форме купола мечети;
    • Остроконечные навершия, имитирующие минареты;
    • Навершия в форме арки (арка — это символ возрождения и бессмертия души во многих вероисповеданиях, включая Ислам)
    • Классическое прямоугольное навершие (как правило, данный вариант используется, если бюджет небольшой)
  4. Стелу принято размещать лицевой стороной по направлению к Мекке — священному для мусульман городу.
  5. Разрешается гравировка лишь некоторых изображений. Несмотря на то что Ислам требует сдержанности в оформлении надгробий, все же разрешается наносить определенные изображения на стелы: для мужчин, как правило, это полумесяц, а для женщин — букет цветов, в котором число бутонов соответствует количеству детей в семье. Также на мусульманских памятниках нередко гравируют мечети, минареты, различные орнаменты, узоры и рамки.
  6. Разрешена гравировка всех стандартных текстовых элементов, кроме скорбных эпитафий. Помимо упомянутых выше изображений на памятниках правоверных обычно гравируют также имена покойных, годы жизни и выдержки из сур Корана.

Сравнение православных и мусульманских памятников

Параметры сравнения Памятники кому:
Православным Мусульманам
Стиль оформления приветствуется сдержанный стиль строгий и сдержанный
Популярные формы стелы прямоугольные и самые разные фигурные формы прямоугольные с навершием в форме купола мечети, минарета, арки
Куда должна смотреть лицевая сторона стелы на восток в сторону Мекки
Материал, из которого изготовлен памятник гранит или мрамор гранит или мрамор
Гравировка элементов оформления
Портрет +
Ф. И. О. + +
Даты рождения и смерти + +
Скорбные надписи +
Религиозные молитвы + +
Наиболее популярные рисунки для гравировки кресты, цветы, свечи, деревья, иконы, виньетки полумесяцы со звездой, мечети, минареты, букеты цветов, религиозные узоры и орнаменты

Мусульманские рисунки для гравировки на памятнике

Картинки с луной и пятиконечной звездой

Изображения с мечетями и минаретами

Мусульманские надписи, символы, выдержки из сур Корана

Остальные картинки

Рисунок с кораном на надгробие

Оформление лицевой стороны мусульманской стелы

Хотите нанести на памятник конкретное изображение, но не нашли его на нашем сайте? Мы можем сделать гравировку любого изображения, которое вы предоставите. Просто отправьте его на нашу электронную почту или принесите на флешке перед оформлением заказа.

Image

Что можно писать на могилах?

Вопрос: На многих мусульманских кладбищах на могиле покойного со стороны головы устанавливается доска с личными данными покойного и надпи…

Что можно писать на могилах?

Что можно писать на могилах?

Хасан Ахмед Раззак

Ответил:

ХАСАН АХМЕД РАЗЗАК

Студент Даруль Ифта, Патерсон, Нью-Джерси (США)

Ибрахим Десаи

Проверил:

ИБРАХИМ ДЕСАИ

Муфтий, хафиз Корана

Askimam.org

Источник:

ASKIMAM.ORG

Recent Fatwas by Mufti Ebrahim Desai

Azan.ru

Перевод:

AZAN.RU

Исламский информационно-образовательный портал

Вопрос: На многих мусульманских кладбищах на могиле покойного со стороны головы устанавливается доска с личными данными покойного и надписью на арабском:

بسم الله الرحمن الرحيم

Иногда на доске печатается только цифра «786». Кроме того, внизу доски пишутся слова «Да простит Аллах мархума» или подобная формулировка со словом «Аллах».   

Пожалуйста, посоветуйте:

  • Допустимо ли, чтобы слово بسم الله الرحمن الرحيم было на могильной доске, поскольку, по мнению некоторых ученых, это часть/аят Корана? Или же «786» должно быть напечатано только на верхней части доски?
     
  • Уместно ли слово «Аллах» на нижней части могильной доски, поскольку она подвержена воздействию погодных условий, грязи, песка и т.д.? Не будет ли это равносильно неуважению к имени Аллаха?

Ответ:

Именем Милостивого и Милосердного Аллаха!
Ас-Саляму алейкум уа рахматуллахи уа баракатух!

Могила должна быть как можно более простой. Можно поставить у изголовья доску с именем покойного только для идентификации. Не пишите на доске «Бисмиллях», «786» или любое другое дуа.[1], [2] См. следующие хадисы:

عَنِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا أَنْ يَأْتِيَهُ بِحَجَرٍ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ، فَقَامَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، قَالَ كَثِيرٌ: قَالَ الْمُطَّلِبُ: قَالَ الَّذِي يُخْبِرُنِي ذَلِكَ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ ذِرَاعَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِهِ، وَقَالَ: «أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِي، وَأَدْفِنُ إِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِي(سنن ابي داود-3206)

Аль-Мутталиб рассказывает:

«Когда Усман ибн Маз’ун (да будет доволен им Аллах) умер, его вынесли на носилках и похоронили. Пророк ﷺ приказал одному человеку принести ему камень, но тот не смог его нести. Посланник Аллаха ﷺ встал и, подойдя к нему, засучил рукава».

Рассказчик Касир передал, что аль-Мутталиб заметил:

«Тот, кто рассказал мне о Посланнике Аллаха  сказал: «Я всё еще вижу белизну предплечий Посланника Аллаха , когда он закатывал рукава. Затем он понёс (камень) и положил у его головы, сказав: «Я помечаю этим камнем могилу моего брата и буду хоронить рядом с ним тех из моей семьи, кто умрёт». (Абу Давуд, №3206)[3]

عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُجَصَّصَ الْقُبُورُ وَأَنْ يُكْتَبَ عَلَيْهَا وَأَنْ يُبْنَى عَلَيْهَا وَأَنْ تُوطَأَ

Джабир (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха запретил штукатурить могилы, писать на них, строить над ними и ступать по ним. (Тирмизи №1052)[4].

Вместо этого следует самому совершать дуа за умершего.

А Всевышний Аллах знает лучше.

[1] الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) (2/ 237)

(قَوْلُهُ لَا بَأْسَ بِالْكِتَابَةِ إلَخْ) لِأَنَّ النَّهْيَ عَنْهَا وَإِنْ صَحَّ فَقَدْ وُجِدَ الْإِجْمَاعُ الْعَمَلِيُّ بِهَا، فَقَدْ أَخْرَجَ الْحَاكِمُ النَّهْيَ عَنْهَا مِنْ طُرُقٍ، ثُمَّ قَالَ: هَذِهِ الْأَسَانِيدُ صَحِيحَةٌ وَلَيْسَ الْعَمَلُ عَلَيْهَا، فَإِنَّ أَئِمَّةَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ الْمَشْرِقِ إلَى الْمَغْرِبِ مَكْتُوبٌ عَلَى قُبُورِهِمْ، وَهُوَ عَمَلٌ أَخَذَ بِهِ الْخَلَفُ عَنْ السَّلَفِ اهـ وَيَتَقَوَّى بِمَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُد بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ — حَمَلَ حَجَرًا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَقَالَ: أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِي وَأَدْفِنُ إلَيْهِ مَنْ تَابَ مِنْ أَهْلِي» فَإِنَّ الْكِتَابَةَ طَرِيقٌ إلَى تَعَرُّفِ الْقَبْرِ بِهَا، نَعَمْ يَظْهَرُ أَنَّ مَحَلَّ هَذَا الْإِجْمَاعِ الْعَمَلِيِّ عَلَى الرُّخْصَةِ فِيهَا مَا إذَا كَانَتْ الْحَاجَةُ دَاعِيَةً إلَيْهِ فِي الْجُمْلَةِ كَمَا أَشَارَ إلَيْهِ فِي الْمُحِيطِ بِقَوْلِهِ وَإِنْ اُحْتِيجَ إلَى الْكِتَابَةِ، حَتَّى لَا يَذْهَبَ الْأَثَرُ وَلَا يُمْتَهَنَ فَلَا بَأْسَ بِهِ. فَأَمَّا الْكِتَابَةُ بِغَيْرِ عُذْرٍ فَلَا اهـ حَتَّى إنَّهُ يُكْرَهُ كِتَابَةُ شَيْءٍ عَلَيْهِ مِنْ الْقُرْآنِ أَوْ الشِّعْرِ أَوْ إطْرَاءِ مَدْحٍ لَهُ وَنَحْوِ ذَلِكَ حِلْيَةٌ مُلَخَّصًا.

قُلْت: لَكِنْ نَازَعَ بَعْضُ الْمُحَقِّقِينَ مِنْ الشَّافِعِيَّة فِي هَذَا الْإِجْمَاعِ بِأَنَّهُ أَكْثَرِيٌّ، وَإِنْ سَلِمَ فَمَحَلُّ حُجِّيَّتِهِ عِنْدَ صَلَاحِ الْأَزْمِنَةِ بِحَيْثُ يَنْفُذُ فِيهَا الْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنْ الْمُنْكَرِ، وَقَدْ تَعَطَّلَ ذَلِكَ مُنْذُ أَزْمِنَةٍ، أَلَا تَرَى أَنَّ الْبِنَاءَ عَلَى قُبُورِهِمْ فِي الْمَقَابِرِ الْمُسَبَّلَةِ أَكْثَرُ مِنْ الْكِتَابَةِ عَلَيْهَا كَمَا هُوَ مُشَاهَدٌ، وَقَدْ عَلِمُوا بِالنَّهْيِ عَنْهُ فَكَذَا الْكِتَابَةُ اهـ فَالْأَحْسَنُ التَّمَسُّكُ بِمَا يُفِيدُ حَمْلَ النَّهْيِ عَلَى عَدَمِ الْحَاجَةِ كَمَا مَرَّ

البناية شرح الهداية (3/ 259)

وحمل الطحاوي الجلوس المنهي عنه على الجلوس لقضاء الحاجة وكره أبو يوسف أن يكتب عليه. وفي » قاضي خان » ولا بأس بكتابة شيء، أو بوضع الأحجار؛ ليكون علامة. وفي الميحط: لا بأس بالكتابة عند العذر

تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق وحاشية الشلبي (1/ 246)

ويكره أن يبنى على القبر أو يقعد عليه أو ينام عليه أو يوطأ عليه أو يقضى عليه حاجة الإنسان من بول أو غائط أو يعلم بعلامة من كتابة ونحوه أو يصلى إليه أو يصلى بين القبور لحديث جابر أنه — عليه الصلاة والسلام — «نهى أن يجصص القبر، وأن يقعد عليه، وأن يبنى عليه، وأن يكتب عليه، وأن يوطأ عليه»، وقال — عليه الصلاة والسلام — «لأن يجلس أحدكم على جمرة فتحرق ثيابه فتخلص إلى جلده خير له من أن يجلس على قبر» «ونهى — عليه الصلاة والسلام — عن اتخاذ القبور مساجد».

وقيل لا بأس بالكتابة أو وضع الحجر ليكون علامة لما روي «أنه — عليه الصلاة والسلام — وضع حجرا على قبر عثمان بن مظعون»

[2] فتاوى محمودية ج-7 ص-247 (مكتبة محمودية)

[3] سنن أبي داود (3/ 212)

 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، ح وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ، بِمَعْنَاهُ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِيِّ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ، أُخْرِجَ بِجَنَازَتِهِ فَدُفِنَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا أَنْ يَأْتِيَهُ بِحَجَرٍ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ حَمْلَهُ، فَقَامَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، قَالَ كَثِيرٌ: قَالَ الْمُطَّلِبُ: قَالَ الَّذِي يُخْبِرُنِي ذَلِكَ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ ذِرَاعَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ حَسَرَ عَنْهُمَا ثُمَّ حَمَلَهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَأْسِهِ، وَقَالَ: «أَتَعَلَّمُ بِهَا قَبْرَ أَخِي، وَأَدْفِنُ إِلَيْهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِي

[4] سنن الترمذي (ط ناشرون) (ص: 516)

حَدثنا عَبدُ الرَّحمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو البَصْرِيُّ, قَالَ: حَدثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ, عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ, عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ, عَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صَلى الله عَليه وسَلم أَنْ تُجَصَّصَ القُبُورُ, وَأَنْ يُكْتَبَ عَلَيْهَا, وَأَنْ يُبْنَى عَلَيْهَا, وَأَنْ تُوطَأَ

Image

Image

Можно ли женщине красить волосы?

Допустимо ли в Исламе окрашивание волос для женщин любого возраста либо только для замужних, или для женщин, чьи волосы поседели? Какие ц…

Image

Можно ли женщине красить волосы?

Допустимо ли в Исламе окрашивание волос для женщин любого возраста либо только для замужних, или для женщин, чьи волосы поседели? Какие ц…

Image

Что можно писать на могилах?

Хасан Ахмед Раззак

Ответил:

ХАСАН АХМЕД РАЗЗАК

Студент Даруль Ифта, Патерсон, Нью-Джерси (США)

Ибрахим Десаи

Проверил:

ИБРАХИМ ДЕСАИ

Муфтий, хафиз Корана

Askimam.org

Источник:

ASKIMAM.ORG

Recent Fatwas by Mufti Ebrahim Desai

Azan.ru

Перевод:

AZAN.RU

Исламский информационно-образовательный портал

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно на латинице написать отчество
  • Как правильно на конверте написать адрес получателя
  • Как правильно на английском пишется дэдпул
  • Как правильно на английском написать слово кэш
  • Как правильно на английском написать отчество викторовна