Как правильно написать елочка красавица

Email, e-mail, емейл — как правильно писать?

Рассказывает ,

В интернете встречаются разные варианты сокращения термина «электронная почта» (electronic mail): email, e-mail, емейл, е-мейл. Сегодня мы попытаемся выяснить, есть ли единственный правильный вариант.

Как появился термин «electronic mail»

Первое электронное письмо отправил в 1971 году Рэй Томлинсон (Ray Tomlinson). По его словам, «…это было “QWERTYIOP” или что-то похожее». Тогда родилось понятие «electronic mail» и использовалось до тех пор, пока не было придумано сокращение.

Мы воспользовались Ngram Viewer, чтобы узнать, когда слова email и e-mail заменили полную версию (cервис показывает частоту употреблению слов в книгах из базы Google Books).

Email vs. e-mail

Мы изучили то, как различные источники сокращают термин «electronic mail». Вот что получилось:

Издательство Time в 2011 году опубликовало статью о Шиве Айадурае (Shiva Ayyadurai) «The man who invented email» («Человек, который изобрел email»), где использовало версию без дефиса. Кроме того, на сайте самого Шивы слово пишется так же.

Издательства The New York Times,  The Washington Post используют «e-mail».

Англоязычная страница о электронной почте в Википедии называется «email».

Редакция AP Stylebook, которая считается «Библией для журналистов», сообщила  в твиттере, что меняет в своем руководстве по стилистике «e-mail» на «email».

Кэмбриджский и Оксфордский словари используют версию без дефиса.

Британское издательство The Guardian придерживается варианта «email».

Поиск Google выдаёт 1 160 000 000 результатов по запросу «email», а «e-mail» — 10 030 000 000

При этом сам Google использует версию без дефиса

То же самое в Yandex

Запросов «email» меньше в 12 раз, однако компания использует это вариант в своём почтовике

Емейл и е-мейл

По сравнению с англоязычными вариантами, русскоязычные не так популярны в рунете, но также используются.

В Google запрос «е-мейл» показывает 885 000 результатов, «емейл» — 506 000

Что любопытно, поисковая система предлагает исправить «е-мейл» на «емейл»

Yandex выдаёт 51 000 000 результатов без дефиса и только 3 000 000 — с ним

Версия со слитным написанием в Яндексе популярнее.

Хотя и «мейл», и «е-мейл» встречаются в блогах, на форумах и тематических ресурсах, русскоязычной аудитории ближе иностранное написание.

Слова с E

С другими подобными словами тоже не однозначно: термин «электронное правительство» существует в двух вариантах: на сайте Европейской Комиссии употребляется версия «eGovernment», тогда как Ассоциация Объединенных Наций использует «e-government».

Как же писать правильно?

Точного ответа нет. Выбор за вами.

Нам ближе англоязычная версия без дефиса, email. В своей работе мы часто используем такие слова, как email-кампания, email-адрес. Как и в других сложных существительных, между двумя словами ставится дефис.

Если же использовать «e-mail», то получится либо e-mail кампания, либо e-mail-кампания. В первом случае с ошибкой написано сложное существительное, во втором — пропала эстетика.

А как вы используете сокращение electronic mail? Расскажите об этом в комментариях.

outofcloud.ru

Как правильно писать — «email» или «e-mail»?

Предыстория появления этой статьи довольно «горячая» и спонтанная. Но я человек конкретный, обойдусь без эмоций.

После моего выступления на конференции “iForum” во время, отведенное на вопросы слушателей, у меня одна девушка спросила: «Денис, Вы говорите о том, что тексты должны быть качественными. А как Вы считаете, должны ли они еще быть грамотными? Судя по Вашим слайдам, Вам это чуждо, хотя бы потому что Вы написали “e-mail” когда уже по правилам с 2011 г.  нужно писать “email”».

Это не дословный вопрос, так как я их не конспектировал, но суть передал точно, слушатели могут подтвердить.

Лично я не слежу за правилами, как следует писать устоявшиеся в деловом общении слова — через дефис или слитно. Кто-то пишет слитно, кто-то через дефис. От этого смысл сокращения “electronic mail” не меняется, ведь грамматических ошибок нет.

Но я заметил бурные обсуждения этого вопроса в социальных сетях и мне сказали, что после моего ответа, этот вопрос еще минут 10 обсуждали в зале. А когда ко мне подходили люди уже после выступления, сами спрашивали о поставленном из зала вопросе. Один знакомый его сформулировал так «А какое она правило имела в виду? Я впервые о таком слышу. Как писал “e-mail”, так и буду писать дальше».

Удовлетворение информационных потребностей читателей — закон для автора. Поэтому я решил провести небольшое расследование и выявить, что это за правило такое то?

Мой личный взгляд на вопрос

В самом начале, чтобы обеспечить эффект полного погружения, я покажу вам скриншот слайда с моей версией обсуждаемого слова:

Почему я так пишу?

На самом деле у меня несколько вариантов написания различных словесных конструкций с использованием сокращенной версии выражения “electronic mail”:

  1. E-mail 
  2. Email 
  3. Email-копирайтинг 
  4. E-mail newsletter  

И для конкретного текста я сам решаю, какая именно интерпретация выглядит более уместной с точки зрения визуальной эстетики текста. Ну вот такой у меня профессиональный фетиш.

Хотя занимательный факт — в моей книге «Контент, маркетинг и рок-н-ролл» по договоренности с целой коллегией профессиональных редакторов используется “E-mail-newsletter”. Их тоже обвиним в безграмотности? Смешно.

Есть такие понятия, как «авторский знак» и «авторская интерпретация». Особенно, если дело касается слов иностранного происхождения. Я никогда и ни при одном выступлении никому не говорил, как это слово писать правильно или неправильно.

Я не играю в бога, следовательно, в него и не заигрываюсь. Каждый автор имеет право на авторскую интерпретацию, если она не оскорбляет альтернативную версию. Если издательства признают это право и часто во время правок в примечаниях пишут «на усмотрение автора», то я не вижу смысла спорить с мессиями чистого русского языка.

Кстати, Игорь Манн вместо слова «маркетолог» любит использовать интерпретацию «маркетер».

Я — копирайтер, а не профессор филологии. Моя задача — готовить тексты, которые приносят деньги и другой результат, а не получить «пятерку» по диктанту.

Более того, я не считаю, что вообще в обсуждаемом случае есть смысл говорить о безграмотности. Для меня безграмотно, это когда пишется “imail” или “i-mail”.

Думайте о читателях, а не правилах

Одна из главных задач автора — быть простым и понятным. Это сближает с читателем. Поэтому я всегда стараюсь думать о назначении текста и делать чтение максимально удобным для аудитории.

К примеру, если вам нужно в тексте передать сообщение, которое должно обратить внимание и взор читателя на сочетание “electronic mail”, то вариант с дефисом имеет больше шансов быть замеченным при беглом чтении. А читают сейчас обычно бегло.

Возьмем две версии другого слова: «видеоролик» и «видео-ролик». Второй вариант заметней для глаз, проще и быстрее читается. Для меня это важно.

И я использую “e-mail” именно с дефисом, чтобы увеличить шансы на внимательное прочтение. Я не хочу даже думать о споре, правильно это или неправильно, потому что у меня как у копирайтера другие задачи.

Это то же самое, что спорить, какие кавычки лучше ставить — «лапки» или «елочки» или как там их другие люди еще называют. Если автору удобна какая-то одна версия — пусть так и делает, это его авторское право.

Джеффри Гитомер, гуру маркетинга и продаж с мировым именем, продавший более 1 млн. экземпляров своих книг писал так: «Я пишу так, чтобы «дошло» до читателя. Меня волнует, как звучит написанное, как выглядит текст, а не то, что мне диктует дурацкое правило. Я ставлю дефисы и апострофы, где попало, мне важно, чтобы читатель легко следил за моей мыслью и понимал ее».

Я тоже автор, практикующий автор, и согласен с Джеффри.

История спора и «правило 2011 г.»

Вообще, спор о том, как писать правильно — “email” или “e-mail” ведется уже давно.

Логика позволяет сделать предположение, что вариант “email” лоббируют представители сферы e-mail маркетинга. Или email-маркетинга.

Ведь именно они это слово пишут чаще всех остальных. И, естественно, гораздо быстрее набрать “email”, чем “e-mail”. Ведь дефис еще на клавиатуре найти надо то… И так каждый раз. Конечно, это надоедает.

Вообще, буду откровенен, в большинстве словарей используется версия “email”, и по общим канонам такой вариант как бы считается более чистым и правильным в английском языке.

Но до сих пор многие люди и специалисты используют вариант “e-mail”. Вместо того чтобы обрушиваться на них с упреками и проклятиями, почему просто не поинтересоваться в причинах использования именно «неправильного» (по чьей-то версии) варианта?

Пособия и руководства по стилистике от CNN, BBC, New York Times, Microsoft делали ставку на вариант “e-mail” (источник — “Daily Writing Tips”).

При этом в 2011 г. редакция AP Stylebook (Associated Press Stylebook) — негласная «Библия» журналистики — сообщила о принятом решении рекомендовать (обязать то она не может) всем СМИ использовать вариант “email” в качестве единственного правильного.

Кстати, господа разработчики сайтов, эта же «Библия» рекомендовала “web site” и «web-site» заменить на “website”, так что будьте готовы, что и вас могут обвинить в безграмотности.

Но, опять же, с каких это пор «Библия Журналистики» указ для копирайтеров и авторов книг?

Так что упреки и обвинения, мягко говоря, беспочвенны. Да, кстати, я упомянул, что вопреки рекомендациям AP Stylebook, такое «скромное» издание как “New York Times” все равно решило сохранить версию “e-mail”?

Так что не все так гладко в датском королевстве «стандартизированной» журналистики…

Просто мысли «на подумать»…

Приведу всего несколько книг на английском языке, изданных с 2011 года, которые в названии используют версию “e-mail”:

  1. “E-mail Marketing for Dummies” (да-да, классическая серия «… для чайников»)
  2. Alexander Holiday “E-mail from Satan’s Daughter”
  3. Lazaros Georgoulas “Top E-mail Marketing Tactics”
  4. Jesse Russel “E-mail Surveillance”

Из отечественных авторов сразу вспоминается книга моего коллеги Дмитрия Кота “E-mail маркетинг: исчерпывающее руководство” от «Манн, Иванов и Фербер». А также «Деловая e-mail переписка» Тамары Воротынцевой от издательства «Питер».

Другое направление для размышлений… Изначально, сокращение “e-mail” использовалось как новое слово, образованное от конкретного сочетания со словом “electronic”.

В связи с этим, появилось много других упрощенных слов на основе такого же сокращения:

  • e-commerce
  • e-cigarette
  • e-catalog
  • e-shop
  • e-diary
  • e-library
  • e-money
  • e-news и т.д.

И что будем делать с этими словами? Тоже дефис обрезать? Интересно тогда послушать причину, если сейчас это удобно большинству людей.

А помните такую группу из Швеции, под которую плясали на танцполах в конце 90-ых, как “E-Type”?

Вердикт:

Копирайтинг — это не журналистика. И журналистика — это не весь язык. И не нужно обязывать других людей писать какое-то слово не так, как они это делают.

Быть грамотным — это действительно важно. Но ведь тут вопрос был не в безграмотности, а в авторском стиле и трактовке.

Но еще более важно быть вежливым и корректным. Никогда это не забывайте.

Потому что даже в детстве нас сначала учат вежливости, а потом уже правилам написания.

Желаю, чтобы ваши “e-mail” и “email” приносили вам результат, как бы вы их ни писали.

Потому что в копирайтинге главное — результат.

www.blog-kaplunoff.ru

Как правильно писать — «email» или «e-mail»?

Предыстория появления этой статьи довольно «горячая» и спонтанная. Но я человек конкретный, обойдусь без эмоций.

После моего выступления на конференции “iForum” во время, отведенное на вопросы слушателей, у меня одна девушка спросила: «Денис, Вы говорите о том, что тексты должны быть качественными. А как Вы считаете, должны ли они еще быть грамотными? Судя по Вашим слайдам, Вам это чуждо, хотя бы потому что Вы написали “e-mail” когда уже по правилам с 2011 г.  нужно писать “email”».

Это не дословный вопрос, так как я их не конспектировал, но суть передал точно, слушатели могут подтвердить.

Лично я не слежу за правилами, как следует писать устоявшиеся в деловом общении слова — через дефис или слитно. Кто-то пишет слитно, кто-то через дефис. От этого смысл сокращения “electronic mail” не меняется, ведь грамматических ошибок нет.

Но я заметил бурные обсуждения этого вопроса в социальных сетях и мне сказали, что после моего ответа, этот вопрос еще минут 10 обсуждали в зале. А когда ко мне подходили люди уже после выступления, сами спрашивали о поставленном из зала вопросе. Один знакомый его сформулировал так «А какое она правило имела в виду? Я впервые о таком слышу. Как писал “e-mail”, так и буду писать дальше».

Удовлетворение информационных потребностей читателей — закон для автора. Поэтому я решил провести небольшое расследование и выявить, что это за правило такое то?

Мой личный взгляд на вопрос

В самом начале, чтобы обеспечить эффект полного погружения, я покажу вам скриншот слайда с моей версией обсуждаемого слова:

Почему я так пишу?

На самом деле у меня несколько вариантов написания различных словесных конструкций с использованием сокращенной версии выражения “electronic mail”:

  1. E-mail 
  2. Email 
  3. Email-копирайтинг 
  4. E-mail newsletter  

И для конкретного текста я сам решаю, какая именно интерпретация выглядит более уместной с точки зрения визуальной эстетики текста. Ну вот такой у меня профессиональный фетиш.

Хотя занимательный факт — в моей книге «Контент, маркетинг и рок-н-ролл» по договоренности с целой коллегией профессиональных редакторов используется “E-mail-newsletter”. Их тоже обвиним в безграмотности? Смешно.

Есть такие понятия, как «авторский знак» и «авторская интерпретация». Особенно, если дело касается слов иностранного происхождения. Я никогда и ни при одном выступлении никому не говорил, как это слово писать правильно или неправильно.

Я не играю в бога, следовательно, в него и не заигрываюсь. Каждый автор имеет право на авторскую интерпретацию, если она не оскорбляет альтернативную версию. Если издательства признают это право и часто во время правок в примечаниях пишут «на усмотрение автора», то я не вижу смысла спорить с мессиями чистого русского языка.

Кстати, Игорь Манн вместо слова «маркетолог» любит использовать интерпретацию «маркетер».

Я — копирайтер, а не профессор филологии. Моя задача — готовить тексты, которые приносят деньги и другой результат, а не получить «пятерку» по диктанту.

Более того, я не считаю, что вообще в обсуждаемом случае есть смысл говорить о безграмотности. Для меня безграмотно, это когда пишется “imail” или “i-mail”.

Думайте о читателях, а не правилах

Одна из главных задач автора — быть простым и понятным. Это сближает с читателем. Поэтому я всегда стараюсь думать о назначении текста и делать чтение максимально удобным для аудитории.

К примеру, если вам нужно в тексте передать сообщение, которое должно обратить внимание и взор читателя на сочетание “electronic mail”, то вариант с дефисом имеет больше шансов быть замеченным при беглом чтении. А читают сейчас обычно бегло.

Возьмем две версии другого слова: «видеоролик» и «видео-ролик». Второй вариант заметней для глаз, проще и быстрее читается. Для меня это важно.

И я использую “e-mail” именно с дефисом, чтобы увеличить шансы на внимательное прочтение. Я не хочу даже думать о споре, правильно это или неправильно, потому что у меня как у копирайтера другие задачи.

Это то же самое, что спорить, какие кавычки лучше ставить — «лапки» или «елочки» или как там их другие люди еще называют. Если автору удобна какая-то одна версия — пусть так и делает, это его авторское право.

Джеффри Гитомер, гуру маркетинга и продаж с мировым именем, продавший более 1 млн. экземпляров своих книг писал так: «Я пишу так, чтобы «дошло» до читателя. Меня волнует, как звучит написанное, как выглядит текст, а не то, что мне диктует дурацкое правило. Я ставлю дефисы и апострофы, где попало, мне важно, чтобы читатель легко следил за моей мыслью и понимал ее».

Я тоже автор, практикующий автор, и согласен с Джеффри.

История спора и «правило 2011 г.»

Вообще, спор о том, как писать правильно — “email” или “e-mail” ведется уже давно.

Логика позволяет сделать предположение, что вариант “email” лоббируют представители сферы e-mail маркетинга. Или email-маркетинга.

Ведь именно они это слово пишут чаще всех остальных. И, естественно, гораздо быстрее набрать “email”, чем “e-mail”. Ведь дефис еще на клавиатуре найти надо то… И так каждый раз. Конечно, это надоедает.

Вообще, буду откровенен, в большинстве словарей используется версия “email”, и по общим канонам такой вариант как бы считается более чистым и правильным в английском языке.

Но до сих пор многие люди и специалисты используют вариант “e-mail”. Вместо того чтобы обрушиваться на них с упреками и проклятиями, почему просто не поинтересоваться в причинах использования именно «неправильного» (по чьей-то версии) варианта?

Пособия и руководства по стилистике от CNN, BBC, New York Times, Microsoft делали ставку на вариант “e-mail” (источник — “Daily Writing Tips”).

При этом в 2011 г. редакция AP Stylebook (Associated Press Stylebook) — негласная «Библия» журналистики — сообщила о принятом решении рекомендовать (обязать то она не может) всем СМИ использовать вариант “email” в качестве единственного правильного.

Кстати, господа разработчики сайтов, эта же «Библия» рекомендовала “web site” и «web-site» заменить на “website”, так что будьте готовы, что и вас могут обвинить в безграмотности.

Но, опять же, с каких это пор «Библия Журналистики» указ для копирайтеров и авторов книг?

Так что упреки и обвинения, мягко говоря, беспочвенны. Да, кстати, я упомянул, что вопреки рекомендациям AP Stylebook, такое «скромное» издание как “New York Times” все равно решило сохранить версию “e-mail”?

Так что не все так гладко в датском королевстве «стандартизированной» журналистики…

Просто мысли «на подумать»…

Приведу всего несколько книг на английском языке, изданных с 2011 года, которые в названии используют версию “e-mail”:

  1. “E-mail Marketing for Dummies” (да-да, классическая серия «… для чайников»)
  2. Alexander Holiday “E-mail from Satan’s Daughter”
  3. Lazaros Georgoulas “Top E-mail Marketing Tactics”
  4. Jesse Russel “E-mail Surveillance”

Из отечественных авторов сразу вспоминается книга моего коллеги Дмитрия Кота “E-mail маркетинг: исчерпывающее руководство” от «Манн, Иванов и Фербер». А также «Деловая e-mail переписка» Тамары Воротынцевой от издательства «Питер».

Другое направление для размышлений… Изначально, сокращение “e-mail” использовалось как новое слово, образованное от конкретного сочетания со словом “electronic”.

В связи с этим, появилось много других упрощенных слов на основе такого же сокращения:

  • e-commerce
  • e-cigarette
  • e-catalog
  • e-shop
  • e-diary
  • e-library
  • e-money
  • e-news и т.д.

И что будем делать с этими словами? Тоже дефис обрезать? Интересно тогда послушать причину, если сейчас это удобно большинству людей.

А помните такую группу из Швеции, под которую плясали на танцполах в конце 90-ых, как “E-Type”?

Вердикт:

Копирайтинг — это не журналистика. И журналистика — это не весь язык. И не нужно обязывать других людей писать какое-то слово не так, как они это делают.

Быть грамотным — это действительно важно. Но ведь тут вопрос был не в безграмотности, а в авторском стиле и трактовке.

Но еще более важно быть вежливым и корректным. Никогда это не забывайте.

Потому что даже в детстве нас сначала учат вежливости, а потом уже правилам написания.

Желаю, чтобы ваши “e-mail” и “email” приносили вам результат, как бы вы их ни писали.

Потому что в копирайтинге главное — результат.

mega-eworld.com

Как писать email письма грамотно

Наверное, все слышали выражение “Не волнуйся из-за мелочей”, и оно применимо ко многим аспектам жизни. Но когда речь идет об электронных письмах, каждая мелочь имеет значение.

Правила как писать email и почтового этикета указывают, что является уместным, а что нет, когда человек отправляет сообщение потенциальному клиенту, деловому партнеру, коллеге, менеджеру или знакомому. Они помогают избежать ошибок и недопонимания.

Зачем нужен почтовый этикет?

Исследования показывают, что ошибки серьезно влияют на восприятие человека другими людьми. Во время одного эксперимента участники, которые прочитали электронное письмо с грамматическими ошибками, подумали, что автор был менее добросовестным, умным, и заслуживающим доверия, чем те, кто прочитали то же самое письмо без ошибок.

В другом опыте люди подавали заявку на финансирование, и получали менее выгодные условия, когда в их запросах были орфографические ошибки.

Это и не удивительно. Когда человек читает письмо, полное ошибок и опечаток, он думает об одной из двух вещей:

  • Отправитель не знает основных правил правописания и грамматики.
  • Отправителя не настолько заботит это сообщение, чтобы проверить его перед отправкой.

Ничто из этого не станет хорошей основой для отношений. Чтобы избежать этих ошибок, на помощь приходят советы по почтовому этикету, которые должен знать каждый профессионал (особенно тот, кто общается с клиентами) и следовать им.

Пунктуация

Пунктуация незаметна, когда ее используют правильно, и очевидна, когда это делают неправильно. Не стоит портить впечатление о себе перед получателями — эти правила нужно запомнить и неукоснительно следовать им.

1. Конечная пунктуация

Каждая строка должна заканчиваться конечным знаком препинания, т.е. точкой, вопросительным или восклицательным знаком. Если пропустить этот знак, будет похоже на то, что мысль не закончена.

Неправильно: Я поговорил с финансовым отделом, и они одобрили соглашение

Правильно: Я поговорил с финансовым отделом, и они одобрили соглашение.

Вопросительные и восклицательные знаки следует использовать умеренно. Если в одном письме будет слишком много вопросительных знаков, может показаться, что это допрос получателя.

Каков Ваш статус? Вы уже поговорили со своей командой? Вы свободны для звонка завтра в полдень, чтобы мы могли обсудить какие-то потенциальные изменения?

И если переборщить с восклицательными знаками, можно показать себя как гиперактивного и перевозбужденного.

Еще раз спасибо за вчерашний продуктивный разговор! Хорошие новости: я поговорил с финансовым отделом, и они одобрили сделку! Не могу дождаться нашего сотрудничества!

2. Точка с запятой (;)

Точка с запятой может использоваться для соединения двух отдельных, но связанных между собой предложений. Это не то же, что и запятая.

Неправильно: Она может позвонить мне завтра, тогда она сможет дать мне ответ.

Правильно: Она может позвонить мне завтра; тогда она сможет дать мне ответ.

3. Запятая (,)

Одна из наиболее распространенных ошибок — ставить запятые там, где они не нужны. Самые важные правила:

Запятая ставится перед сочинительным союзом (и, но, а, или, зато), когда соединяет два равноправных простых предложения.

Я работал с подобным клиентом в прошлом году, и их процент открытия повысился на 20% за месяц.

Запятая используется для разделения пунктов в списке.

Я сосредоточился на длине писем, удобочитаемости и содержании.

4. Пунктуация приветствия

Есть несколько различных способов выделить приветствие (первая строка электронного письма, где к получателю обращаются по имени).

Если это формальное письмо, лучше использовать точку.

Уважаемая г-жа Фрост.

Если это относительно повседневное письмо, лучше использовать запятую.

Уважаемая Айя,

И если это дружеское письмо, можно использовать восклицательный знак.

Привет, Айя!

Грамматика

Люди, не посвятившие свою жизнь изучению грамматики (которая на самом деле намного менее прибыльна, чем продажи), так или иначе будут делать ошибки. Но никто не заметит этого, если также не знает об этом загадочном правиле. Просто нужно избегать основных ошибок, которые сильнее всего бросаются в глаза, и все будет в порядке.

Например, нужно знать разницу между:

  • Чтобы/что бы
  • Ввиду/в виду
  • Насчет/на счет
  • Тоже, также/то же, так же
  • -тся/-ться
  • Вообще/в общем (и помнить, что нет слов «вобщем» и «вообщем»)

В качестве редактора можно использовать инструменты вроде Grammarly, который находит все грамматические и орфографические ошибки в режиме реального времени, а также посылает еженедельный отчет об общих тенденциях.

Эмодзи в электронных письмах

Можно понять желание добавить улыбающееся лицо к достаточно жесткому предложению, чтобы смягчить его, или закончить шутку смеющимся смайлом.

Эмодзи для бизнеса и маркетинга: пособие для новичков

Однако этого стоит избегать, если только получатель уже не использовал эмодзи сам. Исследования показывают, что использование смайлов в рабочих электронных письмах плохо влияют на репутацию: из-за них отправитель кажется менее компетентным (и они не помогают казаться более дружелюбным).

Заголовки писем

Строка темы должна быть содержательной и относительно короткой. В идеале, она должна дать получателю понять, хочет ли он открыть это письмо.

15 слов, которые не стоит использовать в теме электронного письма

Неправильно: “Привет”

О чем говорится в письме? Абсолютно непонятно.

Правильно: “Краткое содержание звонка о заказе партии подушек от 02.12”

Этот заголовок не оставляет сомнений о содержании письма.

Приветствия

Выше упоминается пунктуация, которая используется при приветствии. Также нужно выбрать форму приветствия, которая может быть официальной или неофициальной, в зависимости от адресата и отношений с ним.

Лучше всего подойдет обычное повседневное приветствие, которое задаст дружественный, спокойный тон и выразит уверенность.

Примеры повседневных приветствий:

  • Привет
  • Доброе утро [день, вечер]
  • [Имя]

Если это первый контакт с человеком, или он занимает вышестоящую должность, стоит выбрать более формальный вариант.

Примеры формальных приветствий:

  • Уважаемый/ая [имя]
  • Уважаемый г-н/г-жа [фамилия]

И примеры приветствий, которые нельзя использовать даже в качестве шутки:

  • Эй!: Слишком неофициально и нетерпеливо
  • [Имя]!: Слишком нерасполагающе
  • Доброе время суток: люди так не разговаривают
  • Всем заинтересованным лицам: Слишком безлично
  • Уважаемый господин или госпожа: Слишком старомодно
  • Привет, друг: Слишком пугающе
  • Господа: Слишком старомодно
  • Все: Слишком прохладно

Концовка

Правильная концовка дополняет тон и содержание письма. Так как эту строку получатель читает последней, она влияет на его окончательное впечатление.

Если письмо написано в легком тоне, его можно закончить неформальной теплой подписью.

Например:

  • Спасибо
  • Еще раз спасибо
  • Всего наилучшего
  • Хорошего [дня недели]
  • Хороших выходных
  • До скорого
  • Увидимся [завтра, в среду, когда вы вернетесь]
  • С нетерпением жду нашего сотрудничества
  • С нетерпением жду нашего следующего разговора
  • С радостью выслушаю ваше мнение

Если тон письма более сдержанный, подпись должна быть соответствующей.

Например:

  • Спасибо
  • Благодарю за уделенное время
  • Хорошего вам дня [выходных]

А вот заключительные строки, которые не следует использовать:

  • Искренне: Слишком старомодно
  • Всего доброго: Слишком недружелюбно
  • От всей души: Слишком интимно
  • Сердечно: Слишком неестественно
  • — [Имя отправителя]: Слишком грубо

Имя получателя

Нужно проверить трижды, написано ли оно правильно. Можно открыть профиль этого человека в социальных сетях и сравнить.

И не стоит сокращайте имя человека, если только он не подписывает свои электронные письма именно таким образом. Если он подписывается «Миша», можно использовать сокращенное имя; если же «Михаил», то нужно обращаться к нему соответственно.

Заглавные буквы

При отправке SMS, в социальных сетях или чатах многие люди не используют заглавные буквы. Но при написании делового электронного письма это необходимо. Другими словами, нужно использовать заглавную букву в первом слове в предложении и в именах собственных.

Например: Собакам рады в HubSpot.

Тон письма

Невероятно трудно задать и поддерживать нужный тон в электронном письме. Исследования показывают, что люди существенно переоценивают, как часто их получатели правильно определяют, был ли их тон саркастичным или серьезным.

В то время как в 80% случаев они полагали, что получатели поймут все правильно, в действительности цифра приближалась к 56%.

Это означает, что половина электронных писем будет неправильно истолкована? Нет. Но это значит, что нужно тщательно подбирать слова и думать о том, как получатель может их воспринять.

Во-первых, нужно избегать фраз и слов с негативным значением. Они могут заставить человека казаться более встревоженным, раздраженным или взволнованным, чем он есть на самом деле.

Например: Ошибки, проблемы, неудача, задержка, кризис, неприятность, невезение.

Во-вторых, не стоит использовать сарказм. Есть большая вероятность, что получатель не поймет шутку, и впечатление об отправителе будет испорчено.

Например: “Я попросил бы свою команду рассмотреть это завтра, но вы же знаете, никто на самом деле не делает работу, полученную в пятницу”.

В-третьих, нужно исключить прилагательные и наречия с оценочным значением. Они делают письмо чрезмерно эмоциональными, хотя цель — выглядеть спокойно и профессионально.

Примеры: Очень, действительно, чрезвычайно, высоко, серьезно, глубоко

В-четвертых, можно подражать стилю собеседника. Следование его примеру будет гарантией, что автор случайно не обидит его. Если тот пишет короткие и прямые сообщения, нужно отвечать тем же. Если он пытается укрепить контакт, переходя на личности (например, “Я видел, что вы были на Бермудах; надеюсь, вы прекрасно провели время»), стоит сделать то же самое.

В-пятых, если есть сомнения, лучше позвонить. Каждый раз, когда предстоит потенциально напряженный разговор, хорошей идеей будет позвонить по телефону или Skype, или встретиться с человеком лично.

Шрифты и форматирование

Хочется причинить боль глазам получателя? Причудливые шрифты, яркие цвета и оригинальное форматирование в помощь.

Да, это сделает письмо гораздо более запоминающимся, но вместе с тем покажет полное незнание коммуникационных норм.

Нужно всегда использовать стандартный шрифт. Никаких цветов, кроме черного. Только стандартный размер шрифта. Не выделять жирным шрифтом или курсивом более одного слова (или ряда слов) в одном письме.

При копировании и вставке текста нужно очистить форматирование. (Команда + на Mac, Ctrl + Shift + N на PC.), Если не сделать этого, отрывок будет отличаться от остальной части письма.

Гиперссылки

Вставка полного URL в письмо занимает ценное место и выглядит неаккуратно. Вместо этого можно создать гиперссылку или вставить сокращенный URL.

Неправильно: Взгляните на это: https://digistr.ru/

Правильно: Взгляните на Digistr.

Приложения

Нужно указать где-нибудь в письме, что там есть приложение, чтоюы получатель не пропустил его.

Простого “я прикрепил [документ, электронную таблицу] для X” будет достаточно.

И нужно удостовериться в повторном прикреплении файлов, когда кто-то добавляется к почтовой цепи, или он не сможет увидеть их.

Подпись письма

Плохая подпись может действительно плохо сказаться на репутации. Даже если написать самое красноречивое и убедительное письмо в мире, с неудачной подписью оно будет выглядеть любительским.

Подпись в электронном письме — 7 правильных примеров для маркетолога

Стоит помнить: чем меньше — тем лучше, подпись должна быть относительно маленькой, простой и ограниченной. Там не место для любимой вдохновляющей цитаты, портрета или полного списка контактов. В идеале подпись должна включать имя, должность, номера телефона и/или сайта компании.

Поля письма

Кому: Эта область проста: адрес электронной почты человека, с которым нужно связаться.

Копия: Если хочется подключить кого-то еще, нужно добавить его адрес сюда. По сути, это означает “Эй, прочитайте это, но отвечать не обязательно”.

Этот вариант необходим, когда в письме есть релевантная информация или нужно соединить другого человека с фактическим получателем.

Скрытая копия (BCC): Эта функция также копирует контакт на адрес электронной почты, но никто помимо адресата не будет видеть, что он получили это письмо. Другими словами, если послать письмо Майклу Скотту, а скрытую копию Джиму Хэлперт, то Майкл не будет знать, что Джим тоже получил его.

Зачем использовать BCC?

Чтобы скрыть адреса электронной почты. Эта функция может использоваться, чтобы оставить чью-то электронную почту в тайне от других. Например, если рассылать группе людей письма о предстоящем событии, можно выбрать BCC для всх электронные писем, чтобы не разглашать чужие адреса электронной почты без разрешения.

Для общего сведения: BCC позволяет человеку, не включенному в тред, увидеть сообщение.

Хороший тон: BCC позволяет вежливо удалять людей из цепочки писем. Например, если босс представляет человека кому-то, это будет хорошим тоном отправить боссу скрытую копию в ответ. Это показывает, что человек ответил, не затопляя инбокс потоком писем туда и обратно.

«Ответить» против «Ответить всем»

Ответить: Этот вариант позволяет непосредственно ответить тому человека, который писал по электронной почте в последний раз. Если отвечать непосредственно на первое сообщение, ответ пойдет к оригинальному отправителю электронного письма. Но если ответить на письмо кого-нибудь другого из цепочки, в итоге ответ отправится только тому человеку.

Ответить всем: При выборе этого варианта ответ отправляется всем, чьи адреса в полях «К» или «Копия». Это полезно для сообщения информации, которая касается всех.

Если есть сомнения, лучше выбрать «Ответить». Не стоит быть раздражающим человеком.

Пересылка писем

Для соблюдения почтового этикета нужно соблюдать несколько правил при пересылке:

Некоторые электронные письма не предназначены для пересылки. Если контакт сообщает личную или закрытую информацию, нужно пересылать такие письма с больщой осторожностью.

При пересылке долгого почтового треда, хорошим тоном будет резюмировать то, что обсуждается в письмах, чтобы получатель точно знал, чего от него хотят. Нет ничего хуже, чем получить цепочку из 50 писем с примечанием, в котором просто говорится “посмотрите ниже”.

Чтобы пересланное письмо начало новую почтовую цепь (вместо того, чтобы быть частью текущего треда), нужно просто включить собственный комментарий в строку темы.

Строка темы новой ветви дискуссии: Взгляните на это! Fw: примечания со вторника

Время ответа

У всех переполненные ящики входящих сообщений и плотные графики, поэтому не всегда возможно ответить на письмо сразу же. Надлежащее время ответа зависит от человека:

Непосредственные участники команды: Ответ в течение 12 часов. Команда должна работать быстро и эффективно; к тому же, большинство писем касается оперативных вопросов.

Общие коллеги: Для всех остальных сотрудников время ответа составляет 24 часа. Не получается ответить в этот период времени? Нужно сообщить им, что письмо прочитано, и ответ будет готов к времени Х.

Внешние контакты: Если письмо не отмечено как срочное или то, на которое нужно ответить как можно скорее, подходящим временем ответа будет конец той недели, на которой это письмо получено — например, если его получили во вторник, необходимо ответить до пятницы этой недели. Для контактов высокой ценности время ответа составляет 24 часа.

Ответы при отсутствии на работе

Если сотрудник будет недоступен длительное время, автоматизированный ответ «ООО» (Out-of-Office) даст знать, что он не в состоянии ответить на сообщение до даты возвращения в офис.

Хорошие и плохие варианты для ответов ООО:

  • Хорошо: Сообщить, сколько времени сотрудник будет недоступен.
  • Плохо: Создавать ответ ООО на один день.
  • Хорошо: Предложить другого сотрудника, с которым можно связаться по срочным вопросам.
  • Плохо: Не сообщить этому коллеге, что его включили в ответ ООО.
  • Хорошо: Включить «ООО» в свой заголовок писем, чтобы люди могли легко определить автоматизированный ответ.
  • Плохо: Включать больше деталей, чем необходимо: например, где именно сотрудник проводит отпуск.

Если сотрудник берет отпуск на продолжительный период времени, может быть полезно оставить канал для связи в действительно срочных и требующих внимания ситуациях.

Отправка с телефона

Не стоит добавлять “Пишу с телефона” или “Написано на телефоне — пожалуйста, извините за опечатки”. Многие люди используют это в качестве оправдания своей лени, чтобы лишний раз не перечитывать письмо, прежде чем нажать «Отправить».

Было полезно? Оцените, пожалуйста, и поделитесь с друзьями!

Как писать email письма грамотно — E-mail этикет

4.2 (84%) — 5 оценок

digistr.ru

Обсуждение:Электронная почта — Википедия

План работ для раздела «Почтовые рассылки» статьи «Электронная почта»

TODO:

  • Концепция почтовой рассылки,
  • различие между рассылкой и maillist’ом (подумать об адекватных переводах),
  • грамотная и неграмотная организация почтовых листов (ссылка на казус с 500к письмами флуда где-то в интернетах),
  • используемое ПО,
  • обработка списков на серверах,
  • граница между рассылкой и спамом

Важное околофидонетовское примечание[править код]

Большинство информации в этой статье не только не относится к Фидонету, но и далеко отстоит от его особенностей; нетмейл (фидонетовская почта), стало быть, должен описываться отдельно от этой статьи. —Mithgol the Webmaster 21:41, 4 января 2006 (UTC)

Нетмэйл здесь и не описывался. Я не понимаю, чем мешала ссылка. SergV 22:55, 4 января 2006 (UTC) Извиняюсь, перепраздновал 🙂 SergV 23:01, 4 января 2006 (UTC)

Произношение и написание слова e-mail по-русски[править код]

Интересно, как по-русски называется «e-mail» — пишется и произносится.

Электронная почта — термин, довольно редко используемый и совсем не используется в значении «сообщение». Никто не говорит «я получил электронную почту».

Вопрос: Какая правильная форма написания слова «e-mail» по-русски — э-мэйл, е-мэйл, э-мейл, е-мейл, и-мэйл, и-мэйл, и-мейл, и-мейл. Также мэйл и мейл. Очень часто пишут в русском тексте по-английски «e-mail». Как правильно произносить? Следуя английскому произношению «и-мэйл»? Встречал только написания е-мейл и е-мэйл. Буква «е» читается по-русски «йе», как это вяжется со словом «электронная»? Следует ли писать писать по-английски или траснкрибировать русскими буквами?

Предыдущий вопрос был мой, Извините, забыл подписаться. Есть желающие ответить? —Anatoli 23:45, 11 марта 2008 (UTC)

  • Думаю, этот вопрос (в отношении) статьи можно будет обсуждать потом, когда статья будет написана. Пока как попало. А в жизни — это на грамота.ру. #!George Shuklin 07:33, 8 октября 2008 (UTC)

А нельзя ли сделать, чтобы то, что в TODO, не включалось в версию для печати? Я просто не соображаю, как —Perk11 19:37, 7 октября 2008 (UTC)

Можно, сейчас попробую шаблон доработать. Но пустые заголовки разделов всё равно останутся. #!George Shuklin 07:33, 8 октября 2008 (UTC)
Сделал. Теперь шаблон {{todo}} не показывается в версии для печати. #!George Shuklin 12:45, 10 октября 2008 (UTC)
Удалены перенаправления: Имейл и Мейл. Почему!? Имейл транслитерирован по всем правилам и подтвержден на грамота.ру. Правописание «Емейл» необъяснимо, и нет источника, что это правильно. Лучший вариант кроме «Электронная почта» и английского написания Email, считаю «Имейл». «Мейл» — хороший компромисс для тех, кто недоумевает откуда взялось «И», сходно с другими славянскими и другими языками. «Е» в начале слова только визуально сходно с английским E, должно быть записано или как «Э» или как «И». Т.к. «Эмейл» не существует, остается «Имейл» и «Мейл». —Anatoli 23:52, 12 октября 2008 (UTC)
  • То, что такая транслитерация существует, вовсе не означает, что под неё обязательно нужно создавать редирект. С какой целью он создан? Для поиска он не нужен, поиск и так находит «Электронную почту» в первых позициях. Для простановки ссылок в статьях он тоже не нужен — в статьях нужно ставить либо email, либо «электронная почта». Так какие ещё аргументы для того, чтобы оставить этот мусорный редирект? — AVBtalk 00:36, 13 октября 2008 (UTC)
Оставить статью, не удалять, пока не будет согласия. Мусорный редирект — это грубо. В графе поиска Википедии слова с правильным написанием статьи выходят с подсказкой. Разумная практика — иметь редирект на главные статьи со слов с альтернативным написанием. Кто-то может посчитать «мусором» альтернативное написание в статье или перенести в другой раздел, тогда поиск не будет выдавать в первых страницах. —Anatoli 01:34, 13 октября 2008 (UTC)
  • Вы уж определитесь, где ведёте дискуссию — здесь или на обсуждении имейла. А пока опять скопирую свою реплику: пока не будет согласия — согласие находится на странице КУ, где обсуждаются все номинированные на удаление статьи. Вы не имеете права удалять шаблон «к удалению» для номинированной на удаление статьи. Если у вас есть возражение против удаления — приводите свои аргументы на странице КУ. Мусорный редирект — это грубо — это не грубо, это факт. правильным написанием — правильное написание — это «email» и «электронная почта». — AVBtalk 02:17, 13 октября 2008 (UTC)
  • с альтернативным написанием — это не альтернативное написание, это жаргонизм. Такой же, как «мать», «клава», «маус» и т.п. — AVBtalk 02:22, 13 октября 2008 (UTC)
  • На всякий случай уточняю, если вы не заметили: в шаблоне «К удалению» указана ссылка на страницу обсуждения удаления (КУ), гдекаждый может привести свои аргументы за и против. — AVBtalk 02:24, 13 октября 2008 (UTC)
  • Википедия не занимается определением «мусорности» или «немусорности». Если название популярно (более миллиона результатов по мнению гугла), то перенаправление с популярного названия должно быть. #!George Shuklin 18:13, 13 октября 2008 (UTC)
George Shuklin, обсуждение продолжается в Википедия:К удалению/13 октября 2008#Редиректы на Электронная почта. —Anatoli 22:32, 13 октября 2008 (UTC)

Значит надо понимать что Электронная почта и называется народом исключительно как «электронная почта». Если это действительно так, то значит прочим в энциклопедиях и в самом деле не надо знать лишнего — другого не существует на свете (или просто запрещено) Tpyvvikky 11:17, 18 сентября 2009 (UTC)

значит вопрос о наименовании этого явления (Электронная почта) в русском языке никак освещен не будет?? Tpyvvikky 14:18, 5 октября 2009 (UTC)

Думаю, что вопрос о произношении и написании в нашей литературе термина email следует решать совместно с использованием термина eBay. Хотя с написанием eBay вроде бы проще, а вот с произношением — посложнее. Надо бы заодно вкупе эти два вопроса с грамотой.ру решить. Flingern 05:57, 16 июля 2010 (UTC)

По-русски можно и «кищя йывотчоп» написать. Ошибки не будет. — Эта реплика добавлена с IP 93.76.53.176 (о) 10:41, 03 июня 2017 (UTC)

Интересно, чем же «нерелевантны» эти ссылки?[править код]

Емейл — нестандартное написание![править код]

Подскажите, почему вы убираете из статьи слово «емейл» [1]? Насколько я вижу в гугле [2], это 3.3 миллиона вхождений. Сравните с названием статьи: «электронная+почта»&btnG=Поиск&lr= — разница всего в два раза. Это явно не «нестандартное» название. #!George Shuklin 22:39, 15 ноября 2008 (UTC)

Это типичная и, к сожалению, очень распространённая ошибка на основе английского написания «email». Русская буква «е» читается /je/ «йе» в начале слова, произношение «йемейл» неправильное, правильно произносить «имейл», что является транслитерацией «email». Если бы использовалось сокращение «электронная», то было бы «эмейл». В статье по удалению приведены ссылки из словарей. Я также давал ссылку из грамота.ру. «Имейл» и «мейл» узаконены по правилам русской орфографии, а емейл нет. —Anatoli 22:50, 15 ноября 2008 (UTC)
ПЕРЕНЕСЕНО на страницу обсуждения. Если будут ссылки из словарей с таким написанием, можно добавить. —Anatoli 22:53, 15 ноября 2008 (UTC)

А если не из словарей? Вы считаете, что единственным источником информации о компьютерных системах являются словари русского языка? Извините, но это не так. Словарь один из АИ, да. Но не более. В условиях, когда разные АИ приводят разные точки зрения, должны представляться все они. Не говоря уже про тезис о распространённости. #!George Shuklin 00:14, 16 ноября 2008 (UTC)
Я не согласен, распространённая ошибка не обязательно является новым стандартом. Часто пишут «наврят ли» или «черезчур», но ведь это неправильно! Нужно писать «навряд ли» и «чересчур». С иностранными словами особенно много путаницы с транслитерацией и грамотность падает. Как я уже сказал, пока такое написание не узаконено нормой, его использовать не стоит, особенно в заголовке, если вам хочется писать «емейл» в личной переписке, пожалуйста, но не говорите, что это норма. Имейл и мейл проверены по словарям и на грамота.ру. —Anatoli 02:21, 16 ноября 2008 (UTC)
  • Я бы предложил в данном случае (широкое распространение неправильного написание) явно упомянуть это в статье. Ср. с упоминанием «броузер» в статье браузер. Главное, чтобы неверные ссылки-редиректы не плодились… — AVBtalk 10:58, 16 ноября 2008 (UTC)
Согласен. Хорошая идея. —Anatoli 11:26, 16 ноября 2008 (UTC)
В статье браузер, правда дана справка от грамота.ру, такой справки о неправильности «емейл» пока нет. —Anatoli 12:21, 16 ноября 2008 (UTC)
  • Не вопрос — идём «от противного». Т.е. так прямо и пишем: «в список одобренных транслитераций вариант «емайл» не входит». Впрочем, кто вам мешает задать вопрос про «емайл» прямо на грамоте, как это сделано про «броузер», а потом дать ссылку на ответ тут? — AVBtalk 15:24, 16 ноября 2008 (UTC)
Не надо путать «чересчур» (что есть русское слово с грамматической ошибкой) и буквенную кальку с английского (которым является е-мейл). И, кстати, вот пример [3]. (Вопрос № 195511): Словарь Е. Ваулиной «Мой компьютер» предлагает варианты написания e-майл и е-мэйл. Вопросы ещё есть? #!George Shuklin 16:14, 16 ноября 2008 (UTC)

Придётся включать, хотя вопросы есть, но что вы предлагаете? «e-майл» — это похлеще «броузера», ещё можно было слышать когда имейл только появился, а вы ведь «емейл», а не «е-мэйл» предлагаете. Может быть, спросить еще раз? Я бы тоже ответил, что лучше уж «e-mail» писать. Мой аккаунт (учётная запись) на грамота.ру не работает, не могу задать вопрос.
Как вам такая формулировка в скобках: (возможны варианты написания «e-мейл» или «e-мэйл», где «e» английское, пишется обязательно с дефисом и произносится «и»). Или только «e-мейл», «мейл» уже одобрено везде, осталось английское «e» добавить. Anatoli 20:56, 16 ноября 2008 (UTC)

Я не понимаю вашей аргументации. «Похлеще», не «похлеще» это не наша проблема. Я констатирую, что эти формы названия популярны (почти 500к для емейл и более 3 миллионов для е-мейл). Причём, судя по заключению грамоты, использованию их в различных источниках (в том числе находимых школяром), вполне себе употребимые как грамотные (т.е. не являющеся ошибкой). В чём проблема не понимаю. Личная неприязнь к названиям? #!George Shuklin 03:08, 17 ноября 2008 (UTC)

Может быть и так — неприязнь. Получается, мы учим пользователей как надо писать и говорить на основе гугля. Я никак не припомню, где в русском языке используются иностранные буквы в составе слова, которые нужно читать по-другому. Если «е» -а английская буква то это «и:», а русская читается «йе». «емейл» дает произношение «йемэйл», которое просто неправильно. Вы согласно, что «йемэйл» звучит неправильно?.
Вы дали ссылку, спасибо. В любом, случае, я уже предложил вам вариант, если другие не против, предложите ваш вариант изменения статьи. Насчет «похлеще» я имел в виду «емайл», тоже абсурдное чтение. Если вы прочитаете внимательно мое предыдущее сообщение, я согласен включить «e-мейл«.—Anatoli 04:58, 17 ноября 2008 (UTC)

Вы не поверите, но е-майл тоже надо включать. 600к+… Осталось найти специализированную литературу. А чтение не абсурдное. Например, «London» почему-то абсурдно калькируется как «Лондон», хотя всякий человек знает, что надо писать «Ландон». #!George Shuklin 13:37, 17 ноября 2008 (UTC)
Включать? Да, только в списке распространенных ошибочных написаний. Как Лондон и Париж не пройдет, они устоялись исторически. А вот за Тайбеем и Хиросимой наблюдать надо, скашивает людей на Тайпей и Хирошиму под влиянием английского написания. —Anatoli 19:38, 17 ноября 2008 (UTC)

Откуда утверждение об «ошибочности»? Выше я привёл ссылку на грамоту, где говорится, что устоявшегося ещё нет, значит, очевидно, нет ошибочного — есть просто разной степени распространённости. Для меня объективным критерием распространённости является гугль. Объективным критерием применимости — употребление в рецензируемой литературе. #!George Shuklin 08:18, 18 ноября 2008 (UTC)
  • Знаете, не хочу выглядеть в ваших глазах злодеем, но я терпеть не могу «емайл», мне это резало слух, с того момента, когда первый раз услышал. Только люди исправлялись, когда узнавали, что надо «и-мейл» говорить. Супервизор, броузер, компутер, всё это от лукавого.
  • (Написание «разгавор» в гугле находит 22,800 раза). Наверное, где-то и в серьезной литературе проскальзывает.
  • Интересно, что на грамота.ру они же не включили в свой словарь «емайл». Мою учётную запись так и не активировали там. А вы можете спросить ещё раз?
  • Я здесь не модератор, делайте, что хотите, я своё отношение высказал, в конце концов «сталкер» тоже нормой. Anatoli 09:05, 18 ноября 2008 (UTC)
    Я думаю, что мы поступим, как следует поступать в случае конфликта точек зрения, изложим их все с ссылками на источники, сохранив во вступлении только «неоспоримую» часть. Если у вас есть ещё источники — не стесняйтесь добавлять. #!George Shuklin 14:05, 21 ноября 2008 (UTC)

Интересно, по каким критериям эта ссылка не относится к спаму, а эти 1 2 относятся? Или придется допустить, что кто-то руководствуется правилами капитана Йоссариана при редактировании страниц… — Эта реплика добавлена участником Злой Ёжик (о • в)

  • Совершенно правильно, все три ссылки в настоящий момент не имеют отношения к содержимому статьи и не использутся как источники. Удалены. #!George Shuklin 02:35, 20 ноября 2008 (UTC)

Вопрос остается открытым[править код]

Во-первых, ни одна из удаленных вами ссылок 1, 2, 2 не соответствует определению спама и не подпадает ни под одну из 14-ти категорий недопустимых ссылок, не являются они и «простыми подборки внешних ссылок» ни по одному из указанных в правилах параметров. Все они содержат полезную информацию по теме статьи и касаются:

  • истории электронной почты;
  • создания личного электронного почтового ящика;
  • этикета переписки по e-mail.

Насчет «содержимого статьи» не знаю, но к теме и содержанию статьи ссылки имеют непосредственное отношение. Почему Вы считаете, что статья об e-mail должна ограничиваться техническими характеристиками и описанием почтовых протоколов? Википедия — не справочник проограммиста. Правила Википедии не запрещают внешних ссылок и не содержат требования, чтобы все внешние ссылки «использовались как источники». Обращаюсь к сообществу с просьбой восстановить удаленные ссылки.

Напомню, что, согласно Правилам,

«нет ничего плохого в том, чтобы поместить в статью одну или несколько полезных ссылок, соответствующих её содержанию».

Кроме того,

«Статьи Википедии могут содержать ссылки на внешние источники в Интернете, где читатель в состоянии получить:

  • дополнительную точную информацию по данной теме,
  • сведения, не подлежащие включению в статью по основаниям, связанным с авторским правом, или из-за излишней детализации (например, статистика по выступлениям спортсменов-профессионалов, полные сведения о кино- и телевизионных съёмочных группах, расшифровки интервью, онлайновые учебные пособия),
  • иную актуальную и содержательную информацию, неподходящую для размещения в самой статье по причинам, не имеющим отношения к её авторитетности (например, обзоры и интервью)».
Википедия: Внешние ссылки

Спасибо за внимание.— Злой Ёжик 13:12, 21 ноября 2008 (UTC)

  • Объясните мне, пожалуйста, почему статья про пользование сервисами бесплатных ящиков должна быть в статье «электронная почта»? Я как раз воспринимаю это исключительно как «каталог ссылок». В раздел ссылок должна помещаться информация, которая является авторитетной (с чего вы взяли, что этот сайт сколь-либо авторитетен в вопросах электронной почты?), которая использовалась при написании статьи. Более того, у меня есть лично моё определение того, что такое спам — это расстановка ссылок на внешние сайты участником, который в статье только ссылки и расставляет. Я не вижу причин, почему эти ссылки должны быть в статье. Ссылки на RFC, да. Ссылки, возможно, на чьё-то исследование по объёмам почты, рынка и т.д, да. Но это? Почему эта ссылка должна быть? #!George Shuklin 12:49, 21 ноября 2008 (UTC)

Вопросы остались[править код]

Уважаемый George Shuklin! Разрешите задать Вам еще несколько вопросов:

  • Чем мешает в статье об электронной почте познавательная информация об истории знака @?
  • Почему Вы полагаете, что информация об этикете электронной корреспонденции не должна быть в статье «электронная почта»?
  • Далее. Вы пишете: «Почему статья про пользование сервисами бесплатных ящиков должна быть в статье электронная почта?» — А в какой статье, по Вашему мнению, должна быть информация об этом весьма актуальном, судя по количеству поисковых запросов в Google и Яндексе, вопросе?
  • Вы пишете: «Я как раз воспринимаю это исключительно как каталог ссылок». Не представляется ли ошибочным Ваше представление о том, что говорится в Правилах по поводу каталога ссылок? Ведь там сказано только о том, что статья должна содержать информацию, а не быть «простой подборкой внешних ссылок или интернет-каталогом». Разве пестуемая Вами статья — это «простая подборка ссылок»? При этом в Правилах специально подчеркивается, что «нет ничего плохого в том, чтобы поместить в статью одну или несколько полезных ссылок, соответствующих её содержанию» — недопустимы лишь «чрезмерно большие списки». Разве 3 ссылки — это «чрезмерно большой список?»
  • Вы пишете: «В раздел ссылок должна помещаться информация … которая использовалась при написании статьи». Это Ваша субъективная интерпретация Правил. Нигде не написано, что ссылки должны ограничиваться информацией, которая использована в тексте статьи — напротив, в Правилах говорится, что в некоторых случаях вполне допустимы внешние ссылки на «сведения, не подлежащие включению в статью … из-за излишней детализации», а также на «иную актуальную и содержательную информацию, неподходящую для размещения в самой статье по причинам, не имеющим отношения к её авторитетности». Почему Вы чсчитаете вазможным читать и применять Правила выборочно?
  • Вы пишете: «У меня есть лично моё определение того, что такое спам — это расстановка ссылок на внешние сайты участником, который в статье только ссылки и расставляет». «Лично Ваше» мнение не является авторитетным в данном вопросе, как и «лично мое» мнение. В связи с эти возникает недоуменный вопрос: почему Вы считаете для себя допустимым и этичным предписывать другим участникам Википедии формы участия в ее развитии? Сомневаюсь, что Вы наделены таким правом. Сомневаюсь также, что Вы имеете основание считать какую бы то ни было статью в Википедии своей вотчиной, даже если Вы и вносите основной содержательный вклад в ее написание. Попытки отнять у кого-бы то ни было право дополнять ее, хотя бы только ссылками на внешние информационные ресурсы по теме статьи, являются прямым искажением идеологии пороекта «Википедия».
  • И, наконец, будете ли Вы возражать, если я — в соответствии с моими представлениями об объеме содержания понятия «Электронная почта» — дополню статью разделами, посвященными истории e-mail, почтовым сервисам и этикету электронной переписки в рамках данной статьи?

С уважением, — Злой Ёжик 14:34, 21 ноября 2008 (UTC)

  • Добавляйте разделы, не забывайте про источники. Так же вспомните правило «не руководства и не инструкции». Не забывайте про источники. А ответ на «почему бы не быть этой популярной ссылке» ответ один: она бесполезна для Википедии. Ничего из статьи не базируется на этом тексте, так что ссылка на него как на источник нелепа. #!George Shuklin 16:00, 21 ноября 2008 (UTC)

ЦИТАТА: «Основным отличием от прочих систем передачи сообщений (например, служб мгновенных сообщений) является возможность отложенной доставки..» — ну, вообще-то уже много как лет все эти службы (мгновенной доставки сообщений) отлично справляются с этой функцией…
нужно новое «основное отличие» 😉 Tpyvvikky 14:28, 5 октября 2009 (UTC)

Убираю этот абзац — это НЕ достоинство и НЕ возможность, а свойство (может быть как положительным, так и отрицательным, и оно есть — а НЕ выбирается). И вообще, некорректно сравнивать один из самых ранних стандартов передачи сообщений с гораздо более поздними. Тем более что это уже и не соответствует действительности, как уже заметили. — Эта реплика добавлена с IP 83.149.34.18 (о) 17:01, 22 октября 2011 (UTC)

Стоит ли добавить в статью шаблон «IPstack»? Ссылка на данную статью в шаблоне есть. DenisKrivosheev 13:22, 10 июля 2010 (UTC)

Громадный (по сравнению с прочими) Раздел Современная архитектура (SMTP), об одном из протоколов передачи, следует либо перенести вниз, либо сократить (там есть Осн.статьи), либо преобразовать в краткое описание всех протоколов Современной архитектуры. —Tpyvvikky 15:18, 17 августа 2010 (UTC)

  • нету дат (ноябрь 1971) отправки первого совр. сообщения Эл. почты, и тп.
  • надо отметить что первый почт. сервер в СССР появился в Новосибирске

—Tpyvvikky 15:23, 17 августа 2010 (UTC)

Госдума: законопроект об идентификации пользователей e-mail (2019) /предусматривающий блокировку пользователей распространяющих запрещенную информацию/ [4]

ru.wikipedia.org

Как написать емайл в интернете или тексте?

Здравствуйте! Почта в интернете – очень удобное средство связи. Она достаточно часто используется не только для дружеского общения, но и для деловой переписки. Знаете, как она пишется?

В общем, я достаточно часто встречаю два распространенных вопроса. Один касается того, как написать емайл для отправки получателю, а другой – как он правильно пишется. Что ж, рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Однако для начала спешу поделиться хорошей новостью.

Еще не зарабатываете в интернете, но рассматриваете перспективы? Возможно, уже есть некоторый доход и хочется посмотреть альтернативы? В общем, я их тоже периодически ищу. Нашел классные обучающие курсы по работе администратором в социальной сети, специалистом по контекстной рекламе. Эти направления деятельности интересны? А ведь есть еще и другие. Если есть желание, можете посмотреть сами, а я продолжу основную тему статьи.

Как пишется адрес электронной почты?

Писать слово «емайл» в тексте можно так «email» или так «e-mail». А в целом, данные слова являются сокращением фразы «electronic mail», которая переводится, как «электронная почта». Её адрес состоит из двух составляющих – логин и домен. Сейчас покажу на картинке.

Более подробно о них можете посмотреть в прошлой публикации. Для наглядности в ней есть примеры.

К примеру, если адрес имеет вид [email protected], то обычно для авторизации в Яндекс вовсе не нужно вводить его полностью. Для входа достаточно будет пароля и логина – цифры, буквы и символы до «собачки» (@).

Для авторизации на некоторых других сайтах может быть правильно ввести полный адрес, когда он используется в качестве логина. К примеру, такие действия могут быть актуальны во время авторизации в социальной сети, если на конкретную почту зарегистрирован аккаунт.

Как написать электронное письмо?

Чтобы это сделать, во-первых, понадобится сам почтовый ящик. Его еще нет? Тогда можете ознакомиться с этой статьей, где собрана информации о его регистрации, настройке и восстановление утраченного доступа.

Он уже есть? Тогда можно написать емайл для отправки сообщения. Посмотрим, как ситуация будет выглядеть в Яндекс. Для начала авторизуемся в системе и откроем свой ящик. Дальше нажимаем «написать письмо».

Готово? Дальше в поле «кому» нужно правильно ввести электронный адрес пользователя, которому собираетесь написать. Дальше указываем тему, вводим текст и при необходимости прикрепляем нужные файлы. Покажу краткий пример на иллюстрации.

Как видите, ничего сложного нет, всё достаточно просто. Когда вся информация введена, можно нажать «отправить». Обычно письма доходят очень быстро. Перед отправкой желательно еще раз проверить правильно ли введен емайл, чтобы сообщение ушло именно тому человеку, которому оно предназначено.

Основная тема статьи на этом завершена. Напоследок хотел поинтересоваться одним нюансом. Сколько действительно перспективных способов заработка в интернете вы знаете? При том таких, чтобы можно было получать не только небольшой дополнительный, но и основной доход. Некоторые из таких способов уже описаны на этом блоге. Можете почитать. К примеру, знакомы с работой копирайтеров? Смотрите, оставляйте комментарии. Можно даже поставить оценку по пятибалльной шкале, как в школе. Для этого достаточно отметить нужное количество звезд в специальном блоке, расположенном под текстом статьи.

Желаю вам отличного настроения и огромных успехов в жизни. Подписывайтесь. Скоро выйдут новые публикации. До связи.

workip.ru

что такое E-mail и как его написать

Итак, E-mail (раньше в буржунете писали именно так, т. е. через тире, но сейчас сделали стандартом запись вида Email, то бишь без тире) — это обычное сокращение от словосочетания «electonic mail», что означает электронную почту (эл. почту, электронку или просто «мыло»). Что это такое? Если кратко, то это техническая возможность обмениваться письмами (в электронном виде, то есть набранными на клавиатуре текстами и пристегнутыми к ним картинками или другими файлами) с нужными вам адресатами. Вместо обычного адреса (страна — город — улица — дом — квартира) в эл. почте используются опять же электронные адреса, которые характерны тем, что в них обязательно будет присутствовать символ собака @ в качестве разделителя. Это присуще всем Емейл-адресам, которые могут выглядеть так: [email protected]mail.com или так [email protected], или как угодно по другому. Однако, как именно будет выглядеть ваш Эмейл зависит только от вас и от того, насколько внимательно вы изучите эту статью. Подробно: http ://ktonanovenkogo.ru/voprosy-i-otvety/chto-takoe-emajl-e-mail-elektronnoj-pochtoj. html (без пробелов) =====================

это имя которое пишется на английском языке и в конце пишется @mail.ru Вот и всё

E-mail — это электронная почта. Также встречаются написания вида: e-mail, email или eMail. Электронная почта очень удобное изобретение. Письма по такой почте доходят до адресата в считанные секунды. Пересылать по электронной почте можно не только текст, но и фотографии, видеоролики и другие файлы. Для начала нужно выбрать сайт на котором вы будете располагать свой и-мейл. Это может быть Yandex.ru, Mail.ru и другие.. . Но советую использовать один из этих доменов (сайтов) . Допустим, вы выбрали себе домен, на котором будете создавать свой почтовый ящик, на главной странице, среди рекламы и банеров, обычно рядом со словами «логин» и «пароль»(login и password) вы можете найти слово регистрация. Нажмите на него и дальше следуйте указаниям, предложенным на «бланке» :-р P.S. Постарайтесь запомнить или запишите тот логин и пароль которые вы ввели при регистрации. И еще, на тех сайтах которые я привел как пример, наверняка очень много зарегистрированных пользователей, поэтому легко запоминающийся логин Вам наверняка будет весьма трудно найти, легче использовать, допустим свою фамилию и год рождения, допустим stolbyncov1989 или kopryakov1703. Логин это набор знаков, который, скажем, отличает ваш ящик от других. Пароль это код который позволит «залезть» на Ваш ящик только Вам. Всё просто) — Это инструкция для тех кто не может создать свой почтовый ящик. Теперь объясню как «заходить» на свой почтовый ящик. Для этого выйдите на главную страницу сайта, на котором вы создали свой почтовый ящик и найдите те самые слова — Логин и Пароль. Теперь введите тот логин, который вы указали при регистрации в поле «логин», а пароль — соответственно в поле «пароль». ДЛя других людей своя почта указывается следующим образом: «Свой логин»,собака»@»,название «домен»а, ru(в России) , com(communication), eu(Europian). Вот, таким образом у вас должно получиться примерно следующее — [email protected] или [email protected]

но мне просто надо как его написать но так спасибо

touch.otvet.mail.ru

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

  • существительные (см. морфологические нормы сущ. );
  • глаголы:
    • причастия;
    • деепричастия;
  • прилагательные;
  • числительные;
  • местоимения;
  • наречия;

2. Служебные части речи:

  • предлоги;
  • союзы;
  • частицы;

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

  • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
  • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Пример:

«Малыш пьет молоко.»

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

  • начальная форма – малыш;
  • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
  • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
  • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

  • начальная форма – молоко;
  • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
  • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
  • в предложении прямое дополнение.

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

  • начальная форма — дама;
  • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
  • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
  • синтаксическая роль: часть подлежащего.

Лужину (кому?) — имя существительное;

  • начальная форма — Лужин;
  • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
  • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
  • синтаксическая роль: дополнение.

Ладонью (чем?) — имя существительное;

  • начальная форма — ладонь;
  • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
  • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
  • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

Пыль (что?) — имя существительное;

  • начальная форма — пыль;
  • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
  • синтаксическая роль: дополнение.

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

  • начальная форма — пальто;
  • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
  • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
  • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

  • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
  • постоянные морфологические признаки прилагательных:
    • разряд, согласно значению:
      • — качественное (теплый, молчаливый);
      • — относительное (вчерашний, читальный);
      • — притяжательное (заячий, мамин);
    • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
  • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
    • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
    • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
    • признак рода (только в единственном числе);
    • число (согласуется с существительным);
    • падеж (согласуется с существительным);
  • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

План морфологического разбора прилагательного

Пример предложения:

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

  • начальная форма – полный;
  • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
  • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
  • по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — прекрасен (в данном значении);
  • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
  • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — стройный;
  • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
  • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — тоненький;
  • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — голубой;
  • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
  • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: определение.

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — изумительный;
  • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
  • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
  • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

  • начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
  • спрягаемые (личные и безличные) формы;
  • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

Морфологический разбор глагола

  • начальная форма — инфинитив;
  • постоянные морфологические признаки глагола:
    • переходность:
      • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
      • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
    • возвратность:
      • возвратные (есть -ся, -сь);
      • невозвратные (нет -ся, -сь);
    • вид:
      • несовершенный (что делать?);
      • совершенный (что сделать?);
    • спряжение:
      • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
      • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
      • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
  • непостоянные морфологические признаки глагола:
    • наклонение:
      • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
      • условное: что делал бы? что сделал бы?;
      • повелительное: делай!;
    • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
    • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
    • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
    • число;
  • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
    • сказуемым: Быть сегодня празднику;
    • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
    • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
    • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
    • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру… (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

  • начальная форма — прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Что за правила?

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

  • начальная форма — предостеречь;
  • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
  • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — знать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

  • начальная форма — нарушать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
  • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — подождать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Вошел (что сделал?) — глагол;

  • начальная форма — войти;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Поиск ответа

Всего найдено: 9

Добрый вечер! Нужен ли дефис в приложениях: красавица- страна и малютка-ёж?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты написания. Подробнее см. ответ на вопрос № 281119.

Видел два доперестроечных издания стихотворения Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?» где в первой строчке «Крошка сын к отцу пришел. » этот самый «крошка сын» написано в одном издании без дефиса, в другом с дефисом — «крошка — сын». А как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Очень интересное наблюдение. Как писал сам Маяковский, можно узнать только из его автографа. Текстологи и редакторы во второй половине ХХ в., вероятно, ориентировались на следующее правило: если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному, то такое сочетание следует писать без дефиса (ср.: красавец мужчина, старик сторож). При этом приложения в постпозиции должны присоединяться к определяемому слову посредством дефиса: сторож-старик.

Однако в практике письма сочетания типа старик сторож устойчиво писались и с дефисом, и раздельно (ваше наблюдение тому подтверждение). Поэтому при подготовке полного академического справочника 2006 г. «Правила русской орфографии и пунктуации» правило было изменено: сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, было рекомендовано писать через дефис, напр.: старик-отец, красавица- дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий.

Здравствуйте!
Сочетание «старуха-процентщица» пишется через дефис, т. к. процентщица — приложение. Но в тексте Ф. М. Достоевского пишется раздельно («старуха процентщица»).
В разных литературоведческих работах можно встретить оба варианта написания. Скажите, что предпочтительнее? Не будет ли считаться ошибкой, если я напишу раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Этим правилом, очевидно, руководствовались редакторы и корректоры, готовившие издания Ф. М. Достоевского.

Однако теперь рекомендации лингвистов изменились. В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица- дочка . Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Таким образом, сейчас предпочтительно дефисное написание. Но раздельное написание не ошибка (формально оно соответствует правилам).

Здравствуйте. Как пишутся приложения
красавица зима, красавица- зима?
бедняк сапожник, бедняк-сапожник?

Ответ справочной службы русского языка

Однозначного ответа нет. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила.

Однако в «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица- дочка . Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Здравствуйте!не могли бы вы мне подсказать, как пишутся слова «красавица девушка», «старик охотник» и тому подобные.через дефис или в 2 слова?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка (ср.: красивый сынишка ). По этому правилу: красавица девушка, старик охотник.

Но в современной практике письма дефис часто ставится и в этом случае. Такое написание предлагает закрепить полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Согласно рекомендациям этого справочника: красавица- девушка, старик-охотник.

скажите как правильно красавица- страна или красавица страна? и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: красавица страна (=красивая страна).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать красавица- невеста или красавица невеста? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. «Красавец-мужчина» пишется через дефис или нет? По правилам выходит, что раздельно. Но словари и справочники дают разные варианты. Так, например, орфографический словарь под редакцией Лопатина — через дефис. А в справочнике Розенталя — раздельно. Так как правильно? А также хотела узнать: моя напарница уверяет, что Розенталь «устарел» и на него не стоит опираться. Так ли это? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ситуация сложная. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: _красавец мужчина_ (=красивый мужчина), _старик отец_ (=старый отец). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Но в академическом «Русском орфографическом словаре» РАН и вышедшем недавно из печати полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» предлагается дефисное написание: _старик-отец, красавица- дочка_. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.
Что касается справочников Д. Э. Розенталя, то они не то чтобы «устарели» — но они опираются на «Правила» 1956 года, а вот эти правила действительно устарели, прежде всего, за счет многочисленных изменений, произошедших за последние полвека в самом языке. Снять многие противоречия и устранить разнобой в рекомендациях справочников помогло бы официальное утверждение нового свода правил русского правописания, разработанного Орфографической комиссией РАН, но этот свод правил пока не принят, и неизвестно, когда это произойдет.

Скажите, пожалуйста, где нужно ставить дефис: жена-красавица или красавица- жена? Отец-старик или старик-отец? Спасибо за срочность!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _красавица жена, старик отец_, но: _жена-красавица, отец-старик_.

Источник

Поиск ответа

Всего найдено: 33

Здравствуйте! Подскажите, необходима ли в данном контексте запятая при повторяющемся союзе: Условия ее детства и ее внутреннее самоощущение несопоставимы, ведь и папа(,) и мама непрерывно ей говорили, какая она красавица и умница.

Ответ справочной службы русского языка

Закутана в мех горностая лесная красавица — ель. Какой части речи слово «закутана»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Нужен ли дефис: раскинулась красавица (-) Березина(река). Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как корректней написать: препарат плацебо или препарат-плацебо?

Ответ справочной службы русского языка

Верно дефисное написание. Пишутся через дефис сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка- красавица , Маша-резвушка.

Добрый вечер! Нужен ли дефис в приложениях: красавица -страна и малютка-ёж?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты написания. Подробнее см. ответ на вопрос № 281119.

Здравствуйте! Правильно ли выбрано использование частиц «не/ни» в прилагаемом отрывке ? Ссылка http://echo.msk.ru/blog/dubnov/1816476-echo Но, как бы там, в этом «восточном дворике» Сирию не консолидировали, «Турецкий поток» не реанимировали, турецкие пляжи русскими красавица ми не устилали, зарплаты российским учителям и прочим бюджетникам от этого жирнее не станут.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, здесь три раза вместо частицы ни ошибочно употреблена частица не. Корректно: Но как бы там, в этом «восточном дворике», Сирию ни консолидировали, «Турецкий поток» ни реанимировали, турецкие пляжи русскими красавица ми ни устилали, зарплаты российским учителям и прочим бюджетникам от этого жирнее не станут.

Видел два доперестроечных издания стихотворения Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?» где в первой строчке «Крошка сын к отцу пришел. » этот самый «крошка сын» написано в одном издании без дефиса, в другом с дефисом — «крошка — сын». А как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Очень интересное наблюдение. Как писал сам Маяковский, можно узнать только из его автографа. Текстологи и редакторы во второй половине ХХ в., вероятно, ориентировались на следующее правило: если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному, то такое сочетание следует писать без дефиса (ср.: красавец мужчина, старик сторож). При этом приложения в постпозиции должны присоединяться к определяемому слову посредством дефиса: сторож-старик.

Однако в практике письма сочетания типа старик сторож устойчиво писались и с дефисом, и раздельно (ваше наблюдение тому подтверждение). Поэтому при подготовке полного академического справочника 2006 г. «Правила русской орфографии и пунктуации» правило было изменено: сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, было рекомендовано писать через дефис, напр.: старик-отец, красавица -дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий.

добрый день! Нужны ли кавычки в словосочетании — зеленая красавица ? в значении «елка»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Сочетание «старуха-процентщица» пишется через дефис, т. к. процентщица — приложение. Но в тексте Ф. М. Достоевского пишется раздельно («старуха процентщица»).
В разных литературоведческих работах можно встретить оба варианта написания. Скажите, что предпочтительнее? Не будет ли считаться ошибкой, если я напишу раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Этим правилом, очевидно, руководствовались редакторы и корректоры, готовившие издания Ф. М. Достоевского.

Однако теперь рекомендации лингвистов изменились. В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица -дочка . Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Таким образом, сейчас предпочтительно дефисное написание. Но раздельное написание не ошибка (формально оно соответствует правилам).

Здравствуйте. Как пишутся приложения
красавица зима, красавица -зима?
бедняк сапожник, бедняк-сапожник?

Ответ справочной службы русского языка

Однозначного ответа нет. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила.

Однако в «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица -дочка . Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Здравствуйте.
В предложении «Она далеко (не) красавица , но что-то необыкновенное светится в её глазах» «(не) красавица » пишется слитно или раздельно? И почему, подскажите, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: далеко не красавица . Раздельному написанию способствует наличие слова далеко , усиливающего отрицание.

Здравствуйте! Есть ли у существительного «оттепель» форма множественного числа? Школьные учебники полагают, что это существительное употребляется только в форме единственного числа. Будет ли неправильной фраза: «Наступила пора весенних оттепелей»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У слова оттепель есть формы множественного числа. Многочисленные примеры из художественной литературы подтверждают это: Зима, как неприступная, холодная красавица , выдерживает свой характер вплоть до узаконенной поры тепла; не дразнит неожиданными оттепелями и не гнет в три дуги неслыханными морозами . И. Гончаров, Обломов. Зима в этом году упала симпатичная: пушистая, с милым характером, без гнилых оттепелей , без изуверских морозов. А. Макаренко, Педагогическая поэма. А еще помню я много серых и жестких зимних дней, много темных и грязных оттепелей , когда становится особенно тягостна русская уездная жизнь, когда лица у всех делались скучны, недоброжелательны, ― первобытно подвержен русский человек природным влияниям! К. Паустовский, Золотая роза.

Здравствуйте!не могли бы вы мне подсказать, как пишутся слова » красавица девушка», «старик охотник» и тому подобные.через дефис или в 2 слова?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка (ср.: красивый сынишка ). По этому правилу: красавица девушка, старик охотник.

Но в современной практике письма дефис часто ставится и в этом случае. Такое написание предлагает закрепить полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Согласно рекомендациям этого справочника: красавица -девушка, старик-охотник.

Какая красавица (,) стала днем ? Нужно ли ставить в этом предложении запятую ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Смысл предложения не вполне ясен. Если имеется в виду «какой красавицей она стала днем», то указанная запятая не требуется.

В предложении Она была далеко не красавица не пишется слитно или раздельно. Почему?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Всего найдено: 35

Скажите, пожалуйста, если прозвище персонажа имеет родовое слово, нужно ли его также писать с заглавной буквы, как и первое? Например, принц Чёрный (П/п)ринц, барон Красный (Б/б)арон? Или тут нет чёркого правила?

Ответ справочной службы русского языка

Во-первых, не нужно повторять нарицательное слово, достаточно одного. Во-вторых, сочетание нарицательного существительного с препозитивным прилагательным, если существительное сохраняет свое значение, может быть осмыслено пишущим:

а) как сочетание имени собственного, выраженного прилагательным, с нарицательным именем — тогда только определение пишется с прописной буквы, напр.: Скупой рыцарь, Снежная королева, Спящая красавица, Мертвая царевна, Шемаханская царица, Солунские братья, Белый генерал (о М. Д. Скобелеве), Великий комбинатор (об Остапе Бендере), Вечный жид, Маленький принц, Железный хромец (о Тамерлане — Тимуре ибн Тарагай Барласи), Зеленый рыцарь, Великий инквизитор, Орлеанская дева, Синяя птица, Железный дровосек;

б) как единое сложное имя — тогда все слова пишутся с прописной, напр.: Серый Волк (волк по прозвищу Серый Волк). Такое понимание встречается в основном в переводной литературе, напр.: Белый Кролик, Дикая Кошка, Скалистый Змей, Двуцветный Питон. 

Прописная буква в нарицательном имени используется, если его значение в имени преобразуется, например: Прекрасная Дама, Орлеанская Дева, Синяя Птица — здесь и Дама, и Дева, и Птица становятся символами.

Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как пишется лапочка дочка (через дефис или нет)? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание через дефис по правилу о сочетаниях с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, ср.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер. Однако заметим, что в некоторых руководствах по правописанию рекомендуется писать подобные сочетания без дефиса. Эта рекомендация является устаревшей. 

Здравствуйте! Подскажите, необходима ли в данном контексте запятая при повторяющемся союзе: Условия ее детства и ее внутреннее самоощущение несопоставимы, ведь и папа(,) и мама непрерывно ей говорили, какая она красавица и умница.

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая нужна.

Закутана в мех горностая лесная красавица — ель. Какой части речи слово «закутана»?

Ответ справочной службы русского языка

Это причастие.

Здравствуйте. Нужен ли дефис: раскинулась красавица(-) Березина(река). Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: красавица Березина.

Подскажите, пожалуйста, как корректней написать: препарат плацебо или препарат-плацебо?

Ответ справочной службы русского языка

Верно дефисное написание. Пишутся через дефис сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька, город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, птица-носорог, рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания); дом-новостройка, журналист-международник, писатель-эмигрант, студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель, студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Маша-резвушка…

Добрый вечер! Нужен ли дефис в приложениях: красавица-страна и малютка-ёж?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты написания. Подробнее см. ответ на вопрос № 281119.

Здравствуйте! Правильно ли выбрано использование частиц «не/ни» в прилагаемом отрывке ? Ссылка http://echo.msk.ru/blog/dubnov/1816476-echo Но, как бы там, в этом «восточном дворике» Сирию не консолидировали, «Турецкий поток» не реанимировали, турецкие пляжи русскими красавицами не устилали, зарплаты российским учителям и прочим бюджетникам от этого жирнее не станут.

Ответ справочной службы русского языка

Нет, здесь три раза вместо частицы ни ошибочно употреблена частица не. Корректно: Но как бы там, в этом «восточном дворике», Сирию ни консолидировали, «Турецкий поток» ни реанимировали, турецкие пляжи русскими красавицами ни устилали, зарплаты российским учителям и прочим бюджетникам от этого жирнее не станут.

Видел два доперестроечных издания стихотворения Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?» где в первой строчке «Крошка сын к отцу пришел…» этот самый «крошка сын» написано в одном издании без дефиса, в другом с дефисом — «крошка — сын». А как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Очень интересное наблюдение. Как писал сам Маяковский, можно узнать только из его автографа. Текстологи и редакторы во второй половине ХХ в., вероятно, ориентировались на следующее правило: если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному, то такое сочетание следует писать без дефиса (ср.: красавец мужчина, старик сторож). При этом приложения в постпозиции должны присоединяться к определяемому слову посредством дефиса: сторож-старик

Однако в практике письма сочетания типа старик сторож устойчиво писались и с дефисом, и раздельно (ваше наблюдение тому подтверждение). Поэтому при подготовке полного академического справочника 2006 г. «Правила русской орфографии и пунктуации» правило было изменено: сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, было рекомендовано писать через дефис, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. 

добрый день! Нужны ли кавычки в словосочетании — зеленая красавица? в значении «елка»

Ответ справочной службы русского языка

Кавычки не нужны.

Здравствуйте!
Сочетание «старуха-процентщица» пишется через дефис, т. к. процентщица — приложение. Но в тексте Ф. М. Достоевского пишется раздельно («старуха процентщица»).
В разных литературоведческих работах можно встретить оба варианта написания. Скажите, что предпочтительнее? Не будет ли считаться ошибкой, если я напишу раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила. Этим правилом, очевидно, руководствовались редакторы и корректоры, готовившие издания Ф. М. Достоевского.

Однако теперь рекомендации лингвистов изменились. В «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Таким образом, сейчас предпочтительно дефисное написание. Но раздельное написание не ошибка (формально оно соответствует правилам).

Здравствуйте. Как пишутся приложения
красавица зима, красавица-зима?
бедняк сапожник, бедняк-сапожник?

Ответ справочной службы русского языка

Однозначного ответа нет. Согласно официально действующим сейчас «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется: красавица зима (=красивая зима), старик отец (=старый отец), бедняк сапожник (=бедный сапожник). Такое написание предлагается и в справочниках Д. Э. Розенталя, которые полностью опираются на действующие правила.

Однако в «Русском орфографическом словаре» РАН (4-е изд., М., 2012) и полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), которые подготовлены сотрудниками Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН,  предлагается дефисное написание подобных сочетаний: старик-отец, красавица-дочка. Такое написание, хотя и вступает в противоречие с действующими правилами, тем не менее соответствует современной практике письма и более последовательно и логично отражает применение дефиса при написании сочетаний существительных.

Здравствуйте.
В предложении «Она далеко (не)красавица, но что-то необыкновенное светится в её глазах» «(не)красавица» пишется слитно или раздельно? И почему, подскажите, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: далеко не красавица. Раздельному написанию способствует наличие слова далеко, усиливающего отрицание.

Здравствуйте! Есть ли у существительного «оттепель» форма множественного числа? Школьные учебники полагают, что это существительное употребляется только в форме единственного числа. Будет ли неправильной фраза: «Наступила пора весенних оттепелей»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

У слова оттепель есть формы множественного числа. Многочисленные примеры из художественной литературы подтверждают это: Зима, как неприступная, холодная красавица, выдерживает свой характер вплоть до узаконенной поры тепла; не дразнит неожиданными оттепелями и не гнет в три дуги неслыханными морозами… И. Гончаров, Обломов. Зима в этом году упала симпатичная: пушистая, с милым характером, без гнилых оттепелей, без изуверских морозов… А. Макаренко, Педагогическая поэма. А еще помню я много серых и жестких зимних дней, много темных и грязных оттепелей, когда становится особенно тягостна русская уездная жизнь, когда лица у всех делались скучны, недоброжелательны, ― первобытно подвержен русский человек природным влияниям! К. Паустовский, Золотая роза.

Здравствуйте!не могли бы вы мне подсказать, как пишутся слова «красавица девушка», «старик охотник» и тому подобные.через дефис или в 2 слова?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно действующим «Правилам русской орфографии и пунктуации» 1956 года, между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка (ср.: красивый сынишка). По этому правилу: красавица девушка, старик охотник.

Но в современной практике письма дефис часто ставится и в этом случае. Такое написание предлагает закрепить полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания). Согласно рекомендациям этого справочника: красавица-девушка, старик-охотник.

Прочитай текст.
Зимой в заснеженном лесу зелёная, в белой шапочке и белом шарфике ёлочка — первая красавица. Войдёшь в ельник — а там, наперекор зиме, живая зелень — сразу и позабудешь о морозе. Густые еловые лапы не пропускают в чащу злой леденящий ветер, оттого тут и теплее. Поэтому−то птицы в непогоду летят в ельник. Он и от метели укроет, и на ночь приютит. В густых, пушистых ветвях, под заснеженными еловыми лапами, пичуги ночуют целыми стайками.
(А. Дитрих, Г. Юрмин)
Можно ли сказать, что весь текст — описание ёлочки? Права ли Даша, озаглавив этот текст «Красавица ёлочка»? Запиши в тетрадь первое предложение и продолжи текст так, чтобы его действительно можно было назвать «Красавица ёлочка».

reshalka.com

ГДЗ учебник по русскому языку 3 класс (часть 1) Иванов. УРОК 66. Упражнения. Номер №2

Решение

Нельзя сказать, что весь текст − описание ёлочки. Даша не права, название «Красавица ёлочка» не подходит к тексту.
Красавица ёлочка
Зимой в заснеженном лесу зелёная, в белой шапочке и белом шарфике ёлочка — первая красавица. Стоит он яркая, на фоне серо−белого леса, привлекает к себе внимание. На пушистых лапах искрится сотнями бриллиантов снежок. Смотришь на неё и сразу на душе тепло и уютно становится.

(1)
Елочка – красавица всем ребятам нравится:
Веточки пушистые, бусы золотистые.

(Припев)
Елочка, елочка, стройная, зеленая.
Елочка, елочка, наша новогодняя.

(2)
Для нарядной елочки мы запели песенку.
Чтобы ей на празднике стало очень весело.

(Припев)
Елочка, елочка, стройная, зеленая.
Елочка, елочка, наша новогодняя.

(3)
Засверкали шарики, яркие фонарики.
На макушке – звездочка, вот какая елочка!

(Припев)
Елочка, елочка, стройная, зеленая.
Елочка, елочка, наша новогодняя.

(one)
Christmas tree — Beauty to all guys like:
Fluffy twigs, Golden beads.

(Chorus)
Christmas tree, Christmas tree, slim, green.
Christmas tree, Christmas tree, our New Year.

(2)
For the elegant Christmas tree, we sang a song.
To her on the festival it became very fun.

(Chorus)
Christmas tree, Christmas tree, slim, green.
Christmas tree, Christmas tree, our New Year.

(3)
Challenged balls, bright lanterns.
On the Makushka — asterisk, that’s what a Christmas tree!

(Chorus)
Christmas tree, Christmas tree, slim, green.
Christmas tree, Christmas tree, our New Year.

Главная>Сочинения по темам

Ёлочка-красавица

14 предложений/ 230 слов

Есть в хвойном русском лесу одно прекрасное деревце, которое зовем мы ласково елочкой. Ветви его круглый год зелены и пушисты. Зимой они укрыты мягким белым снегом, а летом и осенью — усыпаны смолистыми шишками.

Именно елочку мы приносим к себе домой, чтобы поставить ее в квартире под Новый год. Мы наряжаем эту красавицу с помощью мишуры и елочных игрушек, а в сам день торжества зажигаем на ее ветвях яркие огоньки гирлянд.

Елочка наполняет дом свежим ароматом хвои, который создает у всех праздничное настроение. И этот запах потом еще долго сохраняется в помещениях, напоминая всем о прошедших праздниках.

Жаль только, что к середине января с елочки постепенно начинают опадать иголки, и деревце теряет свое очарование. Эта красавица не может жить в неволе, и срубленная она рано или поздно погибает.

Это очень грустно, поэтому с недавних пор мы с родителями решили беречь природу и начали ставить в прихожей на Новый год искусственную елочку. Внешне она очень похожа на настоящую, но, конечно же, не пахнет так вкусно, а ее иголки слишком остры и неестественно ярки.

Зато во дворе у нас растет живая ель. Это деревце вместе с соседями мы теперь также обязательно наряжаем к торжеству. И если прикоснуться к его ветвям, можно почувствовать приятную мягкость живых зеленых иголок, а приблизившись к ним лицом — ощутить тот самый сказочный аромат, который обязательно создаст в душе ощущение праздника и заставит вновь поверить в существование волшебства.

см. также:
Все сочинения на различные темы

Сочинения по литературным произведениям

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать жалобу на поликлинику образец
  • Как правильно написать екатеринбургский
  • Как правильно написать жалобу на начальника цеха
  • Как правильно написать ездиют машины
  • Как правильно написать жалобу на начальника образец коллективную