Многих отечественных автомобилистов интересует вопрос – как правильно Хендай Крета или Грета? Сегодня мы постараемся дать максимально объективный ответ. Для начала прислушаемся к мнениям активных пользователей автомобильных форумов, затем расскажем, что думают по этому поводу эксперты, и в завершении поделимся собственными размышлениями.
Содержание
- Мнения посетителей форумов
- Мнения экспертов
- Наше мнение
Мнения посетителей форумов
Данным вопросом на форумах начали задаваться сразу же после дебюта корейского кроссовера. Создавалось большое количество тем, на которых приверженцы разных вариантов старались убедить друг друга в своей правоте. Некоторые автомобилисты обращались за помощью к Википедии, но ничего не сумели разузнать.
Некий, Александр, пользователь официального сайта Hyundai Creta утверждает, что европейцы чаще всего используют вариант «Крета», а «Грета» у них вызывает недоумение. Некоторые автолюбители вообще утверждают, что им всё равно, как правильно Хендай Крета или Грета – главное чтобы кроссовер был качественным. Есть еще одна категория автомобилистов – они вообще предлагают собственный вариант «Крит». Тема очень сложная и пока еще рано судить о правильности.
Мнения экспертов
Нельзя сказать, что все отечественные лингвисты взялись за решение этого вопроса. Но некоторые всё же решили разобраться. Преподаватель московского университета утверждает, что в англоязычном варианте правильно произносить «Крета». По крайней мере, это не противоречит особенностям произношения латинских букв. Но если говорить о русском языке, то вариант «Грета» нам ближе. Всё зависит от того, с какой точки зрения рассматривать этот вопрос. Абсолютно уверен, что обе стороны никогда не дойдут до компромисса, поэтому нужно быть готовыми к перманентным спорам.
Наше мнение
Мы внимательно изучили мнения обычных автомобилистов, а также экспертов, и наложили их на наши собственные представления. Вот что с этого получилось: исходя из правил произношения латинских букв, «C» соответствует нашей «К». Отталкиваясь от этой логики, можно уверенно сказать, что правильным вариантом является «Крета». Это вовсе не значит, что люди, использующие произношение «Грета» абсолютно неправы. Есть такое понятие, как лингвистическая адаптация, которое подразумевает замену произношения некоторых букв в словах неславянского происхождения.
Поэтому, советуем вам прекратить поиски ответа на вопрос как правильно Хендай Крета или Грета. Каждый имеет полное право говорить так, как сам того желает.
Всем удачи на дорогах!
Загрузка…
Многие владельцы автомобиля задумываются – как правильно произносится Хендай Крета или Грета? В нашей статье мы дадим вам ответ на этот неоднозначный вопрос. Для этого покажем вам мнение лингвистов, осветим позиции посетителей форумов и сделаем окончательный вывод.
Мнение пользователей форумов
После выпуска южнокорейского кроссовера возникли различные мнения по правильности произношения его названия на русском языке. Не дало результата в этом вопросе и обращение к википедии. Пользователи сайта компании Hyundai Creta высказывают мнение, что в Европе автомобиль называют «Крета», а вариант «Грета» они не понимают. Части наших соотечественников вообще все равно как правильно называть автомобиль«Крета» или «Грета». А некоторые даже предлагают свой вариант названия «Крит». Но до однозначного вывода еще далеко.
Выводы лингвистов
Экспертов не сильно волнует данная тема. Но некоторые из них все же дали свои комментарии по данному вопросу. Так, лингвист одного из столичных вузов утверждает, что в свете применения правил английского языка нужно произносить «Крета», что также согласовывается с произношением на латинском языке. Но для русскоязычного населения удобнее произносить «Грета». Поэтому компромисс в этом вопросе противоположные стороны не достигли.
Заключение
Подводя итоги дискуссии по этому вопросу, озвучиваем наше окончательное мнение. Мы склоняемся в сторону экспертов, которые говорят, что исходя из правил произношения названия на английском или латинском языках правильно произносить «Крета», так как латинская буква С произносится на русском языке как буква К.
Но в принципе, существует лингвистическая адаптация иностранных слов в русский язык, которая принимает возможность заменять буквы в иностранных словах для удобства произношения на русском языке.
В нашей статье мы попытались осветить тему — Как правильно произносить Хендай Крета или Грета, ну а выводы делайте сами. Поэтому, советуем вам прекратить поиски ответа на вопрос как правильно Хендай Крета или Грета. Каждый имеет полное право говорить так, как сам того желает.
Всем удачи на дорогах!
25.07.2022
В нашем современном мире очень многие вещи кочуют из страны в страну. Эпоха открытого импорта и экспорта привела к тому, что в наших магазинах мы можем найти товары практически из всех стран мира. И вместе с самими товарами, конечно же приходят и их названия, которые не всегда находят аналоги в нашей речи, а чаще всего остаются такими, или почти такими, как и на языке оригинала. И вот с правописанием таких слов, и даже с их произношением очень часто возникают трудности. При переходе в русский язык, слова иностранные чаще всего сохраняют свое исходное звучание, забирая с собой в новую страну и удвоение согласных и дефисы, и все особенности письма, которые могут быть. Однако со словами, пришедшими к нам из восточных языков все не так просто. Поскольку различных диалектов в восточных языках много, а людей в нашей стране, которые бы занимались адаптацией и переводом этих словоформ под русский язык крайне мало. В данной статье мы поговорим о автомобильной тематике в заимствованных словах, а точнее о том, как правильно пишется хундай или хендай, и о правописании названий его различных моделей – солярис, крета (грета), санта фе и других.
Правильно пишется
Многие бренды столкнулись с тем, что при переходе на экспорт в разные страны по всему миру часто приходилось свои названия адаптировать и делать более понятными и легко произносимыми для людей, не владеющих языками оригиналов. Некоторые марки даже приходилось переименовывать, так как их названия звучали глупо, неуместно или порой даже вульгарно на других языках. Вот одной из компаний, также столкнувшейся с трудностями при переходе на Европейский и Американский рынки стала корейская компания “Hyundai”. Теперь среди русскоязычных граждан часто возникают споры как пишется хендай или хундай. А правда в том, что оба эти варианта написания будут неверными.
Единственно правильный и максимально адаптированный к оригиналу вариант чтобы писать является «хёндэ» с ударением на последний слог.
Какое правило
Хоть большинство из нас и привыкло употреблять название данной автомобильной марки как «хёндай», однако этот вариант может употребляться только в разговорной речи, и то будет считаться согласно правилам не верным. Согласно правилам транслитерации верным прочтением синтаксической единицы “Hyundai” является только словоформа «хёндэ».
Как пишется хендай на английском
При переносе на английские буквы данное название будет употребляться как “Hyundai”. И именно из-за такого написания и возникли проблемы при его прочтении. Так как мы более привыкли читать иностранные слова на английский манер, вот и получилось, что читали мы его как «хендай» как с английским окончанием «ai». В то время, как в корейском языке такое окончание переводится как «э».
Все модели хендай
Также часто возникает путаница не только в названии всего автомобильного бренда, но и в произношении и написании многих названий моделей данного автомобиля.
Одной из моделей, чье название постоянно произносят не верно является внедорожник Hyundai Tucson. Как его только не называли – Туксан, Тусан, Туксон, и даже Таксон. Однако ни один из приведенных вариантов не является верным. Данная модель автомобиля была названа в честь города Туссан, который находится в штате Аризона в Америке. И менно название Туссан является единственно верным.
Также было выпущено большое количеств моделей, название которых стали более адаптированы под англоязычных покупателей : Accent, Aero, Amica, Aslan, Atos, Avante, Avega, Azera, Celesta, Centennial, Chorus, Click, Country, Coupe, Creta, Dynasty, Elantra, Encino, Entourage, Eon, Equus, Exel, Galloper, Genesis, Getz, Global 900, Grace, Grand Starex, Grandeur, H-1, H100, H150, H200, H300, H350, HB20, HR, i10, i10 N, i20, i25, i30, i35, i40, i45, i800, iLoad, iMax, IONIQ, ix20, ix35, ix55, Kona, Lafesta, Lantra, Lavita, Libero, Marcia, Matrix, Maxcruz, Mighty, Mistra, Moinca, Montana, NEXO, Palisade, Pony, Porter, Reina, Santa Fe, Santamo, Santro, Satellite, Scoupe, Shehzore, Solaris, Sonata, Sonica, Starex, Stellar, Terracan, Tiburon, Trago, Trajet, Truck, Tucson, Tucson N, Tuscani, Universe, Veloster, Venue, Veracruz, Verna, Xcent, XG.
Примеры предложений
- На выставке новых моделей автомобилей для торговой марки Хёндэ было предоставлено отдельное помещение, так как они приехали с наибольшим количеством новейших моделей.
- Он долго сомневался какой же все-таки автомобиль купить, и в конце концов остановил свой выбор на внедорожнике от Хёндэ.
- Наиболее популярным среди автомобилей Корейского автопрома был признан Хёнде – благодаря своей новизне, качеству и доступным ценам.
Неправильно пишется
Несмотря на то, что словоформы Хундай, Хендай и Хюндай так плотно вошли в нашу жизнь и так широко используются в повседневной разговорной речи, все эти варианты названия являются неверными
Вывод
Множество названий торговых брендов, которые у себя на родине звучат красиво и имеют интересное значение, при переходе на экспорт в разные страны сталкиваются с тем, что при произношении и написании их названий в других языках возникают проблемы. Что-то звучит глупо, что-то очень сложно выговорить тем людям, кто не является носителем языка-оригинала, а что-то и вовсе становится в переводе вульгарным и некорректным. В таком случае целые компании, которые подбирают наиболее лучший вариант названия для торговых марок.
Одной из торговый марок, чье название вызывает столько споров в написании, является автомобильный концерн “Hyundai”, что в переводе с корейского обозначает «современность», а в переносе на русский язык, как мы смогли убедится в данной статье, является единственно верная форма «хёндэ» с ударением в последнем слоге.
«Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился в настоящее лингвистическое приключение, в ходе которого мы выяснили, как на самом деле зовут Виктора Цоя, при чем тут корейские студенты и турецкие прохожие и где в названии марки прячется смерть.
Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.
История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон. Неплохо, правда?
В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).
Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати, «Соларис» или «Солярис»? Ладно, пока что не до этого — с Hyundai бы разобраться!
Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).
Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.
Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.
Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифторнг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대) по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.
Алёна Пакер, переводчик, журналист
Теория заговоров: что если дорогие модели марки были выведены в отдельный бренд Genesis только для того, чтобы их владельцы не ломали голову над произношением названия?..
Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».
Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.
Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu… А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.
Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.
На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».
Итак, надеемся, что мы не испортили вам пятничный вечер своими филологическими выкрутасами. В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.
ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»… кажется, мы увлеклись.»
auto.vesti.ru/news/show/news_id/663251
Старший научный сотрудник Может Hyndai Creta 2017 2.0 АКПП Сообщений: 705
В клубе с 28.11.2015 |
28.11.2015 13:46 Так все-таки,как точно название: «Крит» или «Хендай Крета» ??? |
|
Доцент Creta 2016 2.0 МКПП Сообщений: 1,694
В клубе с 03.08.2013 |
28.11.2015 19:54 @Sasha, Хендай Крета. |
|
Ненаучный сотрудник Hyundai Creta 2022 2.0 АКПП Сообщений: 6,607
В клубе с 17.11.2012 Изображений: 1018 |
29.11.2015 12:13 @Sasha, Википедия еще не знает ответ на этот вопрос. Но, как я слышал в видеообзорах, иностранцы говорят «Крета». Но точно не Грета или Гретта, как пишут иногда в рунете о новом корейском кроссовере. |
|
Академик Hyundai Creta 2016 1.6 Сообщений: 5,376
В клубе с 26.09.2014 |
29.11.2015 13:58 Сообщение от Sasha Так все-таки,как точно название: «Крит» или «Хендай Крета» ??? 1) название модели в России может быть любым |
|
Ненаучный сотрудник Hyundai Creta 2022 2.0 АКПП Сообщений: 6,607
В клубе с 17.11.2012 Изображений: 1018 |
29.11.2015 23:00 Сообщение от салорез 크레타 А Гугл переводит это как Крит ) |
|
Старший научный сотрудник
Kia Sportage 2016 2.0 АКПП Сообщений: 983
В клубе с 23.07.2015 |
30.11.2015 09:07 Сообщение от аdmin А Гугл переводит это как Крит ) так он по каким-то правилам переводит незнакомые слова. |
|
Ненаучный сотрудник Hyundai Creta 2022 2.0 АКПП Сообщений: 6,607
В клубе с 17.11.2012 Изображений: 1018 |
30.11.2015 11:08 @shadow, а как Вы поняли, что это слово незнакомое для переводчика? |
|
Старший научный сотрудник
Kia Sportage 2016 2.0 АКПП Сообщений: 983
В клубе с 23.07.2015 |
30.11.2015 11:26 Сообщение от аdmin @shadow, а как Вы поняли, что это слово незнакомое для переводчика? наверное, потому, что Крит (как остров например) я бы написал как Crete |
|
Академик Hyundai Creta 2016 1.6 Сообщений: 5,376
В клубе с 26.09.2014 |
30.11.2015 11:54 Сообщение от shadow наверное, потому, что Крит (как остров например) я бы написал как Crete По-английски — да.
Последний раз редактировалось салорез; 30.11.2015 в 12:03.
|
|
Ненаучный сотрудник Hyundai Creta 2022 2.0 АКПП Сообщений: 6,607
В клубе с 17.11.2012 Изображений: 1018 |
30.11.2015 13:32 Сообщение от shadow я бы написал как Crete Он так и пишется в оригинале, однако в латинском произношении (не знаю, можно ли так говорить о произношении) название острова трансформируется в Hyundai Creta. Выбор русского произношения, таким образом, зависит от того, к чему мы ощущаем себя ближе — к критянам или ко всему остальному миру ) |
|
Компания Hyundai Motor проанонсировала имя нового маленького паркетника — Creta. Название происходит от острова Крит (Crete). Корейцы объясняют: это намёк на то, что модели предстоит стать глобальной. … А ещё новое имя созвучно слову creative (творческий).
Почему Грета а не крета?
Мы внимательно изучили мнения обычных автомобилистов, а также экспертов, и наложили их на наши собственные представления. Вот что с этого получилось: исходя из правил произношения латинских букв, «C» соответствует нашей «К». Отталкиваясь от этой логики, можно уверенно сказать, что правильным вариантом является «Крета».
Как перевести Хендай крета?
Изначально название Creta, по замыслу корейского автопроизводителя, должно ассоциироваться со словом «creative» (по русски произносится как «криэйтив»), в буквальном переводе — творческий, созидательный.
Как читается creta?
Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й».
Какие комплектации бывают на Hyundai creta?
Модификации
- Prime1.6 л (123 л. с.) MT 2×4 бензин1 199 000 руб.
- Prime1.6 л (123 л. с.) AT 2×4 бензин1 264 000 руб.
- Classic1.6 л (123 л. с.) MT 2×4 бензин1 270 000 руб.
- Classic1.6 л (123 л. с.) AT 2×4 бензин1 335 000 руб.
- Classic1.6 л (121 л. с.) …
- Family1.6 л (123 л. с.) …
- Family1.6 л (121 л. с.) …
- Family2.0 л (150 л. с.)
Сколько стоит Hyundai creta в Ташкенте?
Creta Ташкент цена
Название | Цена |
---|---|
Hyundai Creta Active 2021 В НАЛИЧИИ (Легковые автомобили Ташкент) | 238 000 000 сум |
Creta в наличии и в лизинг за 2 дня! (Легковые автомобили Ташкент) | 238 000 000 сум |
Srochno Hyundai creta full (Легковые автомобили Ташкент) | 278 000 000 сум |
Какой расход топлива у Хендай крета?
Почему именно Creta? Дело в том, что в топ-20 продаж (по результатам 2019 года) она является одной из самых экономичных в сегменте доступных SUV. Как заявляет производитель, при скорости 90 км/ч Creta расходует 5,7 литра, на скорости 120 км/ч — 6,9 литра, а в городском цикле — 8,9 литра на 100 км.
Когда обновится крета?
Компания Hyundai привезет в Россию компактный кроссовер Creta нового поколения в середине 2021 года. Об этом рассказал управляющий директор «Хендэ Мотор СНГ» Алексей Калицев на канале компании в YouTube.
Когда выходит новая Creta?
Серийное производство Hyundai Creta второго поколения стартовало на заводе в Санкт-Петербурге 1 июля 2021 года. Старт продаж запланирован на 28 июля.
На чтение 13 мин. Просмотров 57 Опубликовано 14.01.2023
Содержание
- Что значит слово creta?
- Минимальная комплектация – ни-ни, ни за что!
- 5 причин, почему новая creta лучше старой, и 3 факта, которые нас разочаровали
- Creta – дорогое удовольствие
- Автомодель hyundai creta – не самый лучший выбор для покупки.
- Все модели хендай
- Как называется хендай крета в корее?
- Как перевести хендай крета?
- Как перевести часы в 24 часовой формат?
- Как пишется хендай на английском
- Как правильно говорить hyundai tucson?
- Как правильно говорить хендай тусон?
- Как правильно говорить хундай?
- Как правильно называется hyundai creta?
- Как правильно называется хундай?
- Как правильно хендай грета или крета?
- Как читается creta?
- Неправильно пишется
- Правильно пишется
- Примеры предложений
- Сколько стоит hyundai creta в ташкенте?
- Хундай или хёндэ, хендай или хёндай как правильно говорить и писать – многознаний
- Вывод
Что значит слово creta?
Компания Hyundai Motor проанонсировала имя нового маленького паркетника — Creta. Название происходит от острова Крит (Crete). Корейцы объясняют: это намёк на то, что модели предстоит стать глобальной. … А ещё новое имя созвучно слову creative (творческий).
Минимальная комплектация – ни-ни, ни за что!
Автомобиль Hyundai отличается от многих машин достаточно бюджетным подходом к ценообразованию, но по старой и надо сказать недоброй традиции, если вы хотите приобрести себе машину как можно дешевле, то не делайте пожалуйста этого, иначе прогадаете. За 800 тыс. рублей в комплектации Start вы получите как-бы вид кроссовера с моноприводом на переднюю ось, двумя фронтальными подушками безопасности, стальными 16” дисками и набором “опций”, которые есть даже в Ладе Калина, вроде классического электростеклопакета, того же центрального замка и иммобилайзера.
Скажите друзья честно, Вы купили бы себе за 800 тыс. рублей совершенно “голую” машину? Это все-же кроссовер, как ни крути, а не автомобиль марки Лада. (?) И это при всем уважении к старанию отечественного автопрома вылезти из непросветной дремучей темноты. В этом наши инженеры молодцы, внушают нам оптимизм.
5 причин, почему новая creta лучше старой, и 3 факта, которые нас разочаровали
Автомобиль оснащается системой Drive Mode Select – с её помощью можно выбирать режимы движения – Sport, Normal или Eco. Она позволяет изменять динамические характеристики и отзывчивость педали газа.
Новая Creta получила недоступный прежде адаптивный круиз-контроль, аудиосистему Bose с восемью динамиками, панорамную крышу (для этого пришлось перенастраивать технологические процессы на заводе), телематическую систему Bluelink, светодиодные фары (не во всех версиях), электрический ручник с функцией Auto Hold и даже омыватель камеры заднего вида. Имеются 10,25-дюймовая мультимедийная система (в «базе» – 8-дюймовая), голосовое управление, функция автозапуска, беспроводная зарядку для смартфона и камеры кругового обзора. В перечень водительских ассистентов помимо адаптивного «круиза» вошли система предотвращения столкновений и система мониторинга слепых зон.
Первое поколение корейского бюджетника выделялось на фоне конкурентов своей достойной эргономикой: расположиться в машине за рулём без особых проблем мог даже рослый или тучный водитель. Регулировки руля в двух плоскостях и широкий диапазон настроек кресла это позволял. Второе поколение перечисленных достоинств не растеряло. Во втором ряду сидений, как мы уже говорили прежде, места стало даже больше.
Creta – дорогое удовольствие
Да, мы говорим с вами, что кроссовер бюджетный, читай, недорогой. Но если отбросить минимальные комплектации и выбрать более-менее достойную машину, то получается, что лучше приобретать машину лишь от 1 млн. рублей. ОДНОГО МИЛЛИОНА, Карл!
Это как? Это недорого?! Дорого конечно же.
Мы понимаем, что авто-кроссовер всегда был недешевым удовольствием и производитель не может продавать свою продукцию в убыток, но… Creta действительно дорогая модель от бренда “Hyundai” в своем бюджетном сегменте.
Автомодель hyundai creta – не самый лучший выбор для покупки.
Автомобиль Hyundai Creta – Solaris среди кроссоверов. Недорог, если сравнивать его с конкурентами, стоимость минимальной комплектации на рынке составляет 800 тыс. рублей, «максималка» обойдется в 1.2 млн. рублей. Кроссовер приятен на вид, а внешне модель практически ничем не отличается от своих соплеменников, по крайней мере в ту худшую сторону.
Хорошее качество материалов отделки, комфорт и эргономичность машине обеспечены. Однако есть и несколько существенных «НО» которые делают эксплуатацию данного Корейского кроссовера настоящим кошмаром и большим разочарованием для новоиспеченных владельцев Крет.
Уважаемые друзья, мы собрали для вас несколько наиболее вопиющих фактов говорящих о том, что этот кроссовер из Кореи далеко не самый лучший вариант для его покупки.
Все модели хендай
Также часто возникает путаница не только в названии всего автомобильного бренда, но и в произношении и написании многих названий моделей данного автомобиля.
Одной из моделей, чье название постоянно произносят не верно является внедорожник Hyundai Tucson. Как его только не называли – Туксан, Тусан, Туксон, и даже Таксон. Однако ни один из приведенных вариантов не является верным. Данная модель автомобиля была названа в честь города Туссан, который находится в штате Аризона в Америке. И менно название Туссан является единственно верным.
Также было выпущено большое количеств моделей, название которых стали более адаптированы под англоязычных покупателей : Accent, Aero, Amica, Aslan, Atos, Avante, Avega, Azera, Celesta, Centennial, Chorus, Click, Country, Coupe, Creta, Dynasty, Elantra, Encino, Entourage, Eon, Equus, Exel, Galloper, Genesis, Getz, Global 900, Grace, Grand Starex, Grandeur, H-1, H100, H150, H200, H300, H350, HB20, HR, i10, i10 N, i20, i25, i30, i35, i40, i45, i800, iLoad, iMax, IONIQ, ix20, ix35, ix55, Kona, Lafesta, Lantra, Lavita, Libero, Marcia, Matrix, Maxcruz, Mighty, Mistra, Moinca, Montana, NEXO, Palisade, Pony, Porter, Reina, Santa Fe, Santamo, Santro, Satellite, Scoupe, Shehzore, Solaris, Sonata, Sonica, Starex, Stellar, Terracan, Tiburon, Trago, Trajet, Truck, Tucson, Tucson N, Tuscani, Universe, Veloster, Venue, Veracruz, Verna, Xcent, XG.
Как называется хендай крета в корее?
Компания Hyundai разработала концептуальный пикап, который называется Creta STC. Прототип, созданный в Южной Корее, представили на международном моторшоу в бразильском Сан-Паулу. Габаритная длина концепт-кара Creta STC (Sport Truck Concept) составляет 4,68 метра, ширина — 1,85 метра, а высота — 1,63 метра.
Как перевести хендай крета?
Изначально название Creta, по замыслу корейского автопроизводителя, должно ассоциироваться со словом “creative” (по русски произносится как “криэйтив”), в буквальном переводе – творческий, созидательный.
Как перевести часы в 24 часовой формат?
Как включить 24-часовой формат
- Откройте приложение “Часы” на телефоне.
- Нажмите на значок “Ещё” Настройки Изменить дату и время.
- Включите 24-часовой формат.
Как пишется хендай на английском
При переносе на английские буквы данное название будет употребляться как “Hyundai”. И именно из-за такого написания и возникли проблемы при его прочтении. Так как мы более привыкли читать иностранные слова на английский манер, вот и получилось, что читали мы его как «хендай» как с английским окончанием «ai». В то время, как в корейском языке такое окончание переводится как «э».
Как правильно говорить hyundai tucson?
Ответы (6)
- Решение …
- Вот российского представительство компании Hyundai выпустили рекламный видеоролик с участием российской футбольной команды ЦСКА. …
- В ЗАКРЫТОМ ПЕРВОМ СЛОГЕ ЧИТАЕТСЯ КАК ТУКСОН… …
- Правильно туссан, т.к. …
- Я тоже удивлялся название города пишется вроде Туксон, а везде пишут Тусон.
Интересные материалы:
Как на айфоне сменить номер телефона?Как на Авито посмотреть номер телефона резюме?Как на Билайне заблокировать номер телефона?Как на Букинге посмотреть номер?Как на ета узнать номер?Как на мтс отключить скрыть свой номер?Как на сайте Аэрофлота ввести номер свидетельства о рождении?Как на самсунге написать знак номер?Как на Вайбер установить два номера?Как набрать добавочный номер на самсунге?
Как правильно говорить хендай тусон?
Высокую оценку работы обозначало слово «Туссан», которое совпадает с названием популярной линейки автомобилей Hyundai. Именно «Туссан», является правильное произношение названия автомобиля, а не «народные» версии, как «Тушкан», «Туксон», «Тускан», «Тускон» и т.
Как правильно говорить хундай?
Hyundai – Хёндэ.
Правильная русская транслитерация этого слова – “хёндЭ” с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание “Хендэ”.
Как правильно называется hyundai creta?
Hyundai Creta (также известен как Hyundai ix25 и Hyundai Cantus) — мини-кроссовер, запущенный в производство компанией Hyundai в июне 2022 года.
Как правильно называется хундай?
Правильным является «Хёндэ́», с ударением на последний слог. В письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда — Hyundai.
Как правильно хендай грета или крета?
Вот что с этого получилось: исходя из правил произношения латинских букв, «C» соответствует нашей «К». Отталкиваясь от этой логики, можно уверенно сказать, что правильным вариантом является «Крета».
Как читается creta?
Читается он как “э”, но состоит и пишется из двух гласных “а” и “й”. Таким образом сегодня мы имеем “Хёндай”, а не “Хёндэ”.
Неправильно пишется
Несмотря на то, что словоформы Хундай, Хендай и Хюндай так плотно вошли в нашу жизнь и так широко используются в повседневной разговорной речи, все эти варианты названия являются неверными
Правильно пишется
Многие бренды столкнулись с тем, что при переходе на экспорт в разные страны по всему миру часто приходилось свои названия адаптировать и делать более понятными и легко произносимыми для людей, не владеющих языками оригиналов. Некоторые марки даже приходилось переименовывать, так как их названия звучали глупо, неуместно или порой даже вульгарно на других языках.
Вот одной из компаний, также столкнувшейся с трудностями при переходе на Европейский и Американский рынки стала корейская компания “Hyundai”. Теперь среди русскоязычных граждан часто возникают споры как пишется хендай или хундай. А правда в том, что оба эти варианта написания будут неверными.
Примеры предложений
- На выставке новых моделей автомобилей для торговой марки Хёндэ было предоставлено отдельное помещение, так как они приехали с наибольшим количеством новейших моделей.
- Он долго сомневался какой же все-таки автомобиль купить, и в конце концов остановил свой выбор на внедорожнике от Хёндэ.
- Наиболее популярным среди автомобилей Корейского автопрома был признан Хёнде – благодаря своей новизне, качеству и доступным ценам.
Сколько стоит hyundai creta в ташкенте?
Creta Ташкент цена
Хундай или хёндэ, хендай или хёндай как правильно говорить и писать – многознаний
HYUNDAI – одна из самых популярных автомобильных марок в России. Ежегодно наши соотечественники покупают более 170 тысяч авто этого южнокорейского производителя, уделяя больше внимания лишь Ладе и Киа. Но несмотря на завидную популярность многие россияне до сих пор озадачены вопросом как произносить название марки и часто ищут ответы как правильно хёндай или хендай, хундай или хюндай, хёндэ или хендэ.
Надо сказать, что причиной такой пересортицы послужило латинское написание названия марки «HYUNDAI».Прочитать его правильно в русской версии под силу лишь корейцу или опытному переводчику.
Ну взять, к примеру, прямого конкурента (читай брата) – KIA. Разве есть тут сложности с прочтением и произношением? Совершенно нет. Все просто КИА она и по-русски, и по-английски КИА.
Это же самое можно сказать про ХОНДА (HONDA) и Мазда (MAZDA). Чуть сложнее, но совсем не так запутанно читается Тойота (TOYOTA) и другие марки. Но с HYUNDAI все обстоит по-другому.
Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.
Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.
Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.
Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой – оба варианта не верны.
А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке.Это – ХЁНДЭ.
Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».
Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI.RU.
На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».
А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».
Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.
То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.
Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».
Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.
Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.
Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.
В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:
- В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
- По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
- Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.
Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.
Узнавай больше с hyundai-creta-club.ru!
Вывод
Множество названий торговых брендов, которые у себя на родине звучат красиво и имеют интересное значение, при переходе на экспорт в разные страны сталкиваются с тем, что при произношении и написании их названий в других языках возникают проблемы. Что-то звучит глупо, что-то очень сложно выговорить тем людям, кто не является носителем языка-оригинала, а что-то и вовсе становится в переводе вульгарным и некорректным. В таком случае целые компании, которые подбирают наиболее лучший вариант названия для торговых марок.
Одной из торговый марок, чье название вызывает столько споров в написании, является автомобильный концерн “Hyundai”, что в переводе с корейского обозначает «современность», а в переносе на русский язык, как мы смогли убедится в данной статье, является единственно верная форма «хёндэ» с ударением в последнем слоге.