Как правильно написать йоу

  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.

Как пишут правильно «йоу»?

йоу (выделяется запятыми)

йу

Междометие «йоу» пишут с сочетанием букв «йо». Это слово невозможно проверить, так как оно является подражанием звуков. Написание поэтому советуют запоминать.

Значение

«Йоу» — звук, употребляемый как приветствие. Это современное жаргонное междометие.

Нужны ли запятые?

Обычно слово «йоу» выделяют запятыми, так как оно является приветствием и употребляется как вводное слово.

  • Пример: «Йоу, друг, как у тебя сегодня настроение, чтобы поработать над новым альбомом».
  • Пример: «Йоу, как у вас дела, мы так давно не виделись».
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
  • Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.

ешкин тузик

Мастер

(2034)


6 месяцев назад

Есть вариант yeaow. А то что написали другие, у негров-рэпперов лишь сокращение от your: yo mama =your mama (momma), так же как ho это у них сокращение от whore, на конце R негры обычно не говорят, как англичане: mother=mutha, nigger=nigga


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Он бы даже не поместился на его кухне. Йоу.



It wouldn’t even fit in his kitchen.


Йоу! Спанки, никто не откинется, ясно?



Spanky, nothing pops off, all right?


Йоу, а ты вообще в порядке?



Look, I’m big surprise.


Йоу, мне есть что об этом сказать!



I got something to say about all of that! JAMAL:


Йоу, лучший агент в Майами.



Feeling it like I just need to speak my brain


В Тано, одном из районов Ганы, аналогичные проекты осуществлялись для 150 женщин из районов Бормаа, Ямфе, Сусуансо Адиобаа и Дуа Йоу Нкванта.



In the Tano District of Ghana, similar projects were carried out with 150 women from the areas of Bormaa, Yamfe, Susuanso Adiobaa and Dua Yaw Nkwanta.


Слышал когда-нибудь, как британка пытается сказать «Йоу, чокак»?



Have you ever heard a British person try to say «y’all«?


Йоу, Джесси, ты готова?



Let’s do it, let’s live it up and do it


Это соединение «йоу» и «алоха».



It’s a combination of YOLO and aloha.


Вас вызывают на сцену, йоу!



PAGING DR. HOUSE TO THE STAGE, Y’ALL


Доктор Хаус ин да хаус, йоу.



DR. HOUSE IS IN THE HOUSE, Y’ALL.


Йоу, мужик, я проходил мимо.



Devon: Player, player.


Мы мастера невидимости! Йоу!


Йоу, с клипом всё.



Yes, he does.


Йоу, а ты вообще в порядке?


Йоу, папашка твой дома?



Yes, yes, I am.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 54 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Буква «ё» всегда стояла особняком в отличие от других букв русского алфавита. Введённая в азбуку в приказном порядке, она долгое время не могла прижиться в языке. И до сих пор отличительной чертой этой буквы является её факультативное употребление в печати и на письме.

История  «ё»

Написание Е и ЁДо конца 18 – начала 19 века в церковно-славянском произношении, которое было в то время основным литературным произношением в России, звук «ё» отсутствовал.

Введённые при Петре I сочетания звуков [jo] и [o] (после мягких согласных) на письме никак не фиксировались. Позднее эти звуки стали обозначать буквами IO с чёрточкой наверху, что было неудобно и употреблялось довольно редко.

Идея заменить двухбуквенное обозначение «io» на одну букву «ё» была предложена 29 ноября 1783 года княгиней Екатериной Романовной Дашковой на заседании Академии Российской Словесности. Предложение княгини было поддержано собранием Академии, и с того дня «ё» стала официально признанной.

Первым букву «ё» стал употреблять Г.Р. Державин в личной переписке, а в 1795 году она впервые появилась в печатном виде в книге поэта И.И. Дмитриева «И мои безделки».

Справка! Долгое время создателем буквы «ё» считался Н.М. Карамзин, так как широкую известность эта буква получила благодаря выходу в 1797 году его многотиражного сборника «Аониды», в котором он впервые прибегнул к её использованию.

Даже после появления «ё» в печати официально она не была включена в состав азбуки. К тому же популяризации этой буквы препятствовало её произношение, которое в 18-19 веках считалось мещанским в отличие от церковного «екающего». А отсутствие правил её употребления делало использование этой буквы факультативным и вызывало споры.

Употреблялась она только для прояснения значения слова или предложения, а также в написании иностранных имён и названий.

Лишь при советской власти 23 декабря 1917 вышел декрет, признававший букву «ё» желательной, но не обязательной к употреблению. И только через 25 лет в 1942 году было введено обязательное употребление «ё» в школах.

В этом же году она официально входит в алфавит.

С этого времени и на протяжении 10 лет «ё» регулярно используется в печати, но позже её стали употреблять всё реже, только в случаях крайней необходимости. А уже в 1952 году 15-й том Большой советской энциклопедии определяет употребление «ё» как факультативное.

Правило написания «е» и «ё»  в  собственных именах

Употребление буквы «ё» может быть:

  • последовательным (обязательным) – используется в книгах и учебниках для младших школьников, в учебных изданиях для иностранцев, в текстах, имеющих последовательную постановку знаков ударения;
  • выборочным (факультативным) – используется в обычных печатных текстах. Однако в именах собственных буква «ё» обязательно должна использоваться.

Укоренившаяся практика необязательного использования «ё» на письме объясняется формой её написания, которая противоречит основному правилу скорописи (без отрыва от бумаги), так как приходится прерывать слитное написание для постановки двух точек сверху.

Правописание «е» и «ё» в словах стали последствиями  ошибок в прочтении, ставшими общепринятыми.

Справка! Необязательное употребление буквы «ё» привело к её исчезновению (сначала в написании, а затем и в произношении) в некоторых известных фамилиях: Монтескь

е

, Ришель

е

, Р

е

нтген, Р

е

рих, Чебыш

е

в, Г

е

ббельс, Г

е

ринг и другие.

Оформление документов

Оформление документов с буквой ЁПри оформлении документов следует обращать внимание на корректное написание личных данных. Необходимо запомнить, что в написании имён собственных «ё» используется обязательно.

Данным правилом часто пренебрегают чиновники при идентификации личности граждан. Это может привести к таким последствиям, как:

  • проблемы при оформлении документов;
  • разное написание фамилии у членов одной семьи;
  • затруднение идентификации личности человека;
  • отказ от выплаты пособий, пенсий, материнского капитала.

Закон о написании букв «ё» и «е» в документах

Употребление «ё» регламентируется вышедшем в 2005 году Федеральным законом № 53-ФЗ, который предписывает во всех официальных документах употреблять букву «ё» в написании имён собственных.

А в 2007 году было выпущено рекомендательное письмо № АФ-159/03, в котором отмечается, что если при написании имён собственных может возникнуть неправильное прочтение, то рекомендуется обязательное употребление «ё» в этих словах.

Несоблюдение данного правила является нарушением приведённого выше закона.

Когда требуется замена документов

Замена документов необходима, когда теряется смысловое значение в имени, фамилии, отчестве, названии места проживания.

В этом случае для подтверждения личности и исправления ошибок, нужно предъявить дополнительные документы.

Основания для замены документов отсутствуют, если личность человека может быть идентифицирована по другим документам. Об этом свидетельствует вышедшее в 2009 году постановление, которое утверждает равнозначность «е» и «ё» в документах одного человека.

Внимание! При возникновении проблем подобного рода граждане Российской Федерации должны обратиться в Министерство образования и науки для получения консультации.

Расположение буквы «ё» в различных раскладках

Правиписание еПишущие машинки:

  • до 1950-х годов – отсутствие буквы «ё»;
  • раскладка ЙЦУКЕН – справа от буквы «ю».

Компьютеры:

  • советские компьютеры IBM PC/XT – справа от «ю»;
  • информационная система DOS – отсутствие «ё»;
  • Microsoft Windows (1994 год) – слева от клавиши с цифрой 1;
  • современные компьютерные клавиатуры – в левом верхнем углу под клавишей Esc и над клавишей Tab; реже – рядом с клавишей пробела либо с «е»;
  • клавиатуры фирмы Apple – в третьем ряду справа от клавиши «э».

Телефоны и планшеты:

  • на телефонах и планшетах буквы «ё» нет. Она появляется в дополнительном окне сверху над буквой «е» при её нажатии и удерживании в течение пары секунд.

Необязательное употребление буквы «ё» влечёт за собой нарушение познавательной и коммуникативной функций языка. А её отсутствие в написании имён собственных в официальных документах может привести к бюрократическим спорам и проволочкам.

Полезное видео

Употребление  «ё» в русском языке.


йоу (выделяется запятыми)

йу

Междометие «йоу» пишут с сочетанием букв «йо». Это слово невозможно проверить, так как оно является подражанием звуков. Написание поэтому советуют запоминать.

Значение

«Йоу» — звук, употребляемый как приветствие. Это современное жаргонное междометие.

Нужны ли запятые?

Обычно слово «йоу» выделяют запятыми, так как оно является приветствием и употребляется как вводное слово.

  • Пример: «Йоу, друг, как у тебя сегодня настроение, чтобы поработать над новым альбомом».
  • Пример: «Йоу, как у вас дела, мы так давно не виделись».

Выбери ответ

Предметы

Сервисы

Онлайн-школы

Становимся грамотнее за минуту

Почти все русские буквы можно написать на английском языке, используя правила транслитерации. Давайте посмотрим на то как пишется буква «ё».

Правило написания буквы ё на английском

Картинки по запросу "буква ё"

  • Ё (ё) = Yo (yo)

В английском языке нет прямого аналог этой буквы, поэтому применяется комбинация из двух букв.

Примеры перевода слов с буквой «ё»:

  • Lyolik (Лёлик)
  • Yozh (Ёж)

Читайте также:

  • Английский алфавит с транскрипцией и произношением
  • Слова по теме «дом» на английском

Как пишется йоу на русском

Меня зовут Алекс. Я автор этого сайта, преподаватель английского, переводчик и автор курсов.

Я также веду крутой канал по изучению английского в Телеграме. Подписывайтесь!

Как правильно пишется слово «йоу»

Нет информации о правописании.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: рассосанный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «йоу»

Предложения со словом «йоу»

  • Йоу, – сказала она вместо приветствия. Все втроём пошли дальше.
  • Йоу, йоу, йоу, дорогие мои ломаные друзья, вы уже готовы прокачать тусу и собрать клэпы толпы?
  • Йоу, Майкл! – я махнул рукой. – Двигай сюда.
  • (все предложения)

Отправить комментарий

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

йо́у

Междометие; неизменяемое.

Корень: -йоу-.

Произношение

  • МФА: [ˈjɵʊ]

Семантические свойства

Значение

  1. жарг. используется в качестве приветствия ◆ Ну, он давно у меня жил, в приюте, не могла же я его там оставить, вот и протащила втайне на звездолет, ты же не разрешил бы. Йоу, еще бы я разрешил! Сюрприз на сюрпризе, чего еще ждать от дитятки природы, цветка нашего будущего? Андрей Кожухов, «Время Дон Кихота» // «Знание — сила», 2006 г. [НКРЯ] ◆ Когда слышишь его рассуждения о том, что Россия – большая страна, так и ждешь, что сейчас он заорет «Йоу, Конди!» «The New York Times: Буш превратил саммит G8 в кабак» // «Новый регион 2», 24.07.2006 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. ё, привет

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Варваризм, происходит от англ. yo.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: yo

Библиография

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Откуда появилось слово «йоу»

Как и любая другая история, наша начинается в америке. Америке прошлого. Ведь америка – многонациональная страна. Тут живут европейцы, азиаты, латиносы, итальянцы, мексиканцы, арабы, африканцы, и многие, многие другие народы. Живут они дружно, мирно, не ссорясь, проводя длинные летние вечера в своих маленьких италиях, чайнатаунах и арабских кварталах.

А заправляли всем долгое время негры. Именно эти черные люди приходили с пушками в магазин, тыкали дулом в глаз китайцу, и орали: «деньги на кассу, мазафакер, или я твою маму факну, твою папу факну, твою дочку факну, и ты будешь у меня факером, мазафакер».

Но однажды, в одно мгновение, порядок был нарушен – а именно в суровые девяностые. Внезапно появились ОНИ – люди в кожаных куртках и спортивных штанах. Эти люди приехали на брайтон бич, вышли в центр города, и сказали:

— Ё…б твою мать, мухой все скинулись нам по штуке баксов, ноги в шузы, и почалили по домам!

И испугались все, и скинулись по штуке баксов, и отправились по домам – итальянцы в свои маленькие италии, латиносы рассыпались по гаваннам и кубам, китайцы закрылись в своих ночных супермаркетах. И только неграм некуда было бежать. Куда? В свои черные кварталы, где негров и так столько, что от них даже днем темно, как у негра в одном месте? Или же вернуться в Африку? Нет, на такое негры не рассчитывали.

Собрались они у себя на площади «конго», и начали читать рэп. Вышел первый рэпер, и затянул речитатив:

— Хеллоу, мои пацаны. Меня сегодня кинули на штуку баксов, меня сегодня нагнули мазафака, а я ведь нигер, мазафака, великий пацан, мазафака.

За ним вышел второй, и зачитал:
— Кто они? Кто эти русские? Откуда они взялись? Почему их все испугались?

А третий ответил:
— Есть в них что-то, мазафака, чего все боятся. Что-то в них заставило всех разбежаться.

И тут все закричали:
— Да, нигер, это все их слова, нигер, надо их повторить, нигер!

И четвертый промолвил:
— Братья, вы помните, что русские сказали?
— Да нигер!
— Вы сможете повторить, что они сказали?
— Да, нигер!
— Тогда повторяй за мной, на счет три. Раз, мазафака… Два… Три…

И тут все попытались выкрикнуть то, что сказали русские. Конечно, они хотели выкрикнуть «ё…б, твою мать», но у них ничего не получалось. Кто-то кричал «йок т м», кто-то – «йот во мазафака», кто-то «ойу твомат». Естественно, никто не мог повторить, ведь они не знали русский язык, и не понимали, что это значит. Но у всех получалось что-то типа «йо», «йоу». И они почувствовали себя круче, и что все их теперь вновь будут бояться. И, чтобы выглядеть круто, они начали повторять слово «йоу» по пятьдесят раз на день…

Прошли года, и в россию начали приезжать иностранцы на обучение, в том числе и чёрные. И, чтобы их считали крутыми, они начали повторять слово «йоу» еще в пятьдесят раз чаще. На что русские прозвали их «йокарный бабай».

Вот и все. И кому понравилась эта сказочка на ночь, читайте «откуда взялись корчи»

Источник

BAH! EEK! YAY! Или как выразить эмоции по-английски?

Уф! Наконец-то я закончила писать статью! Что означает слово «уф!»? Мое эмоциональное состояние. С одной стороны, оно указывает на то, что я устала, а с другой, то, что я испытываю облегчение, потому что я закончила работать над текстом.

В большинстве языков есть слова и фразы, которые помогают говорящему выразить свои эмоции, чувства. Это МЕЖДОМЕТИЯ.

Какой спектр эмоций они могут передавать?

Самый разнообразный: радость, восторг, возмущение, уверенность, нерешительность, удивление, печаль и т.д.

Английские междометия служат для выражения эмоций, но прямо их не называют. Междометия не имеют существенного грамматического значения, но они очень распространены преимущественно в устной речи. Междометия, как правило, не считаются членами предложения, и синтаксически они не связаны с другими членами предложения.

По смыслу междометия можно разделить на три группы:

ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ( hush, hey );

Функцию междометий могут выполнять отдельные выражения

Интересно, что иногда междометия включают в себя такие звуки, которые очень редко встречаются в английском языке. Например, shh и psst состоят полностью из согласных, что для английского языка не характерно. Эта особенность помогает выполнить одну из функций междометий – привлечь внимание собеседника.

Также, в языке есть междометия, которые не несут никакой смысловой нагрузки, а являются лишь заполнителями пауз — um (ну…), er (ээ…), like (типа…).

В нашей подборке представлены две группы междометий – ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ и ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ междометия мы поделили на две группы – выражающие положительные и отрицательные эмоции.

ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

Hey /heɪ/ – Эй! (оклик)

Hist /hɪst/ – Тсс! Тише! Цыц! (призыв замолчать)

Oh — Эй! (привлечение внимания)

Shh /ʃ/ – Тсс! Тише (призыв замолчать или говорить тише)

Whoa /wəʊ/ — Стой! Тпру! (требование остановиться, привлечение внимание)

Yo ho ho /jəʊhəʊˈhəʊ/ — Эй! Взяли! Дружно! (привлечение внимание)

Take it easy Skipper, whoa, slow down there! — Спокойно, Шкипер! Тпру! Сбавь шаг!

Psst! Want to know a secret? — Тсс! Хочешь узнать секрет?

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, выражающее радость, восхищение, удивление)

Aye /ʌɪ/ – Есть! Слушаюсь! (положительный ответ, согласие)

Eh /eɪ/– А? (удивление, надежда на согласие слушающего)

Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, радость, торжество)

Hurrah /hʊˈrɑː/ – Ура! (восторг, триумф)

Now now – Ну-ну! Не нужно! (дружеский протест)

Oh – Здорово! О! (восторг, удивление)

Phew /fjuː/ – Уф! (удивление, облегчение) Фуф! Ну и ну! (усталость)

Rah /rɑː/ — Ура! (успех, радость, триумф)

Uh — huh /ˈʌhʌ/ – Ага (согласие, утверждение)

Whee /wiː/ – Ура! Здорово! (одобрение, радость, восторг, удивление)

Whoa /wəʊ/ — Вот это да! Ничего себе! Ого! (удивление)

Wow – Ух ты! Надо же! Супер! Здорово! (восторг, одобрение, удивление)

Yay /jeɪ/ – Здорово! Ура! Классно! (одобрение, поощрение)

Yo /jəʊ/ – Эй! А ну! (привлечение внимания)

Yoo — hoo /ˈjuːhuː/ — Эй! Ау! (привлечение внимания)

Yum – Ням-ням! (восклицание, выражающее большое чувственное удовольствие, чаще всего от еды)

Zowie /zaʊˈiː/ – Вот это да! (удивление, изумление)

ПРИМЕРЫ:

Now now, that’s not the way to behave. — Ну-ну, не нужно так себя вести.

So you are thinking out of the box, whee! — Ура! Ты нестандартно мыслишь!

W hoa, that’s huge! — Вот это да! Такой огромный!

Yay! Great, Julie! — Классно! Замечательно, Джули!

Yoo- hoo! Is anyone there? — Ау! Здесь есть кто-нибудь?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, горе, сомнение)

Aha /ɑːˈhɑː/ – Ага! (осознание, прозрение)

Ahem /əˈhɛm/ — Гм! (сомнение, недоверие, ирония)

Aw /ɔː/ — Ай! Ой! (легкое раздражение, недоверие, иногда сочувствие)

Bah /bɑː/ – Чушь! Ишь ты! Вот еще! (пренебрежение, протест)

Boo /buː/ – Фи! (позор, порицание)

Eek /iːk/ – Ой! (испуг, раздражение, огорчение)

Ew /ˈiːuː/ – Фу! (отвращение)

Gee /dʒiː/ – Фу ты! Вот это да! (недовольство, досада)

Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, гнев, подозрение, возмущение)

Har — dee — har /ˌhɑː dɪ ˈhɑː/ – Ха-ха! (саркастический смех)

Humph /hʌmf/ – Хм! Гм! (сомнение, неуверенность)

Huh /hʌ/ – Ха! (презрение, удивление)

Ick /ɪk/ – Фу! (отвращение)

Oops /uːps/ – Ой! Ух! Ох! (испуг, тревога, неловкость при совершении собственной ошибки)

Ouch /aʊtʃ/ – Ой! Ох! (боль, досада, испуг)

Phew /fjuː/ – Фуф! Ну и ну! (усталость)

Poof /pʊf/ – Фу! (презрительный отказ)

Pooh /puː/ — Уф! Вздор! Чепуха! (презрение)

Pshaw /pʃɔː/ – Фи! Фу! Тьфу! (нетерпение, пренебрежение)

Tsk — tsk /t(ə)sk t(ə)sk/ – Ц-ц-ц! (порицание, презрение)

Ugh /əː/ – Тьфу! Фу! Ах! (презрение)

Uh /ʌh/ — А… (неуверенность, сомнение)

Uh — oh /ˈʌəʊ/ – Ого! Ничего себе! (опасение)

Uh — uh /ʌˈʌ/ – Не-а. (отрицание, несогласие)

Yikes /jʌɪks/ – Ой, простите! (потрясение, испуг, встревоженность)

Yuck /jʌk/ – Фу! Фу, гадость! (отвращение)

ПРИМЕРЫ:

Aha! So that’s your secret plan! — Ага! Так вот какой у тебя тайный план!

Eww , how can you eat that? — Фу! Как ты можешь это есть?

Huh! Over my dead body! — Ха! Только через мой труп!

There are rats here? Ick! — Здесь есть крысы?! Фу!

Oops! I’m sorry. I made you miss your bus ! — Ой! Из-за меня ты не успел на автобус.

P hew, what a year! — Фуф! Ну и год!

Pooh! Don’t be such a spoilsport . — Фу! Не будь такой занудой.

Ugh —what’s this disgusting object? — Фу – что это за омерзительный предмет?

This is a serious situation and all you can say is uh-oh! — Это серьезная ситуация, и «Ого!» — это все, что можно сказать.

I don’t think I’m going to sell it – uh-uh! — Думаю, что я не буду это продавать – Не-а!

That makes 3 times in 5 days – yikes! — Ой, простите – это составляет 3 раза за 5 дней.

Как пользоваться нашей подборкой? Если вы изучаете английский язык или общаетесь с носителями языка, то используйте междометия в своей речи, но только в ситуациях неформального общения.

Список междометий и приведенные примеры, также станут хорошим подспорьем при просмотре аутентичных фильмов – очень часто об эмоциональном состоянии героев мы можем судить по междометиям, которые они произносят.

А теперь мы предлагаем вам повторить все то, что вы теперь знаете о междометиях. Слушаем, повторяем, запоминаем:

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется еу или йоу, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется еу или йоу», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Йоу» на английский


После распада группы Scratch Acid, вокалист Дэвид Йоу переехал в Чикаго, где познакомился с гитаристом Дуэйном Денисоном.



After the breakup of Scratch Acid, singer David Yow relocated to Chicago where he met guitarist Duane Denison.


Компания УОШ Airporter (Йоу Эирпортер) обеспечивает поездки на микроавтобусах до большинства отелей в центре города за 14 САD в одну сторону и за 24 САD туда-обратно.



YOW Airporter operates a mini-bus shuttle to most downtown hotels for $14 one-way and $24 return.


20 декабря выходит два DVD-сингла: один с песней «Schism», другой — с ремиксом на «Parabola» от Lustmord, с комментариями от Дэвида Йоу и Джелло Биафры соответственно.



On December 20 the two DVDs were released, one containing the single «Schism» and the other «Parabola», a remix by Lustmord, and a music video with commentary by David Yow and Jello Biafra.


Йоу, Это самое необычное видео на моем канале.



This is one of the most exciting videos I’ve ever made for my channel.


Он бы даже не поместился на его кухне. Йоу.



It wouldn’t even fit in his kitchen.


Йоу, давайте я у вас выступлю тут, чувак.



You know, y’all ought to put me on the show, man.


«Йоу!» — это про девушек



Ahhh, this one was about girls!


Я выкрикнул: «Йоу, Нео!»



I cried out, «Noooo


Ресторан Йоу Чжи (Yue Kee), существующий вот уже более сорока лет, является самым известным в Гонконге, где подают данное блюдо.



Yue Kee, with over 40 years history, is the most notable restaurant in Hong Kong serving this delicacy.


Я как бы заявил миру: «Йоу, такого альбома вы от меня еще не слышали»».



I can hear you screaming, ‘what you’ve never heard that album?!


Слышал когда-нибудь, как британка пытается сказать «Йоу, чокак»?



Have you ever heard a British person try to say «y’all«?


В Тано, одном из районов Ганы, аналогичные проекты осуществлялись для 150 женщин из районов Бормаа, Ямфе, Сусуансо Адиобаа и Дуа Йоу Нкванта.



In the Tano District of Ghana, similar projects were carried out with 150 women from the areas of Bormaa, Yamfe, Susuanso Adiobaa and Dua Yaw Nkwanta.


Обложку делал Деннис Беллили, а логотип группы был разработан Крейгом Йоу (Уоё-Уоё Studio).



The cover art was done by Dennis Bellile while the band’s logo was designed by Craig Yoe (Yoe-Yoe Studio).


Это соединение «йоу» и «алоха».



It’s a combination of YOLO and aloha.


В их число попал и мой плакат, йоу!



I just linked up my card, Jo!


«Это была честь, йоу«.



«It’s been a pleasure, Huan


Доктор Хаус ин да хаус, йоу.



DR. HOUSE IS IN THE HOUSE, Y’ALL.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 74 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Как здороваться по-английски —  это одна из центральных тем в изучении языка. Обычно есть несколько вариантов приветствий, их используют в зависимости от того, с кем общаются: с друзьями, незнакомыми людьми или старшими. Освоив лексику по теме, ты сможешь здороваться и знакомиться с новыми людьми или представлять себя в любой ситуации.

В этой статье рассмотрим несколько видов приветствий в английском языке, разберемся, когда их нужно использовать и как на них отвечать.


Читайте также:

Знакомства на английском: полезные слова и фразы для знакомства и поддержания разговора


Слова приветствия на английском

Начнем с того, что запомним само слово «приветствие»: по-английски это «greeting», произносится вот так [ˈɡriːtɪŋ] [гритин]. В английском языке есть несколько способов поприветствовать человека. Например, можно поздороваться с помощью одного слова или целой фразы, а иногда  —  задав вопрос. Далее рассмотрим все варианты приветствий.

Стандартные и вежливые приветствия

К этой категории относятся слова и фразы, которые можно использовать независимо от ситуации: они подойдут в любом случае. Так можно поздороваться с другом, с учителем в школе или с прохожим на улице. По-английски эти приветствия будут выглядеть и произноситься следующим образом:

  • Hello — [həˈləʊ] [хэллоу] — Привет/Здравствуй
  • Good morning — [ɡʊdˈ mɔːnɪŋ] [гуд монин] — Доброе утро
  • Good afternoon — [ɡʊd ɑːftəˈnuːn] [гуд афтэнун] — Добрый день
  • Good evening — [ɡʊd ˈiːv(ə)nɪŋ] [гуд ивнин] — Добрый вечер

Обрати внимание, чтобы сказать «добрый день», в английском используют выражение «good afternoon», а не «good day». Эта фраза тоже используется англоговорящими, но при прощаниях  —  как сокращение от «have a good day». Она означает «хорошего дня» или «всего доброго»  —  это несложно запомнить, потому что в русском мы тоже желаем хорошего дня, когда с кем-то прощаемся.

приветствие на английском

Самое универсальное и простое приветствие  —  это «hello». Оно пригодится для любой ситуации независимо от времени суток. А вот остальные фразы нужно использовать в определенное время дня. Например, утром до 12 можно сказать «good morning», после 12 и до вечера  —  «good afternoon». А вечером нужно здороваться, используя «good evening».

На такие приветствия можно ответить так же просто  —  «hello». Однако часто, чтобы продолжить диалог, англичане отвечают вопросом «how are you?», что по-русски значит «как дела?». К тому же в ответе на «hello» ты можешь использовать варианты приветствий, которые привязаны ко времени суток. Например, может получиться такой диалог:

— Hello, Maria!
— Good morning! How are you?

— Привет, Мария!
— Доброе утро! Как твои дела?

Сказать о том, как идут дела, можно тоже по-разному. Например, иногда достаточно просто добавить «Good», «Great», «I am fine», «I am doing well» или «Everything is good» — все эти фразы означают «у меня все в порядке». Если хочется поделиться деталями, то можно распространить ответ рассказом о прошедших событиях или твоих впечатлениях. Давай посмотрим на пример диалога ниже и узнаем, как можно детально ответить на вопрос «как дела?»:

— Good morning, Oliver!
— Good morning! How are you doing?
— Good actually. Yesterday I had a job interview and recently I received an offer.
— Wow, congratulations!

— Доброе утро, Оливер!
— Доброе утро! Как поживаешь?
— На самом деле, хорошо. Вчера у меня было собеседование на работе и недавно я получилответ  —  меня взяли.
— Ого, поздравляю!

В качестве ответа на «hello», «good morning», «good afternoon» и «good evening» можно использовать и сокращенные формы приветствий. Например, «morning» или «afternoon» вместо «good morning» и «good afternoon». Тогда может получиться такой разговор:

— Hello, Maria!
— Morning! How are you?

— Привет, Мария!
— Утро! Как твои дела?

Дружеские приветствия

В этом разделе узнаем, как по-английски поприветствовать друга и спросить, как он поживает.

  • Hi — [haɪ] [хай] — Привет
  • Hey — [heɪ] [хэй] — Приветик
  • How is it going? — haʊ ɪz ɪtˈ ɡəʊɪŋ] [хау из ит гоуин] — Как оно?
  • I am glad to see you — [aɪ æm glæd tuː siː juː] [айм глэд ту си ю] — Рад тебя видеть

Друзья в английском здороваются немного иначе: для этого часто используются сленговые слова и сокращенные формы. Например, можно сказать «hi»  —  по-русски это означает «привет». Такое приветствие отлично подходит для встречи с приятелем, но покажется слишком фамильярным, например, при общении со старшими или незнакомцами.

неформальные приветствия на английском

Есть еще один способ поприветствовать друга  —  сказать «hey». Это слово относится к сленгу и разговорным фразам, но очень популярно среди носителей языка. По-русски «hey»звучит как «приветик»: знакомая и удобная для многих форма приветствия. После этого тебя могут спросить  —  «how are you doing?» или «how are things going?», что по-русски значит «как поживаешь?» или «как идут дела?.

Похожей фразой можно поприветствовать друга. Например, сказать «How is it going?»,  —  в данном случае это не просто вопрос о жизни, здесь он выступает в роли приветствия, еще одного способа завязать диалог. По-русски эта фраза значит «как оно?» или «как жизнь?». Вот пример диалога с использованием этого выражения:

— Robert, how is it going?
— Hi! Great, how are you?

— Роберт, как жизнь?
— Привет! Отлично, как твои дела?

Ответить можно теми же словами: например, «hi» или «hey» или сказать «рад тебя видеть»  — «glad to see you».Однако носители часто пользуются более разговорными версиями. Например, американец на дружеское приветствие, скорее всего, ответит «hi there» или «hello there». Эти фразы означают что-то вроде русского «приветик» и часто встречаются в разговорах на английском, поэтому советуем их запомнить.

Обрати внимание, что в неформальных приветствиях используется еще одна разновидность вопроса «как дела?»: тебя могут спросить «what’s up?» вместо стандартного «how are you?» или «how are you doing?».

blogArticleAd-image

blogArticleAd-image

Английский для детей

Групповые и индивидуальные онлайн-уроки английского для детей с носителем языка. Попробуйте бесплатно!

попробовать

Приветствия после расставания

Для приветствия друзей после долгой разлуки в английском есть особые слова и фразы.

  • Long time no see — [lɒŋ taɪm nəʊ siː] [лон тайм ноу си] — Сколько лет, сколько зим
  • Nice to see you again — [naɪs tə si juː əˈɡen] [найс ту си ю эген] — Рад снова тебя видеть
  • I haven’t seen you in ages! — [ai ˈheɪv(ə)n ˈsiːn ju ɪn ˈeɪdʒɪz] [ай хэвент син ю ин эйджес] — Сто лет тебя не видел!
  • What’s new? — [wɒts njuː] [уотс нью] — Что новенького?
  • Look who’s here! — [lʊk huːz hɪə] [лук хуз хиа] — Смотрите, кто здесь!
  • Hello stranger! — [həˈləʊˈ streɪn(d)ʒə] [хэлоу стренджэ] — Привет, незнакомец
  • It has been a long time — [ɪt həz biːn æ lɒŋ taɪm] [ит хэз бин э лон тайм] — Давно не виделись

С помощью этих фраз можно узнать, как обстоят дела у знакомых или друзей, которых ты давно не видел. Например, диалог может выглядеть следующим образом:

— Hi, Susan!
— Hey, I haven’t seen you in ages!
— Yeah, it has been a while since I moved to New York and couldn’t visit my hometown.

— Привет, Сьюзан!
— Приветик, сто лет тебя не видела!
— Да, прошло много времени с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк и не могла навестить свой город.

виды приветствий на английском

Среди друзей в английском часто используется шутливое приветствие «hello stranger». Дословно это переводится «привет, незнакомец», но на самом деле означает «давно не виделись». А незнакомцем в шутку называют приятеля, который давно не выходил на связь. Вот так может выглядеть тот же самый диалог с использованием «hello stranger»:

— Hi, Maria!
— Hello, stranger!
— Oh yeah, it has been a while since I moved to New York and couldn’t visit my hometown.

— Привет, Мария!
— Приветик, давно не виделись!
— Да уж, прошло много времени с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк и не могла навестить свой город.


Читайте также:

  • Учим английский алфавит с ребенком
  • Цвета на английском с произношением
  • Как считать по-английски: учим числа на английском языке

Официальные и деловые приветствия

Познакомиться и встретиться с людьми можно на особых мероприятиях: в гостях, на праздниках, вечеринках. Чтобы быть готовым к этой языковой ситуации, в этом разделе разберем, какие приветствия подходят для более официальных случаев.

Приветствие гостей

Походы в гости или прием гостей у себя дома случаются в нашей жизни довольно часто. На такой случай в английском есть много разных способов поздороваться с собеседниками.

  • Hello, my name is… — [hɛˈləʊ, maɪ neɪm ɪz] [хэлоу, май нэйм из] — Здравствуйте, меня зовут….
  • My friend told me about you — [maɪ frɛnd təʊld miː əˈbaʊt juː] [май фрэнд толд ми эбаут ю] — Мой друг рассказывал мне о тебе
  • I’ve heard a lot about you — [aɪv hɜːd ə lɒt əˈbaʊt juː] [айв хёард э лот эбаут ю] — Я много о тебе слышал
  • Welcome! Please come in — [ˈwɛlkəm! pliːz kʌm ɪn] [уэлкам! Плиз кам ин] — Добро пожаловать!
  • I am pleased to meet you — [aɪ æm pliːzd tuː miːt juː] [айм плизд ту мит ю] — Я рад с вами познакомиться
  • May I introduce you to my friend — [meɪ aɪ ˌɪntrəˈdjuːs juː tuː maɪ frɛnd] [мэй ай интродьюс ю ту май фрэнд] — Позвольте вам представить моего друга
  • It would be nice to see you again — [ɪt wʊd biː naɪs tuː siː juː əˈgɛn] [ит вулд би найс ту си ю эген] — Будет здорово снова вас увидеть
  • It is lovely to see you again — [ɪt ɪz ˈlʌvli tuː siː juː əˈgɛn] [ит из лавли ту си ю эген] — Рад видеть вас снова
  • What a lovely house! — [wɒt ə ˈlʌvli haʊs!] [уат э лавли хауз!] — Какой прекрасный дом!
  • I don’t think we met — [aɪ dəʊnt θɪŋk wiː mɛt] [фа донт синк уи мэт] — Не думаю, что мы встречались раньше
  • Thank you for having me — [θæŋk juː fɔː ˈhævɪŋ miː] [сэнк ю фо хэвин ми] — Спасибо, что пригласили меня
  • How is your family doing? — [haʊ ɪz jɔː ˈfæmɪli ˈdu(ː)ɪŋ?] [хау из ё фэмили дуин] — Как поживает твоя семья?

Если в гостях присутствуют люди, с которыми ты еще не знаком, то нужно обязательно представиться. Сделать это можно с помощью фразы «Hello! My name is…», которая переводится на русский как «Здравствуйте! Меня зовут…». В конце фразы назови свое имя.

При знакомстве можно добавить «My friend told me about you»или «I heard a lot about you» в случае, если кто-то из твоих друзей или родных уже говорил тебе что-то о новом знакомом. К тому же это отличный способ завязать разговор.

формальные приветствия на английском

Или можно сказать «I don’t think we met», чтобы незнакомец представился. Когда принимают гостей, часто говорят «I am glad to meet you»или «I am pleased to meet you», что значит по-русски «рад с вами познакомиться». Если встречи случались и раньше и ты хорошо знаешь гостей, при прощании можно добавить такую фразу: «It would be nice to see you again».

Чтобы запомнить эти выражения, прочитай диалог ниже.

— Hello! My name is Ekaterina
— I am glad to meet you, my friend told me a lot about you!

— Здравствуйте! Меня зовут Екатерина
— Рад с тобой познакомиться, мой друг много о тебе рассказывал!

Чтобы пригласить гостей в дом, в английском языке используют слово «welcome»и «please come in», которые в русском означают «добро пожаловать» и «пожалуйста, проходите». Вот пример использования этого приветствия:

— Hello! I am so glad to see you!
— Hello, please come in!

— Здравствуйте! Я так рада вас видеть!
— Здравствуй, пожалуйста, проходи!

Если ты сам оказался в гостях, то при встрече можно похвалить дом, интерьер, или другие впечатлившие тебя вещи. Например, «Hey, Olga! Nice to see you again. What a lovely house!» по-русски значит «Привет, Ольга! Рад снова тебя видеть. Какой чудесный дом!». Можно отметить внешний вид друга или знакомого, сказав «Oliver, you look great! This new haircut definitely suits you». В переводе на русский эта фраза означает «Оливер, ты отлично выглядишь! Эта новая стрижка определенно тебе к лицу».

При встрече в гостях тоже можно спросить «как дела?», например, «Hey, Monica! I am glad to see you again. How’s everything? How’s your family doing?». По-русски это значит «Привет, Моника! Рад снова тебя видеть. Как поживаешь? Как твоя семья?».

Приветствия на мероприятиях

На мероприятиях хорошее знание лексики и умение себя представить могут играть особенно важную роль. Часто в таких ситуациях нам нужно завязать новые полезные знакомства и произвести хорошее впечатление.

официальное приветствие на английском

Для знакомства на мероприятиях подойдет приветствие «hello, my name is…» или «let me introduce you to my friend…», если тебе нужно представить не только себя, но и твоего спутника. Также на официальных мероприятиях подойдет лексика из предыдущего раздела — «Стандартные приветствия». Например, можно поприветствовать участников события словами «good evening» или «good afternoon». Поэтому на мероприятии можно начать разговор следующим образом:

— Good evening! Please, let me introduce you to my friend Ella, she is an artist in San Francisco.

На деловых встречах и мероприятиях будут преобладать более уважительные формы обращений и фразы «please» (по-русски «пожалуйста»), «can I offer you…» (по-русски «могу я вам предложить…») или «my pleasure» (по-русски «с удовольствием»). Вот какой ответ можно получить на предыдущую реплику:

— Hello, nice to meet you, Elena. Please, take a seat, can I offer you a drink?

После знакомства можно сказать «I am pleased to meet you» или «nice to meet you», это будет значить «я рад познакомиться с вами». Чтобы поблагодарить человека за приглашение на мероприятие, используй фразу «Thank you for having me» — по-русски значит «спасибо, что пригласили меня».

Для поддержания диалога на мероприятии можешь использовать такие фразы:

  • This place looks beautiful! — Это место выглядит прекрасно!
  • I’ve heard a lot about this event! Do you like it? — Я много слышал об этом мероприятии. Тебе оно нравится?
  • I’ve been planning to visit this place for ages! — Я давно планировал посетить это место!
  • What do you think about…? — Что ты думаешь насчет…?
  • Good evening, isn’t it? — Прекрасный вечер, неправда ли?

Приветствия в деловой переписке

В деловой переписке на любом языке есть свои правила, в этом разделе мы познакомимся с полезными словами и фразами для делового общения на английском.

  • Dear… — [dɪə] [диа] — Уважаемый/Уважаемая…
  • Dear Mr/Mrs — [dɪə ˈmɪstə/dɪə ˈmɪsɪz] [диа мистэ/диа мисиз] — Уважаемый (-ая) Мистер/Миссис…
  • Dear Sir/Madam — [dɪə sɜː/dɪə ˈmædəm] [диа сё/диа мэдам] — Уважаемый (-ая) Сэр/Мадам….
  • Dear Prof/Professor — [dɪə prɒf/dɪə prəˈfɛsə] [диа проф] — Уважаемый Профессор…
  • To Whom it May Concern — [tuː huːm ɪt meɪ kənˈsɜːn ] [ту хум ит мэй консён] — Для предъявления по месту требования (дословно: «для тех, кого это может заинтересовать»)

Использование этих форм зависит от того, насколько хорошо ты знаешь человека. Например, «Dear Mr/Mrs» или «Dear» можно написать в официальном письме, если фамилия или должность человека тебе известны. Достаточно добавить фамилию после обращения, как в этом примере:

  • Dear Mr. Smith, my name is Maria and I am an editor from ATechnologies. — Уважаемый мистер Смит, меня зовут Мария и я редактор из компании ATechnologies.

Обращение «Dear Prof» или«Dear Professor» подойдет для общения с профессором в университете или колледже. Вот примеры использования такого приветствия в переписке:

  • Dear Professor Smith, I would like to ask you some questions regarding our syllabus. —  Уважаемый профессор Смит, я бы хотел задать вам несколько вопросов по нашему учебному плану.

«To Whom it may Concern»  —  одно из самых формальных приветствий в английском языке и используется исключительно для официальной и деловой переписки. Такое обращение можно встретить в письмах, адресованных группе незнакомых людей. Часто встречается в письмах от университета (например, письмо о зачислении), рекомендательных письмах, жалобах или письмах коллегам, которых вы не знаете лично. Эта формулировка подойдет, если нужно, чтобы письмо выглядело строго и формально.

Необычные приветствия на английском

В этом разделе мы познакомимся с нестандартными вариантами приветствий в английском языке. К ним относятся жаргонные слова и фразы или шутливые выражения, которые нередко используются среди друзей.

  • Ahoy! — [əˈhɔɪ] [эхой] — Эй!
  • Hiya! — [ˈhaɪə] [хая] — Здоро’во!
  • ‘Sup, bro? — [sʌpbrəʊ] [сап броу] — Как делишки, приятель?
  • Howdy? — [ˈhaʊ.di] [хауди] — Приветик!
  • Yo! — [jəʊ] [йоу] — Эй, привет!

Обрати внимание, что не все виды приветствий из таблицы ты сможешь услышать в живой речи. Например, слово «ahoy» почти не используется в значении «привет», с ним ты вряд ли столкнешься в разговорах на английском или в англоязычных текстах.

Приветствие «hiya»ты сможешь услышать, в основном, в Англии: здесь это обращение все еще популярно. А в Америке ты заметишь приветствие «’sup» — это сокращенная форма от словосочетания «what’s up?», по-русски «как дела?».

«Howdy» тоже произошло от словосочетания, означающего «как дела?»,  —  по-английски «how do you do?». Но сейчас это выражение используется очень редко. Более широко в США распространено обращение «yo». Оно появилось под влиянием хип-хоп культуры 90-х, но так хорошо закрепилось в разговорном языке, что его можно услышать до сих пор.

Эти приветствия стоит запомнить, так как они могут встретиться тебе в некоторых текстах или при поездке в Англию или Америку. Однако мы советуем использовать их только в обществе приятелей и в шутливом контексте.

Как мы выяснили, поприветствовать друг друга по-английски можно разными способами: все они зависят от ситуации и того, как хорошо ты знаком с собеседником. Знать все виды приветствий необязательно, но мы рекомендуем обязательно выучить стандартные и дружеские, чтобы уметь представлять себя в школе, на улице или в компании друзей.

Содержание

  1. Секреты английского языка
  2. Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
  3. Это загадочное «Yo!»
  4. BAH! EEK! YAY! Или как выразить эмоции по-английски?
  5. Какой спектр эмоций они могут передавать?
  6. По смыслу междометия можно разделить на три группы:
  7. ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
  8. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
  9. ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
  10. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
  11. Как выкать в английском языке: градация слова «you»
  12. Почему в английском все обращаются на «вы»
  13. Градации слова «you»
  14. Как обращаться к нескольким людям, чтобы не было путаницы
  15. Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
  16. существительное ↓
  17. глагол
  18. Мои примеры
  19. Словосочетания
  20. Примеры
  21. Личные местоимения в английском языке: всего одно правило
  22. Таблица личных местоимений в английском языке
  23. Падежи личных местоимений в английском языке
  24. Именительный падеж личных местоимений
  25. Объектный падеж личных местоимений в английском языке
  26. Категория рода: личные местоимения в английском языке с переводом
  27. Подведем итоги: примеры личных местоимений в английском языке
  28. Упражнения на личные местоимения в английском языке

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Это загадочное «Yo!»

Posted on 2016-03-31 by Ms. Alice in Всякая всячина // 1 Comment

Слышали ли вы такое сленговое слово «Yo»? Точнее сленговое местоимение, которое повидавшие немалое на своем веку педагоги английского в средних школах Балтимора с удивлением открыли для себя в новом свете, а помогли им в этом сами школьники младших классов, которые, собственно, и использовали это слово в качестве местоимения единственного числа, нейтрального к полу подлежащего.

Услышав что-то вроде “Yo pushed me”, было решено сначала, что дети используют «yo» как сокращенную форму от «you», но после того как были проведены «исследования» с участием детей, которые при использовании данного слова указывали пальцем на третье лицо, выяснилось, что «Yo crazy,» используется вместо «He/she crazy,» или «They crazy», таким образом, «yo» в данном случае местоимение.

Дальнейшие наблюдения показали, что дети используют «yo» в качестве подлежащего, например, «Yo telling a story”, но также и в качестве дополнения : «I told yo to come,» или «Look at yo.» Более того, дети употребляют «yo» в качестве соединительного местоимения даже когда знают кто перед ними — мальчик или девочка.

Как известно, в английском языке нет местоимения третьего лица единственного числа, которое бы подходило и к мужскому роду, и к женскому. В мультфильмах, например, о персонажах принято было говорить he независимо от рода, что не всегда звучало приемлемо. Некоторые эксперты радели за употребление «they» в качестве нейтрального по роду местоимения единственного числа, но появление «yo» может со временем произвести революцию.

Интересно то, что академики уже 200 лет пытаются ввести в английский язык нейтральное по роду местоимение единственного числа и все безуспешно, а группа детей из Балтимора уже его использует.

Интересно, откуда дети взяли это слово? Возможно, оно упоминалось в телепередачах? К сожалению, концы так и не были найдены. Эксперты даже просмотрели тексты более 3,000 песен в стиле рэп, но ничего не нашли. Профессор лингвистики в педагогического факультета при Университете Джонcа Хопкинса доктор Стотко близко знакома со сленгом и об изменении языка в целом. Она отметила, что дети постоянно придумывают сленговые слова, чтобы их родители и другие взрослые их не понимали. Она также сказала, что люди создают слова когда им это нужно, как, например, в случае со словом «pause» — кнопкой на магнитофоне, когда было придумано слово «unpause».

Сегодня «yo» является сленгом и, наверное, никто из нас не будет писать «I want to invite yo to the party”, и большинство лингвистов все же на стороне местоимения «they» в качестве местоимения нейтрального рода, но пусть и дети вырабатывают свой собственный сленг, чего не могут сделать академики.

Источник

BAH! EEK! YAY! Или как выразить эмоции по-английски?

Уф! Наконец-то я закончила писать статью! Что означает слово «уф!»? Мое эмоциональное состояние. С одной стороны, оно указывает на то, что я устала, а с другой, то, что я испытываю облегчение, потому что я закончила работать над текстом.

В большинстве языков есть слова и фразы, которые помогают говорящему выразить свои эмоции, чувства. Это МЕЖДОМЕТИЯ.

Какой спектр эмоций они могут передавать?

Самый разнообразный: радость, восторг, возмущение, уверенность, нерешительность, удивление, печаль и т.д.

Английские междометия служат для выражения эмоций, но прямо их не называют. Междометия не имеют существенного грамматического значения, но они очень распространены преимущественно в устной речи. Междометия, как правило, не считаются членами предложения, и синтаксически они не связаны с другими членами предложения.

По смыслу междометия можно разделить на три группы:

ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ( hush, hey );

Функцию междометий могут выполнять отдельные выражения

Интересно, что иногда междометия включают в себя такие звуки, которые очень редко встречаются в английском языке. Например, shh и psst состоят полностью из согласных, что для английского языка не характерно. Эта особенность помогает выполнить одну из функций междометий – привлечь внимание собеседника.

Также, в языке есть междометия, которые не несут никакой смысловой нагрузки, а являются лишь заполнителями пауз — um (ну…), er (ээ…), like (типа…).

В нашей подборке представлены две группы междометий – ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ и ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ междометия мы поделили на две группы – выражающие положительные и отрицательные эмоции.

ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

Hey /heɪ/ – Эй! (оклик)

Hist /hɪst/ – Тсс! Тише! Цыц! (призыв замолчать)

Oh — Эй! (привлечение внимания)

Shh /ʃ/ – Тсс! Тише (призыв замолчать или говорить тише)

Whoa /wəʊ/ — Стой! Тпру! (требование остановиться, привлечение внимание)

Yo ho ho /jəʊhəʊˈhəʊ/ — Эй! Взяли! Дружно! (привлечение внимание)

Take it easy Skipper, whoa, slow down there! — Спокойно, Шкипер! Тпру! Сбавь шаг!

Psst! Want to know a secret? — Тсс! Хочешь узнать секрет?

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, выражающее радость, восхищение, удивление)

Aye /ʌɪ/ – Есть! Слушаюсь! (положительный ответ, согласие)

Eh /eɪ/– А? (удивление, надежда на согласие слушающего)

Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, радость, торжество)

Hurrah /hʊˈrɑː/ – Ура! (восторг, триумф)

Now now – Ну-ну! Не нужно! (дружеский протест)

Oh – Здорово! О! (восторг, удивление)

Phew /fjuː/ – Уф! (удивление, облегчение) Фуф! Ну и ну! (усталость)

Rah /rɑː/ — Ура! (успех, радость, триумф)

Uh — huh /ˈʌhʌ/ – Ага (согласие, утверждение)

Whee /wiː/ – Ура! Здорово! (одобрение, радость, восторг, удивление)

Whoa /wəʊ/ — Вот это да! Ничего себе! Ого! (удивление)

Wow – Ух ты! Надо же! Супер! Здорово! (восторг, одобрение, удивление)

Yay /jeɪ/ – Здорово! Ура! Классно! (одобрение, поощрение)

Yo /jəʊ/ – Эй! А ну! (привлечение внимания)

Yoo — hoo /ˈjuːhuː/ — Эй! Ау! (привлечение внимания)

Yum – Ням-ням! (восклицание, выражающее большое чувственное удовольствие, чаще всего от еды)

Zowie /zaʊˈiː/ – Вот это да! (удивление, изумление)

ПРИМЕРЫ:

Now now, that’s not the way to behave. — Ну-ну, не нужно так себя вести.

So you are thinking out of the box, whee! — Ура! Ты нестандартно мыслишь!

W hoa, that’s huge! — Вот это да! Такой огромный!

Yay! Great, Julie! — Классно! Замечательно, Джули!

Yoo- hoo! Is anyone there? — Ау! Здесь есть кто-нибудь?

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ

Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, горе, сомнение)

Aha /ɑːˈhɑː/ – Ага! (осознание, прозрение)

Ahem /əˈhɛm/ — Гм! (сомнение, недоверие, ирония)

Aw /ɔː/ — Ай! Ой! (легкое раздражение, недоверие, иногда сочувствие)

Bah /bɑː/ – Чушь! Ишь ты! Вот еще! (пренебрежение, протест)

Boo /buː/ – Фи! (позор, порицание)

Eek /iːk/ – Ой! (испуг, раздражение, огорчение)

Ew /ˈiːuː/ – Фу! (отвращение)

Gee /dʒiː/ – Фу ты! Вот это да! (недовольство, досада)

Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, гнев, подозрение, возмущение)

Har — dee — har /ˌhɑː dɪ ˈhɑː/ – Ха-ха! (саркастический смех)

Humph /hʌmf/ – Хм! Гм! (сомнение, неуверенность)

Huh /hʌ/ – Ха! (презрение, удивление)

Ick /ɪk/ – Фу! (отвращение)

Oops /uːps/ – Ой! Ух! Ох! (испуг, тревога, неловкость при совершении собственной ошибки)

Ouch /aʊtʃ/ – Ой! Ох! (боль, досада, испуг)

Phew /fjuː/ – Фуф! Ну и ну! (усталость)

Poof /pʊf/ – Фу! (презрительный отказ)

Pooh /puː/ — Уф! Вздор! Чепуха! (презрение)

Pshaw /pʃɔː/ – Фи! Фу! Тьфу! (нетерпение, пренебрежение)

Tsk — tsk /t(ə)sk t(ə)sk/ – Ц-ц-ц! (порицание, презрение)

Ugh /əː/ – Тьфу! Фу! Ах! (презрение)

Uh /ʌh/ — А… (неуверенность, сомнение)

Uh — oh /ˈʌəʊ/ – Ого! Ничего себе! (опасение)

Uh — uh /ʌˈʌ/ – Не-а. (отрицание, несогласие)

Yikes /jʌɪks/ – Ой, простите! (потрясение, испуг, встревоженность)

Yuck /jʌk/ – Фу! Фу, гадость! (отвращение)

ПРИМЕРЫ:

Aha! So that’s your secret plan! — Ага! Так вот какой у тебя тайный план!

Eww , how can you eat that? — Фу! Как ты можешь это есть?

Huh! Over my dead body! — Ха! Только через мой труп!

There are rats here? Ick! — Здесь есть крысы?! Фу!

Oops! I’m sorry. I made you miss your bus ! — Ой! Из-за меня ты не успел на автобус.

P hew, what a year! — Фуф! Ну и год!

Pooh! Don’t be such a spoilsport . — Фу! Не будь такой занудой.

Ugh —what’s this disgusting object? — Фу – что это за омерзительный предмет?

This is a serious situation and all you can say is uh-oh! — Это серьезная ситуация, и «Ого!» — это все, что можно сказать.

I don’t think I’m going to sell it – uh-uh! — Думаю, что я не буду это продавать – Не-а!

That makes 3 times in 5 days – yikes! — Ой, простите – это составляет 3 раза за 5 дней.

Как пользоваться нашей подборкой? Если вы изучаете английский язык или общаетесь с носителями языка, то используйте междометия в своей речи, но только в ситуациях неформального общения.

Список междометий и приведенные примеры, также станут хорошим подспорьем при просмотре аутентичных фильмов – очень часто об эмоциональном состоянии героев мы можем судить по междометиям, которые они произносят.

А теперь мы предлагаем вам повторить все то, что вы теперь знаете о междометиях. Слушаем, повторяем, запоминаем:

Источник

Как выкать в английском языке: градация слова «you»

В английском нет слова «ты». Вернее, оно есть, но используется только в литературе и религии.

Английское «you» используют и вместо «ты», и вместо «вы» как обращения к одному человеку, и вместо «вы» как обращения к нескольким людям, и даже «Вы» как особо уважительного обращения.

Поэтому встает вопрос, как правильно использовать «you», чтобы избежать недоразумений.

Понятно, что во фразе «Hey you, motherf*cker!» уважительным обращением даже не пахнет. Но нюансов английского выканья все же хватает. О них сегодня и расскажем.

Почему в английском все обращаются на «вы»

Мало того, что в среднеанглийском количество местоимений было куда больше, чем в современном языке, так они еще и склонялись по падежам. Грамматическая структура языка была довольно похожа на современный немецкий.

Среднеанглийский был еще очень сильно связан лексически и грамматически с другими европейскими языками.

Начиная с XVI века структура английского языка стала упрощаться. Постепенно выходят из употребления падежи, а разнообразие местоимений сильно сокращается.

Местоимение «thou», которое обозначает второе лицо единственного числа, тоже стали употреблять реже. Причина проста — местоимения «ye» и «you» стали использовать и для обращения к одной персоне.

«You» превратилось в обращение к вышестоящей особе — именно поэтому говорят «your majesty». И «thou» тоже поменяло исконное значение — теперь оно стало обращением к нижестоящей особе. К примеру, слуге или простолюдину. Называть друг друга на «ты» стало некультурным, потому такое обращение стало неуважительным.

Но есть исключение. В английской религиозной традиции в молитвах ко Всевышнему обращаются только «thou», но зачастую с большой буквы. Таким образом передается близость высших сил к человеку.

Сегодня слово «thou» вышло из употребления. Именно из-за негативного контекста, которое оно приобрело во время развития английского. Его активно используют только квакеры — религиозная христианская община, которая проповедует пацифизм, отрицает крещение и причастие как христианские таинства.

Градации слова «you»

Из-за такого причудливого исторического поворота, «you» может использоваться одновременно и как вежливое обращение, и как невежливое. Поэтому важную роль играет интонация и контекст.

По сути из-за того, что местоимение «you» осталось единственным, оно перестало обозначать уважительное отношение к человеку. Сейчас слово «you» одинаково используется как для формальных ситуаций, так и для неформальных, где уважение даже рядом не стояло.

Excuse me, sir, could you please help me? — Простите, сэр, не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?

Hey you, come here and help me. — Эй ты, иди сюда и помоги мне.

Слово используется одно, но контекст абсолютно разный. Здесь это заметно, потому что в первом предложении используются вежливые слова «sir», «please», а во втором — не слишком корректное «hey you» и повелительное наклонение.

Но есть случаи, когда с помощью интонации можно кардинально поменять значение фразы.

Если произнести ее мягким тоном, подчеркивая интонацией только «please» и «door», то это будет вполне вежливая просьба — «Вы могли бы придержать дверь, пожалуйста?».

Если же сказать ее раздражительным тоном, акцентируя каждое слово, то получится издевка-приказание — «Придержи эту дверь». Причем в довольно уничижительном смысле. В этом варианте «please» играет сугубо декоративную роль и означает именно указание, а не просьбу.

Как обращаться к нескольким людям, чтобы не было путаницы

Сейчас же слово «you» стало понемногу терять свой смысл как местоимение множественного числа. Что добавило неразберихи в повседневные ситуации.

Давайте представим ситуацию, что к вам в гости пришел друг с девушкой. И вы как рачительный хозяин их приветствуете:

— Good to see you! I’m so glad you’re here.

К кому относится эта фраза? Одновременно к другу и девушке? Или только к другу, а девушку вы не рады видеть? Слово «you» не дает ясности.

Чтобы было абсолютно понятно, нужно сказать так:

— Good to see you! I’m so glad you both are here.

Тогда будет сразу ясно, что вы рады видеть и друга, и его избранницу.

Собственно, именно поэтому при обращении к нескольким людям форма «you» — это не единственный возможный вариант. Куда чаще говорят «you all», «y’all» или «you guys».

Всего существует около десятки разных плюральных форм слова «you». Если не считать, что оно и так во множественном числе.

«You-unz» и его сокращенный вариант «yinz» родом из кельтских языков. Его используют преимущественно в Ирландии и Шотландии, а также в некоторых регионах США, где проживает большое количество этнических ирландцев и шотландцев.

«You guys» — самый распространенный вариант в США, который используют две трети страны. Интересно, что слово «guys» здесь не имеет пола. Поэтому словосочетание применяется и к группам девушек. Правда, в последнее время феминистские сообщества настаивают, чтобы вместо него использовать «you all» как более гендерно-нейтральный вариант. Но против традиций не попрешь, поэтому «you guys» все еще в ходу.

«You lot» — британский вариант «you guys», который распространен именно в Англии. А еще один вариант «yous» популярен в англоязычной Африке.

Иногда используются совсем уж дикие варианты вроде «all y’all» и «youse guys», но это уже индивидуальный инструмент разнообразить свой язык и повсеместно это не принято.

В разных городах и регионах могут быть привычны разные обращения. Вот как эти обращения распределяются по популярности в США:

История иногда делает интересные кунштюки. Ведь по сути попытки средневековых англичан звучать более вежливо привели к тому, что из употребления полностью выпало местоимение «thou». А из-за этого в свою очередь «you» потеряло свой уважительный лоск и стало звучать обычно.

В итоге все выкают, но джентльменов больше не стало, только проблем добавилось настолько, что пришлось изобретать велосипед, чтобы обращаться к нескольким людям.

Английский — это легко, говорили они. В английском есть логика, говорили они. А потом мы познакомились с английским юмором и поняли, в чем фишка. Прикол засчитан.

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод youwhat на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 13.11.2021.

Источник

существительное ↓

глагол

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Hi, Kelly. How are you?

Привет, Келли. Как ты?

You must all listen carefully.

Все вы должны слушать внимательно.

You idiot!

I have some news for you.

У меня есть для тебя новости.

You don’t know how I love you all.

Вы и не знаете, как я вас всех люблю.

Did Robin give you the money?

Робин отдал тебе деньги?

Only you can make this decision.

Только ты можешь принять это решение.

Hey, you over there! Get out of the way!

Эй, ты, там! Убирайся с дороги!

You can never be sure what Emily is thinking.

Никогда точно не знаешь, что думает Эмили.

You boys have got to learn to behave yourselves.

Вы, мальчики, должны научиться себя вести.

The letter is addressed to both of you.

Письмо адресовано вам обоим.

You have to be 21 or over to buy alcohol in Florida.

Чтобы покупать алкоголь во Флориде, нужно быть не младше двадцати одного года.

Источник

Личные местоимения в английском языке: всего одно правило

«You and me could write a bad romance», – спела как-то Леди Гага. Была ли она права?

Вообще, это вечная дилемма студента: you and I или you and me. А ведь запомнить правило, которое поможет решить этот вопрос, о-очень просто. Сегодня как раз об этом: о личных местоимениях в английском языке.

Попутно нам придется поговорить про такие ужасающие (на самом деле нет) вещи, как функция в предложении, падежи и даже немного про род. Но поверь: я объясню всё самыми простыми словами.

Таблица личных местоимений в английском языке

Личные местоимения в английском это: I, you, he/she/it, we, they, me, him, her, it, us, them.

Они имеют единственное и множественное число и два падежа. При выборе падежа мы обычно и путаемся.

Падежи личных местоимений в английском языке

Выбор падежа между именительным и объектным зависит от того, какую функцию местоимение выполняет в предложении. Лицо само выполняет действие или действие выполняется над ним?

Им. П.:
She studies very well – Она хорошо учится («она» сама выполняет действие).

Об.П.:
Every day I see her at school – Каждый день я вижу ее в школе (вижу кого? Ее. А вижу, то есть выполняю действие – я).

Тебе нужно просто понять: местоимение играет роль субъекта (выполняет действие) или объекта.

Теперь поговорим о каждом падеже поподробнее.

Именительный падеж личных местоимений

Именительный падеж используется, когда лицо само выполняет действие, то есть является подлежащим. По правилам порядка слов в английском языке, подлежащее стоит в самом начале предложения. Там и понадобится именительный падеж:

I grew up in Russia. – Я вырос в России.

Вернемся к примеру с «ты и я». Возьмем такое предложение:

Ты и я созданы друг для друга.

Поскольку оба местоимения являются объектами действия, нужно использовать местоимение «I».

You and I were meant to be for each other.

Получается, в примере из песни Леди Гаги все-таки была ошибка, а правильно будет:

You and I could write a bad romance.

Про другие ошибки в песнях читай в статье «На звездных ошибках учатся».

Объектный падеж личных местоимений в английском языке

Объектный падеж используется, когда на лицо направлено действие, и оно является дополнением:

He said it to you and to me. – Он сказал это тебе и мне (действие выполняет он по отношению к тебе и ко мне).

То же самое происходит с личными местоимениями в русском языке, только вместо одного объектного падежа у нас их пять: родительный, дательный, винительный, творительный, предложный. Получается, что все русские меня, мне, мной, обо мне – заменяются одним английским me.

Есть одно исключение: объектный падеж можно использовать в коротких ответах – me too, not me, it’s him.

Who did this? Not me! – Кто сделал это? – Не я! (Используем объектный падеж, хотя по смыслу лицо выполняет действие).

Обрати внимание на то, что есть два местоимения, которые имеют одинаковую форму в обоих падежах: it, you. Чтобы понять, кто перед нами – субъект или объект – взглянем на место в предложении:

You’ve been hiding (здесь you – подлежащее). – I’ll be watching you (здесь you – дополнение).

Категория рода: личные местоимения в английском языке с переводом

Обрати внимание, что личные местоимения в английском языке иначе взаимодействуют с категорией рода (в отличие от русского языка). Давай сразу на примере. Представь, что ты рассказываешь другу о своей любимой машине:

Я сегодня помыл свою машину, она была очень грязная.

Машина – женский род, значит используем местоимение женского рода. В английском языке практически все неодушевленные предметы обозначаются местоимением среднего рода:

Where is my coat? I’m looking for it all day.

Исключение может быть, когда автор предложения сознательно одушевляет вещь, относится к ней, как к чему-то бОльшему:

She’s a fantastic boat and I love her. She was my husband’s wedding present but she’s everything I wanted in a boat.

Такая же история с домашними животными: своего любимого котика хозяин назовет he или she в зависимости от пола, а вот незнакомого кота на улице – it.

Подведем итоги: примеры личных местоимений в английском языке

Упражнения на личные местоимения в английском языке

Видишь: все очень просто. Теперь остается отточить это правило на практике. Предлагаем тебе попрактиковаться на живых примерах в тренировке Personal Pronouns (доступна после регистрации на Lingualeo). Через несколько «подходов» к тренировке ты станешь использовать нужное местоимение автоматически.

В следующий раз обсудим притяжательные местоимения в английском языке. До встречи!

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать йети
  • Как правильно написать ищу работу бухгалтера или бухгалтером
  • Как правильно написать ищу подработку
  • Как правильно написать ищу девушку
  • Как правильно написать ищим или ищем