Как правильно написать киевски

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

«Kiev» или «Kyiv»: как правильно пишется Киев по-английски

Чем чаще в мире вспоминают про столицу Украины, тем чаще возникает вопрос, а как же правильно писать ее название по-английски: Kiev или Kyiv?

«Kiev» или «Kyiv»: как правильно по-английски

Выбирая туры по Украине вы могли столкнуться с тем, что название украинской столицы в английской транслитерации выглядит по-разному. Для перевода названий и имен на другой язык, как правило, применяется создание копии с оригинала. Во времена СССР, украинское название КИЇВ было перенесено на русский, как КИЕВ. В других странах Советский Союз ассоциировался в первую очередь с Россией, поэтому и название украинской столицы переводили на английский с русского варианта – KIEV.

На сегодняшний день официальным языком страны является украинский, и в оригинале столица носит название КИЇВ, а это значит, что правильнее на английском писать именно KYIV.

Вам будет интересно узнать: 7 необычных развлечений в Киеве

В мире же чаще употребляется название KIEV, потому что в некоторых языках отсутствуют определенные звуки, существующие в украинском. Названия же произносятся так, чтобы это было удобно и понятно в первую очередь людям, говорящим на этом языке. Поэтому международное сообщество на уровне ООН постановило, что допустимы оба варианта, хоть KIEV, хоть KYIV. Это решение официально подтверждается документами Международной организации по стандартизации (ISO).

Факты о Киеве:

Источник

Как пишется Киев — по украински и по английски

Всем хорошо известно, что главной и единственной столицей в Украине, является самый крупный в стране город Киев. Однако, об этом городе и стране в целом довольно часто упоминают и в других странах. Иностранцы с большим интересом говорят о Киеве и желание посетить его отмечают даже многие зарубежные тур агентства. Тем не менее, следует разобраться, как же правильно пишется Киев на иностранных языках!

Как пишется Киев по украински?

Київ — именно так пишется столица Украины по национальному языку. От данного написание и пошел сыр брод с переименованием на английском языке Kiev в Kyiv. Основываясь на переводе с национального языка, а не с русского.

Как пишется по английски?

Ни для кого не секрет, что самым широко-распространённым языком во всем мире является английский. Так вот, как же правильно написать название столицы Украины, чтобы не допустить ошибки? Часто в других языках могут попросту отсутствовать те или иные звуки и поэтому слова пишут таким образом, чтобы их можно было максимально удобно писать и произносить. Так, в английской версии, мнение о правописании Киева разделяется на две части: одни утверждают что писать нужно Kiev, другие — Kyiv. А все потому, что раннее Украина была частью Советского Союза, который прежде всего ассоциировался с Россией. Таким образом украинский город Киïв переводился на язык оригинала — русский и название города переводили также на русский — Киев, только потом на иностранный язык.

На данный момент, Украина сошествием как отдельное государство и официальный язык страны соответственно украинский. А значит теперь название города на официальном языке носит название Киïв, что в переводе на английский более правильно будет Кyiv. Однако, многие продолжают употреблять название города в международном масштабе правописанием с русского перевода Kiev. Но это происходит по причине того, что некоторые иностранные языки не имеют тех или иных звуков.

Несмотря на все противоречия, международным сообществом на уровне ООН было принято обдуманное решение, в котором подразумевалось оставить оба варианта правописания. Следует отметить, что местные жители Украины и политические деятели всеми силами пытаются максимально отделиться от России и все что с нею связано. Таким образом, украинское общество максимально отрезают от России — страны мирового масштаба.

Но правильное написание Киева на английском языке возможно в обоих вариантах правописания.

Источник

Как правильно перевести адрес на английский

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

В советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

Источник

Счет на одну букву. Зачем Киев переименовали в Kyiv

Американский совет по географическим названиям изменил правило написания названия Киева в международной базе. Изменилась одна буква — теперь столица Украины пишется не Kiev, как раньше, а Kyiv. И пока в украинском посольстве говорят о важности этого решения, политологи страны без энтузиазма отнеслись к новости и уверили, что это абсолютно ничего не изменит.

Украинское правописание

Если раньше правильной транслитерацией названия Киев было Kiev, то теперь американские географы по просьбе украинских властей поменяли его на Kyiv, о чем с радостью сообщил посол Украины в США Валерий Чалый и добавила на Facebook администрация дипмиссии.

«Совет США по географическим названиям рассмотрел обращение посла Украины в США Валерия Чалого и единогласно принял решение о замене официального названия столицы Украины с Kiev на Kyiv в международной базе», — говорится в сообщении. Изменения будут внесены 17 июня.

Политолог отреагировал на слова депутата Рады о Зеленском, ведущем Украину к катастрофе

В конце мая правительство Украины одобрило изменение написания славянских и русских фамилий. Тогда говорилось, что новые правила частично вернут языковые нормы, которые существовали в стране в начале XX века. Например, окончания российских фамилий на «ый» и «ой» теперь нужно писать через «ий» (Белий), а фамилии с суффиксами «ск» и «цк» должны писаться с мягким знаком (Маяковський).

Над изменением названия города уже посмеялись российские телеведущие Ольга Скабеева и Владимир Соловьев.

«KYIV или KYIV? А когда VI? То есть Киев основал не Кий, а KYI?» — написал Соловьев в своем Telegram-канале.

«Теперь заживут!» — написала Скабеева в Twitter.

Но в чем на самом деле смысл нового правила написания?

Источник фото: РИА «Новости»/Евгения Новоженина

Политика прошлой власти

Украинский политолог Алексей Якубин в разговоре с «360» объяснил, с чем может быть связано изменение правописания столицы страны. По его словам, в последнее время у местного руководства популярен тезис о том, что надо отказываться от названий, сформированных в советскую эпоху, украинизировать имена городов, чтобы транслитерация была похожа больше на то, как эти слова выговариваются на украинском языке.

Это такой своеобразный политический шаг

«В тех же США не секрет, что есть группа, которая активно выступает за любые темы. Любые темы, связанные с Россией, интерпретируются враждебно, или [что-то] нужно менять. И тут эти инициативы в части украинской власти просто совпали с теми американскими тенденциями, почему мы видим готовность так легко переименовать Kiev в Kyiv. Часть политических сил использует это и пиарится по каждому поводу», — сказал Якубин.

Политолог добавил, что происходящее сейчас — «своеобразная символическая политика по инерции от прошлой власти, которая продолжается».

Источник фото: РИА «Новости»/Павел Паламарчук

Зачеркнуть любую общность

Директор Киевского центра политических исследований и конфликтологии Михаил Погребинский в беседе с «360» сказал, что «переименование» Киева реализовали с целью «зачеркнуть любую общность» с Россией.

Смысл, чтобы это было не по-русски, чтобы это выглядело для глаза украинских националистов как свое, родное — не русское. Другого смысла нет

Специалист уверен, что новое правописание приживется, а старый вариант вскоре забудется.

Moscow превратится в Moskva

Украинский депутат объяснил важность восстановления диалога между Киевом и Москвой

Однако руководитель фонда «Украинская политика» Константин Бондаренко выразил «360» противоположное мнение по поводу исчезновения старого правописания Киева. Он полагает, что «по инерции еще десятилетиями будет сохраняться два написания», то есть Kiev и Kyiv.

Я не удивлюсь, если они (Совет по географическим названиям — прим. ред.) в ближайшее время примут решение о том, чтобы вместо Moscow писать Moskva. Это решение географического общества — вряд ли нужно искать в нем политический подтекст

Бондаренко уверен, что такие меры — «попытки Украины отойти от России, от норм русского языка». «Большинство украинцев как писали на русском языке Киев, а не Кыев, как это сейчас предусмотрено новыми правилами украинской грамматики, так и будут писать», — добавил специалист.

По словам Бондаренко, переименование не влияет на «самочувствие каждого отдельного гражданина».

Источник

Адрес на английском языке

В каждой стране существуют свои особые требования к написанию адреса, и англоговорящие страны – Англия, Америка и другие – тому не исключение.

Различают несколько видов адресов: личный, деловой, юридический, электронный.

Написание письма и адреса – важная часть письменной культуры любой страны. Более того, это одно из письменных заданий в едином государственном экзамене по английскому языку.

Как же написать адрес на английском? Какими правилами следует руководствоваться?
Несомненно, сложность представляет не только перевод некоторых явлений (проспект, шоссе, корпус и так далее), но и правила следования слов.

Письмо за границу

Личное письмо

Предположим, что вы уже написали письмо своему другу, и перед вами лежит чистый конверт. Что написать сначала?

Bernard Wilkinson
8 Battenhall Road
BIRMINGHAM
B17 9UD
UNITED KINGDOM
Или:

Sarah Jameson
7 Chaloner Street
LIVERPOOL
L1 0AE
UNITED KINGDOM

Еще пример:
Karin Santorini
457 STATE ROUTE 146
NY 12085-9998
USA

Обратите внимание, что в британском варианте название города пишется полностью, тогда как в американском название штата имеет двухбуквенное сокращение:

NY – New York
LA – Los Angeles
CA — California
и так далее. Список этих сокращений указан на официальном сайте американской почты.

Таким образом, заполнять следует в такой последовательности:

1) имя получателя;
2) номер дома;
3) улица (переулок, проспект, шоссе, площадь);
4) корпус, квартал, строение, квартира – если присутствуют;
5) город/штат;
6) индекс;
7) страна.

Следует обратить внимание на такую особенность. В Британской культуре было распространено такое явление: называть свой дом, виллу, каким-либо именем. Особенно это характерно для британских загородных домов: Вилла Пеликан, Вилла Доротея и так далее. В таком случае адрес будет иметь следующий вид:

Alan Nildem
Lombard Street
Villa Dorotea
Orston
NOTTINGHAM
NG13 9NG
UNITED KINGDOM

Деловое письмо

Рассмотрим другой пример:
Oxford University Press
Great Clarendon Street
Oxford
OX2 6DP
UNITED KINGDOM

Это пример деловой письменности. В случае, когда получателем выступает какая-либо организация, указывается ее название и юридический адрес. Например, адрес Oxford University Press можно найти на сайте или в их печатной продукции.

Рассмотрим еще образец написания адреса:

Mr John Richard Holliday
Black Rock
JERSEY
JE1 0BR
UNITED KINGDOM

Это пример делового письма, так как в начале стоит форма обращения Mr. Обратите внимание на отсутствие точки в британском варианте. В американском письме точка ставится.

Перечислим формы обращения:
• Mr – адресат мужчина
• Mrs – адресат замужняя женщина
• Ms – адресат и замужняя, и незамужняя женщина; или женщина, семейное положение которой неизвестно
• Miss – адресат незамужняя женщина.

Последовательность написания адреса делового письма:

1) имя получателя с формой обращения;
2) номер дома;
3) улица;
4) офис (при наличии);
5) город;
6) индекс;
7) страна.

Таким образом, следует отличать личное и деловое письмо, так как они имеют свои особенности и некоторые различия.

Стоит отметить, что возможно также и написание «Великобритания» после UNITED KINGDOM, чтобы российские почтальоны смогли расшифровать название страны.
Адрес пишется крупными разборчивыми печатными буквами. Более того, адрес можно распечатать и аккуратно наклеить на конверт. Важно, что название страны и город пишутся заглавными буквами – таково требование Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail).
Помощь в грамотном и последовательном написании адреса может полезным будет сайт Royal Mail: с его помощью можно найти индекс и/или адрес.

Письмо в Россию

Следует отметить, что в последнее время изменились правила написания российского адреса, если вам отправляют письмо ваши заграничные друзья. Если раньше это был перевод – улица как Street, область как Region и так далее, то сейчас это просто транслитерация. Рассмотрим это на примере:
Streltsova Kristina
ul. Kosmonavtov, d. 78, kv. 143
MOSCOW
RUSSIAN FEDERATION
152900

Lebedev Vladislav
ul. Sitsevaya, d. 11, korp. 2, kv. 198
g. NOVOSIBIRSK
RUSSIAN FEDERATION
197372
Приведем еще один пример:

Smirnova Elena
ul. Korablestroitelei, d. 2, kv. 37
g. Rostov
YAROSLAVSKAYA obl.
RUSSIAN FEDERATION
112233

Для тех, кто искал название улиц на английском языке мы подготовили список наиболее распространенных названий улиц и транслитерацию каждой улицы:

Название улицы Транслитерация названия улицы
40 лет Победы 40 let Pobedy
800 летия Москвы 800 letiya Moskvy
9 Мая 9 Maya
9 Января 9 Yanvarya
академика Королева akademika Koroleva
Бажова Bazhova
Барышиха BaryShiha
Белинского Belinskogo
Богдана Хмельницкого Bogdana Hmel’nickogo
Большая Грузинская Bol’Shaya Gruzinskaya
братьев Кашириных brat’ev KaShirinyh
Вавилова Vavilova
Весенняя Vesennyaya
Вишневая ViShnevaya
Вокзальная Vokzal’naya
Воровского Vorovskogo
Восстания Vosstaniya
Вязов Vyazov
Гагарина Gagarina
Гайдара Gajdara
Герцена Gercena
Гоголя Gogolya
Гоголя Gogolya
Горького Gor’kogo
Горького Gor’kogo
Гражданская Grazhdanskaya
Гурьянова Gur’yanova
Декабристов Dekabristov
Дзержинского Dzerzhinskogo
Дзержинского Dzerzhinskogo
Дорожная Dorozhnaya
Достоевского Dostoevskogo
Дружбы Druzhby
Дыбенко Dybenko
Жмайлова ZHmajlova
Жукова ZHukova
Жуковского ZHukovskogo
Заречная Zarechnaya
Зеленая Zelenaya
Зорге Zorge
Интернациональная Internacional’naya
Карла Либкнехта Karla Libknekhta
Карла Маркса Karla Marksa
Колхозная Kolhoznaya
Кольцевая Kol’cevaya
Коммунистическая Kommunisticheskaya
Коммуны Kommuny
Комсомольская Komsomol’skaya
Комсомольская Komsomol’skaya
Королева Koroleva
Космонавтов Kosmonavtov
Красная Krasnaya
Красная Krasnaya
Крупской Krupskoj
Крымская Krymskaya
Куйбышева KujbySheva
Куйбышева KujbySheva
Культуры Kul’tury
Ленина Lenina
Лесная Lesnaya
Линейная Linejnaya
Литейная Litejnaya
Луговая Lugovaya
Луначарского Lunacharskogo
Льва Толстого L’va Tolstogo
Максима Горького Maksima Gor’kogo
Марии Ульяновой Marii Ul’yanovoj
Машинная Mashinnaya
Маяковского Mayakovskogo
Металлургов Metallurgov
Мира Mira
Мичурина Michurina
Молодежная Molodezhnaya
Московская Moskovskaya
Мусы Джалиля Musy Dzhalilya
Набережная Naberezhnaya
Наличная Nalichnaya
Новая Novaya
Новосибирская Novosibirskaya
Октябрьская Oktyabr’skaya
Октябрьская Oktyabr’skaya
Олимпийская Olimpijskaya
Орджоникидзе Ordzhonikidze
Осенняя Osennyaya
Парковая Parkovaya
Первомайская Pervomajskaya
Пионерская Pionerskaya
Плеханова Plekhanova
Плещеева PleShcheeva
Победы Pobedy
Победы Pobedy
Почтовая Pochtovaya
Пролетарская Proletarskaya
Профсоюзная ProfsoYuznaya
Пушкина PuShkina
Рабочая Rabochaya
Радужная Raduzhnaya
Революции RevolYucii
Республиканская Respublikanskaya
Российская Rossijskaya
Садовая Sadovaya
Свердлова Sverdlova
Свободы Svobody
Советская Sovetskaya
Советская Sovetskaya
Солнечная Solnechnaya
Строителей Stroitelej
Строителей Stroitelej
Текстильщиков Tekstil’Shchikov
Тельмана Tel’mana
Терешковой TereShkovoj
Тимирязева Timiryazeva
Толе Би Tole Bi
Тридцатая Годовщина Октября Tridcataya Godovshchina Oktyabrya
Трудовая Trudovaya
Тухачевского Tuhachevskogo
Урицкого Urickogo
Урицкого Urickogo
Фестивальная Festival’naya
Фрунзе Frunze
Химиков Himikov
Центральная Central’naya
Центральная Central’naya
Центральная Central’naya
Циолковского Ciolkovskogo
Циолковского Ciolkovskogo
Цюрупы CYurupy
Цюрупы CYurupy
Чайковского Chajkovskogo
Чапаева Chapaeva
Чернышевского ChernyShevskogo
Чистяковой Chistyakovoj
Чкалова Chkalova
Широкая Shirokaya
Школьная Shkol’naya
Школьная Shkol’naya
Шмидта Shmidta
Щорса Shchorsa
Электриков Ehlektrikov
Энгельса Ehngel’sa
Энгельса Ehngel’sa
Энергетиков Ehnergetikov
Энтузиастов Ehntuziastov
Южная Yuzhnaya
Юности Yunosti
Юных Ленинцев Yunyh Lenincev
Яблочкова yablochkova
Ялагина yalagina
Ясная yasnaya
15 парковая 15 parkovaya
Будапештская BudapeShtskaya
Весенняя Vesennyaya
Воронежская Voronezhskaya
Восточная Vostochnaya
Дружбы Druzhby
Енисейская Enisejskaya
Железнодорожная ZHeleznodorozhnaya
Железнодорожная ZHeleznodorozhnaya
Киевская Kievskaya
Красноармейская Krasnoarmejskaya
Ленинградская Leningradskaya
Молодежная Molodezhnaya
Мясницкая Myasnickaya
Набережная Naberezhnaya
Новороссийская Novorossijskaya
Онежская Onezhskaya
Профсоюзная Profsoyuznaya
Профсоюзная Profsoyuznaya
Рождественская Rozhdestvenskaya
Советская Sovetskaya
Совхозная Sovhoznaya
Солнечная Solnechnaya
Софийская Sofijskaya
Социалистическая Socialisticheskaya
Таллинская Tallinskaya
Тверская Tverskaya
Туристская Turistskaya
улицы Запорожья ulicy Zaporozh’ya
улицы Харькова ulicy Har’kova
улицы Чернигова ulicy Chernigova
Уральская Ural’skaya
Челябинская Chelyabinskaya
Шоссейная Shossejnaya
Юбилейная Yubilejnaya
Южная Yuzhnaya
Ядринская Yadrinskaya
Ярославская Yaroslavskaya
Ясеневая Yasenevaya
Название проспекта Транслитерация названия проспекта
Богдана Хмельницкого Bogdana Hmel’nickogo
Большевиков Bol’shevikov
Буденного Budennogo
Вернадского Vernadskogo
Вячеслава Клыкова Vyacheslava Klykova
Гагарина Gagarina
Героев Geroev
Дзержинского Dzerzhinskogo
Дружбы Druzhby
Испытателей Ispytatelej
Карла Маркса Karla Marksa
Кольский Kol’skij
Космонавтов Kosmonavtov
Культуры Kul’tury
Ленина Lenina
Луначарского Lunacharskogo
маршала Жукова marShala ZHukova
Металлургов Metallurgov
Мира Mira
Науки Nauki
Независимости Nezavisimosti
Обуховской обороны Obuhovskoj oborony
Октября Oktyabrya
Победы Pobedy
Просвещения ProsveShcheniya
Революции RevolYucii
Славы Slavy
Станке Димитрова Stanke Dimitrova
Стачек Stachek
Строителей Stroitelej
Художников Hudozhnikov
Шахтеров Shahterov
Энгельса Ehngel’sa
Балаклавский Balaklavskij
Богатырский Bogatyrskij
Волгоградский Volgogradskij
Гражданский Grazhdanskij
Дунайский Dunajskij
Европейский Evropejskij
Зеленый Zelenyj
Индустриальный Industrial’nyj
Искровский Iskrovskij
Комендантский Komendantskij
Комсомольский Komsomol’skij
Красный Krasnyj
Кутузовский Kutuzovskij
Ленинградский Leningradskij
Ленинский Leninskij
Лиговский Ligovskij
Литейный Litejnyj
Ломоносовский Lomonosovskij
Малый Malyj
Мичуринский Michurinskij
Московский Moskovskij
Набережночелнинский Naberezhnochelninskij
Нахимовский Nahimovskij
Невский Nevskij
Новоизмайловский Novoizmajlovskij
Новоясеневский Novoyasenevskij
Океанский Okeanskij
Октябрьский Oktyabr’skij
Олимпийский Olimpijskij
Пискаревский Piskarevskij
Приморский Primorskij
Пролетарский Proletarskij
Рыбацкий Rybackij
Рязанский Ryazanskij
Светлановский Svetlanovskij
Севастопольский Sevastopol’skij
Северный Severnyj
Солнцевский Solncevskij
Союзный SoYuznyj
Университетский Universitetskij
Шлиссельбургский Shlissel’burgskij
Шуваловский Shuvalovskij
Юбилейный Yubilejnyj
Название шоссе Транслитерация названия шоссе
Алтуфьевское Altuf’evskoe
Анапское Anapskoe
Боровское Borovskoe
Варшавское VarShavskoe
Волоколамское Volokolamskoe
Выборгское Vyborgskoe
Дмитровское Dmitrovskoe
Казанское Kazanskoe
Каширское KaShirskoe
Киевское Kievskoe
Коровинское Korovinskoe
Космонавтов Kosmonavtov
Ленинградское Leningradskoe
Можайское Mozhajskoe
Московское Moskovskoe
Октябрьское Oktyabr’skoe
Открытое Otkrytoe
Петергофское Petergofskoe
Пулковское Pulkovskoe
Пятницкое Pyatnickoe
Рублевское Rublevskoe
Хорошевское HoroShevskoe
Щелковское Shchelkovskoe
Энтузиастов Ehntuziastov
Южное Yuzhnoe
Ярославское Yaroslavskoe

Таким образом, написание российского адреса существенно упростилось. Более того, заметно влияние английских и американских стандартов: название города, области и страны пишется прописными буквами. Это влияние наблюдается также и в том, что все чаще и чаще мы пишем сначала свое имя, а затем фамилию.
Тем не менее, обратите внимание, что в первом примере указана не Moskva, а Moscow: это единственный рекомендуемый перевод.
Помните, что названия улиц переводить не нужно: это улица Кораблестроителей, а не Shipbuilder’s Street.
Не забывайте и о важной роли пунктуации при написании российского адреса проживания.
Заметно существенное отличие между российскими и зарубежными правилами: у нас индекс пишется в самом конце, тогда как в Англии и Америке – перед названием страны.
Общие правила написания международного адреса
Так как английский является одним из наиболее распространенных языков, то логично предположить, что любой человек и компания международного уровня должны уметь отправлять письма и правильно указывать свой адрес.

Отметим структуру международного адреса:

Несомненно, что такой вариант написания является условным, поэтому следует помнить, что каждая страна имеет свои требования и правила.

Eric Reutener
Denkmaschinenstrasse 342
4076 Zürich
SWITZERLAND

Или:
Anais Fillon Habert
27 RUE DE VIVRE
4390 PARIS
FRANCE

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски киевски, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется по английски киевски», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Подробная информация о фамилии Киевски, а именно ее происхождение, история образования, суть фамилии, значение, перевод и склонение. Какая история происхождения фамилии Киевски? Откуда родом фамилия Киевски? Какой национальности человек с фамилией Киевски? Как правильно пишется фамилия Киевски? Верный перевод фамилии Киевски на английский язык и склонение по падежам. Полную характеристику фамилии Киевски и ее суть вы можете прочитать онлайн в этой статье совершенно бесплатно без регистрации.

Происхождение фамилии Киевски

Большинство фамилий, в том числе и фамилия Киевски, произошло от отчеств (по крестильному или мирскому имени одного из предков), прозвищ (по роду деятельности, месту происхождения или какой-то другой особенности предка) или других родовых имён.

История фамилии Киевски

В различных общественных слоях фамилии появились в разное время. Первое упоминание фамилии Киевски встречается в XIX веке. Большинство крестьян центра России было официально наделено фамилией Киевски, после отмены крепостного права в 1861 году. Фамилия Киевски по происхождению является семейным прозвищем. Которое, в свою очередь происходили от «уличного» прозвища того или иного члена семьи. Эти самые семейные прозвища, иногда уходившие своими корнями, в глубь многих поколений, фактически выполняли роль фамилий ещё до поголовного их закрепления. Именно они в первую очередь попадали в переписные листы, и на самом деле, офамиливание являлось просто записыванием этих прозвищ в документы. Таким образом, наделение крестьянина фамилией часто сводилось просто к официальному признанию, узакониванию, закреплению семейных или личных прозвищ за их носителями. Фамилия Киевски наследуется из поколения в поколение по мужской линии (или по женской).

Суть фамилии Киевски по буквам

Фамилия Киевски состоит из 7 букв. Семь букв в фамилии – это люди канона. Они безоговорочно принимают внушенные в процессе воспитания правила и искренне верят в то, что их неукоснительное соблюдение – единственно возможный путь к счастью. Поэтому часто проявляют упрямство и нетерпимость даже в тех случаях, когда это никак логически не обосновано. Проанализировав значение каждой буквы в фамилии Киевски можно понять ее суть и скрытое значение.

  • К — характеризует личностей выносливых, принципиальных. Легкость, способность быстро браться за любые дела и получать новые знания. Люди с этой буквой в имени умеют хранить чужие тайны. Девиз по жизни: все или ничего. Выносливость и твердость духа. Излишняя конкретика и отсутствие полутонов.
  • И — романтичные, утончённые и чувственные натуры. Добрые, мечтают о гармонии с окружающим миром. В сложной ситуации проявляют практичность. Иногда склонны к одиночеству и аскетизму. Неумение подчиняться кому-либо, в то же время указывает на равнодушие к власти.
  • Е — самовыражение, стремление к обмену опытом. Выступают в роли посредника в конфликтах. Проницательны, понимают мир тайн. Болтливы. Сильная любовь к путешествиям, в жизни такие могут часто менять место жительства, непоседливы.
  • В — умение сходиться с людьми, простота в общении, реализм; творческая личность, стремится к единению с природой. В жизни человека очень много зависит именно от его решений.
  • С — стремятся достичь материальной устойчивости, обладают здравым смыслом; раздражительны, властолюбивы, могут быть капризными. Познавательность, желание доводить любое дело до конца, умение докопаться до истины. Понимают своё жизненное предназначение. Умение приспосабливаться к обстоятельствам.
  • К — характеризует личностей выносливых, принципиальных. Легкость, способность быстро браться за любые дела и получать новые знания. Люди с этой буквой в имени умеют хранить чужие тайны. Девиз по жизни: все или ничего. Выносливость и твердость духа. Излишняя конкретика и отсутствие полутонов.
  • И — романтичные, утончённые и чувственные натуры. Добрые, мечтают о гармонии с окружающим миром. В сложной ситуации проявляют практичность. Иногда склонны к одиночеству и аскетизму. Неумение подчиняться кому-либо, в то же время указывает на равнодушие к власти.
  • Значение фамилии Киевски

    Фамилия является основным элементом, связывающим человека со вселенной и окружающим миром. Она определяет его судьбу, основные черты характера и наиболее значимые события. Внутри фамилии Киевски скрывается опыт, накопленный предыдущими поколениями и предками. По нумерологии фамилии Киевски можно определить жизненный путь рода, семейное благополучие, достоинства, недостатки и характер носителя фамилии. Число фамилии Киевски в нумерологии — 9. Представители фамилии Киевски — это серьезные люди с ярко выраженными лидерскими качествами. С раннего детства они устанавливают определенную цель и добиваются ее осуществления. Носители фамилии с цифрой девять не терпят контроля и необходимости подчиняться: чаще всего они стараются добиться руководящего положения.

  • Жизненный путь рода и фамилии Киевски.
    Высшие силы приготовили для фамилии Киевски немалое количество испытаний. Прежде, чем превратиться в яркий бриллиант, им потребуется пройти огонь, воду и медные трубы. Каждый прожитый год – это череда проблем, подводных камней и сложностей. Судьба словно испытывает решимость человека с фамилией Киевски и постепенно усиливает свое давление.
    Как только заканчивается одна сложность, ее место тут же занимает новая проблема. Если человек с фамилией Киевски проявит стойкость, ее ожидает головокружительная карьера, признание со стороны коллег и место в высшем обществе.
    Это прирожденные лидеры, способные увлекать посторонних людей своими идеями и решительностью. Это талантливые руководители, умеющие раскрывать скрытый потенциал и превращать не ограненный алмаз в настоящие бриллианты.
  • Семейная жизнь с фамилией Киевски.
    Желание быть первым проецируется и на семейную жизнь людей с фамилией Киевски. Они всегда выступают в качестве главы семьи, намечают планы, сроки и способы их выполнения. За носителем фамилии Киевски всегда остается последнее слово: как в принятии решений, так и в обычной семейной ссоре. При этом они обожают свою половину и искренне признаются ей в любви.
    Детей воспитывают достаточно строго и прививают навыки самостоятельно. Не терпят физического насилия, а потому порку ремнем заменяют внушительной лекцией. Это настоящие добытчики, способные обеспечить потребности каждого члена семьи. На себе девятки также не экономят, а потому с радостью покупают красивую одежду и стильные аксессуары.
  • Рекомендуемые профессии для фамилии Киевски.
    Для фамилии Киевски рекомендуются руководящие должности: директор предприятия, руководитель отдела, заместитель директора по производству. Благодаря врожденной интуиции, они способны разглядеть в человеке сильные и слабые стороны. Носители фамилии Киевски – отличные специалисты по кадрам, умеющие формировать сильную команду. Они часто увлекаются медициной и добиваются в этой сфере значительных успехов. Представители фамилии Киевски хорошо справляются с функциями банкира, могут выступать в роли главного бухгалтера или ведущего экономиста.
  • Достоинства характера человека с фамилией Киевски.
    Главные качества в фамилиии Киевски: целеустремленность, стремление к лидерству, стойкость к проблемам. Так же к достоинствам относится честность, принципиальность и открытость. Это верные друзья, преданные соратники и надежные коллеги.

    Как правильно пишется фамилия Киевски

    В русском языке грамотным написанием этой фамилии является — Киевски. В английском языке фамилия Киевски может иметь следующий вариант написания — Kievski.

    Склонение фамилии Киевски по падежам

    Падеж Вопрос Фамилия
    Именительный Кто? Киевски
    Родительный Нет Кого? Киевски
    Дательный Рад Кому? Киевски
    Винительный Вижу Кого? Киевски
    Творительный Доволен Кем? Киевски
    Предложный Думаю О ком? Киевски

    Видео про фамилию Киевски

    Вы согласны с описанием фамилии Киевски, ее происхождением, историей образования, значением и изложенной сутью? Какую информацию о фамилии Киевски вы еще знаете? С какими известными и успешными людьми с фамилией Киевски вы знакомы? Будем рады обсудить фамилию Киевски более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях.

  • Счет на одну букву. Зачем Киев переименовали в Kyiv

    Американский совет по географическим названиям изменил правило написания названия Киева в международной базе. Изменилась одна буква — теперь столица Украины пишется не Kiev, как раньше, а Kyiv. И пока в украинском посольстве говорят о важности этого решения, политологи страны без энтузиазма отнеслись к новости и уверили, что это абсолютно ничего не изменит.

    1114646440

    Украинское правописание

    Если раньше правильной транслитерацией названия Киев было Kiev, то теперь американские географы по просьбе украинских властей поменяли его на Kyiv, о чем с радостью сообщил посол Украины в США Валерий Чалый и добавила на Facebook администрация дипмиссии.

    «Совет США по географическим названиям рассмотрел обращение посла Украины в США Валерия Чалого и единогласно принял решение о замене официального названия столицы Украины с Kiev на Kyiv в международной базе», — говорится в сообщении. Изменения будут внесены 17 июня.

    Политолог отреагировал на слова депутата Рады о Зеленском, ведущем Украину к катастрофе

    В конце мая правительство Украины одобрило изменение написания славянских и русских фамилий. Тогда говорилось, что новые правила частично вернут языковые нормы, которые существовали в стране в начале XX века. Например, окончания российских фамилий на «ый» и «ой» теперь нужно писать через «ий» (Белий), а фамилии с суффиксами «ск» и «цк» должны писаться с мягким знаком (Маяковський).

    Над изменением названия города уже посмеялись российские телеведущие Ольга Скабеева и Владимир Соловьев.

    «KYIV или KYIV? А когда VI? То есть Киев основал не Кий, а KYI?» — написал Соловьев в своем Telegram-канале.

    «Теперь заживут!» — написала Скабеева в Twitter.

    Но в чем на самом деле смысл нового правила написания?

    Источник фото: РИА «Новости»/Евгения Новоженина

    Политика прошлой власти

    Украинский политолог Алексей Якубин в разговоре с «360» объяснил, с чем может быть связано изменение правописания столицы страны. По его словам, в последнее время у местного руководства популярен тезис о том, что надо отказываться от названий, сформированных в советскую эпоху, украинизировать имена городов, чтобы транслитерация была похожа больше на то, как эти слова выговариваются на украинском языке.

    Это такой своеобразный политический шаг

    «В тех же США не секрет, что есть группа, которая активно выступает за любые темы. Любые темы, связанные с Россией, интерпретируются враждебно, или [что-то] нужно менять. И тут эти инициативы в части украинской власти просто совпали с теми американскими тенденциями, почему мы видим готовность так легко переименовать Kiev в Kyiv. Часть политических сил использует это и пиарится по каждому поводу», — сказал Якубин.

    Политолог добавил, что происходящее сейчас — «своеобразная символическая политика по инерции от прошлой власти, которая продолжается».

    Источник фото: РИА «Новости»/Павел Паламарчук

    Зачеркнуть любую общность

    Директор Киевского центра политических исследований и конфликтологии Михаил Погребинский в беседе с «360» сказал, что «переименование» Киева реализовали с целью «зачеркнуть любую общность» с Россией.

    Смысл, чтобы это было не по-русски, чтобы это выглядело для глаза украинских националистов как свое, родное — не русское. Другого смысла нет

    Специалист уверен, что новое правописание приживется, а старый вариант вскоре забудется.

    Moscow превратится в Moskva

    Украинский депутат объяснил важность восстановления диалога между Киевом и Москвой

    Однако руководитель фонда «Украинская политика» Константин Бондаренко выразил «360» противоположное мнение по поводу исчезновения старого правописания Киева. Он полагает, что «по инерции еще десятилетиями будет сохраняться два написания», то есть Kiev и Kyiv.

    Я не удивлюсь, если они (Совет по географическим названиям — прим. ред.) в ближайшее время примут решение о том, чтобы вместо Moscow писать Moskva. Это решение географического общества — вряд ли нужно искать в нем политический подтекст

    Бондаренко уверен, что такие меры — «попытки Украины отойти от России, от норм русского языка». «Большинство украинцев как писали на русском языке Киев, а не Кыев, как это сейчас предусмотрено новыми правилами украинской грамматики, так и будут писать», — добавил специалист.

    По словам Бондаренко, переименование не влияет на «самочувствие каждого отдельного гражданина».

    Источник

    Как пишется Киев — по украински и по английски

    Всем хорошо известно, что главной и единственной столицей в Украине, является самый крупный в стране город Киев. Однако, об этом городе и стране в целом довольно часто упоминают и в других странах. Иностранцы с большим интересом говорят о Киеве и желание посетить его отмечают даже многие зарубежные тур агентства. Тем не менее, следует разобраться, как же правильно пишется Киев на иностранных языках!

    Как пишется Киев по украински?

    Київ — именно так пишется столица Украины по национальному языку. От данного написание и пошел сыр брод с переименованием на английском языке Kiev в Kyiv. Основываясь на переводе с национального языка, а не с русского.

    pishetsya Kiev

    Как пишется по английски?

    Ни для кого не секрет, что самым широко-распространённым языком во всем мире является английский. Так вот, как же правильно написать название столицы Украины, чтобы не допустить ошибки? Часто в других языках могут попросту отсутствовать те или иные звуки и поэтому слова пишут таким образом, чтобы их можно было максимально удобно писать и произносить. Так, в английской версии, мнение о правописании Киева разделяется на две части: одни утверждают что писать нужно Kiev, другие — Kyiv. А все потому, что раннее Украина была частью Советского Союза, который прежде всего ассоциировался с Россией. Таким образом украинский город Киïв переводился на язык оригинала — русский и название города переводили также на русский — Киев, только потом на иностранный язык.

    На данный момент, Украина сошествием как отдельное государство и официальный язык страны соответственно украинский. А значит теперь название города на официальном языке носит название Киïв, что в переводе на английский более правильно будет Кyiv. Однако, многие продолжают употреблять название города в международном масштабе правописанием с русского перевода Kiev. Но это происходит по причине того, что некоторые иностранные языки не имеют тех или иных звуков.

    Несмотря на все противоречия, международным сообществом на уровне ООН было принято обдуманное решение, в котором подразумевалось оставить оба варианта правописания. Следует отметить, что местные жители Украины и политические деятели всеми силами пытаются максимально отделиться от России и все что с нею связано. Таким образом, украинское общество максимально отрезают от России — страны мирового масштаба.

    Но правильное написание Киева на английском языке возможно в обоих вариантах правописания.

    Источник

    Адрес на английском

    Нет времени? Сохрани в

    Написание адреса является важнейшим элементом ведения деловой переписки. А еще умение правильно писать адрес сможет избавить вас от головной боли при отправке и получении посылок международной почтой.

    В случае документального оформления, «одёжка» — это первое, что видит адресат — то, как написан адрес на конверте. Не секрет, что различные страны имеют свои требования к заполнению строк отправителя и получателя.

    В данной статье мы расскажем, как писать адрес на английском в Великобритании, США, а также для англоязычных жителей России. C’mon!

    Для начала рассмотрим общие положения в написании адреса в любой стране. Параметры доставки обязательно должны включать в себя:

    И в англоязычных странах, и в России принято писать данные отправителя в левом верхнем углу, а в правом нижнем — информацию о том, кто должен получить письмо.

    Адрес по–английски для Великобритании

    Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени.

    Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:

    После обращения ставится первая буква английского имени, а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:

    Mr E John
    Ms E Watson
    Mrs K Zetta–Jones

    Когда письмо официальное, последующие строки содержат также название отдела и имя корпорации–адресата:

    Mr J Walovitz
    Engineering Department
    London Technical University

    Направляя письмо в компанию, где неизвестен конкретный получатель, допускается указание только отдела или же только названия организации.

    Вторая строчка при заполнении адреса содержит информацию об улице и номере дома адресата. Если в русском языке мы сначала указываем улицу, а после уже номер дома и квартиры, то улица по–английски указывается после номера строения:

    17 Kensington Street
    221B Baker Street

    Если необходимо уточнить квартиру или номер офиса в большом здании, то он указывается после названия улицы:

    18 Red Avenue, Apt 5
    26 King’s Road, Off 65

    Далее пишем название города и индекс. Отличительной чертой британского индекса является наличие не только цифр, но и букв. В нашей стране индекс состоит только из цифр. Кроме того, по требованию Королевской почты Великобритании, название города должно быть написано заглавными буквами:

    LONDON
    SW1A 1AA

    Обратите внимание, что формат почтового кода в других странах, включая Великобританию и США, отличается от формата в России или Украине. Мы привыкли писать почтовый код только цифрами. Например: 690000 (Владивосток) или 65125 (Одесса). В примере выше вы видите, что британский почтовый код — это два набора символов из цифр и букв.

    Буквы в первой части определяют. Всего их больше сотни. В крупных городах их бывает больше десяти. В одном только Лондоне их 20. Зато на всю Северную Ирландию один общий (BT).

    SW — один из центральных районов Лондона. Символы из второй распределены по зданиям. Символы вроде 1АА считаются очень крутыми. Красивый почтовый индекс — так же статусно, как красивый номерной знак на авто. Попробуйте пробить индекс из примера выше на картах и узнать, где находится дом.

    Последней строчкой указывается страна:

    UK (Соединенное королевство), либо:

    England (Англия)
    Scotland (Шотландия)

    Wales (Уэльс)
    Northern Ireland (Северная Ирландия)

    В итоге, написание полного адреса на английском языке может выглядеть следующим образом:

    Ms E Watson — имя
    Marketing Agency
    Top Star Corp — компания
    25 Carnaby Street, off 78 — адрес в городе
    LIVERPOOL — город
    NR32 4WY — почтовый индекс
    UK — страна

    Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

    Сарказм в 7 серии «Игры Престолов»

    Как написать адрес на английском для США

    Адрес на английском языке для США пишется практически по тем же принципам, что и для жителей Туманного Альбиона:

    Отличительной чертой американского государства является наличие штата в адресе, который указывается в сокращённом виде после названия города. Список сокращений можно посмотреть здесь.

    Таким образом, по–английски адрес на конверте может выглядеть так:

    ASA Institute of Business and Computer Technology
    151 Lawrence Street
    Brooklyn, NY 11201

    Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

    Другой особенностью Америки является буквенно–циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:

    F5 — здесь «F» — номер этажа, а «5» — номер квартиры. Вспоминаем английский алфавит: A, B, C, D, E, F. F — шестая буква алфавита, значит, квартира или офис на шестом этаже.
    17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D» в данном случае — название квартиры или офиса. Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.

    Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc, Off — от office, или Ste, STE — от suite. Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.

    Принцип написания почтовых индексов в США отличается. Штат в индексе не указывается, ведь он и так прописывается отдельно. Сам индекс состоит из пяти символов. Индекс из примера выше отправляет нас на район Нью-Йорка к югу от Манхеттена.

    Как правильно написать адрес другой страны на английском

    Допустим, нам нужно отправить посылку во Францию. Или в Индию. Или в Японию. Как тогда писать адрес?

    Во Франции принято писать почтовый код перед названием города. В Индии перед почтовым кодом пишется название штата. Но, откровенно говоря, запоминать все эти особенности не обязательно. Адрес читает почтальон-человек. От того, что вы перепутаете что-то местами, ничего не поменяется. Главное — указать все нужные данные. Пользуйтесь универсальным шаблоном:

    NAME SURNAME
    CITY ADDRESS
    POSTAL OFFICE NUMBER (if needed)

    CITY NAME AND POSTAL CODE
    STATE OR REGION (if needed)
    COUNTRY

    Margo Silent

    123 Central Street
    Postal office #22
    Greattown 550033
    Atlantis

    Разница между Have и Have got

    Заключение

    С переходом российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась.

    В целом, написание адреса по- английски — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. А сделать это помогут полезные уроки в школе, адаптированные под конкретные потребности определённого пользователя.

    Попробуйте бесплатный вводный урок и начинайте достигать ежедневных целей!

    EnglishDom #вдохновляемвыучить

    Источник

    Как правильно перевести адрес на английский

    address po angliyski

    Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

    Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

    Как было раньше?

    plotnikovaВ советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам. переводчик-редактор Ксения Плотникова

    Как делаем мы

    Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

    Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.

    Начнем с порядка. Как правильно?

    Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

    В общем и целом, наш подход такой:

    Источник

    Адрес на английском языке

    В каждой стране существуют свои особые требования к написанию адреса, и англоговорящие страны – Англия, Америка и другие – тому не исключение.

    Различают несколько видов адресов: личный, деловой, юридический, электронный.

    Написание письма и адреса – важная часть письменной культуры любой страны. Более того, это одно из письменных заданий в едином государственном экзамене по английскому языку.

    Как же написать адрес на английском? Какими правилами следует руководствоваться?
    Несомненно, сложность представляет не только перевод некоторых явлений (проспект, шоссе, корпус и так далее), но и правила следования слов.

    Письмо за границу

    Личное письмо

    Предположим, что вы уже написали письмо своему другу, и перед вами лежит чистый конверт. Что написать сначала?

    Bernard Wilkinson
    8 Battenhall Road
    BIRMINGHAM
    B17 9UD
    UNITED KINGDOM
    Или:

    Sarah Jameson
    7 Chaloner Street
    LIVERPOOL
    L1 0AE
    UNITED KINGDOM

    Еще пример:
    Karin Santorini
    457 STATE ROUTE 146
    NY 12085-9998
    USA

    Обратите внимание, что в британском варианте название города пишется полностью, тогда как в американском название штата имеет двухбуквенное сокращение:

    NY – New York
    LA – Los Angeles
    CA — California
    и так далее. Список этих сокращений указан на официальном сайте американской почты.

    Таким образом, заполнять следует в такой последовательности:

    1) имя получателя;
    2) номер дома;
    3) улица (переулок, проспект, шоссе, площадь);
    4) корпус, квартал, строение, квартира – если присутствуют;
    5) город/штат;
    6) индекс;
    7) страна.

    Следует обратить внимание на такую особенность. В Британской культуре было распространено такое явление: называть свой дом, виллу, каким-либо именем. Особенно это характерно для британских загородных домов: Вилла Пеликан, Вилла Доротея и так далее. В таком случае адрес будет иметь следующий вид:

    Alan Nildem
    Lombard Street
    Villa Dorotea
    Orston
    NOTTINGHAM
    NG13 9NG
    UNITED KINGDOM

    Деловое письмо

    Рассмотрим другой пример:
    Oxford University Press
    Great Clarendon Street
    Oxford
    OX2 6DP
    UNITED KINGDOM

    Это пример деловой письменности. В случае, когда получателем выступает какая-либо организация, указывается ее название и юридический адрес. Например, адрес Oxford University Press можно найти на сайте или в их печатной продукции.

    Рассмотрим еще образец написания адреса:

    Mr John Richard Holliday
    Black Rock
    JERSEY
    JE1 0BR
    UNITED KINGDOM

    Это пример делового письма, так как в начале стоит форма обращения Mr. Обратите внимание на отсутствие точки в британском варианте. В американском письме точка ставится.

    Перечислим формы обращения:
    • Mr – адресат мужчина
    • Mrs – адресат замужняя женщина
    • Ms – адресат и замужняя, и незамужняя женщина; или женщина, семейное положение которой неизвестно
    • Miss – адресат незамужняя женщина.

    Последовательность написания адреса делового письма:

    1) имя получателя с формой обращения;
    2) номер дома;
    3) улица;
    4) офис (при наличии);
    5) город;
    6) индекс;
    7) страна.

    Таким образом, следует отличать личное и деловое письмо, так как они имеют свои особенности и некоторые различия.

    Стоит отметить, что возможно также и написание «Великобритания» после UNITED KINGDOM, чтобы российские почтальоны смогли расшифровать название страны.
    Адрес пишется крупными разборчивыми печатными буквами. Более того, адрес можно распечатать и аккуратно наклеить на конверт. Важно, что название страны и город пишутся заглавными буквами – таково требование Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail).
    Помощь в грамотном и последовательном написании адреса может полезным будет сайт Royal Mail: с его помощью можно найти индекс и/или адрес.

    Письмо в Россию

    Следует отметить, что в последнее время изменились правила написания российского адреса, если вам отправляют письмо ваши заграничные друзья. Если раньше это был перевод – улица как Street, область как Region и так далее, то сейчас это просто транслитерация. Рассмотрим это на примере:
    Streltsova Kristina
    ul. Kosmonavtov, d. 78, kv. 143
    MOSCOW
    RUSSIAN FEDERATION
    152900

    Lebedev Vladislav
    ul. Sitsevaya, d. 11, korp. 2, kv. 198
    g. NOVOSIBIRSK
    RUSSIAN FEDERATION
    197372
    Приведем еще один пример:

    Smirnova Elena
    ul. Korablestroitelei, d. 2, kv. 37
    g. Rostov
    YAROSLAVSKAYA obl.
    RUSSIAN FEDERATION
    112233

    Для тех, кто искал название улиц на английском языке мы подготовили список наиболее распространенных названий улиц и транслитерацию каждой улицы:

    Название улицы Транслитерация названия улицы
    40 лет Победы 40 let Pobedy
    800 летия Москвы 800 letiya Moskvy
    9 Мая 9 Maya
    9 Января 9 Yanvarya
    академика Королева akademika Koroleva
    Бажова Bazhova
    Барышиха BaryShiha
    Белинского Belinskogo
    Богдана Хмельницкого Bogdana Hmel’nickogo
    Большая Грузинская Bol’Shaya Gruzinskaya
    братьев Кашириных brat’ev KaShirinyh
    Вавилова Vavilova
    Весенняя Vesennyaya
    Вишневая ViShnevaya
    Вокзальная Vokzal’naya
    Воровского Vorovskogo
    Восстания Vosstaniya
    Вязов Vyazov
    Гагарина Gagarina
    Гайдара Gajdara
    Герцена Gercena
    Гоголя Gogolya
    Гоголя Gogolya
    Горького Gor’kogo
    Горького Gor’kogo
    Гражданская Grazhdanskaya
    Гурьянова Gur’yanova
    Декабристов Dekabristov
    Дзержинского Dzerzhinskogo
    Дзержинского Dzerzhinskogo
    Дорожная Dorozhnaya
    Достоевского Dostoevskogo
    Дружбы Druzhby
    Дыбенко Dybenko
    Жмайлова ZHmajlova
    Жукова ZHukova
    Жуковского ZHukovskogo
    Заречная Zarechnaya
    Зеленая Zelenaya
    Зорге Zorge
    Интернациональная Internacional’naya
    Карла Либкнехта Karla Libknekhta
    Карла Маркса Karla Marksa
    Колхозная Kolhoznaya
    Кольцевая Kol’cevaya
    Коммунистическая Kommunisticheskaya
    Коммуны Kommuny
    Комсомольская Komsomol’skaya
    Комсомольская Komsomol’skaya
    Королева Koroleva
    Космонавтов Kosmonavtov
    Красная Krasnaya
    Красная Krasnaya
    Крупской Krupskoj
    Крымская Krymskaya
    Куйбышева KujbySheva
    Куйбышева KujbySheva
    Культуры Kul’tury
    Ленина Lenina
    Лесная Lesnaya
    Линейная Linejnaya
    Литейная Litejnaya
    Луговая Lugovaya
    Луначарского Lunacharskogo
    Льва Толстого L’va Tolstogo
    Максима Горького Maksima Gor’kogo
    Марии Ульяновой Marii Ul’yanovoj
    Машинная Mashinnaya
    Маяковского Mayakovskogo
    Металлургов Metallurgov
    Мира Mira
    Мичурина Michurina
    Молодежная Molodezhnaya
    Московская Moskovskaya
    Мусы Джалиля Musy Dzhalilya
    Набережная Naberezhnaya
    Наличная Nalichnaya
    Новая Novaya
    Новосибирская Novosibirskaya
    Октябрьская Oktyabr’skaya
    Октябрьская Oktyabr’skaya
    Олимпийская Olimpijskaya
    Орджоникидзе Ordzhonikidze
    Осенняя Osennyaya
    Парковая Parkovaya
    Первомайская Pervomajskaya
    Пионерская Pionerskaya
    Плеханова Plekhanova
    Плещеева PleShcheeva
    Победы Pobedy
    Победы Pobedy
    Почтовая Pochtovaya
    Пролетарская Proletarskaya
    Профсоюзная ProfsoYuznaya
    Пушкина PuShkina
    Рабочая Rabochaya
    Радужная Raduzhnaya
    Революции RevolYucii
    Республиканская Respublikanskaya
    Российская Rossijskaya
    Садовая Sadovaya
    Свердлова Sverdlova
    Свободы Svobody
    Советская Sovetskaya
    Советская Sovetskaya
    Солнечная Solnechnaya
    Строителей Stroitelej
    Строителей Stroitelej
    Текстильщиков Tekstil’Shchikov
    Тельмана Tel’mana
    Терешковой TereShkovoj
    Тимирязева Timiryazeva
    Толе Би Tole Bi
    Тридцатая Годовщина Октября Tridcataya Godovshchina Oktyabrya
    Трудовая Trudovaya
    Тухачевского Tuhachevskogo
    Урицкого Urickogo
    Урицкого Urickogo
    Фестивальная Festival’naya
    Фрунзе Frunze
    Химиков Himikov
    Центральная Central’naya
    Центральная Central’naya
    Центральная Central’naya
    Циолковского Ciolkovskogo
    Циолковского Ciolkovskogo
    Цюрупы CYurupy
    Цюрупы CYurupy
    Чайковского Chajkovskogo
    Чапаева Chapaeva
    Чернышевского ChernyShevskogo
    Чистяковой Chistyakovoj
    Чкалова Chkalova
    Широкая Shirokaya
    Школьная Shkol’naya
    Школьная Shkol’naya
    Шмидта Shmidta
    Щорса Shchorsa
    Электриков Ehlektrikov
    Энгельса Ehngel’sa
    Энгельса Ehngel’sa
    Энергетиков Ehnergetikov
    Энтузиастов Ehntuziastov
    Южная Yuzhnaya
    Юности Yunosti
    Юных Ленинцев Yunyh Lenincev
    Яблочкова yablochkova
    Ялагина yalagina
    Ясная yasnaya
    15 парковая 15 parkovaya
    Будапештская BudapeShtskaya
    Весенняя Vesennyaya
    Воронежская Voronezhskaya
    Восточная Vostochnaya
    Дружбы Druzhby
    Енисейская Enisejskaya
    Железнодорожная ZHeleznodorozhnaya
    Железнодорожная ZHeleznodorozhnaya
    Киевская Kievskaya
    Красноармейская Krasnoarmejskaya
    Ленинградская Leningradskaya
    Молодежная Molodezhnaya
    Мясницкая Myasnickaya
    Набережная Naberezhnaya
    Новороссийская Novorossijskaya
    Онежская Onezhskaya
    Профсоюзная Profsoyuznaya
    Профсоюзная Profsoyuznaya
    Рождественская Rozhdestvenskaya
    Советская Sovetskaya
    Совхозная Sovhoznaya
    Солнечная Solnechnaya
    Софийская Sofijskaya
    Социалистическая Socialisticheskaya
    Таллинская Tallinskaya
    Тверская Tverskaya
    Туристская Turistskaya
    улицы Запорожья ulicy Zaporozh’ya
    улицы Харькова ulicy Har’kova
    улицы Чернигова ulicy Chernigova
    Уральская Ural’skaya
    Челябинская Chelyabinskaya
    Шоссейная Shossejnaya
    Юбилейная Yubilejnaya
    Южная Yuzhnaya
    Ядринская Yadrinskaya
    Ярославская Yaroslavskaya
    Ясеневая Yasenevaya
    Название проспекта Транслитерация названия проспекта
    Богдана Хмельницкого Bogdana Hmel’nickogo
    Большевиков Bol’shevikov
    Буденного Budennogo
    Вернадского Vernadskogo
    Вячеслава Клыкова Vyacheslava Klykova
    Гагарина Gagarina
    Героев Geroev
    Дзержинского Dzerzhinskogo
    Дружбы Druzhby
    Испытателей Ispytatelej
    Карла Маркса Karla Marksa
    Кольский Kol’skij
    Космонавтов Kosmonavtov
    Культуры Kul’tury
    Ленина Lenina
    Луначарского Lunacharskogo
    маршала Жукова marShala ZHukova
    Металлургов Metallurgov
    Мира Mira
    Науки Nauki
    Независимости Nezavisimosti
    Обуховской обороны Obuhovskoj oborony
    Октября Oktyabrya
    Победы Pobedy
    Просвещения ProsveShcheniya
    Революции RevolYucii
    Славы Slavy
    Станке Димитрова Stanke Dimitrova
    Стачек Stachek
    Строителей Stroitelej
    Художников Hudozhnikov
    Шахтеров Shahterov
    Энгельса Ehngel’sa
    Балаклавский Balaklavskij
    Богатырский Bogatyrskij
    Волгоградский Volgogradskij
    Гражданский Grazhdanskij
    Дунайский Dunajskij
    Европейский Evropejskij
    Зеленый Zelenyj
    Индустриальный Industrial’nyj
    Искровский Iskrovskij
    Комендантский Komendantskij
    Комсомольский Komsomol’skij
    Красный Krasnyj
    Кутузовский Kutuzovskij
    Ленинградский Leningradskij
    Ленинский Leninskij
    Лиговский Ligovskij
    Литейный Litejnyj
    Ломоносовский Lomonosovskij
    Малый Malyj
    Мичуринский Michurinskij
    Московский Moskovskij
    Набережночелнинский Naberezhnochelninskij
    Нахимовский Nahimovskij
    Невский Nevskij
    Новоизмайловский Novoizmajlovskij
    Новоясеневский Novoyasenevskij
    Океанский Okeanskij
    Октябрьский Oktyabr’skij
    Олимпийский Olimpijskij
    Пискаревский Piskarevskij
    Приморский Primorskij
    Пролетарский Proletarskij
    Рыбацкий Rybackij
    Рязанский Ryazanskij
    Светлановский Svetlanovskij
    Севастопольский Sevastopol’skij
    Северный Severnyj
    Солнцевский Solncevskij
    Союзный SoYuznyj
    Университетский Universitetskij
    Шлиссельбургский Shlissel’burgskij
    Шуваловский Shuvalovskij
    Юбилейный Yubilejnyj
    Название шоссе Транслитерация названия шоссе
    Алтуфьевское Altuf’evskoe
    Анапское Anapskoe
    Боровское Borovskoe
    Варшавское VarShavskoe
    Волоколамское Volokolamskoe
    Выборгское Vyborgskoe
    Дмитровское Dmitrovskoe
    Казанское Kazanskoe
    Каширское KaShirskoe
    Киевское Kievskoe
    Коровинское Korovinskoe
    Космонавтов Kosmonavtov
    Ленинградское Leningradskoe
    Можайское Mozhajskoe
    Московское Moskovskoe
    Октябрьское Oktyabr’skoe
    Открытое Otkrytoe
    Петергофское Petergofskoe
    Пулковское Pulkovskoe
    Пятницкое Pyatnickoe
    Рублевское Rublevskoe
    Хорошевское HoroShevskoe
    Щелковское Shchelkovskoe
    Энтузиастов Ehntuziastov
    Южное Yuzhnoe
    Ярославское Yaroslavskoe

    Таким образом, написание российского адреса существенно упростилось. Более того, заметно влияние английских и американских стандартов: название города, области и страны пишется прописными буквами. Это влияние наблюдается также и в том, что все чаще и чаще мы пишем сначала свое имя, а затем фамилию.
    Тем не менее, обратите внимание, что в первом примере указана не Moskva, а Moscow: это единственный рекомендуемый перевод.
    Помните, что названия улиц переводить не нужно: это улица Кораблестроителей, а не Shipbuilder’s Street.
    Не забывайте и о важной роли пунктуации при написании российского адреса проживания.
    Заметно существенное отличие между российскими и зарубежными правилами: у нас индекс пишется в самом конце, тогда как в Англии и Америке – перед названием страны.
    Общие правила написания международного адреса
    Так как английский является одним из наиболее распространенных языков, то логично предположить, что любой человек и компания международного уровня должны уметь отправлять письма и правильно указывать свой адрес.

    Отметим структуру международного адреса:

    Несомненно, что такой вариант написания является условным, поэтому следует помнить, что каждая страна имеет свои требования и правила.

    Eric Reutener
    Denkmaschinenstrasse 342
    4076 Zürich
    SWITZERLAND

    Или:
    Anais Fillon Habert
    27 RUE DE VIVRE
    4390 PARIS
    FRANCE

    Источник

    по-киевски

    по-киевски

    по-ки/евски, нареч.

    Слитно. Раздельно. Через дефис..
    .

    Смотреть что такое «по-киевски» в других словарях:

    • Газета по-киевски — Газета по киевски …   Википедия

    • Котлеты по-киевски — Котлета по киевски Котлета по киевски разновидность котлеты, представляющая собой отбитое куриное филе, в которое завёрнут кусочек холодного сливочного масла. Получившаяся котлета имеет эллипсоидную форму. Запекается во фритюре, предварительно… …   Википедия

    • Котлета по-киевски — Котлета по киевски  разновидность котлеты, представляющая собою отбитое куриное филе, в которое завёрнут кусочек холодного сливочного масла (изначально масло вб …   Википедия

    • Котлета по-киевски 2 — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 4 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • Котлеты по-киевски — Кухня: Украинская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Курятина 200, масло сливочное 30, яйцо 1/4 шт., сухари пшеничные 20, жир для жаренья 15, картофель 350, горошек зеленый 50, соль. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • Сельдь по-киевски — Кухня: Украинская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Сельдь 30, масло сливочное 30, сыр тертый 20, хлеб пшеничный 30, молоко 30, горчица готовая 0,5, зелень петрушки 5, перец молотый. Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • Котлеты по-киевски — 2 — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • по-киевски — по киевски …   Орфографический словарь-справочник

    • Биточки по-киевски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Котлеты, шницели, бифштексы, антрекот): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • Сельдь по-киевски — 2 — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из сельди) …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    • Луфарь по-киевски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блю …   Энциклопедия кулинарных рецептов

    This article is about the capital of Ukraine. For other uses, see Kyiv (disambiguation).

    Kyiv, also spelled Kiev, is the capital and most populous city of Ukraine. It is in north-central Ukraine along the Dnieper River. As of 1 January 2021, its population was 2,962,180,[10] making Kyiv the seventh-most populous city in Europe.[11]

    Kyiv

    Київ

    Kiev

    Capital city and city with special status

    Маріїнський палац в Києві (cropped).jpg

    P1130119-1.JPG

    Ku02.JPG

    Банкова вул., 10 DSC 8398.JPG

    Дзвіниця собору Святої Софії в Києві, Україна.jpg

    17-07-02-Maidan Nezalezhnosti RR74377-PANORAMA.jpg

    Top-down, left-right (from upper left): Mariinskyi Palace, Kyiv Pechersk Lavra, Red University Building, House with Chimaeras, Saint Sophia Cathedral, Independence Square

    Flag of Kyiv

    Flag

    Coat of arms of Kyiv

    Coat of arms

    Official logo of Kyiv

    Brandmark

    Nickname: 

    Mother of Rus’ Cities[1]

    Anthem: Yak tebe ne liubyty, Kyieve mii!

    Interactive map of Kyiv

    Kyiv is located in Ukraine

    Kyiv

    Kyiv

    Kyiv in Ukraine

    Kyiv is located in Europe

    Kyiv

    Kyiv

    Kyiv (Europe)

    Coordinates: 50°27′00″N 30°31′24″E / 50.45000°N 30.52333°ECoordinates: 50°27′00″N 30°31′24″E / 50.45000°N 30.52333°E
    Country  Ukraine
    Municipality Kyiv City
    Founded 482 CE (officially)[3]
    Named for Kyi
    City council Kyiv City Council
    Raions

    List of 10

    • Darnytsia Raion
    • Desna Raion
    • Dnipro Raion
    • Holosiiv Raion
    • Obolon Raion
    • Pechersk Raion
    • Podil Raion
    • Shevchenko Raion
    • Solomianka Raion
    • Sviatoshyn Raion
    Government
     • Mayor and Head of City State Administration Vitali Klitschko[4][5]
    Area
     • Capital city and city with special status 839 km2 (324 sq mi)
    Elevation 179 m (587 ft)
    Population

     (1 January 2021)

     • Capital city and city with special status Decrease 2,962,180[2]
     • Density 3,299/km2 (8,540/sq mi)
     • Metro 3,475,000 [6] of the Kyiv metropolitan area
    Demonym(s) Kyivan,[7] Kievan[8]
    Gross Regional Product (2020)

    [9]

     • Total ₴1.0 trillion
    (€26 billion)
     • Per capita ₴342,247
    (€8,800)
    Time zone UTC+2 (EET)
     • Summer (DST) UTC+3 (EEST)
    Postal code

    01xxx–04xxx

    Area code +380 44
    FIPS code UP12
    Vehicle registration plate AA, KA (before 2004: КА, КВ, КЕ, КН, КІ, KT)
    Website kyivcity.gov.ua

    Kyiv is an important industrial, scientific, educational, and cultural center in Eastern Europe. It is home to many high-tech industries, higher education institutions, and historical landmarks. The city has an extensive system of public transport and infrastructure, including the Kyiv Metro.

    The city’s name is said to derive from the name of Kyi, one of its four legendary founders. During its history, Kyiv, one of the oldest cities in Eastern Europe, passed through several stages of prominence and obscurity. The city probably existed as a commercial center as early as the 5th century. A Slavic settlement on the great trade route between Scandinavia and Constantinople, Kyiv was a tributary of the Khazars,[12] until its capture by the Varangians (Vikings) in the mid-9th century. Under Varangian rule, the city became a capital of Kievan Rus’, the first East Slavic state. Completely destroyed during the Mongol invasions in 1240, the city lost most of its influence for the centuries to come. It was a provincial capital of marginal importance in the outskirts of the territories controlled by its powerful neighbours, first Lithuania, then Poland and ultimately Russia.[1]

    The city prospered again during the Russian Empire’s Industrial Revolution in the late 19th century. In 1918, when the Ukrainian People’s Republic declared independence from Russian Republic, Kyiv became its capital. From the end of the Polish-Soviet War in 1921, Kyiv was a city of Soviet Ukraine, and made its capital in 1934. The city suffered significant destruction during World War II but quickly recovered in the postwar years, remaining the Soviet Union’s third-largest city.

    Following the collapse of the Soviet Union and Ukrainian independence in 1991, Kyiv remained Ukraine’s capital and experienced a steady influx of ethnic Ukrainian migrants from other regions of the country.[13] During the country’s transformation to a market economy and electoral democracy, Kyiv has continued to be Ukraine’s largest and wealthiest city. Its armament-dependent industrial output fell after the Soviet collapse, adversely affecting science and technology, but new sectors of the economy such as services and finance facilitated Kyiv’s growth in salaries and investment, as well as providing continuous funding for the development of housing and urban infrastructure. Kyiv emerged as the most pro-Western region of Ukraine; parties advocating tighter integration with the European Union dominate during elections.

    Name

    • English: Kyiv ( KEE-yiv,[14] KEEV[15]) or Kiev ( KEE-ev)[16][17]
    • Ukrainian: Ки́їв, romanized: Kyiv, pronounced [ˈkɪjiu̯] ( listen)[citation needed]
    • Russian: Киев, romanized: Kiev, pronounced [ˈkʲi(j)ɪf] ( listen)[17][dubious – discuss]

    Before standardization of the alphabet in the early 20th century, the name was also spelled Кыѣвъ, Киѣвъ, or Кіѣвъ with the now-obsolete letter yat. The Old Ukrainian spelling from the 14th and 15th centuries was nominally *Києвъ, but various attested spellings include кїєва (gen.), Кїєвь, and Киев (acc.), кїєво or кїєвом (ins.), києвє, Кіеве, Кїєвѣ, Києвѣ, or Киѣве (loc.).[18]

    The name descends from Old East Slavic Kyjevŭ (Kыѥвъ). Old East Slavic chronicles, such as Laurentian Codex and Novgorod Chronicle, used the spellings Києвъ, Къıєвъ, or Кїєвъ.[19] This is most likely derived from the Proto-Slavic name *Kyjevŭ gordŭ (literally, «Kyi’s castle», «Kyi’s gord»),[20] and is associated with Kyi (Ukrainian: Кий, Russian: Кий), the legendary eponymous founder of the city. However, Кий derives from Proto-Slavic *kyjь, (hammer, club), which derives from Proto-Indo-European *kewh₂-, (to forge, to strike), so Kiev may mean smithy.

    Kyiv is the romanized official Ukrainian name for the city,[21][22] and it is used for legislative and official acts.[23] Kiev is the traditional English name for the city,[21][24][25] but because of its historical derivation from the Russian name, Kiev lost favor with many Western media outlets after the outbreak of the Russo-Ukrainian War in 2014.[26]

    The city was known by various names in history. In the Norse sagas it was Kænugarðr or Kœnugarðr,[27] meaning «city of the Kyivans» (from Old East Slavic: кияне, romanized: kijane),[28] which survives in modern Icelandic Kænugarður. Perhaps the earliest original manuscript to name the city is the Kyivan letter, written c. 930 CE by representatives of the city’s Jewish community, with the name written as קייוב׳, Qiyyōḇ.[29]

    The historian Julius Brutzkus in his work The Khazar Origin of Ancient Kiev hypothesizes that both Sambat and Kyiv are of Khazar origin meaning «hill fortress» and «lower settlement» respectively. Brutzkus claims that Sambat is not Kyiv, but rather Vyshhorod (High City), which is located nearby.

    In the Byzantine Greek of Constantine Porphyrogenitus’s 10th-century De Administrando Imperio it was Κιοάβα, Kioava, Κίοβα, Kiova, and «also called Sambatas», Σαμβατάς.[30][31] In Arabic, it was كويابة, Kūyāba in Al-Istakhri’s work of 951 AD,[30] and Zānbat according to ibn Rustah and other 10th-century authors.[32] In the medieval Latin of Thietmar of Merseburg’s Chronicon it was mentioned for the year 1015 as Cuieva.[28] After it was rebuilt in the 15th century, Kyiv was called by the Turkic (Crimean Tatar) name Menkerman or Mankerman.[32]

    As a prominent city with a long history, its English name was subject to gradual evolution. Early English sources spelled this word as Kiou, Kiow, Kiew, Kiovia. On one of the oldest English maps of the region, Russiae, Moscoviae et Tartariae, published by Ortelius (London, 1570), the name of the city is spelled Kiou. On the 1650 map by Guillaume de Beauplan, the name of the city is Kiiow, and the region was named Kÿowia. In the book Travels, by Joseph Marshall (London, 1772), the city is called Kiovia.[33]

    In English, Kiev appeared in print as early as 1804 in John Cary’s «New map of Europe, from the latest authorities», and in Mary Holderness’s 1823 travelogue New Russia: Journey from Riga to the Crimea by way of Kiev.[34] The Oxford English Dictionary included Kiev in a quotation published by 1883, and Kyiv in 2018.[35]

    The Ukrainian version of the name, Kyiw, appears in the Volume 4 of the Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland, published in 1883.[36]

    A fragment of the New Universal Atlas by John Cary, London, 1808. The city was situated on the borderline between the former Polish (left) and Russian (right) zones of influence, with the name being presented as Kiev.

    After Ukraine’s 1991 independence, the Ukrainian government introduced the national rules for transliteration of geographic names into the Latin alphabet for legislative and official acts in October 1995,[23] according to which the Ukrainian name Київ is romanized Kyiv. These rules are applied for place names and addresses, as well as personal names in passports, street signs, and so on.

    In 2018, the Ukrainian Foreign Ministry launched #CorrectUA, an online campaign to promote the use of official Ukrainian spellings by countries and organizations, in place of «outdated, Soviet-era» place-names.[37][38] Specifically, for the capital, the campaign KyivNotKiev was developed as part of the broader campaign.

    The place name Kyiv is standardized in the authoritative database of Ukraine’s toponyms maintained by Ukraine’s mapping agency Derzhheokadastr. It has also been adopted by the United Nations GEGN Geographical Names Database,[39] the United States Board on Geographic Names,[40][41][42][43] the International Air Transport Association,[44] the European Union,[45] English-speaking foreign diplomatic missions[46] and governments,[47] several international organizations,[48] and the Encyclopædia Britannica. Some English-language news sources have adopted Kyiv in their style guides, including the AP,[49][50] CP,[51] Reuters,[52][53] and AFP[54] news services, media organizations in Ukraine,[55] and some media organizations in Canada,[51][56][57] the United Kingdom,[58][59][60] and the United States,[61][62][63] despite more resistance to the spelling change compared to others, like Beijing and Mumbai.[64]

    Alternative romanizations used in English-language sources include Kyïv (according to the ALA–LC romanization used in bibliographic cataloguing), Kyjiv (scholarly transliteration used in linguistics), and Kyyiv (the 1965 BGN/PCGN transliteration standard).

    The US media organization NPR adopted an on-air pronunciation of Kyiv closer to the Ukrainian, responding to the history and identity of the local population, in January 2022.[65][66]

    History

    The first known humans in the region of Kyiv lived there in the late paleolithic period (Stone Age).[67] The population around Kyiv during the Bronze Age formed part of the so-called Trypillian culture, as evidenced by artifacts from that culture found in the area.[68] During the early Iron Age certain tribes settled around Kyiv that practiced land cultivation, husbandry and trading with the Scythians and ancient states of the northern Black Sea coast.[67] Findings of Roman coins of the 2nd to the 4th centuries suggest trade relations with the eastern provinces of the Roman Empire.[67] The people of the Zarubintsy culture are considered the direct ancestors of the ancient Slavs who later established Kyiv.[67] Notable archaeologists of the area around Kyiv include Vikentiy Khvoyka.

    Founding

    Scholars continue to debate when the city was founded: the traditional founding date is 482 CE, so the city celebrated its 1,500th anniversary in 1982. Archaeological data indicates a founding in the sixth or seventh centuries,[69][70] with some researchers dating the founding as late as the late 9th century,[71]

    There are several legendary accounts of the origin of the city. One tells of members of a Slavic tribe (Eastern Polans), brothers Kyi (the eldest, after whom the city was named), Shchek, Khoryv, and their sister Lybid, who founded the city (See the Primary Chronicle).[67] Another legend states that Saint Andrew passed through the area in the 1st century. Where the city is now he erected a cross, where a church later was built. Since the Middle Ages an image of Saint Michael has represented the city as well as the duchy.

    There is little historical evidence pertaining to the period when the city was founded. Scattered Slavic settlements existed in the area from the 6th century, but it is unclear whether any of them later developed into the city. On the Ptolemy world map there are several settlements indicated along the mid-stream of Borysthenes, among which is Azagarium, which some historians believe to be the predecessor to Kyiv.[72]

    However, according to the 1773 Dictionary of Ancient Geography of Alexander Macbean, that settlement corresponds to the modern city of Chernobyl. Just south of Azagarium, there is another settlement, Amadoca, which is supposed as the capital of Amadoci people[73] living in area between marshes of Amadoca in the west and Amadoca mountains in the east.

    Another name for Kyiv mentioned in history, the origin of which is not completely clear, is Sambat, which apparently has something to do with the Khazar Empire. The Primary Chronicle says the residents of Kyiv told Askold «there were three brothers Kyi, Shchek, and Khoriv. They founded this town and died, and now we are staying and paying taxes to their relatives the Khazars». In De Administrando Imperio, Constantine Porphyrogenitus mentions a caravan of small cargo boats which assembled annually, and writes, «They come down the river Dnieper and assemble at the strong-point of Kyiv (Kioava), also called Sambatas».[74]

    At least three Arabic-speaking 10th century geographers who traveled the area mention the city of Zānbat as the chief city of the Russes. Among them are ibn Rustah, Abu Sa’id Gardezi, and an author of the Hudud al-‘Alam. The texts of those authors were discovered by Russian orientalist Alexander Tumansky. The etymology of Sambat has been argued by many historians, including Grigoriy Ilyinsky, Nikolay Karamzin, Jan Potocki, Nikolay Lambin, Joachim Lelewel, and Guðbrandur Vigfússon.

    The Primary Chronicles state that at some point during the late 9th or early 10th century Askold and Dir, who may have been of Viking or Varangian descent, ruled in Kyiv. They were murdered by Oleg of Novgorod in 882, but some historians, such as Omeljan Pritsak and Constantine Zuckerman, dispute that, arguing that Khazar rule continued as late as the 920s (among notable historical documents are the Kyivan Letter and Schechter Letter).

    Other historians suggest that Magyar tribes ruled the city between 840 and 878, before migrating with some Khazar tribes to the Carpathian Basin. The Primary Chronicles also mention movement of Hungarians pass Kyiv. To this day in Kyiv exists a place known as «Uhorske urochyshche» (Hungarian place),[75] which is better known as Askold’s Grave.

    According to the aforementioned scholars the building of the fortress of Kyiv was finished in 840 under the leadership of Keő (Keve), Csák, and Geréb, three brothers, possibly members of the Tarján tribe. The three names appear in the Kyiv Chronicle as Kyi, Shchek, and Khoryv and may be not of Slavic origin, as Russian historians have always struggled to account for their meanings and origins. According to Hungarian historian Viktor Padányi, their names were inserted into the Kyiv Chronicle in the 12th century, and they were identified as old-Russian mythological heroes.[76]

    The city of Kyiv stood on the trade route between the Varangians and the Greeks. In 968 the nomadic Pechenegs attacked and then besieged the city.[77] By 1000 CE the city had a population of 45,000.[78]

    In March 1169, Grand Prince Andrey Bogolyubsky of Vladimir-Suzdal sacked Kyiv, leaving the old town and the prince’s hall in ruins.[79][80] He took many pieces of religious artwork — including the Theotokos of Vladimir icon — from Vyshhorod.[81] In 1203, Prince Rurik Rostislavich and his Kipchak allies captured and burned Kyiv. In the 1230s, the city was besieged and ravaged several times by different Rus princes. The city had not recovered from these attacks when, in 1240, the Mongol invasion of Rus’, led by Batu Khan, completed the destruction of Kyiv.[82]

    These events had a profound effect on the future of the city and on the East Slavic civilization. Before Bogolyubsky’s pillaging, Kyiv had had a reputation as one of the largest cities in the world, with a population exceeding 100,000 in the beginning of the 12th century.[83]

    In the early 1320s, a Lithuanian army led by Grand Duke Gediminas defeated a Slavic army led by Stanislav of Kyiv at the Battle on the Irpen’ River and conquered the city. The Tatars, who also claimed Kyiv, retaliated in 1324–1325, so while Kyiv was ruled by a Lithuanian prince, it had to pay tribute to the Golden Horde. Finally, as a result of the Battle of Blue Waters in 1362, Algirdas, Grand Duke of Lithuania, incorporated Kyiv and surrounding areas into the Grand Duchy of Lithuania.[84] In 1482, Crimean Tatars sacked and burned much of Kyiv.[85]

    The 1686 city map of Kyiv («Kiovia»)

    With the 1569 (Union of Lublin), when the Polish–Lithuanian Commonwealth was established, the Lithuanian-controlled lands of the Kyiv region (Podolia, Volhynia, and Podlachia) were transferred from the Grand Duchy of Lithuania to the Crown of the Kingdom of Poland, and Kyiv became the capital of Kyiv Voivodeship.[86] The 1658 Treaty of Hadiach envisaged Kyiv becoming the capital of the Grand Duchy of Rus’ within the Polish–Lithuanian–Ruthenian Commonwealth,[87] but this provision of the treaty never went into operation.[88]

    Russian Suzerainty

    Occupied by Russian troops since the 1654 Treaty of Pereyaslav, Kyiv became a part of the Tsardom of Russia from 1667 on the Truce of Andrusovo and enjoyed a degree of autonomy. None of the Polish-Russian treaties concerning Kyiv have ever been ratified.[89] In the Russian Empire, Kyiv was a primary Christian centre, attracting pilgrims, and the cradle of many of the empire’s most important religious figures, but until the 19th century, the city’s commercial importance remained marginal.

    In 1834, the Russian government established Saint Vladimir University, now called the Taras Shevchenko National University of Kyiv after the Ukrainian poet Taras Shevchenko (1814–1861). (Shevchenko worked as a field researcher and editor for the geography department). The medical faculty of Saint Vladimir University, separated into an independent institution in 1919–1921 during the Soviet period, became the Bogomolets National Medical University in 1995.

    During the 18th and 19th centuries, Russian military and ecclesiastical authorities dominated city life;[citation needed] the Russian Orthodox Church had involvement in a significant part of Kyiv’s infrastructure and commercial activity. In the late 1840s the historian, Mykola Kostomarov (Russian: Nikolai Kostomarov), founded a secret political society, the Brotherhood of Saint Cyril and Methodius, whose members put forward the idea of a federation of free Slavic peoples with Ukrainians as a distinct and separate group rather than a subordinate part of the Russian nation; the Russian authorities quickly suppressed the society.

    Following the gradual loss of Ukraine’s autonomy, Kyiv experienced growing Russification in the 19th century by means of Russian migration, administrative actions and social modernization. At the beginning of the 20th century the Russian speaking part of the population dominated the city centre, while the lower classes living on the outskirts retained Ukrainian folk culture to a significant extent.[citation needed] However, enthusiasts among ethnic Ukrainian nobles, military and merchants made recurrent attempts to preserve native culture in Kyiv, by clandestine book-printing, amateur theatre, folk studies, etc.

    Kyiv in the late 19th century

    During the Russian industrial revolution in the late 19th century, Kyiv became an important trade and transportation centre of the Russian Empire, specialising in sugar and grain export by railway and on the Dnieper river. By 1900, the city had also become a significant industrial centre, having a population of 250,000. Landmarks of that period include the railway infrastructure, the foundation of numerous educational and cultural facilities, and notable architectural monuments (mostly merchant-oriented). In 1892, the first electric tram line of the Russian Empire started running in Kyiv (the third in the world). Kyiv prospered during the late 19th century Industrial Revolution in the Russian Empire, when it became the third most important city of the Empire and the major centre of commerce of its southwest.

    Soviet Era

    In the turbulent period following the 1917 Russian Revolution, Kyiv became the capital of several successive Ukrainian states and was caught in the middle of several conflicts: World War I, during which German soldiers occupied it from 2 March 1918 to November 1918, the Russian Civil War of 1917 to 1922, and the Polish–Soviet War of 1919–1921. During the last three months of 1919, Kyiv was intermittently controlled by the White Army. Kyiv changed hands sixteen times from the end of 1918 to August 1920.[90]

    Kyiv’s council chambers in 1930

    From 1921 to 1991, the city formed part of the Ukrainian Soviet Socialist Republic, which became a founding republic of the Soviet Union in 1922. The major events that took place in Soviet Ukraine during the interwar period all affected Kyiv: the 1920s Ukrainization as well as the migration of the rural Ukrainophone population made the Russophone city Ukrainian-speaking and bolstered the development of Ukrainian cultural life in the city; the Soviet Industrialization that started in the late 1920s turned the city, a former centre of commerce and religion, into a major industrial, technological and scientific centre; the 1932–1933 Great Famine devastated the part of the migrant population not registered for ration cards; and Joseph Stalin’s Great Purge of 1937–1938 almost eliminated the city’s intelligentsia[91][92]

    In 1934, Kyiv became the capital of Soviet Ukraine. The city boomed again during the years of Soviet industrialization as its population grew rapidly and many industrial giants were established, some of which exist today.

    Until 1936, Kyiv was a city which fully located on the right bank of Dnieper

    In World War II, the city again suffered significant damage, and Nazi Germany occupied it from 19 September 1941 to 6 November 1943. Axis forces killed or captured more than 600,000 Soviet soldiers in the great encirclement Battle of Kyiv in 1941. Most of those captured never returned alive.[94] Shortly after the Wehrmacht occupied the city, a team of NKVD officers who had remained hidden dynamited most of the buildings on the Khreshchatyk, the main street of the city, where German military and civil authorities had occupied most of the buildings; the buildings burned for days and 25,000 people were left homeless.

    Allegedly in response to the actions of the NKVD, the Germans rounded up all the local Jews they could find, nearly 34,000,[95] and massacred them at Babi Yar in Kyiv on 29 and 30 September 1941.[96] In the months that followed, thousands more were taken to Babi Yar where they were shot. It is estimated that the Germans murdered more than 100,000 people of various ethnic groups, mostly civilians, at Babi Yar during World War II.[97]

    The Ukrainian national flag was raised outside Kyiv’s City Hall for the first time on 24 July 1990.

    Kyiv recovered economically in the post-war years, becoming once again the third-most important city of the Soviet Union. The catastrophic accident at the Chernobyl Nuclear Power Plant in 1986 occurred only 100 km (62 mi) north of the city. However, the prevailing south wind blew most of the radioactive debris away from Kyiv.

    Independence

    In the course of the collapse of the Soviet Union the Ukrainian parliament proclaimed the Declaration of Independence of Ukraine in the city on 24 August 1991. In 2004–2005, the city played host to the largest post-Soviet public demonstrations up to that time, in support of the Orange Revolution. From November 2013 until February 2014, central Kyiv became the primary location of Euromaidan. During the onset of the Russian invasion of Ukraine in February 2022, Russian forces attempted to seize Kyiv but were repelled by Ukrainian forces before withdrawing from the region in early April. Since then, Kyiv has been subject to frequent Russian missile attacks.

    Environment

    Geography

    Geographically, Kyiv is located on the border of the Polesia woodland ecological zone, a part of the European mixed woods area, and the East European forest steppe biome. However, the city’s unique landscape distinguishes it from the surrounding region. Kyiv is completely surrounded by Kyiv Oblast.

    Originally on the west bank, today Kyiv is located on both sides of the Dnieper, which flows southwards through the city towards the Black Sea. The older and higher western part of the city sits on numerous wooded hills (Kyiv Hills), with ravines and small rivers. Kyiv’s geographical relief contributed to its toponyms, such as Podil («lower»), Pechersk («caves»), and uzviz (a steep street, «descent»). Kyiv is a part of the larger Dnieper Upland adjoining the western bank of the Dnieper in its mid-flow, and which contributes to the city’s elevation change.

    The northern outskirts of the city border the Polesian Lowland. Kyiv expanded into the Dnieper Lowland on the left bank (to the east) as late as the 20th century. The whole portion of Kyiv on the left bank of the Dnieper is generally referred to as the Left Bank (Лівий берег, Livyi bereh). Significant areas of the left bank Dnieper valley were artificially sand-deposited, and are protected by dams.

    Within the city the Dnieper River forms a branching system of tributaries, isles, and harbors within the city limits. The city is close to the mouth of the Desna River and the Kyiv Reservoir in the north, and the Kaniv Reservoir in the south. Both the Dnieper and Desna rivers are navigable at Kyiv, although regulated by the reservoir shipping locks and limited by winter freeze-over.

    In total, there are 448 bodies of open water within the boundaries of Kyiv, which include the Dnieper itself, its reservoirs, and several small rivers, dozens of lakes and artificially created ponds. They occupy 7949 hectares. Additionally, the city has 16 developed beaches (totalling 140 hectares) and 35 near-water recreational areas (covering more than 1,000 hectares). Many are used for pleasure and recreation, although some of the bodies of water are not suitable for swimming.[98][99]

    According to the UN 2011 evaluation, there were no risks of natural disasters in Kyiv and its metropolitan area.[100]

    Climate

    Kyiv has a warm-summer humid continental climate (Köppen Dfb).[101] The warmest months are June, July, and August, with mean temperatures of 13.8 to 24.8 °C (56.8 to 76.6 °F). The coldest are December, January, and February, with mean temperatures of −4.6 to −1.1 °C (23.7 to 30.0 °F). The highest ever temperature recorded in the city was 39.4 °C (102.9 °F) on 30 July 1936.[102][103]

    The coldest temperature ever recorded in the city was −32.9 °C (−27.2 °F) on 11 January 1951.[102][103] Snow cover usually lies from mid-November to the end of March, with the frost-free period lasting 180 days on average, but surpassing 200 days in some years.[69]

    Climate data for Kyiv (1991–2020, extremes 1881–present)
    Month Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Year
    Record high °C (°F) 11.1
    (52.0)
    17.3
    (63.1)
    22.4
    (72.3)
    30.2
    (86.4)
    33.6
    (92.5)
    35.0
    (95.0)
    39.4
    (102.9)
    39.3
    (102.7)
    33.8
    (92.8)
    28.0
    (82.4)
    23.2
    (73.8)
    14.7
    (58.5)
    39.4
    (102.9)
    Average high °C (°F) −0.8
    (30.6)
    0.7
    (33.3)
    6.5
    (43.7)
    15.0
    (59.0)
    21.1
    (70.0)
    24.6
    (76.3)
    26.5
    (79.7)
    25.9
    (78.6)
    20.0
    (68.0)
    12.9
    (55.2)
    5.3
    (41.5)
    0.5
    (32.9)
    13.2
    (55.8)
    Daily mean °C (°F) −3.2
    (26.2)
    −2.3
    (27.9)
    2.5
    (36.5)
    10.0
    (50.0)
    15.8
    (60.4)
    19.5
    (67.1)
    21.3
    (70.3)
    20.5
    (68.9)
    14.9
    (58.8)
    8.6
    (47.5)
    2.6
    (36.7)
    −1.8
    (28.8)
    9.0
    (48.2)
    Average low °C (°F) −5.5
    (22.1)
    −5.0
    (23.0)
    −0.8
    (30.6)
    5.7
    (42.3)
    10.9
    (51.6)
    14.8
    (58.6)
    16.7
    (62.1)
    15.7
    (60.3)
    10.6
    (51.1)
    5.1
    (41.2)
    0.4
    (32.7)
    −3.9
    (25.0)
    5.4
    (41.7)
    Record low °C (°F) −32.9
    (−27.2)
    −32.2
    (−26.0)
    −24.9
    (−12.8)
    −10.4
    (13.3)
    −2.4
    (27.7)
    2.4
    (36.3)
    5.8
    (42.4)
    3.3
    (37.9)
    −2.9
    (26.8)
    −17.8
    (0.0)
    −21.9
    (−7.4)
    −30.0
    (−22.0)
    −32.9
    (−27.2)
    Average precipitation mm (inches) 38
    (1.5)
    40
    (1.6)
    40
    (1.6)
    42
    (1.7)
    65
    (2.6)
    73
    (2.9)
    68
    (2.7)
    56
    (2.2)
    57
    (2.2)
    46
    (1.8)
    46
    (1.8)
    47
    (1.9)
    618
    (24.3)
    Average extreme snow depth cm (inches) 9
    (3.5)
    11
    (4.3)
    7
    (2.8)
    0
    (0)
    0
    (0)
    0
    (0)
    0
    (0)
    0
    (0)
    0
    (0)
    0
    (0)
    2
    (0.8)
    5
    (2.0)
    11
    (4.3)
    Average rainy days 8 7 9 13 14 15 14 11 14 12 12 9 138
    Average snowy days 17 17 10 2 0.2 0 0 0 0.03 2 9 16 73
    Average relative humidity (%) 82.7 80.1 74.0 64.3 62.0 67.5 68.3 66.9 73.5 77.4 84.6 85.6 73.9
    Mean monthly sunshine hours 42 64 112 162 257 273 287 252 189 123 51 31 1,843
    Average ultraviolet index 1 1 2 4 6 7 6 6 4 2 1 1 3
    Source 1: Pogoda.ru.net,[104] Central Observatory for Geophysics (extremes),[102][103] World Meteorological Organization (humidity 1981–2010)[105]
    Source 2: Danish Meteorological Institute (sun, 1931–1960)[106] and Weather Atlas[107]

    Legal status, local government and politics

    Legal status and local government

    The municipality of the city of Kyiv has a special legal status within Ukraine compared to the other administrative subdivisions of the country. The most significant difference is that the city is considered as a region of Ukraine (see Regions of Ukraine). It is the only city that has double jurisdiction. The Head of City State Administration – the city’s governor – is appointed by the president of Ukraine, while the Head of the City Council – the mayor of Kyiv – is elected by local popular vote.

    The mayor of Kyiv is Vitali Klitschko, who was sworn in on 5 June 2014,[4] after he had won the 25 May 2014 Kyiv mayoral elections with almost 57% of the votes.[108] Since 25 June 2014, Klitschko is also Head of Kyiv City Administration.[5] Klitschko was last reelected in the 2020 Kyiv local election with 50.52% of the votes, in the first round of the election.[109]

    Most key buildings of the national government are located along Hrushevskoho Street (vulytsia Mykhaila Hrushevskoho) and Institute Street (vulytsia Instytutska). Hrushevskoho Street is named after the Ukrainian academician, politician, historian, and statesman Mykhailo Hrushevskyi, who wrote an academic book titled: «Bar Starostvo: Historical Notes: XV-XVIII» about the history of Bar, Ukraine.[110] That portion of the city is also unofficially known as the government quarter (урядовий квартал).

    The city state administration and council is located in the Kyiv City council building on Khreshchatyk Street. The oblast state administration and council is located in the oblast council building on ploshcha Lesi Ukrayinky («Lesya Ukrayinka Square»). The Kyiv-Sviatoshyn Raion state administration is located near Kiltseva doroha («Ring Road») on prospekt Peremohy («Victory Parkway»), while the Kyiv-Sviatoshyn Raion local council is located on vulytsia Yantarna («Yantarnaya Street»).

    Government buildings in Kyiv

    • The presidential administration building

    • The seat of Kyiv City State and City Council on Khreshchatyk Street

    Politics

    This section needs expansion. You can help by adding to it. (August 2013)

    The growing political and economic role of the city, combined with its international relations, as well as extensive internet and social network penetration,[111] have made Kyiv the most pro-Western and pro-democracy region of Ukraine; (so called) National Democratic parties advocating tighter integration with the European Union receive most votes during elections in Kyiv.[112][113][114][115] In a poll conducted by the Kyiv International Institute of Sociology in the first half of February 2014, 5.3% of those polled in Kyiv believed «Ukraine and Russia must unite into a single state», nationwide this percentage was 12.5.[116]

    Subdivisions

    A view of the left bank neighbourhoods of Kyiv

    Traditional subdivision

    The Dnieper River naturally divides Kyiv into the Right Bank and the Left Bank areas. Historically located on the western right bank of the river, the city expanded into the left bank only in the 20th century. Most of Kyiv’s attractions as well as the majority of business and governmental institutions are located on the right bank. The eastern «Left Bank» is predominantly residential. There are large industrial and green areas in both the Right Bank and the Left Bank.

    Kyiv is further informally divided into historical or territorial neighbourhoods, each housing from about 5,000 to 100,000 inhabitants.

    A panoramic view of Right-Bank Kyiv, where the city centre is located (May 2011)

    Formal subdivision

    The first known formal subdivision of Kyiv dates to 1810 when the city was subdivided into 4 parts: Pechersk, Starokyiv, and the first and the second parts of Podil. In 1833–1834 according to Tsar Nicholas I’s decree, Kyiv was subdivided into 6 police raions (districts); later being increased to 10. In 1917, there were 8 Raion Councils (Duma), which were reorganised by bolsheviks into 6 Party-Territory Raions.

    During the Soviet era, as the city was expanding, the number of raions also gradually increased. These newer districts of the city, along with some older areas were then named in honour of prominent communists and socialist-revolutionary figures; however, due to the way in which many communist party members eventually, after a certain period of time, fell out of favour and so were replaced with new, fresher minds, so too did the names of Kyiv’s districts change accordingly.

    The last raion reform took place in 2001 when the number of raions was decreased from 14 to 10.

    Under Oleksandr Omelchenko (mayor from 1999 to 2006), there were further plans for the merger of some raions and revision of their boundaries, and the total number of raions had been planned to be decreased from 10 to 7. With the election of the new mayor-elect (Leonid Chernovetskyi) in 2006, these plans were shelved.

    Each raion has its own locally elected council with jurisdiction over a limited scope of affairs.[117]

    Demographics

    According to the official registration statistics, there were 2,847,200 residents within the city limits of Kyiv in July 2013.[118]

    Historical population

    Historical population

    Year Pop. ±%
    10xx 100,000 —    
    1647 15,000 −85.0%
    1666 10,000 −33.3%
    1763 42,000 +320.0%
    1797 19,000 −54.8%
    1835 36,500 +92.1%
    1845 50,000 +37.0%
    1856 56,000 +12.0%
    1865 71,300 +27.3%
    1874 127,500 +78.8%
    1884 154,500 +21.2%
    1897 247,700 +60.3%
    1905 450,000 +81.7%
    1909 468,000 +4.0%
    1912 442,000 −5.6%
    1914 626,300 +41.7%
    1917 430,500 −31.3%
    1919 544,000 +26.4%
    1922 366,000 −32.7%
    1923 413,000 +12.8%
    1926 513,000 +24.2%
    1930 578,000 +12.7%
    1940 930,000 +60.9%
    1943 180,000 −80.6%
    1956 991,000 +450.6%
    1959 1,104,300 +11.4%
    1965 1,367,200 +23.8%
    1970 1,632,000 +19.4%
    1975 1,947,000 +19.3%
    1980 2,191,500 +12.6%
    1985 2,461,000 +12.3%
    1991 2,593,400 +5.4%
    1996 2,637,900 +1.7%
    2000 2,615,300 −0.9%
    2005 2,596,400 −0.7%
    2010 2,786,518 +7.3%
    2015 2,890,432 +3.7%
    at 1 January of respective year.[119][120]

    According to the All-Ukrainian Census, the population of Kyiv in 2001 was 2,611,300.[121] The historic changes in population are shown in the side table. According to the census, some 1,393,000 (53.3%) were female and 1,219,000 (46.7%) were male. Comparing the results with the previous census (1989) shows the trend of population ageing which, while prevalent throughout the country, is partly offset in Kyiv by the inflow of working age migrants. Some 1,069,700 people had higher or completed secondary education, a significant increase of 21.7% since 1989.

    The June 2007 unofficial population estimate based on amount of bakery products sold in the city (thus including temporary visitors and commuters) gave a number of at least 3.5 million people.[122]

    Ethnic composition

    According to the 2001 census data, more than 130 nationalities and ethnic groups reside within the territory of Kyiv. Ukrainians constitute the largest ethnic group in Kyiv, accounting for 2,110,800 people, or 82.2% of the population. Russians comprise 337,300 (13.1%), Jews 17,900 (0.7%), Belarusians 16,500 (0.6%), Poles 6,900 (0.3%), Armenians 4,900 (0.2%), Azerbaijanis 2,600 (0.1%), Tatars 2,500 (0.1%), Georgians 2,400 (0.1%), Moldovans 1,900 (0.1%).

    A 2015 study by the International Republican Institute found that 94% of Kyiv was ethnic Ukrainian, and 5% ethnic Russian.[123] Most of the city’s non-Slav population comprises Tatars, Caucasians, and other people from the former Soviet Union.

    Language statistics

    Both Ukrainian and Russian are commonly spoken in the city; approximately 75% of Kyiv’s population responded «Ukrainian» to the 2001 census question on their native language, roughly 25% responded «Russian».[124] According to a 2006 survey, Ukrainian is used at home by 23% of Kyivans, 52% use Russian, and 24% switch between both.[125] In the 2003 sociological survey, when the question «What language do you use in everyday life?» was asked, 52% said «mostly Russian», 32% «both Russian and Ukrainian in equal measure», 14% «mostly Ukrainian», and 4.3% «exclusively Ukrainian».[126]

    According to the census of 1897, of Kyiv’s approximately 240,000 people approximately 56% of the population spoke the Russian language, 23% spoke the Ukrainian language, 13% spoke Yiddish, 7% spoke Polish and 1% spoke the Belarusian language.[127]

    A 2015 study by the International Republican Institute found that the languages spoken at home in Kyiv were Ukrainian (27%), Russian (32%), and an equal combination of Ukrainian and Russian (40%).[123]

    Jews

    The Jews of Kyiv are first mentioned in a 10th-century letter. The Jewish population remained relatively small until the nineteenth century.[128] A series of pogroms was carried out in 1882, and another in 1905. On the eve of World War I, the city’s Jewish population was over 81,000.[129] In 1939 there were approximately 224,000 Jews in Kyiv,[128] some of whom fled the city ahead of the German invasion of the Soviet Union that began in June 1941. On 29 and 30 September 1941, nearly 34,000 Kyivan Jews were massacred at Babi Yar by the Wehrmacht, SS, Ukrainian Auxiliary Police, and local collaborators.[130][131]

    Jews began returning to Kyiv at the end of the war, but experienced another pogrom in September 1945.[132] In the 21st century, Kyiv’s Jewish community numbers about 20,000. There are two major synagogues in the city: the Great Choral Synagogue and the Brodsky Choral Synagogue.[133]

    Cityscape

    Modern Kyiv is a mix of the old (Kyiv preserved about 70 percent of more than 1,000 buildings built during 1907–1914)[134] and the new, seen in everything from the architecture to the stores and to the people themselves. When the capital of the Ukrainian SSR was moved from Kharkiv to Kyiv many new buildings were commissioned to give the city «the gloss and polish of a capital».[134] In the discussions that centered on how to create a showcase city center, the current city center of Khreshchatyk and Maidan Nezalezhnosti (Independence Square) were not the obvious choices.[134] Some of the early, ultimately not materialised, ideas included a part of Pechersk, Lypky, European Square, and Mykhailivska Square.[134]

    The plans of building massive monuments (of Vladimir Lenin and Stalin) were also abandoned, due to lack of money (in the 1930s–1950s) and because of Kyiv’s hilly landscape.[134] Experiencing rapid population growth between the 1970s and the mid-1990s, the city has continued its consistent growth after the turn of the millennium. As a result, Kyiv’s central districts provide a dotted contrast of new, modern buildings among the pale yellows, blues, and greys of older apartments. Urban sprawl has gradually reduced, while population densities of suburbs has increased. The most expensive properties are located in the Pechersk, and Khreshchatyk areas. It is also prestigious to own a property in newly constructed buildings in the Kharkivskyi Raion or Obolon along the Dnieper.

    Ukrainian independence at the turn of the millennium has heralded other changes. Western-style residential complexes, modern nightclubs, classy restaurants and prestigious hotels opened in the centre. And most importantly, with the easing of the visa rules in 2005,[135] Ukraine is positioning itself as a prime tourist attraction, with Kyiv, among the other large cities, looking to profit from new opportunities. The centre of Kyiv has been cleaned up and buildings have been restored and redecorated, especially Khreshchatyk and Maidan Nezalezhnosti. Many historic areas of Kyiv, such as Andriyivskyy Descent, have become popular street vendor locations, where one can find traditional Ukrainian art, religious items, books, game sets (most commonly chess) as well as jewellery for sale.[136]

    At the United Nations Climate Change Conference 2009, Kyiv was the only Commonwealth of Independent States city to have been inscribed into the TOP30 European Green City Index (placed 30th).[137]

    Kyiv’s most famous historical architecture complexes are the St. Sophia Cathedral and the Kyiv Pechersk Lavra (Monastery of the Caves), which are recognized by UNESCO as a World Heritage Site. Noteworthy historical architectural landmarks also include the Mariinskyi Palace (designed and constructed from 1745 to 1752, then reconstructed in 1870), several Eastern Orthodox churches such as St. Michael’s Cathedral, St. Andrew’s, St. Vladimir’s, the reconstructed Golden Gate and others.

    One of Kyiv’s widely recognized modern landmarks is the highly visible giant Mother Motherland statue made of titanium standing at the National Museum of the History of Ukraine in the Second World War on the Right bank of the Dnieper. Other notable sites is the cylindrical Salut hotel, located across from Glory Square and the eternal flame at the World War Two memorial Tomb of the Unknown Soldier, and the House with Chimaeras.

    Among Kyiv’s best-known monuments are Mikhail Mikeshin’s statue of Bohdan Khmelnytsky astride his horse located near St. Sophia Cathedral, the venerated Vladimir the Great (St. Vladimir), the baptizer of Rus’, overlooking the river above Podil from Saint Vladimir Hill, the monument to Kyi, Shchek and Khoryv and Lybid, the legendary founders of the city located at the Dnieper embankment. On Independence Square in the city centre, two monuments elevate two of the city protectors; the historic protector of Kyiv Michael Archangel atop a reconstruction of one of the old city’s gates and a modern invention, the goddess-protector Berehynia atop a tall column.

    • Architecture and historically significant sites and monuments in Kyiv
    • St. Volodymyr’s Cathedral

    • St. Michael’s Golden-Domed Monastery

    Culture

    Kyiv was the historic cultural centre of the East Slavic civilization and a major cradle for the Christianization of Kyivan Rus. Kyiv retained through centuries its cultural importance and even at times of relative decay, it remained the centre of primary importance of Eastern Orthodox Christianity. Its sacred sites, which include the Kyiv Pechersk Lavra (the Monastery of the Caves) and the Saint Sophia Cathedral are probably the most famous, attracted pilgrims for centuries and now recognized as a UNESCO World Heritage Site remain the primary religious centres as well as the major tourist attraction. The above-mentioned sites are also part of the Seven Wonders of Ukraine collection.

    Kyiv’s theatres include, the Kyiv Opera House, Ivan Franko National Academic Drama Theater, Lesya Ukrainka National Academic Theater of Russian Drama, the Kyiv Puppet Theater, October Palace and National Philharmonic of Ukraine and others. In 1946 Kyiv had four theatres, one opera house and one concert hall,[138] but most tickets then were allocated to «privileged groups».[138]

    Other significant cultural centres include the Dovzhenko Film Studios, and the Kyiv Circus. The most important of the city’s many museums are the Kyiv State Historical Museum, National Museum of the History of Ukraine in the Second World War, the National Art Museum, the Museum of Western and Oriental Art, the Pinchuk Art Centre and the National Museum of Russian art.

    In 2005, Kyiv hosted the 50th annual Eurovision Song Contest and in 2017 the 62nd annual Eurovision Song Contest

    Numerous songs and paintings were dedicated to the city. Some songs became part of Russian, Ukrainian and Jewish folklore. The most popular songs are «How not to love you, Kyiv of mine?» and «Kyiv Waltz». Renowned Ukrainian composer Oleksandr Bilash wrote an operetta called «Legend of Kyiv».

    Attractions

    It is said that one can walk from one end of Kyiv to the other in the summertime without leaving the shade of its many trees. Most characteristic are the horse-chestnuts (каштани, kashtany).

    Kyiv is known as a green city with two botanical gardens and numerous large and small parks. The National Museum of the History of Ukraine in the Second World War is located here, which offers both indoor and outdoor displays of military history and equipment surrounded by verdant hills overlooking the Dnieper river.

    Among the numerous islands, Venetsianskyi (or Hydropark) is the most developed. It is accessible by metro or by car, and includes an amusement park, swimming beaches, boat rentals, and night clubs. The Victory Park (Park Peremohy) located near Darnytsia subway station is a popular destination for strollers, joggers, and cyclists. Boating, fishing, and water sports are popular pastimes in Kyiv. The area lakes and rivers freeze over in the winter and ice fishermen are a frequent sight, as are children with their ice skates. However, the peak of summer draws out a greater mass of people to the shores for swimming or sunbathing, with daytime high temperatures sometimes reaching 30 to 34 °C (86 to 93 °F).[citation needed]

    Lilacs in the National Botanical Garden, with the Vydubychi Monastery, Darnitskiy Rail Bridge and left-bank Kyiv visible in the background

    The centre of Kyiv (Independence Square and Khreschatyk Street) becomes a large outdoor party place at night during summer months, with thousands of people having a good time in nearby restaurants, clubs and outdoor cafes. The central streets are closed for auto traffic on weekends and holidays. Andriyivskyy Descent is one of the best known historic streets and a major tourist attraction in Kyiv. The hill is the site of the Castle of Richard the Lionheart; the baroque-style St Andrew’s Church; the home of Kyiv born writer, Mikhail Bulgakov; the monument to Yaroslav the Wise, the Grand Prince of Kyiv and of Novgorod; and numerous other monuments.[139][140]

    A wide variety of farm produce is available in many of Kyiv’s farmer markets with the Besarabsky Market located in the very centre of the city being most famous. Each residential region has its own market, or rynok. Here one will find table after table of individuals hawking everything imaginable: vegetables, fresh and smoked meats, fish, cheese, honey, dairy products such as milk and home-made smetana (sour cream), caviar, cut flowers, housewares, tools and hardware, and clothing. Each of the markets has its own unique mix of products with some markets devoted solely to specific wares such as automobiles, car parts, pets, clothing, flowers, and other things.

    At the city’s southern outskirts, near the historic Pyrohiv village, there is an outdoor museum, officially called the Museum of Folk Architecture and Life of Ukraine It has an area of 1.5 square kilometres (1 sq mi). This territory houses several «mini-villages» that represent by region the traditional rural architecture of Ukraine.

    Kyiv also has numerous recreational attractions like bowling alleys, go-cart tracks, paintball venues, billiard halls and even shooting ranges. The 100-year-old Kyiv Zoo is located on 40 hectares and according to CBC «the zoo has 2,600 animals from 328 species».[141]

    Museums and galleries

    Kyiv is home to some 40 different museums.[142] In 2009 they recorded a total of 4.3 million visits.[142]

    The National Museum of the History of Ukraine in the Second World War is a memorial complex commemorating the Eastern Front of World War II located in the hills on the right-bank of the Dnieper in Pechersk. Kyiv fortress is the 19th-century fortification buildings situated in Ukrainian capital Kyiv, that once belonged to western Russian fortresses. These structures (once a united complex) were built in the Pechersk and neighbourhoods by the Russian army.

    Some of the buildings are restored and turned into a museum called the Kyiv Fortress, while others are in use in various military and commercial installations. The National Art Museum of Ukraine is a museum dedicated to Ukrainian art. The Golden Gate is a historic gateway in the ancient city’s walls. The name Zoloti Vorota is also used for a nearby theatre and a station of the Kyiv Metro. The small Ukrainian National Chernobyl Museum acts as both a memorial and historical center devoted to the events surrounding the 1986 Chernobyl disaster and its effect on the Ukrainian people, the environment, and subsequent attitudes toward the safety of nuclear power as a whole.

    Sports

    The annual 5.5-kilometre (3.4-mile) «Run under the Chestnuts» is a popular public sporting event in Kyiv, with hundreds taking part every year.

    Kyiv has many professional and amateur football clubs, including Dynamo Kyiv, Arsenal Kyiv and FC Obolon Kyiv but only Dynamo Kyiv play in the Ukrainian Premier League. Of these three, Dynamo Kyiv has had the most success over the course of its history. For example, up until the collapse of the Soviet Union in 1991, the club won 13 USSR Championships, 9 USSR Cups, and 3 USSR Super Cups, thus making Dynamo the most successful club in the history of the Soviet Top League.[143]

    Other prominent non-football sport clubs in the city include: the Sokil Kyiv ice hockey club and BC Budivelnyk basketball club. Both of these teams play in the highest Ukrainian leagues for their respective sports. Budivelnyk was founded in 1945, Sokil was founded in 1963, during the existence of the Soviet Union. Both these teams play their home games at the Kyiv Palace of Sports.

    During the 1980 Summer Olympics held in the Soviet Union, Kyiv held the preliminary matches and the quarter-finals of the football tournament at its Olympic Stadium, which was reconstructed specially for the event. From 1 December 2008, the stadium underwent a full-scale reconstruction in order to satisfy standards put in place by UEFA for hosting the Euro 2012 football tournament; the opening ceremony took place in the presence of president Viktor Yanukovich on 8 October 2011,[144] with the first major event being a Shakira concert which was specially planned to coincide with the stadium’s re-opening during Euro 2012. Other notable sport stadiums/sport complexes in Kyiv include the Valeriy Lobanovskyi Dynamo Stadium, the Palace of Sports, among many others.

    Most Ukrainian national teams play their home international matches in Kyiv. The Ukraine national football team, for example, will play matches at the re-constructed Olympic Stadium from 2011.

    Tourism

    Since introducing a visa-free regime for EU-member states and Switzerland in 2005, Ukraine has seen a steady increase in the number of foreign tourists visiting the country.[145] Before the 2008–09 recession, the average annual growth in the number of foreign visits in Kyiv was 23% over a three-year period.[146] In 2009, a total of 1.6 million tourists stayed in Kyiv hotels, of whom almost 259,000 (c. 16%) were foreigners.[146]

    After UEFA Euro 2012, the city became the most popular destination for European tourists. A record number of 1.8 million foreign tourists was registered then along with about 2.5 million domestic tourists. More than 850,000 foreign tourists visited Kyiv in the first half of 2018, as compared to 660,000 tourists over the same period in 2013. As of 2018, the hotel occupancy rate from May to September averages 45–50%. Hostels and three-star hotels are approximately 90% full, four-star hotels 65–70%. Six five-star hotels average 50–55% occupancy. Ordinary tourists generally come from May to October, and business tourists from September to May.[147]

    City anthem

    In 2014, the Kyiv city’s council established the city’s anthem.[148] It became a 1962 song, «Yak tebe ne liubyty, Kyieve mii!»[148] (Як тебе не любити, Києве мій!, roughly «How can I not love you, Kyiv of mine!»).

    City symbols

    The horse chestnut tree is one of the symbols of Kyiv.[149] It was heavily present on the city’s coat of arms used from 1969 to 1995.[149]

    Economy

    As with most capital cities, Kyiv is a major administrative, cultural, and scientific centre of the country. It is the largest city in Ukraine in terms of both population and area and enjoys the highest levels of business activity. On 1 January 2010, there were around 238,000 business entities registered in Kyiv.[150]

    Official figures show that between 2004 and 2008 Kyiv’s economy outstripped the rest of the country’s, growing by an annual average of 11.5%.[151][152] Following the global financial crisis that began in 2007, Kyiv’s economy suffered a severe setback in 2009 with gross regional product contracting by 13.5% in real terms.[151] Although a record high, the decline in activity was 1.6 percentage points smaller than that for the country as a whole.[152] The economy in Kyiv, as in the rest of Ukraine, recovered somewhat in 2010 and 2011. Kyiv is a middle-income city, with prices comparable to many mid-size American cities (i.e., considerably lower than Western Europe).

    Because the city has a large and diverse economic base and is not dependent on any single industry and/or company, its unemployment rate has historically been relatively low – only 3.75% over 2005–2008.[153] Indeed, even as the rate of joblessness jumped to 7.1% in 2009, it remained far below the national average of 9.6%.[153][154]

    As of January 2022, the average monthly gross salary in Kyiv reached 21,347 UAH (€550).[155][156]

    Kyiv is the undisputed center of business and commerce of Ukraine and home to the country’s largest companies, such as Naftogaz Ukrainy, Energorynok and Kyivstar. In 2010, the city accounted for 18% of national retail sales and 24% of all construction activity.[157][159][160] Real estate is one of the major forces in Kyiv’s economy. Average prices of apartments are the highest in the country and among the highest in eastern Europe.[161] Kyiv also ranks high in terms of commercial real estate and has Ukraine’s tallest office buildings (such as Gulliver and Parus) and some of Ukraine’s biggest shopping malls (such as Dream Town and Ocean Plaza) are located.

    In May 2011, Kyiv authorities presented a 15-year development strategy which calls for attracting as much as EUR82 billion of foreign investment by 2025 to modernize the city’s transport and utilities infrastructure and make it more attractive for tourists.[162]

    Historical economic data

    2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
    Nominal GRP (UAH bn)[151] 61.4 77.1 95.3 135.9 169.6 169.5 196.6 223.8 275.7
    Nominal GRP (USD bn)**[151][163] 11.5 15.0 18.9 26.9 32.2 21.8 24.8 28.0 34.5
    Nominal GRP per capita (USD)**[151][163] 4,348 5,616 6,972 9,860 11,693 7,841 8,875 10,007 12,192 13,687
    Monthly wage (USD)**[163][164] 182 259 342 455 584 406 432 504 577
    Unemployment rate (%)***[165] n/a 4.6 3.8 3.3 3.3 7.1 6.4 6.1 6.0 5.7
    Retail sales (UAH bn)[157] n/a n/a n/a 34.87 46.50 42.79 50.09 62.80 73.00 77.14
    Retail sales (USD bn)[157][163] n/a n/a n/a 6.90 8.83 5.49 6.31 7.88 9.14 9.65
    Foreign direct investment (USD bn)[166] 2.1 3.0 4.8 7.0 11.7 16.8 19.2 21.8 24.9 27.3

    * – data not available;
    ** – calculated at annual average official exchange rate;
    *** – ILO methodology (% of workforce).

    Industry

    Primary industries in Kyiv include utilities – i.e., electricity, gas and water supply (26% of total industrial output), manufacture of food, beverages and tobacco products (22%), chemical (17%), mechanical engineering (13%) and manufacture of paper and paper products, including publishing, printing and reproduction of recorded media (11%).[167] The Institute of Oil Transportation is headquartered here.

    Manufacture

    The An-124, the largest aircraft ever mass-produced, designed by Antonov in Kyiv

    • Kuznya na Rybalskomu, naval production
    • Antonov Serial Production Plant (former Aviant), airplanes manufacturing
    • Aeros, small aircraft production
    • Kyiv Roshen Factory, confectionery
    • Kyiv Arsenal (former arms manufacturer), specializes in production of optic-precision instruments
    • Obolon, brewery
    • Kyiv Aircraft Repair Plant 410, repair factory located at Zhulyany Airport

    Education and science

    Scientific research

    Scientific research is conducted in many institutes of higher education and, additionally, in many research institutes affiliated with the Ukrainian Academy of Sciences. Kyiv is home to Ukraine’s ministry of education and science, and is also noted for its contributions to medical and computer science research.

    In 2016, UNIT Factory (Ukrainian National IT Factory) opened. It offers a completely new format of IT education. The education is completely free for all trainees subject to compliance with the terms of the program. Within this project are the Technology Companies’ Development Center (TCDC), BIONIC University open inter-corporate IT-university, as well as two hi-tech laboratories—VR Lab (Crytek) and Smart City lab.[168]

    University education

    Kyiv hosts many universities, the major ones being Kyiv National Taras Shevchenko University,[169] the National Technical University «Kyiv Polytechnic Institute»,[170] Kyiv-Mohyla Academy[171] and the Kyiv National University of Trade and Economics. Of these, the Mohyla Academy is the oldest, founded as a theological school in 1632, but Shevchenko University, founded in 1834, is the oldest in continuous operation. The total number of institutions of higher education in Kyiv approaches 200,[172] allowing young people to pursue almost any line of study. While education traditionally remains largely in the hands of the state there are several accredited private institutions in the city.

    Secondary education

    There are about 530 general secondary schools and about 680 nursery schools and kindergartens in Kyiv.[173] Additionally, there are evening schools for adults, specialist technical schools, and the Evangel Theological Seminary.

    Public libraries

    There are many libraries in the city, with the Vernadsky National Library, which is Ukraine’s main academic library and scientific information centre, as well as one of the world’s largest national libraries, being the largest and most important one.[174] The National Library is affiliated with the Academy of Sciences in so far as it is a deposit library and thus serves as the academy’s archives’ store. The national library is the world’s foremost repository of Jewish folk music recorded on Edison wax cylinders. Their Collection of Jewish Musical Folklore (1912–1947) was inscribed on UNESCO’s Memory of the World Register in 2005.[175]

    Transportation

    Local public transport

    Trolleybus ElektroLAZ-301 at Sofia Square, passing by the statue of Bohdan Khmelnytsky

    Local public transportation in Kyiv includes the Metro, buses and minibuses, trolleybuses, trams, taxi and funicular. There is also an intra-city ring railway service.

    The publicly owned and operated Kyiv Metro is the fastest, the most convenient and affordable network that covers most, but not all, of the city. The Metro is expanding towards the city limits to meet growing demand, having three lines with a total length of 66.1 kilometres (41.1 miles) and 51 stations (some of which are renowned architectural landmarks). The Metro carries around 1.422 million passengers daily[176] accounting for 38% of the Kyiv’s public transport load. In 2011, the total number of trips exceeded 519 million.

    The historic tram system was the first electric tramway in the former Russian Empire and the third one in Europe after the Berlin Straßembahn and the Budapest tramway. The tram system consists of 139.9 km (86.9 mi) of track,[177] including 14 km (8.7 mi) two Rapid Tram lines, served by 21 routes with the use of 523 tram cars. Once a well maintained and widely used method of transport, the system is now gradually being phased out in favor of buses and trolleybuses.

    The Kyiv Funicular was constructed during 1902–1905. It connects the historic Uppertown, and the lower commercial neighborhood of Podil through the steep Saint Vladimir Hill overseeing the Dnieper River. The line consists of two stations.

    All public road transport (except for some minibuses) is operated by the united Kyivpastrans municipal company. It is heavily subsidized by the city.

    The Kyiv public transport system, except for taxi, uses a simple flat rate tariff system regardless of distance traveled: tickets or tokens must be purchased each time a vehicle is boarded. Digital ticket system is already established in Kyiv Metro, with plans for other transport modes. Discount passes are available for grade school and higher education students. Pensioners use public transportation free. There are monthly passes in all combinations of public transportation. Ticket prices are regulated by the city government, and the cost of one ride is far lower than in Western Europe.

    The taxi market in Kyiv is expansive but not regulated. In particular, the taxi fare per kilometer is not regulated. There is a fierce competition between private taxi companies.

    Roads and bridges

    Kyiv represents the focal point of Ukraine’s «national roads» system, thus linked by road to all cities of the country. European routes  ,   and   intersect in Kyiv.

    There are eight Dnieper bridges and dozens of grade-separated intersections in the city. Several new intersections are under construction. There are plans to build a full-size, fully grade-separated ring road around Kyiv.[178][179][180]

    In 2009, Kyiv’s roads were in poor technical condition and maintained inadequately.[181]

    Traffic jams and lack of parking space are growing problems for all road transport services in Kyiv.

    Air transport

    Kyiv is served by two international passenger airports: the Boryspil Airport located 30 kilometres (19 miles) away, and the smaller, municipally owned Zhulyany Airport on the southern outskirts of the city. There are also the Gostomel cargo airport and additional three operating airfields facilitating the Antonov aircraft manufacturing company and general aviation.

    Railways

    Railways are Kyiv’s main mode of intracity- and suburban transportation. The city has a developed railroad infrastructure including a long-distance passenger station, 6 cargo stations, depots, and repairing facilities. However, this system still fails to meet the demand for passenger service. Particularly, the Kyiv-Pasazhyrskyi Railway Station is the city’s only long-distance passenger terminal (vokzal).

    Construction is underway for turning the large Darnytsia railway station on the left-bank part of Kyiv into a long-distance passenger hub, which may ease traffic at the central station.[182] Bridges over the Dnieper River are another problem restricting the development of city’s railway system. Presently, only one rail bridge out of two is available for intense train traffic. A new combined rail-auto bridge is under construction, as a part of Darnytsia project.

    In 2011, the Kyiv city administration established the new Urban Train for Kyiv. This service runs at standard 4- to 10-minute intervals throughout the day and follows a circular route around the city centre, which allows it to serve many of Kyiv’s inner suburbs. Interchanges between the Kyiv Metro and Fast Tram exist at many of the urban train’s station stops.[183]

    Suburban ‘Elektrichka’ trains are serviced by the publicly owned Ukrainian Railways. The suburban train service is fast, and unbeatably safe in terms of traffic accidents. But the trains are not reliable, as they may fall significantly behind schedule, may not be safe in terms of crime, and the elektrichka cars are poorly maintained and are overcrowded in rush hours.

    There are five elektrichka directions from Kyiv:

    • Nizhyn (north-eastern)
    • Hrebinka (south-eastern)
    • Myronivka (southern)
    • Fastiv (south-western)
    • Korosten (western)

    More than a dozen of elektrichka stops are located within the city allowing residents of different neighborhoods to use the suburban trains.

    Twin towns – sister cities

    Kyiv is twinned with:[184]

    •   Ankara, Turkey (1993)
    •   Ashgabat, Turkmenistan (2001)
    •   Astana, Kazakhstan (1998)
    •   Athens, Greece (1996)
    •   Baku, Azerbaijan (1997)
    •   Beijing, China (1993)
    •   Bishkek, Kyrgyzstan (1997)
    •   Brasília, Brazil (2000)
    •   Bratislava, Slovakia (1969)
    •   Brussels, Belgium (1997)
    •   Buenos Aires, Argentina (2000)
    •   Chicago, United States (1991)
    •   Chișinău, Moldova (1993)
    •   Edinburgh, United Kingdom (1989)
    •   Florence, Italy (1967)
    •   Havana, Cuba (1994)
    •   Jakarta, Indonesia (2005)
    •   Kraków, Poland (1993)
    •   Kyoto, Japan (1971)
    •   Leipzig, Germany (1956)
    •   Lima, Peru (2005)
    •   Mexico City, Mexico (1997)
    •   Munich, Germany (1989)
    •   Odense, Denmark (1989)
    •   Osh Region, Kyrgyzstan (2002)
    •   Pretoria, South Africa (1993)
    •   Riga, Latvia (1998)
    •   Rio de Janeiro, Brazil (2000)
    •   Santiago, Chile (1998)
    •   Sofia, Bulgaria (1997)
    •   Suzhou, China (2005)
    •   Tallinn, Estonia (1994)
    •   Tampere, Finland (1954)
    •   Tashkent, Uzbekistan (1998)
    •   Tbilisi, Georgia (1999)
    •   Toulouse, France (1975)
    •   Vilnius, Lithuania (1991)
    •   Warsaw, Poland (1994)
    •   Wuhan, China (1990)

    Other cooperation agreements

    •   Belgrade, Serbia (2002)
    •   Helsinki, Finland
    •   Jerusalem, Israel (2000)
    •   Lisbon, Portugal
    •   Paris, France
    •   Rome, Italy
    •   Stockholm, Sweden
    •   Toronto, Canada (1991)
    •   Tripoli, Libya (2001)
    •   Vienna, Austria
    •   Yerevan, Armenia (1995)

    Notable people

    Arts, literature, and entertainment

    • Leonid Bronevoy (1928–2017), Soviet and Russian actor
    • Mikhail Bulgakov (1891–1940), Soviet writer, medical doctor and playwright
    • Eugenia Chuprina (born 1971), poet, novelist, writer, playwright
    • Daniel the Traveller, 12th-century travel writer from the Kievan Rus’.[185]
    • Ilya Ehrenburg (1891–1967), Soviet writer, journalist, translator, and cultural figure
    • André Grabar (1896–1990), historian of Romanesque art and the art of the Eastern Roman Empire and the Bulgarian Empire
    • Dmytro Hnatyuk (1925–2016), Soviet and Ukrainian opera singer
    • Milton Horn (1906–1995), Russian-American sculptor
    • Vladimir Horowitz (1903–1989), American classical pianist
    • Milla Jovovich (born 1975), American actress
    • Sonya Koshkina (born 1985), Ukrainian journalist, editor-in-chief
    • Kateryna Kukhar (born 1982), prima ballerina
    • Ana Layevska, (born 1982), Ukrainian-Mexican actress
    • Serge Lifar (1905–1986), French ballet dancer
    • Kazimir Malevich (1879–1935), pioneer of geometric abstract art and the originator of the avant-garde Suprematist movement
    • Natalya Marchenkova (born 1948), animator and animation director, born in Kyiv.[186]
    • Natalia Matsak (born 1982), ballet dancer
    • Galyna Moskvitina (born 1963), painter
    • Ivan Putrov (born 1980), dancer, former Principal with The Royal Ballet in London
    • Natalya Semenchenko (born 1976), professor, writer, and publicist
    • Lev Shestov (1866–1938), Russian existentialist philosopher
    • Oksana Shvets (1955–2022), Ukrainian actress
    • Alexander Vertinsky (1889—1957), singer, composer, poet, cabaret artist, and actor
    • Ludmila Anatolievna Yaroshevskaya (1906–1975), composer
    • Artemy Vedel (1767–1808), composer

    Science and technology

    • Nikolai Amosov (1913–2002), Soviet and Ukrainian heart surgeon and inventor
    • Zino Davidoff (1906–1994), Swiss premium tobacco manufacturer; known as «King of Cigars»
    • Jan Koum (born 1976), American computer programmer, CEO, and co-founder of WhatsApp
    • Viktor Kaspruk, (born 1955), political scientist
    • Alexander Ostrowski (1893–1986), mathematician
    • Borys Paton (1918–2020), scientist, chairman of the National Academy of Sciences of Ukraine
    • Igor Sikorsky (1889–1972), Russian-American aviation pioneer

    Politics

    • Golda Meir (1898–1978), Israeli politician, the fourth Prime Minister of Israel

    Religion

    • Nikolai Berdyaev (1874–1948), Russian Orthodox religious and political philosopher
    • Jonathan Markovitch (born 1967), Chief Rabbi of Kyiv
    • Petro Mohyla (1596–1647), Metropolitan bishop of Kyiv from 1633[187]
    • Mikhail Morgulis (1941–2021), Russian-language writer, editor, and theologian
    • Moses of Kiev, 12th century Talmudist
    • Theophan Prokopovich (1681–1736), theologian, poet, mathematician, and philosopher[188]

    Military conflicts

    • Eugeniusz Horbaczewski (1917–1944), Polish fighter pilot
    • Yuliia «Taira» Paievska (born 1968), founder of «Taira’s Angels»

    Sport

    • Oleg Blokhin (born 1952), Ukrainian football player
    • Valeriy Lobanovskyi (1939–2002), Soviet and Ukrainian football coach
    • Andriy Shevchenko (born 1976), Ukrainian footballer
    • Oleg Ladik (born 1971), Ukrainian-born Canadian Olympic wrestler

    Other

    • Oleg of Novgorod (c. 845-912), Rurikid prince who ruled 882–912[189]
    • Olga of Kiev (c. 900–969), a regent of Kievan Rus’ for her son Sviatoslav from 945 until 960[190]
    • Nicholas Pritzker, scion of the Pritzker Family
    • Vladimir the Great (c. 958–1015), Grand Prince of Kiev & ruler of Kievan Rus’ from 980 to 1015.[191]
    • Israel Markovich Brodsky (1823-1888), businessman and philanthropist

    Honour

    • Kyiv Peninsula in Graham Land, Antarctica is named after the city of Kyiv.[192]

    See also

    • List of national landmarks of cultural heritage in Kyiv
    • List of crossings of the Dnieper River
    • List of universities, colleges, and research institutions in Kyiv
    • Outline of Ukraine
    • Yehupetz

    References

    1. ^ a b «Kyiv – History». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 4 May 2015. Retrieved 9 March 2020.
    2. ^ «Чисельність наявного населення України (Actual population of Ukraine)» (PDF) (in Ukrainian). State Statistics Service of Ukraine. Archived (PDF) from the original on 4 November 2021. Retrieved 11 July 2021.
    3. ^ Oksana Lyachynska (31 May 2012). «Kyiv’s 1,530th birthday marked with fun, protest». Kyiv Post. Archived from the original on 1 June 2014. Retrieved 16 May 2013.
    4. ^ a b Vitali Klitschko sworn in as mayor of Kyiv Archived 11 November 2020 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (5 June 2014)
    5. ^ a b Poroshenko appoints Klitschko head of Kyiv city administration – decree Archived 4 July 2014 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (25 June 2014)
      Poroshenko orders Klitschko to bring title of best European capital back to Kyiv Archived 14 July 2014 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (25 June 2014)
    6. ^ «Major Agglomerations of the World». Citypopulation.de. 1 January 2021. Archived from the original on 23 November 2019. Retrieved 23 September 2021.
    7. ^ kyivan, Wiktionary.com Archived 1 December 2017 at the Wayback Machine (28 November 2017)
    8. ^ kievan. (n.d.). Dictionary.com Unabridged Archived 14 March 2013 at the Wayback Machine, retrieved 29 May 2013 from Dictionary.com
    9. ^ «ВАЛОВИЙ РЕГІОНАЛЬНИЙ ПРОДУКТ У 2020 РОЦІ» (PDF). www.ukrstat.gov.ua. Retrieved 25 February 2022.
    10. ^ Чисельність населення м.Києва [Number of present population of Ukraine 1 January 2021] (PDF) (in Ukrainian). UkrStat.gov.ua. 1 January 2021. Archived (PDF) from the original on 4 November 2021. Retrieved 15 July 2021.
    11. ^ «City Mayors: The 500 largest European cities (1 to 100)». www.citymayors.com. Archived from the original on 2 January 2010. Retrieved 19 February 2017.
    12. ^ «Kiev». TheFreeDictionary.com. Archived from the original on 5 August 2018. Retrieved 4 July 2015.
    13. ^ Magocsi, Paul Robert (2010). A History of Ukraine: The Land and Its Peoples (2nd, Revised ed.). University of Toronto Press. p. 481. ISBN 978-1-4426-9879-6. Archived from the original on 14 June 2020. Retrieved 9 September 2017.
    14. ^ Preston, Rich [@RichPreston] (25 February 2022). «And here’s what the BBC Pronunciation Unit advises. We changed our pronunciation and spelling of Kiev to Kyiv in 2019» (Tweet) – via Twitter.
    15. ^ «Kyiv». Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 24 February 2022.
    16. ^ Jones, Daniel (2011). Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (eds.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
    17. ^ a b Wells, John C. (2008). Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.). Longman. ISBN 978-1-4058-8118-0.
    18. ^ Humetsʹka, L. L., ed. (1977). Slovnyk staroukraïnsʹkoï movy XIV–XV st [Dictionary of the Old Ukrainian language of the 14th and 15th c.]. Vol. 1. Kyiv: Naukova Dumka. p. 474.
    19. ^ Lavretian Chronicle Archived 18 January 2008 at the Wayback Machine and Novgorod Chronicles Archived 2 August 2020 at the Wayback Machine: «В лЂто 6743. Не хотя исперва оканныи, всепагубныи диаволъ роду человЂческому добра, въздвиже крамолу межи рускыми князи да быша человЂци не жили мирно: о том бо ся злыи радуется кровопролитью крестияньскому. Поиде князь Володимиръ Рюриковиць с кыяны и Данило Романович с галицаны на Михаила /л.158./ Всеволодица Чермного къ Чернигову, а Изяславъ побЂжа в Половци; и много воева около Чернигова и посадъ пожьже, а Михаилъ выступи ис Чернигова; и много пустошивъ около Чернигова, поиде опять; и Михаилъ створивъ прелесть на ДанилЂ и много би галицанъ и бещисла, Данила же едва уиде; а Володимиръ пришедши опять, сЂде въ КиевЂ. И не ту бысть того до сыти зла, нь прииде Изяславъ с погаными Половци в силЂ тяжьцЂ и Михаилъ с черниговци под Киевъ, и взяша Кыевъ; а Володимера и княгыню его изымаша Половци, поведоша в землю свою, и много зла сътвориша кияномъ; а Михаилъ сЂде в ГалицЂ, а Изяславъ в КиевЂ; и опять пустиша Володимира Половци на искупЂ и жену его, и на НЂмцЂх имаша искупъ князи. ‘В лЂто 6744 [1236]. Поиде князь Ярославъ из Новаграда къ Киеву на столъ, понявши съ собою новгородцовъ болших муж: Судимира въ СлавнЂ, Якима Влунковица, Костя Вячеслалича, а новоторжець 100 муж; а в НовЂградЂ посади сына своего Александра; и, пришедши, сЂде в Кие†на столЂ; и державъ новгородцовъ и новоторжанъ одину недЂлю и, одаривъ, отпусти прочь; и приидоша вси здрави. Того же лЂта пришедше безбожныи Татарове, плениша всю землю Болгарьскую А и град их Великыи взяша, исЂкоша вся и жены и дЂти» and others. Archived 31 October 2020 at the Wayback Machine
    20. ^ Trubachev, O. N., ed. (1987). «*kyjevъ/*kyjevo». Ėtimologicheskiĭ slovarʹ slavi͡anskikh I͡Azykov: Praslavi͡anskiĭ leksicheskiĭ fond (in Russian). Vol. 13 (*kroměžirъ–*kyžiti). Moscow: Nauka. pp. 256–257.
    21. ^ a b «Kiev». Collins English Dictionary. HarperCollins. Archived from the original on 1 May 2021. Retrieved 14 November 2020. The entry is the same as the print edition of Collins Dictionary of English (13th ed.). Glasgow, UK: HarperCollins. 2018. It includes the note «Ukrainian name: Kyiv». For American English, the website also includes the definition from Webster’s New World College Dictionary (4th ed.). Boston: Houghton Mifflin Harcourt. 2010. In the 2018 fifth edition, WNWCD changed the main headword to Kyiv, with Kiev as a see-also entry with the label «Russ. name for Kyiv«.
    22. ^ «Kiev». Merriam-Webster.com Dictionary. Merriam-Webster. Archived from the original on 13 November 2020. Retrieved 14 November 2020. Merriam–Webster’s online dictionary entry has the headword «Kiev» with the label «variants: or Ukrainian Kyiv or Kyyiv.» According to M–W’s help on entries Archived 11 August 2020 at the Wayback Machine, the key word or signals an equal variant spelling: «these the two spellings occur with equal or nearly equal frequency and can be considered equal variants. Both are standard, and either one may be used according to personal inclination.»
    23. ^ a b Ukrainian Commission for Legal Terminology. «Kiev?, Kyiv?! Which is right?». UA Zone. Archived from the original on 26 May 2011. Retrieved 15 March 2011.
    24. ^ «Kiev». Oxford Dictionary on Lexico.com. Archived from the original on 12 November 2020. Retrieved 14 November 2020. The entry includes the usage note «Ukrainian name Kyiv«, and the dictionary has a see-also entry for «Kyiv» cross-referencing this one. The entry text is republished from the print edition of the Oxford Dictionary of English (3rd ed.). Oxford University Press. 2010.
    25. ^ «Kiev». Longman Dictionary of Contemporary English Online. Pearson English Language Teaching. Archived from the original on 6 May 2017. Retrieved 14 November 2020.
    26. ^ «Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine’s quest for an independent identity». The Atlantic Council. 21 October 2019. Archived from the original on 19 January 2020. Retrieved 26 May 2021.
    27. ^ Voĭtovych, L. V. (30 June 2015). «Hol’mgard: De pravyly Rus’ki kni͡azi Svi͡atoslav Ihorevych, Volodymyr Svi͡atosalvych ta I͡aroslav Volodymyrovych?» [Holmgard: where ruled the Rus Kniazes Sviatoslav Ihorevych, Volodymyr Sviatoslavych, and Yaroslav Volodymyrovych?]. Ukraïnsʹkyĭ istorychnyĭ zhurnal (3): 40, 51. Archived from the original on 8 February 2022. Retrieved 2 December 2020 – via East View On Demand.
    28. ^ a b Ohienko, Ivan (1982). Etymolohichno-semantychnyĭ slovnyk Ukraïnsʹkoï movy. Vol. 2. Winnipeg, MB: Society of Volyn. pp. 211–12.
    29. ^ Golb, Norman; Pritsak, Omeljan (1982). Khazarian Hebrew documents of the tenth century. Ithaca: Cornell University Press. ISBN 0-8014-1221-8. OCLC 7574224. Archived from the original on 11 June 2009. Retrieved 3 December 2020.
    30. ^ a b Rudnycʹkyj, Jaroslav B. (1982). «Kyiv» Київ. An Etymological Dictionary of the Ukrainian Language. Vol. 2. Ottawa, ON: Ukrainian Mohyla Mazepian Academy of Sciences, and Ukrainian Language Association. pp. 660–666.
    31. ^ Porphyrogenitus, Constantine (1967). De Administrando Imperio. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Center for Byzantine Studies, and Trustees for Harvard University. pp. 56–59. LCCN 68-24220.
    32. ^ a b Brutzkus, J. (May 1944). «The Khazar Origin of Ancient Kiev». The Slavonic and East European Review. American Series. 3 (1): 108–124. doi:10.2307/3020228. JSTOR 3020228. Archived from the original on 10 June 2021. Retrieved 2 December 2020 – via JSTOR.
    33. ^ Marshall, Joseph, fl.1770 (1971) [1772]. Travels through Germany, Russia, and Poland in the years 1769 and 1770. New York: Arno Press. ISBN 0-405-02763-X. LCCN 77135821. Originally published: London, J. Almon, 1773, LCCN 03-5435.
    34. ^ Holderness, Mary (1823). Journey from Riga to the Crimea, with some account of the manners and customs of the colonists of new Russia. London: Sherwood, Jones and co. p. 316. LCCN 04024846. OCLC 5073195.
    35. ^ «I, n.1». OED Online. Oxford University Press. September 2019. Archived from the original on 17 September 2020. Retrieved 22 November 2019. 2017 Thai News Service (Nexis) 21 Apr. Kyiv filed a lawsuit against Russia at the ICJ for intervening militarily.
    36. ^ «Slownik geograficzny Krolestwa Polskiego i innych krajow slowianskich». Druk „Wieku” Nowy Świat. 1883. Archived from the original on 5 March 2022. Retrieved 5 February 2022.
    37. ^ «The Economist starts using Kyiv instead of Kiev». Ukrinform. 30 October 2019. Archived from the original on 18 January 2020. Retrieved 30 October 2019.
    38. ^ «CorrectUA». Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. Archived from the original on 24 November 2019. Retrieved 22 November 2019.
    39. ^ «Geographical Names Database». United Nations Statistics Division. Archived from the original on 11 December 2018. Retrieved 22 November 2019.
    40. ^ «U.S. government adopts ‘Kyiv’ spelling». The Ukrainian Weekly. 22 October 2006. Archived from the original on 12 November 2020. Retrieved 28 November 2020.
    41. ^ «U.S. Begins to Spell Kiev as Kyiv». About.com Geography, Friday 20 October 2006
    42. ^ «U.S. government changes spelling of capital to Kyiv instead of Kiev». KyivPost. 20 October 2006. Archived from the original on 8 March 2021. Retrieved 28 November 2020.
    43. ^ «#KyivNotKiev: U.S. To Change International Database Spelling of Ukraine’s Capital». RadioFreeEurope/RadioLiberty. 13 June 2019. Archived from the original on 26 June 2019. Retrieved 25 June 2019.
    44. ^ «#KyivnotKiev: IATA changes spelling of Ukrainian capital». www.unian.info. 21 October 2019. Archived from the original on 24 October 2019. Retrieved 21 November 2019.
    45. ^ «Interinstitutional style guide – Annex A5 – List of countries, territories and currencies». European Union Publications Office. 30 October 2018. Archived from the original on 25 December 2018. Retrieved 16 November 2018.
    46. ^ Embassies of Australia Archived 8 August 2008 at the Wayback Machine, Great Britain, Canada Archived 21 October 2007 at the Wayback Machine, United States  Archived 8 August 2008 at the Wayback Machine
    47. ^ Public-facing government websites of major English-speaking states use Kyiv, including in the United Kingdom Archived 7 August 2020 at the Wayback Machine, United States Archived 11 September 2020 at the Wayback Machine, Canada Archived 28 July 2020 at the Wayback Machine, Australia Archived 2 August 2020 at the Wayback Machine, New Zealand Archived 2 August 2020 at the Wayback Machine, Ireland Archived 3 August 2020 at the Wayback Machine, and Malta Archived 3 August 2020 at the Wayback Machine.
    48. ^ The list includes NATO, OSCE, World Bank
    49. ^ Stylebook, A. P. (14 August 2019). «AP has changed its style for the capital of Ukraine to Kyiv, in line with the Ukrainian government’s preferred transliteration to English and increasing usage. Include a reference in stories to the former spelling of Kiev. The food dish remains chicken Kiev». @APStylebook. Archived from the original on 14 August 2019. Retrieved 14 August 2019.
    50. ^ Daniszewski, John (14 August 2019). «An update on AP style on Kyiv». The Definitive Source (blog.ap.org). Archived from the original on 3 October 2019. Retrieved 16 October 2019.
    51. ^ a b Waldie, Paul (5 February 2014). «What’s in a name? Plenty if you’re from Ukraine». The Globe and Mail. Archived from the original on 14 June 2020. Retrieved 15 January 2020.
    52. ^ Lund, Tommy (12 June 2020). «From June 15 the capital of Ukraine will be written as Kyiv at @Reuters». Twitter. Archived from the original on 12 June 2020. Retrieved 21 June 2020.
    53. ^ «The Reuters Styleguide: K». Handbook of Journalism. Archived from the original on 13 June 2020. Retrieved 21 June 2020.
    54. ^ Malpas, Anna [@malpasanna] (3 January 2022). «AFP update — Style change in English only coming into force today. We write Kyiv for the capital of Ukraine, not Kiev. However, we continue to refer to ‘chicken Kiev’ for the dish» (Tweet) – via Twitter.
    55. ^ Kyiv Post, the leading English language publication in Ukraine.
    56. ^ Shewchuk, Blair (26 November 2004). «Kiev or a Kyiv? Turin or Torino?». CBC News. Archived from the original on 10 June 2019. Retrieved 15 January 2019.
    57. ^ Morrow, Adrian (10 October 2019). «The Globe is changing its style on the capital of Ukraine from the Russian-derived ‘Kiev’ to ‘Kyiv’, the transliteration the Ukrainian government uses. (A style note informs us we will continue to spell ‘chicken Kiev’ the old way)». @adrianmorrow on Twitter. Archived from the original on 10 October 2019. Retrieved 11 October 2019.
    58. ^ The Economist Style Guide. London: Profile Books. 2005. p. 40. ISBN 978-1-86197-916-2.
    59. ^ «Guardian and Observer style guide: K». The Guardian. 6 November 2015. ISSN 0261-3077. Archived from the original on 14 February 2019. Retrieved 13 February 2019.
    60. ^ «K». BBC Academy. Archived from the original on 22 July 2020. Retrieved 4 May 2019.
    61. ^ Power, Bill (3 October 2019). «Vol. 32, No. 9: Kyiv». The Wall Street Journal. Archived from the original on 25 October 2019. Retrieved 4 October 2019.
    62. ^ Taylor, Adam [@mradamtaylor] (16 October 2019). «Inbox: ‘The Washington Post is changing its style on the capital of Ukraine, which we will now render as Kyiv, rather than Kiev, effective immediately… The spelling Kiev may still appear in historical contexts, the dish chicken Kiev and when quoting written material…’» (Tweet). Archived from the original on 16 October 2019. Retrieved 16 October 2019 – via Twitter.
    63. ^ Kramer, Andrew E. [@AndrewKramerNYT] (18 November 2019). «The New York Times has switched to Kyiv, instead of Kiev, as the spelling for the Ukrainian capital. The change discontinues a Russian transliteration of the city’s name, though one that had been in wide use in English for many decades» (Tweet). Archived from the original on 18 November 2019. Retrieved 18 November 2019 – via Twitter.
    64. ^ «How DO you pronounce Kyiv?». The University of Kansas. 26 November 2019. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved 26 January 2022.
    65. ^ Socolovsky, Jerome (25 January 2022). «Kyiv or Kiev? Why people disagree about how to pronounce the Ukrainian capital’s name». NPR. Archived from the original on 25 January 2022. Retrieved 26 January 2022.
    66. ^ Victor, Daniel; Zraick, Karen (25 January 2022). «How Do You Say Kyiv? It Can Be Hard for English Speakers». The New York Times. ISSN 0362-4331. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved 26 January 2022.
    67. ^ a b c d e Kyiv Archived 24 November 2016 at the Wayback Machine at Ukrainian Soviet Encyclopedia
    68. ^ Kiev Archived 24 November 2016 at the Wayback Machine in the Ukrainian Soviet Encyclopedia: «Населення періоду мідного віку на тер. К. було носієм т. з. трипільської культури; відомі й знахідки окремих предметів бронзового віку.»
    69. ^ a b «Kyiv Archived 4 May 2015 at the Wayback Machine», Encyclopædia Britannica. Retrieved 9 March 2020.
    70. ^ Petro Tolochko, Glib Ivakin, Yaroslava Vermenych. Kyiv Archived 26 February 2022 at the Wayback Machine. Encyclopedia of History of Ukraine.
    71. ^ Rabinovich GA From the history of urban settlements in the eastern Slavs. In the book.: History, culture, folklore and ethnography of the Slavic peoples. M. 1968. 134.
    72. ^ Ерофалов-Пилипчак, Борис (22 February 2019). Римский Киев: или Castrum Azagarium на Киево-Подоле. A+C. ISBN 9786177765010. Archived from the original on 21 June 2020. Retrieved 17 June 2020 – via Google Books.
    73. ^ Hazlitt, William (22 February 1851). «The Classical Gazetteer: A Dictionary of Ancient Geography, Sacred and Profane». Whittaker. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 17 June 2020 – via Google Books.
    74. ^ Sigfús Blöndal. «The Varangians of Byzantium Archived 25 June 2020 at the Wayback Machine».
    75. ^ History Archived 13 June 2020 at the Wayback Machine. Pechersk Raion in the Kiev City.
    76. ^ dr. Viktor Padányi – Dentu-Magyaria p. 325, footnote 15
    77. ^ Lowe, Steven; Ryaboy, Dmitriy V. «The Pechenegs». Archived from the original on 27 October 2009. Retrieved 27 October 2009.
    78. ^ Paul M. HOHENBERG; Lynn Hollen Lees; Paul M Hohenberg (2009). The Making of Urban Europe, 1000–1994. Harvard University Press. p. 10. ISBN 978-0-674-03873-8. Archived from the original on 28 July 2014. Retrieved 13 December 2015.
    79. ^ Plokhy, Serhii (2006). The Origins of the Slavic Nations (PDF). Cambridge University Press. p. 42. ISBN 9780521864039. Archived from the original (PDF) on 29 March 2017.
    80. ^ Martin, Janet L. B. (2004) [1986]. Treasure of the Land of Darkness: The Fur Trade and Its Significance for Medieval Russia. Cambridge, England: Cambridge University Press. p. 127. doi:10.1017/CBO9780511523199. ISBN 9780521548113.
    81. ^ Janet Martin, Medieval Russia:980–1584, (Cambridge University Press, 1996), 100.
    82. ^ The Destruction of Kiev, University of Toronto Research Repository
    83. ^ Orest Subtelny (1989). Ukraine. A History. [Illustr.] (Repr.). CUP Archive. p. 38. Archived from the original on 14 June 2020. Retrieved 13 December 2015.
    84. ^ Jones, Michael (2000). The New Cambridge Medieval History, Volume 6, c.1300–c.1415. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36290-0
    85. ^ Jerzy Lukowski, W. H. Zawadzki (2006). A concise history of Poland Archived 14 June 2020 at the Wayback Machine. Cambridge University Press. p.53. ISBN 0-521-61857-6
    86. ^ Davies, Norman (1982). God’s Playground: A History of Poland, Vol. 1: The Origins to 1795. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-05351-8
    87. ^ Magocsi, Paul Robert (1996). A History of Ukraine, University of Washington Press. ISBN 0-295-97580-6
    88. ^ Т.Г. Таирова-Яковлева, Иван Выговский // Единорогъ. Материалы по военной истории Восточной Европы эпохи Средних веков и Раннего Нового времени, вып.1, М., 2009: Под влиянием польской общественности и сильного диктата Ватикана сейм в мае 1659 г. принял Гадячский договор в более чем урезанном виде. Идея Княжества Руського вообще была уничтожена, равно как и положение о сохранении союза с Москвой. Отменялась и ликвидация унии, равно как и целый ряд других позитивных статей.
    89. ^ Eugeniusz Romer, O wschodniej granicy Polski z przed 1772 r., w: Księga Pamiątkowa ku czci Oswalda Balzera, t. II, Lwów 1925, s. [358].
    90. ^ Eksteins, Modris (1999). Walking Since Daybreak. Houghton Mifflin. p. 87. ISBN 0-618-08231-X.
    91. ^ «The Great Purge under Stalin 1937–38». brama.com. Archived from the original on 24 January 2010. Retrieved 14 January 2010.
    92. ^ Orlando Figes The Whisperers: Private Life in Stalin’s Russia, 2007, ISBN 0805074619, pages 227–315.
    93. ^ Daniel Goldhagen, Hitler’s Willing Executioners (p. 290) – «2.8 million young, healthy Soviet POWs» killed by the Germans, «mainly by starvation… in less than eight months» of 1941–42, before «the decimation of Soviet POWs… was stopped» and the Germans «began to use them as laborers».
    94. ^ «Babi Yar». Jewish Virtual Library. 2012. Archived from the original on 17 August 2014. Retrieved 6 July 2014.
    95. ^ Andy Dougan, Dynamo: Triumph and Tragedy in Nazi-Occupied Kiev (Globe Pequot, 2004: ISBN 1-59228-467-1), p. 83.
    96. ^ «Kiev and Babi Yar». Holocaust Encyclopedia. United States Holocaust Memorial Museum. Archived from the original on 23 March 2010. Retrieved 13 March 2016.
    97. ^ «У Києві біля водойм відкрито 32 зони для відпочинку, з яких 12 – із можливістю купання». kyivcity.gov.ua (in Ukrainian). Kyivcity.gov.ua. 19 June 2020. Archived from the original on 9 August 2020. Retrieved 12 October 2020.
    98. ^ «У Кличка розповіли, де в Києві можна купатися, а де тільки засмагати. Список». pravda.com.ua (in Ukrainian). Pravda.com.ua. 19 June 2020. Archived from the original on 24 June 2020. Retrieved 12 October 2020.
    99. ^ «Urban agglomerations with 750,000 inhabitants or more in 2011 and types of natural risks». United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division. April 2012. Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved 1 September 2013.
    100. ^ Kottek, M.; J. Grieser; C. Beck; B. Rudolf; F. Rubel (2006). «World Map of the Köppen-Geiger climate classification updated» (PDF). Meteorol. Z. 15 (3): 259–263. Bibcode:2006MetZe..15..259K. doi:10.1127/0941-2948/2006/0130. Archived (PDF) from the original on 5 March 2012. Retrieved 24 August 2012.
    101. ^ a b c «ЦГО Кліматичні дані по м.Києву». cgo-sreznevskyi.kyiv.ua (in Ukrainian). Central Observatory for Geophysics. Archived from the original on 18 April 2020. Retrieved 12 October 2020.
    102. ^ a b c «ЦГО Кліматичні рекорди». cgo-sreznevskyi.kyiv.ua (in Ukrainian). Central Observatory for Geophysics. Archived from the original on 31 March 2020. Retrieved 12 October 2020.
    103. ^ «Weather and Climate – The Climate of Kiev» (in Russian). Weather and Climate (Погода и климат). Archived from the original on 13 December 2019. Retrieved 8 November 2021.
    104. ^ «World Meteorological Organization Climate Normals for 1981–2010». World Meteorological Organization. Archived from the original on 17 July 2021. Retrieved 17 July 2021.
    105. ^ Cappelen, John; Jensen, Jens. «Ukraine – Kiev» (PDF). Climate Data for Selected Stations (1931–1960) (in Danish). Danish Meteorological Institute. p. 332. Archived from the original (PDF) on 27 April 2013. Retrieved 1 April 2016.
    106. ^ «Kiev, Ukraine — Detailed climate information and monthly weather forecast». Weather Atlas. Yu Media Group. Archived from the original on 3 July 2019. Retrieved 3 July 2019.
    107. ^ Klitschko officially announced as winner of Kyiv mayor election Archived 7 September 2020 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (4 June 2014)
    108. ^ Vitali Klitschko wins in first round of Kyiv mayor election Archived 6 November 2020 at the Wayback Machine, Ukrinform (6 November 2020)
    109. ^ Hrushevsky, M., Bar Starostvo: Historical Notes: XV-XVIII, St. Vladimir University Publishing House, Bol’shaya-Vasil’kovskaya, Building no. 29–31, Kiev, Ukraine, 1894; Lviv, Ukraine, ISBN 5-12-004335-6, pp. 1 – 623, 1996.
    110. ^ Сюмар, Вікторія (22 May 2012). «Київ: стратегічна позиція чи «чемодан» без ручки?». Ukrayinska Pravda. Archived from the original on 1 May 2014. Retrieved 19 August 2013.
    111. ^ «Виборчі комісії фіксують перемогу опозиційних кандидатів у Києві». www.radiosvoboda.org. Archived from the original on 22 February 2022. Retrieved 22 February 2022.
    112. ^ Битва за Київ: чому посада мера вже не потрібна Кличку і чи будуть вибори взагалі (in Ukrainian). Kontrakty. 19 March 2013. Archived from the original on 24 August 2013. Retrieved 19 August 2013.
    113. ^ У кожного киянина в голові – досвід Майдану (in Ukrainian). 20 April 2013. Archived from the original on 5 March 2022. Retrieved 19 August 2013.
    114. ^ (in Ukrainian) Interactive parliamentary election 2012 result maps Archived 29 December 2012 at the Wayback Machine by Ukrayinska Pravda
      (in Ukrainian) Election results in Ukraine since 1998 Archived 3 December 2010 at the Wayback Machine, Central Election Commission of Ukraine
      Nations and Nationalism: A Global Historical Overview Archived 14 June 2020 at the Wayback Machine, ABC-CLIO, 2008, ISBN 1851099077 (page 1629)
      Ukraine on its Meandering Path Between East and West Archived 14 June 2020 at the Wayback Machine by Andrej Lushnycky and Mykola Riabchuk, Peter Lang, 2009, ISBN 303911607X (page 122)
      After the parliamentary elections in Ukraine: a tough victory for the Party of Regions Archived 17 March 2013 at the Wayback Machine, Centre for Eastern Studies (7 November 2012)
      Communist and Post-Communist Parties in Europe Archived 6 August 2020 at the Wayback Machine by Uwe Backes and Patrick Moreau, Vandenhoeck & Ruprecht, 2008, ISBN 978-3-525-36912-8 (page 396)
      Party of Regions gets 185 seats in Ukrainian parliament, Batkivschyna 101 – CEC Archived 31 October 2013 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (12 November 2012)
      UDAR submits to Rada resolution on Ukraine’s integration with EU, Interfax-Ukraine (8 January 2013)
      (in Ukrainian) Electronic Bulletin «Your Choice – 2012». Issue 4: Batkivshchyna Archived 3 December 2013 at the Wayback Machine, Ukrainian Center for Independent Political Research (24 October 2012)
      Ukraine’s Party System in Transition? The Rise of the Radically Right-Wing All-Ukrainian Association «Svoboda» Archived 2 February 2014 at the Wayback Machine by Andreas Umland, Centre for Geopolitical Studies (1 May 2011)
      «Вибори-2012. Результати голосування» (in Ukrainian). Archived from the original on 25 August 2013. Retrieved 18 August 2013.
    115. ^ How relations between Ukraine and Russia should look like? Public opinion polls’ results Archived 23 December 2017 at the Wayback Machine, Kyiv International Institute of Sociology (4 March 2014)
    116. ^ (in Ukrainian) Elections to Kyiv district councils will take place on October 30 [2022] — the decision of the Kyiv City Council Archived 3 February 2022 at the Wayback Machine, Interfax-Ukraine (3 February 2022)
    117. ^ Чисельність населення м.Києва [Population of Kyiv city] (in Ukrainian). UkrStat.gov.ua. 1 November 2015. Archived from the original on 9 October 2020. Retrieved 9 January 2016.
    118. ^ Vilenchuk, S.R.; Yatsuk, T.B., eds. (2009). Kyiv Statistical Yearbook for 2008. Kiev: Vydavnytstvo Konsultant LLC. p. 213. ISBN 978-966-8459-28-3.
    119. ^ Kudritskiy, A. V. (1982). KIEV entsiklopedicheskiy spravochnik. Kiev: Glavnaya redaktsia Ukrainskoy Sovetskoy Entsiklopedii. p. 30.
    120. ^ The most recent Ukrainian census, conducted on 5 December 2001, gave the population of Kyiv as 2 611 300 (Ukrcensus.gov.ua – Kyiv city Web address accessed on 4 August 2007). Estimates based on the amount of bakery products sold in the city (thus including temporary visitors and commuters) suggest a minimum of 3.5 million. «There are up to 1.5 mln undercounted residents in Kiev Archived 2 December 2008 at the Wayback Machine», Korrespondent, 15 June 2005 (in Russian)
    121. ^ «There are up to 1.5 mln undercounted residents in Kiev». Korrespondent (in Russian). 15 June 2007. Archived from the original on 2 December 2008. Retrieved 2 September 2013.
    122. ^ a b «Ukrainian Municipal Survey, March 2–20 2015» (PDF). IRI. Archived (PDF) from the original on 19 October 2017. Retrieved 27 May 2015.
    123. ^ According to the official 2001 census data: «Всеукраїнський перепис населення 2001 | Результати | Основні підсумки | Національний склад населення | місто Киів» (in Ukrainian). ukrcensus.gov.ua. Archived from the original on 14 December 2009. Retrieved 14 January 2010.
      «Всеукраїнський перепис населення 2001 | Результати | Основні підсумки | Мовний склад населення | місто Київ» (in Ukrainian). ukrcensus.gov.ua. Archived from the original on 25 January 2010. Retrieved 14 January 2010.
    124. ^ «Kiev: the city, its residents, problems of today, wishes for tomorrow», Zerkalo Nedeli, 29 April – 12 May 2006. in Russian. Archived 17 February 2007 at the Wayback Machine, in Ukrainian Archived 17 February 2007 at the Wayback Machine
    125. ^ «What language is spoken in Ukraine?». Welcome to Ukraine. Archived from the original on 11 October 2017. Retrieved 12 February 2016.
    126. ^ Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку и уездам. г. Киев Archived 3 March 2016 at the Wayback Machine (in Russian).
    127. ^ a b «Kiev». www.jewishvirtuallibrary.org. Archived from the original on 18 August 2016. Retrieved 24 May 2019.
    128. ^ «The Jewish Community of Kiev». The Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot. Archived from the original on 13 June 2020. Retrieved 1 August 2019.
    129. ^ «Kiev and Babi Yar». Holocaust Encyclopedia. United States Holocaust Memorial Museum. Archived from the original on 3 January 2007.
    130. ^ Gutman, Israel (1990). Encyclopedia of the Holocaust, vol. 1. Macmillan. pp. 133–6.
    131. ^ «State-sponsored Anti-Semitism in Postwar USSR. Studies and Research Perspectives; Antonella Salomoni». Quest. Issues in Contemporary Jewish History / Questioni di storia ebraica contemporanea. 2 April 2010. Archived from the original on 22 January 2020. Retrieved 26 July 2012.
    132. ^ alla levy. «Jewish People Around the World». Archived from the original on 31 August 2013. Retrieved 4 July 2015.
    133. ^ a b c d e Forgotten Soviet Plans For Kyiv Archived 4 February 2012 at the Wayback Machine, Kyiv Post (28 July 2011)
    134. ^ Workpermit.com Archived 30 December 2009 at the Wayback Machine. Retrieved 30 July 2006.
    135. ^ Kiev.info Archived 27 June 2009 at the Wayback Machine. Retrieved 20 June 2006.
    136. ^ Kyiv found among greenest cities in Europe, Emirates News Agency (10 December 2009)
    137. ^ a b The Ukraine Archived 3 July 2021 at the Wayback Machine, Life, 28 October 1946
    138. ^ «Andreyevskiy Spusk». Hotels-Kiev.com. Optima Tours. Archived from the original on 1 September 2006. Retrieved 20 June 2006.
    139. ^ «Andreevsky spusk». Kyiv Guide (in Russian). Archived from the original on 12 March 2007. Retrieved 20 June 2006.
    140. ^ «Kiev zoo a ‘concentration camp for animals’«. CBC news. Associated Press. 23 March 2011. Archived from the original on 9 September 2013. Retrieved 27 April 2011.
    141. ^ a b «Culture and Arts» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 11 October 2020.
    142. ^ Trophies of Dynamo Archived 18 October 2011 at the Wayback Machine – Official website of Dynamo Kyiv
    143. ^ «Kyiv opens host stadium for Euro 2012 final». Kyiv Post. 9 October 2011. Archived from the original on 22 October 2011.
    144. ^ «Туристичні потоки». Ukrstat.gov.ua. Archived from the original on 5 August 2012. Retrieved 16 September 2011.
    145. ^ a b «Головне управління статистики м.Києва – Туристичні потоки». kyiv.ukrstat.gov.ua. Archived from the original on 14 October 2020. Retrieved 11 October 2020.
    146. ^ «Number of foreign tourists in Kyiv growing». www.unian.info. Archived from the original on 30 October 2020. Retrieved 11 October 2020.
    147. ^ a b The Kyiv council approved the Kyiv city anthem (Київрада затвердила гімн Києва) Archived 3 December 2020 at the Wayback Machine. Ukrayinska Pravda. 13 November 2014
    148. ^ a b «Thujoy Khreshchatyk». Why Kyivans miss chestnuts and how they became a symbol of the capital Archived 5 June 2020 at the Wayback Machine, Ukrayinska Pravda (29 May 2019) (in Ukrainian)
    149. ^ Vilenchuk, R. G.; Mashkova, L. O., eds. (2010). Kyiv Statistical Yearbook for 2009. Kyiv: Vydavnytstvo Konsultant LLC. p. 58. ISBN 978-966-8459-28-3.
    150. ^ a b c d e «Gross Regional Product» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 19 November 2010.
    151. ^ a b «Gross Domestic Product» (in Ukrainian). State Statistics Committee. Archived from the original on 23 January 2013. Retrieved 19 November 2010.
    152. ^ a b «Labour Market» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 14 October 2020. Retrieved 23 November 2010.
    153. ^ «Labour Market» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 23 January 2013. Retrieved 23 November 2010.
    154. ^ «Средняя зарплата в Украине [2019] ᐈ Средняя зарплата в Киеве и регионах». index.minfin.com.ua. Archived from the original on 10 February 2022.
    155. ^ «Convert 21,347 Ukrainian Hryvnia to Euro — UAH to EUR Exchange Rates | Xe». Archived from the original on 25 February 2022. Retrieved 25 February 2022.
    156. ^ a b c «Retail Sales» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 11 October 2020.
    157. ^ «Construction Works» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 13 October 2020. Retrieved 11 October 2020.
    158. ^ «Construction Works» (in Ukrainian). State Statistics Committee. Archived from the original on 23 January 2013. Retrieved 22 January 2011.
    159. ^ «Square Metre Prices in Ukraine». Global Property Guide. Archived from the original on 23 July 2011. Retrieved 2 June 2011.
    160. ^ Santarovich, Andrey (27 May 2011). «Kyiv Development Strategy Calls for EUR82 billion in foreign investment» (in Russian). Business Information Network. Archived from the original on 19 March 2012. Retrieved 28 May 2011.
    161. ^ a b c d «Statistical Bulletin (May 2012)» (PDF) (in Ukrainian). National Bank of Ukraine. Archived (PDF) from the original on 8 July 2012. Retrieved 3 July 2012.
    162. ^ «Average Monthly Wage Dynamics» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 1 October 2020.
    163. ^ «Labour Market Indicators» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 14 October 2020. Retrieved 1 October 2020.
    164. ^ «Foreign Direct Investment» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 11 October 2020.
    165. ^ «Industrial Production by Economic Activity» (in Ukrainian). Kyiv Statistics Office. Archived from the original on 14 October 2020. Retrieved 11 October 2020.
    166. ^ «UNIT Factory, a key element of the future innovation park, opened in Kyiv». kfund.ua. 16 November 2016. Archived from the original on 3 August 2019. Retrieved 18 November 2019.
    167. ^ See also:Kyiv University official website Archived 10 September 2017 at the Wayback Machine. Retrieved 28 July 2006.
    168. ^ See also: KPI official website Archived 13 May 2019 at the Wayback Machine
    169. ^ «National University of Kyiv-Mohyla Academy». Archived from the original on 1 February 2021. Retrieved 25 February 2022.
    170. ^ See also: Osvita.org URL accessed on 20 June 2006 Archived 30 January 2009 at the Wayback Machine
    171. ^ Vilenchuk, S. R.; Yatsuk, T.B., eds. (2009). Kyiv Statistical Yearbook for 2008. Kyiv: Vydavnytstvo Konsultant LLC. p. 283. ISBN 978-966-8459-28-3.
    172. ^ «The Vernadsky National Library of Ukraine». Nbuv.gov.ua. Archived from the original on 30 March 2010. Retrieved 27 June 2010.
    173. ^ «Collection of Jewish Musical Folklore (1912–1947)». UNESCO Memory of the World Programme. 16 May 2008. Archived from the original on 23 June 2008. Retrieved 14 December 2009.
    174. ^ «Головне управління статистики м.Києва — Пасажирські перевезення АРХІВ 2011 року». kyiv.ukrstat.gov.ua. Archived from the original on 1 December 2020. Retrieved 11 October 2020.
    175. ^ For a 2004 plan of the Kyiv tram, please see mashke.org Archived 3 March 2016 at the Wayback Machine
    176. ^ «Азаров дал добро на строительство кольцевой дороги вокруг Киева – Газета «ФАКТЫ и комментарии»«. Fakty.ua. Archived from the original on 19 October 2017. Retrieved 12 March 2013.
    177. ^ «Вторая кольцевая дорога вокруг Киева обойдется в $5-5,5 млрд. – Последние новости Киева – Однако в направлении окружной дороги уже вся земля выкуплена | СЕГОДНЯ». Segodnya.ua. 27 June 2007. Archived from the original on 5 October 2020. Retrieved 12 March 2013.
    178. ^ «Азаров прогнозирует начало строительства второй кольцевой дороги вокруг Киева в 2012 году | Новости Киева». Korrespondent.net. Archived from the original on 19 October 2017. Retrieved 12 March 2013.
    179. ^ Kyiv Administration: Roads Are In Poor Technical State Because They Have Reached End Of Their Service Lives And Annual Maintenance Volume Is Low Archived 16 June 2009 at the Wayback Machine, Ukrainian News Agency (12 June 2009)
    180. ^ (in Russian) Archunion.com.ua Archived 6 February 2007 at the Wayback Machine. Retrieved 20 June 2006.
    181. ^ «Азаров запустил в Киеве городскую электричку | Экономика | РИА Новости – Украина». Ua.rian.ru. 13 August 2012. Archived from the original on 25 April 2012. Retrieved 12 March 2013.
    182. ^ «Перелік міст, з якими Києвом підписані документи про поріднення, дружбу, співробітництво, партнерство» (PDF). kyivcity.gov.ua (in Ukrainian). Kyiv. 15 February 2018. Archived (PDF) from the original on 26 August 2021. Retrieved 11 October 2020.
    183. ^ Beazley, Charles Raymond (1911). «Daniel of Kiev» . Encyclopædia Britannica. Vol. 7 (11th ed.). p. 808.
    184. ^ «Marchenkova, Natalya». animator.ru. Archived from the original on 12 June 2021. Retrieved 1 March 2021.
    185. ^ «Mogila, Peter» . Encyclopædia Britannica. Vol. 18 (11th ed.). 1911. p. 646.
    186. ^ Bain, Robert Nisbet (1911). «Prokopovich, Theofan» . Encyclopædia Britannica. Vol. 22 (11th ed.). p. 434.
    187. ^ Bain, Robert Nisbet (1911). «Oleg» . Encyclopædia Britannica. Vol. 20 (11th ed.). pp. 76–77.
    188. ^ «Olga» . Encyclopædia Britannica. Vol. 20 (11th ed.). 1911. p. 80.
    189. ^ Bain, Robert Nisbet (1911). «Vladimir, St» . Encyclopædia Britannica. Vol. 28 (11th ed.). p. 168.
    190. ^ Kyiv Peninsula. Archived 10 July 2021 at the Wayback Machine SCAR Composite Gazetteer of Antarctica.

    Further reading

    • Brutzkus, J. «The Khazar Origin of Ancient Kiev». Slavonic and East European Review. American Series, vol. 3, no. 1, 1944, pp. 108–124. JSTOR. Accessed 16 June 2020.
    • Chisholm, Hugh, ed. (1911). «Kiev (government)» . Encyclopædia Britannica. Vol. 15 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 788–789.
    • Kropotkin, Peter Alexeivitch; Bealby, John Thomas (1911). «Kiev (city)» . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 15 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 789–790.

    External links

    • Київська міська державна адміністрація – official web portal of the Kyiv City State Administration (in Ukrainian)
    • Kyiv on Twitter  
    • Kyiv—Official Tourist Guide

    В данной статье опубликован список городов Украины с переводом или транслитерацией, одобренной посольством США для анкеты DS-160 на неиммиграционную визу в США, формы DS-260 и других. Список правильного перевода городов для других стран по ссылкам здесь: Россия, Казахстан, Беларусь.

    Для удобства поиска нужного города или области Украины, таблица рассортирована в алфавитном порядке. Либо можете воспользоваться браузерным поиском: нажмите одновременно на клавиатуре 2 клавиши «Ctrl и F», откроется окно с поиском, где указываете нужный город Украины для которого требуется найти перевод на английский язык для анкеты на визу в США или для американского посольства.

    Города Украины на английском языке для анкеты на визу в США

    Ниже список городов Украины по английски, как требуется указать в анкетах и формах на визу США, Грин Карту и прочих, например как правильно перевести и написать украинский город для анкеты DS-160.

    На заметку

    Для посольства США в России указываете перевод украинских городов слева — с русскоязычного названия города Украины. Если же собираетесь подавать документы на визу для посольства США в Украине, то используете для перевода украинских городов на английский язык, колонку справа — перевод городов Украины с украинского языка.

    Если собеседование планируется не в местном консульском отделе, а заграничном.. к примеру, не в посольстве США в Киеве, а в посольстве США в Польше или ином консульском отделе США за пределами Украины, то в названии региона указываете «Region» вместо «Oblast».

    Примеры,
    Kyiv Oblast — Kyiv Region
    Lviv Oblast — Lviv Region

    А
    Авдеевка, Донецкая область -> Avdeevka, Donetsk Oblast | Авдіївка, Донецька область -> Avdiivka, Donetsk Oblast
    Александрия, Кировоградская область -> Aleksandriia, Kirovohrad Oblast | Олександрія, Кіровоградська область -> Oleksandriia, Kirovohrad Oblast
    Александровск, Луганская область -> Aleksandrovsk, Luhansk Oblast | Олександрівськ, Луганська область -> Oleksandrivsk, Luhansk Oblast
    Алёшки, Херсонская область -> Aleshki, Kherson Oblast | Олешки, Херсонська область -> Oleshky, Kherson Oblast
    Алмазная, Луганская область -> Almaznaya, Luhansk Oblast | Алмазна, Луганська область -> Almazna, Luhansk Oblast
    Алупка, Автономная Республика Крым -> Alupka, Autonomous Republic of Crimea | Алупка, Автономна Республіка Крим
    Алушта, Автономная Республика Крым -> Alushta, Autonomous Republic of Crimea | Алушта, Автономна Республіка Крим
    Алчевск, Луганская область -> Alchevsk, Luhansk Oblast | Алчевськ, Луганська область
    Амвросиевка, Донецкая область -> Amvrosiivka, Donetsk Oblast | Амвросіївка, Донецька область
    Ананьев, Одесская область -> Ananyiv, Odessa Oblast | Ананьїв, Одеська область
    Андрушёвка, Житомирская область -> Andrushivka, Zhytomyr Oblast | Андрушівка, Житомирська область
    Антрацит, Луганская область -> Antratsit, Luhansk Oblast | Антрацит, Луганська область -> Antratsyt, Luhansk Oblast
    Апостолово, Днепропетровская область -> Apostolove, Dnipropetrovsk Oblast | Апостолове, Дніпропетровська область
    Армянск, Автономная Республика Крым -> Armyansk, Autonomous Republic of Crimea | Армянськ, Автономна Республіка Крим
    Артёмовск (Кипучее), Луганская область -> Artemivsk, Luhansk Oblast | Артемівськ/Кипуче, Луганська область
    Арциз, Одесская область -> Artsyz, Odessa Oblast | Арциз, Одеська область
    Ахтырка, Сумская область -> Akhtyrka, Sumy Oblast | Охтирка, Сумська область -> Okhtyrka, Sumy Oblast

    Б
    Балаклея, Харьковская область -> Balakleya, Kharkiv Oblast | Балаклія, Харківська область -> Balakliia, Kharkiv Oblast
    Балта, Одесская область -> Balta, Odessa Oblast | Балта, Одеська область
    Бар, Винницкая область -> Bar, Vinnytsia Oblast | Бар, Вінницька область
    Барановка, Житомирская область -> Baranivka, Zhytomyr Oblast | Баранівка, Житомирська область
    Барвенково, Харьковская область -> Barvenkovo, Kharkiv Oblast | Барвінкове, Харківська область -> Barvinkove, Kharkiv Oblast
    Батурин, Черниговская область -> Baturyn, Chernihiv Oblast | Батурин, Чернігівська область
    Бахмач, Черниговская область -> Bakhmach, Chernihiv Oblast | Бахмач, Чернігівська область
    Бахмут, Донецкая область -> Bakhmut, Donetsk Oblast | Бахмут, Донецька область
    Бахчисарай, Автономная Республика Крым -> Bakhchysarai, Autonomous Republic of Crimea | Бахчисарай, Автономна Республіка Крим
    Баштанка, Николаевская область -> Bashtanka, Mykolaiv Oblast | Баштанка, Миколаївська область
    Белая Церковь, Киевская область -> Belaya Tserkov, Kiev Oblast | Біла Церква, Київська область -> Bila Tserkva, Kyiv Oblast
    Белгород-Днестровский, Одесская область -> Bilhorod-Dnistrovskyi, Odessa Oblast | Білгород-Дністровський, Одеська область
    Белз, Львовская область -> Belz, Lviv Oblast | Белз, Львівська область
    Белицкое, Донецкая область -> Bilytske, Donetsk Oblast | Бі́лицьке, Донецька область
    Белогорск, Автономная Республика Крым -> Belogorsk, Autonomous Republic of Crimea | Білогірськ, Автономна Республіка Крим -> Bilohirsk, Autonomous Republic of Crimea
    Белозёрское, Донецкая область -> Bilozerske, Donetsk Oblast | Білозе́рське, Донецька область
    Белополье, Сумская область -> Bilopillia, Sumy Oblast | Білопілля, Сумська область
    Беляевка, Одесская область -> Bilyayivka, Odessa Oblast | Біляївка, Одеська область
    Бердичев, Житомирская область -> Berdichev, Zhytomyr Oblast | Бердичів, Житомирська область -> Berdychiv, Zhytomyr Oblast
    Бердянск, Запорожская область -> Berdyansk, Zaporizhia Oblast | Бердянськ, Запорізька область
    Берегово, Закарпатская область -> Beregovo, Zakarpattia Oblast | Берегове, Закарпатська область -> Berehove, Zakarpattia Oblast
    Бережаны, Тернопольская область -> Berezhany, Ternopil Oblast | Бережани, Тернопільська область
    Березань, Киевская область -> Berezan, Kiev Oblast | Березань, Київська область -> Berezan, Kyiv Oblast
    Березно, Ровненская область -> Berezne, Rivne Oblast | Березне, Рівненська область
    Березовка, Одесская область -> Berezivka, Odessa Oblast | Березі́вка, Одеська область
    Берестечко, Волынская область -> Berestechko, Volyn Oblast | Берестечко, Волинська область
    Берислав, Херсонская область -> Beryslav, Kherson Oblast | Берислав, Херсонська область
    Бершадь, Винницкая область -> Bershad, Vinnytsia Oblast | Бершадь, Вінницька область
    Бобринец, Кировоградская область -> Bobrynets, Kirovohrad Oblast | Бобринець, Кіровоградська область
    Бобрка, Львовская область -> Bibrka, Lviv Oblast | Бібрка, Львівська область
    Бобровица, Черниговская область -> Bobrovytsia, Chernihiv Oblast | Бобровиця, Чернігівська область
    Богодухов, Харьковская область -> Bogodukhov, Kharkiv Oblast | Богодухів, Харківська область -> Bohodukhiv, Kharkiv Oblast
    Богуслав, Киевская область -> Bohuslav, Kiev Oblast | Богуслав, Київська область -> Bohuslav, Kyiv Oblast
    Болград, Одесская область -> Bolgrad, Odessa Oblast | Болград, Одеська область -> Bolhrad, Odessa Oblast
    Болехов, Ивано-Франковская область -> Bolekhiv, Ivano-Frankivsk Oblast | Болехів, Івано-Франківська область
    Борзна, Черниговская область -> Borzna, Chernihiv Oblast | Борзна, Чернігівська область
    Борислав, Львовская область -> Boryslav, Lviv Oblast | Борислав, Львівська область
    Борисполь, Киевская область -> Borispol, Kiev Oblast | Бориспіль, Київська область -> Boryspil, Kyiv Oblast
    Борщёв, Тернопольская область -> Borshchiv, Ternopil Oblast | Борщів, Тернопільська область
    Боярка, Киевская область -> Boyarka, Kiev Oblast | Боярка, Київська область -> Boyarka, Kyiv Oblast
    Бровары, Киевская область -> Brovary, Kiev Oblast | Бровари, Київська область -> Brovary, Kyiv Oblast
    Броды, Львовская область -> Brody, Lviv Oblast | Броди, Львівська область
    Брянка, Луганская область -> Brianka, Luhansk Oblast | Брянка, Луганська область
    Бурштын, Ивано-Франковская область -> Burshtyn, Ivano-Frankivsk Oblast | Бурштин, Івано-Франківська область
    Бурынь, Сумская область -> Buryn, Sumy Oblast | Буринь, Сумська область
    Буск, Львовская область -> Busk, Lviv Oblast | Буськ, Львівська область
    Буча, Киевская область -> Bucha, Kiev Oblast | Буча, Київська область -> Bucha, Kyiv Oblast
    Бучач, Тернопольская область -> Buchach, Ternopil Oblast | Бучач, Тернопільська область

    В
    Валки, Харьковская область -> Valky, Kharkiv Oblast | Валки, Харківська область
    Вараш, Ровненская область -> Varash, Rivne Oblast | Вараш, Рівненська область
    Васильевка, Запорожская область -> Vasylivka, Zaporizhia Oblast | Василівка, Запорізька область
    Васильков, Киевская область -> Vasylkiv, Kiev Oblast | Васильків, Київська область -> Vasylkiv, Kyiv Oblast
    Ватутино, Черкасская область -> Vatutine, Cherkasy Oblast | Ватутіне, Черкаська область
    Вахрушево, Луганская область -> Vakhrusheve, Luhansk Oblast | Вахрушеве, Луганська область
    Вашковцы, Черновицкая область -> Vashkivtsi, Chernivtsi Oblast | Вашківці, Чернівецька область
    Великие Мосты, Львовская область -> Velyki Mosty, Lviv Oblast | Великі Мости, Львівська область
    Верхнеднепровск, Днепропетровская область -> Verkhnodniprovsk, Dnipropetrovsk Oblast | Верхньодніпровськ, Дніпропетровська область
    Верховцево, Днепропетровская область -> Verkhivtseve, Dnipropetrovsk Oblast | Верхівцеве, Дніпропетровська область
    Вижница, Черновицкая область -> Vyzhnytsia, Chernivtsi Oblast | Вижниця, Чернівецька область
    Вилково, Одесская область -> Vylkove, Odessa Oblast | Вилкове, Одеська область
    Винники, Львовская область -> Vynnyky, Lviv Oblast | Винники, Львівська область
    Винница, Винницкая область -> Vinnytsia, Vinnytsia Oblast | Вінниця, Вінницька область
    Виноградов, Закарпатская область -> Vynohradiv, Zakarpattia Oblast | Виноградів, Закарпатська область
    Вишнёвое, Киевская область -> Vyshneve, Kiev Oblast | Вишневе, Київська область -> Vyshneve, Kyiv Oblast
    Владимир-Волынский, Волынская область -> Volodymyr-Volynskyi, Volyn Oblast | Володимир-Волинський, Волинська область
    Вознесенск, Николаевская область -> Voznesensk, Mykolaiv Oblast | Вознесенськ, Миколаївська область
    Волноваха, Донецкая область -> Volnovakha, Donetsk Oblast | Волнова́ха, Донецька область
    Волочиск, Хмельницкая область -> Volochysk, Khmelnytskyi Oblast | Волочиськ, Хмельницька область
    Волчанск, Харьковская область -> Vovchansk, Kharkiv Oblast | Вовчанськ, Харківська область
    Вольногорск, Днепропетровская область -> Vilnohirsk, Dnipropetrovsk Oblast | Вільногірськ, Дніпропетровська область
    Вольнянск, Запорожская область -> Vilniansk, Zaporizhia Oblast | Вільнянськ, Запорізька область
    Ворожба, Сумская область -> Vorozhba, Sumy Oblast | Ворожба, Сумська область
    Вышгород, Киевская область -> Vyshgorod, Kiev Oblast | Вишгород, Київська область -> Vyshhorod, Kyiv Oblast

    Г
    Гадяч, Полтавская область -> Hadiach, Poltava Oblast | Гáдяч, Полтавська область
    Гайворон, Кировоградская область -> Haivoron, Kirovohrad Oblast | Гайворон, Кіровоградська область
    Гайсин, Винницкая область -> Gaysin, Vinnytsia Oblast | Гайсин, Вінницька область -> Haisyn, Vinnytsia Oblast
    Галич, Ивано-Франковская область -> Halych, Ivano-Frankivsk Oblast | Галич, Івано-Франківська область
    Геническ, Херсонская область -> Henichesk, Kherson Oblast | Генічеськ, Херсонська область
    Герца, Черновицкая область -> Hertsa, Chernivtsi Oblast | Герца, Чернівецька область
    Глобино, Полтавская область -> Hlobyne, Poltava Oblast | Глобине, Полтавська область
    Глухов, Сумская область -> Glukhov, Sumy Oblast | Глухів, Сумська область -> Hlukhiv, Sumy Oblast
    Глиняны, Львовская область -> Hlyniany, Lviv Oblast | Глиняни, Львівська область
    Гнивань, Винницкая область -> Gnivan, Vinnytsia Oblast | Гнівань, Вінницька область -> Hnivan, Vinnytsia Oblast
    Голая Пристань, Херсонская область -> Hola Prystan, Kherson Oblast | Гола Пристань, Херсонська область
    Горишние Плавни, Полтавская область -> Horishni Plavni, Poltava Oblast | Горішні Плавні, Полтавська область
    Горловка, Донецкая область -> Gorlovka, Donetsk Oblast | Горлiвка, Донецька область -> Horlivka, Donetsk Oblast
    Горное, Луганская область -> Gornoye, Luhansk Oblast | Гірне, Луганська область
    Горняк, Донецкая область -> Hirnyk, Donetsk Oblast | Гірни́к, Донецька область
    Городенка, Ивано-Франковская область -> Horodenka, Ivano-Frankivsk Oblast | Городенка, Івано-Франківська область
    Городище, Черкасская область -> Horodyshche, Cherkasy Oblast | Городище, Черкаська область
    Городня, Черниговская область -> Horodnia, Chernihiv Oblast | Городня, Чернігівська область
    Городок, Львовская область -> Horodok, Lviv Oblast | Городок, Львівська область
    Городок, Хмельницкая область -> Horodok, Khmelnytskyi Oblast | Городок, Хмельницька область
    Горохов, Волынская область -> Horokhiv, Volyn Oblast | Горохів, Волинська область
    Гребёнка, Полтавская область -> Hrebinka, Poltava Oblast | Гребінка, Полтавська область
    Гуляйполе, Запорожская область -> Huliaipole, Zaporizhia Oblast | Гуляйполе, Запорізька область

    Д
    Дебальцево, Донецкая область -> Debaltsevo, Donetsk Oblast | Дебальцеве, Донецька область -> Debaltseve, Donetsk Oblast
    Деражня, Хмельницкая область -> Derazhnia, Khmelnytskyi Oblast | Деражня, Хмельницька область
    Дергачи, Харьковская область -> Derhachi, Kharkiv Oblast | Дергачі, Харківська область
    Джанкой, Автономная Республика Крым -> Dzhankoy, Autonomous Republic of Crimea | Джанкой, Автономна Республіка Крим
    Днепр, Днепропетровская область -> Dnipro, Dnipropetrovsk Oblast | Дніпро, Дніпропетровська область
    Днепрорудное, Запорожская область -> Dniprorudne, Zaporizhia Oblast | Дніпрорудне, Запорізька область
    Добромиль, Львовская область -> Dobromyl, Lviv Oblast | Добромиль, Львівська область
    Доброполье, Донецкая область -> Dobropolye, Donetsk Oblast | Добропілля, Донецька область -> Dobropillia, Donetsk Oblast
    Докучаевск, Донецкая область -> Dokuchaievsk, Donetsk Oblast | Докучаєвськ, Донецька область
    Долина, Ивано-Франковская область -> Dolyna, Ivano-Frankivsk Oblast | Долина, Івано-Франківська область
    Долинская, Кировоградская область -> Dolynska, Kirovohrad Oblast | Долинська, Кіровоградська область
    Донецк, Донецкая область -> Donetsk, Donetsk Oblast | Донецьк, Донецька область
    Дрогобыч, Львовская область -> Drohobych, Lviv Oblast | Дрогобич, Львівська область
    Дружба, Сумская область -> Druzhba, Sumy Oblast | Дружба, Сумська область
    Дружковка, Донецкая область -> Druzhkovka, Donetsk Oblast | Дружкі́вка, Донецька область -> Druzhkivka, Donetsk Oblast
    Дубляны, Львовская область -> Dubliany, Lviv Oblast | Дубляни, Львівська область
    Дубно, Ровненская область -> Dubno, Rivne Oblast | Дубно, Рівненська область
    Дубровица, Ровненская область -> Dubrovytsia, Rivne Oblast | Дубровиця, Рівненська область
    Дунаевцы, Хмельницкая область -> Dunaivtsi, Khmelnytskyi Oblast | Дунаївці, Хмельницька область

    Е,Ж
    Евпатория, Автономная Республика Крым -> Yevpatoria, Autonomous Republic of Crimea | Євпаторія, Автономна Республіка Крим
    Енакиево, Донецкая область -> Yenakiyevo, Donetsk Oblast | Єнакієве, Донецька область -> Yenakiieve, Donetsk Oblast

    Жашков, Черкасская область -> Zhashkiv, Cherkasy Oblast | Жашків, Черкаська область
    Ждановка, Донецкая область -> Zhdanivka, Donetsk Oblast | Жданівка, Донецька область
    Жёлтые Воды, Днепропетровская область -> Zhovti Vody, Dnipropetrovsk Oblast | Жовті Води, Дніпропетровська область
    Жидачов, Львовская область -> Zhydachiv, Lviv Oblast | Жидачів, Львівська область
    Житомир, Житомирская область -> Zhytomyr, Zhytomyr Oblast | Житомир, Житомирська область
    Жмеринка, Винницкая область -> Zhmerynka, Vinnytsia Oblast | Жмеринка, Вінницька область
    Жолква, Львовская область -> Zhovkva, Lviv Oblast | Жовква, Львівська область

    З
    Заводское, Полтавская область -> Zavodske, Poltava Oblast | Заводське, Полтавська область
    Залещики, Тернопольская область -> Zalishchyky, Ternopil Oblast | Заліщики, Тернопільська область
    Запорожье, Запорожская область -> Zaporozhye, Zaporizhia Oblast | Запоріжжя, Запорізька область -> Zaporizhia, Zaporizhia Oblast
    Заставна, Черновицкая область -> Zastavna, Chernivtsi Oblast | Заставна, Чернівецька область
    Збараж, Тернопольская область -> Zbarazh, Ternopil Oblast | Збараж, Тернопільська область
    Зборов, Тернопольская область -> Zboriv, Ternopil Oblast | Зборів, Тернопільська область
    Звенигородка, Черкасская область -> Zvenyhorodka, Cherkasy Oblast | Звенигородка, Черкаська область
    Здолбунов, Ровненская область -> Zdolbuniv, Rivne Oblast | Здолбунів, Рівненська область
    Зеленодольск, Днепропетровская область -> Zelenodolsk, Dnipropetrovsk Oblast | Зеленодольськ, Дніпропетровська область
    Зеньков, Полтавская область -> Zinkiv, Poltava Oblast | Зіньків, Полтавська область
    Зимогорье, Луганская область -> Zymohiria, Luhansk Oblast | Зимогір’я, Луганська область
    Змиёв, Харьковская область -> Zmiiv, Kharkiv Oblast | Зміїв, Харківська область
    Знаменка, Кировоградская область -> Znamianka, Kirovohrad Oblast | Знам’янка, Кіровоградська область
    Золотое, Луганская область -> Zolote, Luhansk Oblast | Золоте, Луганська область
    Золотоноша, Черкасская область -> Zolotonosha, Cherkasy Oblast | Золотоноша, Черкаська область
    Золочев, Львовская область -> Zolochiv, Lviv Oblast | Золочів, Львівська область
    Зоринск, Луганская область -> Zorynsk, Luhansk Oblast | Зоринськ, Луганська область
    Зугрэс, Донецкая область -> Zuhres, Donetsk Oblast | Зугре́с, Донецька область

    И
    Ивано-Франковск, Ивано-Франковская область -> Ivano-Frankivsk, Ivano-Frankivsk Oblast | Івано-Франківськ, Івано-Франківська область
    Измаил, Одесская область -> Izmail, Odessa Oblast | Ізмаїл, Одеська область
    Изюм, Харьковская область -> Izium, Kharkiv Oblast | Ізюм, Харківська область
    Изяслав, Хмельницкая область -> Iziaslav, Khmelnytskyi Oblast | Ізяслав, Хмельницька область
    Иловайск, Донецкая область -> Ilovaisk, Donetsk Oblast | Іловайськ, Донецька область
    Ильинцы, Винницкая область -> Illintsi, Vinnytsia Oblast | Іллінці, Вінницька область
    Инкерман -> Inkerman | Інкерман
    Ирмино, Луганская область -> Irmino, Luhansk Oblast | Ірміно, Луганська область
    Ирпень, Киевская область -> Irpen, Kiev Oblast | Ірпінь, Київська область -> Irpin, Kyiv Oblast
    Иршава, Закарпатская область -> Irshava, Zakarpattia Oblast | Іршава, Закарпатська область
    Ичня, Черниговская область -> Ichnia, Chernihiv Oblast | Ічня, Чернігівська область

    К
    Кагарлык, Киевская область -> Kaharlyk, Kiev Oblast | Кагарлик, Київська область -> Kaharlyk, Kyiv Oblast
    Казатин, Винницкая область -> Koziatyn, Vinnytsia Oblast | Козятин, Вінницька область
    Калиновка, Винницкая область -> Kalynivka, Vinnytsia Oblast | Калинівка, Вінницька область
    Калуш, Ивано-Франковская область -> Kalush, Ivano-Frankivsk Oblast | Калуш, Івано-Франківська область
    Каменец-Подольский, Хмельницкая область -> Kamianets-Podilskyi, Khmelnytskyi Oblast | Кам’янець-Подільський, Хмельницька область
    Каменка, Черкасская область -> Kamianka, Cherkasy Oblast | Кам’янка, Черкаська область
    Каменка-Бугская, Львовская область -> Kamianka-Buzka, Lviv Oblast | Кам’янка-Бузька, Львівська область
    Каменка-Днепровская, Запорожская область -> Kamianka-Dniprovska, Zaporizhia Oblast | Кам’янка-Дніпровська, Запорізька область
    Каменское, Днепропетровская область -> Kamianske, Dnipropetrovsk Oblast | Кам’янське, Дніпропетровська область
    Камень-Каширский, Волынская область -> Kamin-Kashyrskyi, Volyn Oblast | Камінь-Каширський, Волинська область
    Канев, Черкасская область -> Kanev, Cherkasy Oblast | Канів, Черкаська область -> Kaniv, Cherkasy Oblast
    Карловка, Полтавская область -> Karlovka, Poltava Oblast | Карлівка, Полтавська область -> Karlivka, Poltava Oblast
    Каховка, Херсонская область -> Kakhovka, Kherson Oblast | Каховка, Херсонська область
    Керчь, Автономная Республика Крым -> Kerch, Autonomous Republic of Crimea | Керч, Автономна Республіка Крим
    Киверцы, Волынская область -> Kivertsi, Volyn Oblast | Ківерці, Волинська область
    Киев -> Kiev | Київ -> Kyiv
    Килия, Одесская область -> Kiliya, Odessa Oblast | Кілія, Одеська область
    Кировск, Луганская область -> Kirovsk, Luhansk Oblast | Кіровськ, Луганська область
    Кировское, Донецкая область -> Kirovske, Donetsk Oblast | Кі́ровське, Донецька область
    Кицмань, Черновицкая область -> Kitsman, Chernivtsi Oblast | Кіцмань, Чернівецька область
    Кобеляки, Полтавская область -> Kobeliaky, Poltava Oblast | Кобеляки, Полтавська область
    Ковель, Волынская область -> Kovel, Volyn Oblast | Ковель, Волинська область
    Кодыма, Одесская область -> Kodyma, Odessa Oblast | Кодима, Одеська область
    Коломыя, Ивано-Франковская область -> Kolomyia, Ivano-Frankivsk Oblast | Коломия, Івано-Франківська область
    Конотоп, Сумская область -> Konotop, Sumy Oblast | Конотоп, Сумська область
    Константиновка, Донецкая область -> Kostiantynivka, Donetsk Oblast | Костянти́нівка, Донецька область
    Корец, Ровненская область -> Korets, Rivne Oblast | Корець, Рівненська область
    Коростень, Житомирская область -> Korosten, Zhytomyr Oblast | Коростень, Житомирська область
    Коростышев, Житомирская область -> Korostyshiv, Zhytomyr Oblast | Коростишів, Житомирська область
    Корсунь-Шевченковский, Черкасская область -> Korsun-Shevchenkivskyi, Cherkasy Oblast | Корсунь-Шевченківський, Черкаська область
    Корюковка, Черниговская область -> Koriukivka, Chernihiv Oblast | Корюківка, Чернігівська область
    Косов, Ивано-Франковская область -> Kosov, Ivano-Frankivsk Oblast | Косів, Івано-Франківська область -> Kosiv, Ivano-Frankivsk Oblast
    Костополь, Ровненская область -> Kostopol, Rivne Oblast | Костопіль, Рівненська область -> Kostopil, Rivne Oblast
    Краматорск, Донецкая область -> Kramatorsk, Donetsk Oblast | Краматорськ, Донецька область
    Красилов, Хмельницкая область -> Krasylov, Khmelnytskyi Oblast | Красилів, Хмельницька область -> Krasyliv, Khmelnytskyi Oblast
    Красноград, Харьковская область -> Krasnograd, Kharkiv Oblast | Красноград, Харківська область -> Krasnohrad, Kharkiv Oblast
    Краснодон, Луганская область -> Krasnodon, Luhansk Oblast | Краснодон, Луганська область
    Красноперекопск, Автономная Республика Крым -> Krasnoperekopsk, Autonomous Republic of Crimea | Красноперекопськ, Автономна Республіка Крим
    Красный Луч, Луганская область -> Krasnyi Luch, Luhansk Oblast | Красний Луч, Луганська область
    Кременец, Тернопольская область -> Kremenets, Ternopil Oblast | Кременець, Тернопільська область
    Кременчуг, Полтавская область -> Kremenchuk, Poltava Oblast | Кременчук, Полтавська область -> Kremenchug, Poltava Oblast
    Кривой Рог, Днепропетровская область -> Krivoy Rog, Dnipropetrovsk Oblast | Кривий Ріг, Дніпропетровська область -> Kryvyi Rih, Dnipropetrovsk Oblast
    Кролевец, Сумская область -> Krolevets, Sumy Oblast | Кролевець, Сумська область
    Кропивницкий, Кировоградская область -> Kropyvnytskyi, Kirovohrad Oblast | Кропивницький, Кіровоградська область
    Купянск, Харьковская область -> Kupyansk, Kharkiv Oblast | Куп’янськ, Харківська область -> Kupiansk, Kharkiv Oblast

    Л
    Ладыжин, Винницкая область -> Ladyzhyn, Vinnytsia Oblast | Ладижин, Вінницька область
    Лановцы, Тернопольская область -> Lanivtsi, Ternopil Oblast | Ланівці, Тернопільська область
    Лебедин, Сумская область -> Lebedyn, Sumy Oblast | Лебедин, Сумська область
    Лиман, Донецкая область -> Lyman, Donetsk Oblast | Лиман, Донецька область
    Лисичанск, Луганская область -> Lysychansk, Luhansk Oblast | Лисичанськ, Луганська область
    Лозовая, Харьковская область -> Lozovaya, Kharkiv Oblast | Лозова, Харківська область -> Lozova, Kharkiv Oblast
    Лохвица, Полтавская область -> Lokhvytsia, Poltava Oblast | Лохвиця, Полтавська область
    Лубны, Полтавская область -> Lubny, Poltava Oblast | Лубни, Полтавська область
    Луганск, Луганская область -> Luhansk, Luhansk Oblast | Луганськ, Луганська область
    Лутугино, Луганская область -> Lutuhyne, Luhansk Oblast | Лутугине, Луганська область
    Луцк, Волынская область -> Lutsk, Volyn Oblast | Луцьк, Волинська область
    Львов, Львовская область -> Lvov, Lviv Oblast | Львів, Львівська область -> Lviv, Lviv Oblast
    Любомль, Волынская область -> Liuboml, Volyn Oblast | Лю́бомль, Волинська область
    Люботин, Харьковская область -> Liubotyn, Kharkiv Oblast | Люботин, Харківська область

    М
    Малин, Житомирская область -> Malyn, Zhytomyr Oblast | Мал, Житомирська область
    Марганец, Днепропетровская область -> Marhanets, Dnipropetrovsk Oblast | Марганець, Дніпропетровська областьм
    Мариуполь, Донецкая область -> Mariupol, Donetsk Oblast | Маріуполь, Донецька область
    Макеевка, Донецкая область -> Makiivka, Donetsk Oblast | Макіївка, Донецька область
    Малая Виска, Кировоградская область -> Mala Vyska, Kirovohrad Oblast | Мала Виска, Кіровоградська область
    Мелитополь, Запорожская область -> Melitopol, Zaporizhia Oblast | Мелітополь, Запорізька область
    Мена, Черниговская область -> Mena, Chernihiv Oblast | Мена, Чернігівська область
    Мерефа, Харьковская область -> Merefa, Kharkiv Oblast | Мерефа, Харківська область
    Миргород, Полтавская область -> Myrhorod, Poltava Oblast | Миргород, Полтавська область
    Мирноград (Димитров), Донецкая область -> Myrnohrad, Donetsk Oblast | Мирноград, Донецька область
    Мироновка, Киевская область -> Myronovka, Kiev Oblast | Миронівка, Київська область -> Myronivka, Kyiv Oblast
    Миусинск, Луганская область -> Miusynsk, Luhansk Oblast | Міусинськ, Луганська область
    Могилёв-Подольский, Винницкая область -> Mohyliv-Podilskyi, Vinnytsia Oblast | Могилів-Подільський, Вінницька область
    Молодогвардейск, Луганская область -> Molodohvardiysk, Luhansk Oblast | Молодогвардійськ, Луганська область
    Молочанск, Запорожская область -> Molochansk, Zaporizhia Oblast | Молочанськ, Запорізька область
    Монастыриска, Тернопольская область -> Monastyryska, Ternopil Oblast | Монастириська, Тернопільська область
    Монастырище, Черкасская область -> Monastyryshche, Cherkasy Oblast | Монастирище, Черкаська область
    Мостиска, Львовская область -> Mostyska, Lviv Oblast | Мостиська, Львівська область
    Мукачево, Закарпатская область -> Mukachevo, Zakarpattia Oblast | Мукачево, Закарпатська область

    Н
    Надворная, Ивано-Франковская область -> Nadvirna, Ivano-Frankivsk Oblast | Надвірна, Івано-Франківська область
    Николаев, Львовская область -> Mykolaiv, Lviv Oblast | Миколаїв, Львівська область
    Николаев, Николаевская область -> Nikolaev, Mykolaiv Oblast | Миколаїв, Миколаївська область -> Mykolaiv, Mykolaiv Oblast
    Никополь, Днепропетровская область -> Nikopol, Dnipropetrovsk Oblast | Нікополь, Дніпропетровська область
    Нежин, Черниговская область -> Nizhyn, Chernihiv Oblast | Ніжин, Чернігівська область
    Немиров, Винницкая область -> Nemyriv, Vinnytsia Oblast | Немирів, Вінницька область
    Нетешин, Хмельницкая область -> Netishyn, Khmelnytskyi Oblast | Нетішин, Хмельницька область
    Новая Каховка, Херсонская область -> Nova Kakhovka, Kherson Oblast | Нова Каховка, Херсонська область
    Новая Одесса, Николаевская область -> Nova Odesa, Mykolaiv Oblast | Нова Одеса, Миколаївська область
    Новый Буг, Николаевская область -> Novyi Buh, Mykolaiv Oblast | Новий Буг, Миколаївська область
    Новоазовск, Донецкая область -> Novoazovsk, Donetsk Oblast | Новоазовськ, Донецька область
    Нововолынск, Волынская область -> Novovolynsk, Volyn Oblast | Нововолинськ, Волинська область
    Новгород-Северский, Черниговская область -> Novhorod-Siverskyi, Chernihiv Oblast | Новгород-Сіверський, Чернігівська область
    Новогродовка, Донецкая область -> Novohrodivka, Donetsk Oblast | Новогро́дівка, Донецька область
    Новомиргород, Кировоградская область -> Novomyrhorod, Kirovohrad Oblast | Новомиргород, Кіровоградська область
    Новоград-Волынский, Житомирская область -> Novohrad-Volynskyi, Zhytomyr Oblast | Новоград-Волинський, Житомирська область
    Новодружеск, Луганская область -> Novodruzhesk, Luhansk Oblast | Новодружеськ, Луганська область
    Новоднестровск, Черновицкая область -> Novodnistrovsk, Chernivtsi Oblast | Новодністровськ, Чернівецька область
    Новомосковск, Днепропетровская область -> Novomoskovsk, Dnipropetrovsk Oblast | Новомосковськ, Дніпропетровська область
    Новопсков, Луганская область -> Novopskov, Luhansk Oblast | Новопсков, Луганська область
    Новоселица, Черновицкая область -> Novoselytsia, Chernivtsi Oblast | Новоселиця, Чернівецька область
    Новоукраинка, Кировоградская область -> Novoukrainka, Kirovohrad Oblast | Новоукраїнка, Кіровоградська область
    Новый Роздол, Львовская область -> Novyi Rozdil, Lviv Oblast | Новий Розділ, Львівська область
    Носовка, Черниговская область -> Nosivka, Chernihiv Oblast | Носівка, Чернігівська область

    О
    Обухов, Киевская область -> Obukhiv, Kiev Oblast | Обухів, Київська область -> Obukhiv, Kyiv Oblast
    Овруч, Житомирская область -> Ovruch, Zhytomyr Oblast | Овруч, Житомирська область
    Одесса, Одесская область -> Odessa, Odessa Oblast | Одеса, Одеська область
    Орехов, Запорожская область -> Orikhov, Zaporizhia Oblast | Оріхів, Запорізька область -> Orikhiv, Zaporizhia Oblast
    Острог, Ровненская область -> Ostrog, Rivne Oblast | Острог, Рівненська область -> Ostroh, Rivne Oblast
    Очаков, Николаевская область -> Ochakov, Mykolaiv Oblast | Очаків, Миколаївська область -> Ochakiv, Mykolaiv Oblast

    П
    Павлоград, Днепропетровская область -> Pavlohrad, Dnipropetrovsk Oblast | Павлоград, Дніпропетровська область
    Первомайск, Луганская область -> Pervomaisk, Luhansk Oblast | Первомайськ, Луганська область
    Первомайск, Николаевская область -> Pervomaisk, Mykolaiv Oblast | Первома́йськ, Миколаївська область
    Первомайский, Харьковская область -> Pervomaiskyi, Kharkiv Oblast | Первомайський, Харківська область
    Перевальск, Луганская область -> Perevalsk, Luhansk Oblast | Перевальськ, Луганська область
    Перемышляны, Львовская область -> Peremyshliany, Lviv Oblast | Перемишляни, Львівська область
    Перечин, Закарпатская область -> Perechyn, Zakarpattia Oblast | Перечин, Закарпатська область
    Перещепино, Днепропетровская область -> Pereshchepyne, Dnipropetrovsk Oblast | Перещепине, Дніпропетровська область
    Переяслав-Хмельницкий, Киевская область -> Pereiaslav-Khmelnytskyi, Kiev Oblast | Переяслав-Хмельницький, Київська область -> Pereiaslav-Khmelnytskyi, Kyiv Oblast
    Першотравенск, Днепропетровская область -> Pershotravensk, Dnipropetrovsk Oblast | Першотравенськ, Дніпропетровська область
    Петровское, Луганская область -> Petrovske, Luhansk Oblast | Петро́вське, Луганська область
    Пирятин, Полтавская область -> Pyriatyn, Poltava Oblast | Пирятин, Полтавська область
    Погребище, Винницкая область -> Pohrebyshche, Vinnytsia Oblast | Погребище, Вінницька область
    Подволочиск, Тернопольская область -> Pidvolochysk, Ternopil Oblast | Підволочиськ, Тернопільська область
    Подгайцы, Тернопольская область -> Pidhaitsi, Ternopil Oblast | Підгайці, Тернопільська область
    Подгородное, Днепропетровская область -> Pidhorodne, Dnipropetrovsk Oblast | Підгородне, Дніпропетровська область
    Подольск, Одесская область -> Podolsk, Odessa Oblast | Подільськ, Одеська область -> Podilsk, Odessa Oblast
    Покров, Днепропетровская область -> Pokrov, Dnipropetrovsk Oblast | Покров, Дніпропетровська область
    Покровск, Донецкая область -> Pokrovsk, Donetsk Oblast | Покровськ, Донецька область
    Пологи, Запорожская область -> Polohy, Zaporizhia Oblast | Пологи, Запорізька область
    Полонное, Хмельницкая область -> Polonne, Khmelnytskyi Oblast | Полонне, Хмельницька область
    Полтава, Полтавская область -> Poltava, Poltava Oblast | Полта́ва, Полтавська область
    Попасная, Луганская область -> Popasna, Luhansk Oblast | Попасна, Луганська область
    Почаев, Тернопольская область -> Pochaiv, Ternopil Oblast | Почаїв, Тернопільська область
    Приволье, Луганская область -> Pryvillia, Luhansk Oblast | Привілля, Луганська область
    Прилуки, Черниговская область -> Pryluky, Chernihiv Oblast | Прилуки, Чернігівська область
    Приморск, Запорожская область -> Prymorsk, Zaporizhia Oblast | Приморськ, Запорізька область
    Припять, Киевская область -> Pripyat, Kiev Oblast | Прип’ять, Київська область -> Pripyat, Kyiv Oblast
    Пустомыты, Львовская область -> Pustomyty, Lviv Oblast | Пустомити, Львівська область
    Путивль, Сумская область -> Putyvl, Sumy Oblast | Путивль, Сумська область
    Пятихатки, Днепропетровская область -> Piatykhatky, Dnipropetrovsk Oblast | П’ятихатки, Дніпропетровська область

    Р
    Рава-Русская, Львовская область -> Rava-Ruska, Lviv Oblast | Рава-Руська, Львівська область
    Радехов, Львовская область -> Radekhiv, Lviv Oblast | Радехів, Львівська область
    Радомышль, Житомирская область -> Radomyshl, Zhytomyr Oblast | Радомишль, Житомирська область
    Радивилов, Ровненская область -> Radivilov, Rivne Oblast | Радивилів, Рівненська область -> Radyvyliv, Rivne Oblast
    Раздельная, Одесская область -> Rozdilna, Odessa Oblast | Роздільна, Одеська область
    Рахов, Закарпатская область -> Rakhiv, Zakarpattia Oblast | Рахів, Закарпатська область
    Ржищев, Киевская область -> Rzhyshchiv, Kiev Oblast | Ржищів, Київська область -> Rzhyshchiv, Kyiv Oblast
    Рогатин, Ивано-Франковская область -> Rohatyn, Ivano-Frankivsk Oblast | Рогатин, Івано-Франківська область
    Ровеньки, Луганская область -> Rovenky, Luhansk Oblast | Ровеньки, Луганська область
    Ровно, Ровненская область -> Rovno, Rivne Oblast | Рівне, Рівненська область -> Rivne, Rivne Oblast
    Рожище, Волынская область -> Rozhyshche, Volyn Oblast | Рожище, Волинська область
    Ромны, Сумская область -> Romny, Sumy Oblast | Ромни, Сумська область
    Рубежное, Луганская область -> Rubezhnoye, Luhansk Oblast | Рубіжне, Луганська область -> Rubizhne, Luhansk Oblast
    Рудки, Львовская область -> Rudky, Lviv Oblast | Рудки, Львівська область

    С
    Саки, Автономная Республика Крым -> Saki, Autonomous Republic of Crimea | Саки, Автономна Республіка Крим -> Saky, Autonomous Republic of Crimea
    Самбор, Львовская область -> Sambor, Lviv Oblast | Самбiр, Львівська область -> Sambir, Lviv Oblast
    Сарны, Ровненская область -> Sarny, Rivne Oblast | Сарни, Рівненська область
    Свалява, Закарпатская область -> Svaliava, Zakarpattia Oblast | Свалява, Закарпатська область
    Сватово, Луганская область -> Svatovo, Luhansk Oblast | Сватове, Луганська область -> Svatove, Luhansk Oblast
    Свердловск, Луганская область -> Sverdlovsk, Luhansk Oblast | Свердловськ, Луганська область
    Светловодск, Кировоградская область -> Svitlovodsk, Kirovohrad Oblast | Світловодськ, Кіровоградська область
    Севастополь -> Sevastopol
    Северодонецк, Луганская область -> Severodonetsk, Luhansk Oblast | Сєвєродоне́цьк, Луганська область -> Sievierodonetsk, Luhansk Oblast
    Седнев, Черниговская область -> Sedniv, Chernihiv Oblast | Седнів, Чернігівська область
    Селидово, Донецкая область -> Selydove, Donetsk Oblast | Селидове, Донецька область
    Семёновка, Черниговская область -> Semenovka, Chernihiv Oblast | Семенівка, Чернігівська область -> Semenivka, Chernihiv Oblast
    Середина-Буда, Сумская область -> Seredyna-Buda, Sumy Oblast | Середина-Буда, Сумська область
    Симферополь, Автономная Республика Крым -> Simferopol, Autonomous Republic of Crimea | Сімферополь, Автономна Республіка Крим
    Синельниково, Днепропетровская область -> Synelnykovo, Dnipropetrovsk Oblast | Синельникове, Дніпропетровська область -> Synelnykove, Dnipropetrovsk Oblast
    Скадовск, Херсонская область -> Skadovsk, Kherson Oblast | Скадовськ, Херсонська область
    Скалат, Тернопольская область -> Skalat, Ternopil Oblast | Скалат, Тернопільська область
    Сквира, Киевская область -> Skvyra, Kiev Oblast | Сквира, Київська область -> Skvyra, Kyiv Oblast
    Сколе, Львовская область -> Skole, Lviv Oblast | Сколе, Львівська область
    Славута, Хмельницкая область -> Slavuta, Khmelnytskyi Oblast | Славута, Хмельницька область
    Славутич, Киевская область -> Slavutych, Kiev Oblast | Славутич, Київська область -> Slavutych, Kyiv Oblast
    Славянск, Донецкая область -> Sloviansk, Donetsk Oblast | Слов’янськ, Донецька область
    Смела, Черкасская область -> Smela, Cherkasy Oblast | Сміла, Черкаська область
    Снежное, Донецкая область -> Snezhnoye, Donetsk Oblast | Сніжне, Донецька область -> Snizhne, Donetsk Oblast
    Снигирёвка, Николаевская область -> Snihurivka, Mykolaiv Oblast | Снігурівка, Миколаївська область
    Сновск, Черниговская область -> Snovsk, Chernihiv Oblast | Сновськ, Чернігівська область
    Снятын, Ивано-Франковская область -> Sniatyn, Ivano-Frankivsk Oblast | Снятин, Івано-Франківська область
    Сокаль, Львовская область -> Sokal, Lviv Oblast | Сокаль, Львівська область
    Сокиряны, Черновицкая область -> Sokyriany, Chernivtsi Oblast | Сокиряни, Чернівецька область
    Соледар, Донецкая область -> Soledar, Donetsk Oblast | Соледар, Донецька область
    Старобельск, Луганская область -> Starobilsk, Luhansk Oblast | Старобільськ, Луганська область
    Староконстантинов, Хмельницкая область -> Starokostiantyniv, Khmelnytskyi Oblast | Старокостянтинів, Хмельницька область
    Старый Крым, Автономная Республика Крым -> Stary Krym, Autonomous Republic of Crimea | Старий Крим, Автономна Республіка Крим
    Старый Самбор, Львовская область -> Staryi Sambir, Lviv Oblast | Старий Самбір, Львівська область
    Стаханов, Луганская область -> Stakhanov, Luhansk Oblast | Стаханов, Луганська область
    Сторожинец, Черновицкая область -> Storozhynets, Chernivtsi Oblast | Сторожинець, Чернівецька область
    Стрый, Львовская область -> Stryi, Lviv Oblast | Стрий, Львівська область
    Судак, Автономная Республика Крым -> Sudak, Autonomous Republic of Crimea | Судак, Автономна Республіка Крим
    Сумы, Сумская область -> Sumy, Sumy Oblast | Суми, Сумська область
    Суходольск, Луганская область -> Sukhodilsk, Luhansk Oblast | Суходільськ, Луганська область
    Счастье, Луганская область -> Shchastya, Luhansk Oblast | Щастя, Луганська область

    Т
    Таврийск, Херсонская область -> Tavriisk, Kherson Oblast | Таврійськ, Херсонська область -> Tavriysk, Kherson Oblast
    Тальное, Черкасская область -> Talnoye, Cherkasy Oblast | Тальне, Черкаська область -> Talne, Cherkasy Oblast
    Тараща, Киевская область -> Tarashcha, Kiev Oblast | Тараща, Київська область -> Tarashcha, Kyiv Oblast
    Татарбунары, Одесская область -> Tatarbunary, Odessa Oblast | Татарбунари, Одеська область
    Теплодар, Одесская область -> Teplodar, Odessa Oblast | Теплодар, Одеська область
    Тернополь, Тернопольская область -> Ternopol, Ternopol Oblast | Тернопіль, Тернопільська область -> Ternopil, Ternopil Oblast
    Терновка, Днепропетровская область -> Ternovka, Dnipropetrovsk Oblast | Тернівка, Дніпропетровська область -> Ternivka, Dnipropetrovsk Oblast
    Тетиев, Киевская область -> Tetiev, Kiev Oblast | Тетіїв, Київська область -> Tetiiv, Kyiv Oblast
    Тысменица, Ивано-Франковская область -> Tysmenytsia, Ivano-Frankivsk Oblast | Тисмениця, Івано-Франківська область
    Тлумач, Ивано-Франковская область -> Tlumach, Ivano-Frankivsk Oblast | Тлумач, Івано-Франківська область
    Теребовля, Тернопольская область -> Terebovlia, Ternopil Oblast | Теребовля, Тернопільська область
    Тростянец, Сумская область -> Trostianets, Sumy Oblast | Тростянець, Сумська область
    Трускавец, Львовская область -> Truskavets, Lviv Oblast | Трускавець, Львівська область
    Токмак, Запорожская область -> Tokmak, Zaporizhia Oblast | Токмак, Запорізька область
    Торез, Донецкая область -> Torez, Donetsk Oblast | Торез, Донецька область
    Торецк, Донецкая область -> Toretsk, Donetsk Oblast | Торецьк, Донецька область
    Тульчин, Винницкая область -> Tulchyn, Vinnytsia Oblast | Тульчин, Вінницька область
    Тячев, Закарпатская область -> Tiachiv, Zakarpattia Oblast | Тячів, Закарпатська область

    У
    Угледар, Донецкая область -> Vuhledar, Donetsk Oblast | Вугледа́р, Донецька область
    Угнев, Львовская область -> Uhniv, Lviv Oblast | Угнів, Львівська область
    Узин, Киевская область -> Uzyn, Kiev Oblast | Узин, Київська область -> Uzyn, Kyiv Oblast
    Украинка, Киевская область -> Ukrainka, Kiev Oblast | Українка, Київська область -> Ukrayinka, Kyiv Oblast
    Ужгород, Закарпатская область -> Uzhhorod, Zakarpattia Oblast | Ужгород, Закарпатська область
    Умань, Черкасская область -> Uman, Cherkasy Oblast | Умань, Черкаська область
    Устилуг, Волынская область -> Ustyluh, Volyn Oblast | Устилуг, Волинська область

    Ф,Х
    Фастов, Киевская область -> Fastov, Kiev Oblast | Фастів, Київська область -> Fastiv, Kyiv Oblast
    Феодосия, Автономная Республика Крым -> Feodosia, Autonomous Republic of Crimea | Феодосія, Автономна Республіка Крим

    Харцызск, Донецкая область -> Khartsyzsk, Donetsk Oblast | Харци́зьк, Донецька область -> Khartsyzk, Donetsk Oblast
    Харьков, Харьковская область -> Kharkov, Kharkov Oblast | Харків, Харківська область -> Kharkiv, Kharkiv Oblast
    Херсон, Херсонская область -> Kherson, Kherson Oblast | Херсон, Херсонська область
    Хмельник, Винницкая область -> Khmilnyk, Vinnytsia Oblast | Хмільник, Вінницька область
    Хмельницкий, Хмельницкая область -> Khmelnytskyi, Khmelnytskyi Oblast | Хмельницький, Хмельницька область
    Хорол, Полтавская область -> Khorol, Poltava Oblast | Хорол, Полтавська область
    Хотин, Черновицкая область -> Khotyn, Chernivtsi Oblast | Хотин, Чернівецька область
    Христиновка, Черкасская область -> Khristinovka, Cherkasy Oblast | Христинівка, Черкаська область -> Khrystynivka, Cherkasy Oblast
    Хуст, Закарпатская область -> Khust, Zakarpattia Oblast | Хуст, Закарпатська область
    Хыров, Львовская область -> Khyriv, Lviv Oblast | Хирів, Львівська область

    Ч
    Червоноград, Львовская область -> Chervonohrad, Lviv Oblast | Червоноград, Львівська область
    Червонопартизанск, Луганская область -> Chervonopartyzansk, Luhansk Oblast | Червонопартизанськ, Луганська область
    Черноморск, Одесская область -> Chornomorsk, Odessa Oblast | Чорноморськ, Одеська область
    Черкассы, Черкасская область -> Cherkasy, Cherkasy Oblast | Черкаси, Черкаська область
    Чернигов, Черниговская область -> Chernigov, Chernihiv Oblast | Чернігів, Чернігівська область -> Chernihiv, Chernihiv Oblast
    Чернобыль, Киевская область -> Chernobyl, Kiev Oblast | Чорнобиль, Київська область -> Chornobyl, Kyiv Oblast
    Черновцы, Черновицкая область -> Chernivtsi, Chernivtsi Oblast | Чернівці, Чернівецька область
    Чигирин, Черкасская область -> Chyhyryn, Cherkasy Oblast | Чигирин, Черкаська область
    Чоп, Закарпатская область -> Chop, Zakarpattia Oblast | Чоп, Закарпатська область
    Чортков, Тернопольская область -> Chortkiv, Ternopil Oblast | Чортків, Тернопільська область
    Чугуев, Харьковская область -> Chuguev, Kharkiv Oblast | Чугуїв, Харківська область -> Chuhuiv, Kharkiv Oblast

    Ш
    Шаргород, Винницкая область -> Sharhorod, Vinnytsia Oblast | Шаргород, Вінницька область
    Шахтёрск, Донецкая область -> Shakhtyorsk, Donetsk Oblast | Шахта́рськ, Донецька область -> Shakhtarsk, Donetsk Oblast
    Шепетовка, Хмельницкая область -> Shepetovka, Khmelnytskyi Oblast | Шепетівка, Хмельницька область -> Shepetivka, Khmelnytskyi Oblast
    Шостка, Сумская область -> Shostka, Sumy Oblast | Шостка, Сумська область
    Шпола, Черкасская область -> Shpola, Cherkasy Oblast | Шпола, Черкаська область
    Шумск, Тернопольская область -> Shumsk, Ternopil Oblast | Шумськ, Тернопільська область

    Щ,Э,Ю
    Щёлкино, Автономная Республика Крым -> Shchelkino, Autonomous Republic of Crimea | Щолкіне, Автономна Республіка Крим -> Shcholkine, Autonomous Republic of Crimea

    Энергодар, Запорожская область -> Enerhodar, Zaporizhia Oblast | Енергодар, Запорізька область

    Южное, Одесская область -> Yuzhne, Odessa Oblast | Южне, Одеська область
    Южноукраинск, Николаевская область -> Yuzhnoukrainsk, Mykolaiv Oblast | Южноукраїнськ, Миколаївська область

    Я
    Яворов, Львовская область -> Yavorov, Lviv Oblast | Яворів, Львівська область -> Yavoriv, Lviv Oblast
    Яготин, Киевская область -> Yahotyn, Kiev Oblast | Яготин, Київська область -> Yahotyn, Kyiv Oblast
    Ялта, Автономная Республика Крым -> Yalta, Autonomous Republic of Crimea | Ялта, Автономна Республіка Крим
    Ямполь, Винницкая область -> Yampol, Vinnytsia Oblast | Ямпіль, Вінницька область -> Yampil, Vinnytsia Oblast
    Яремче, Ивано-Франковская область -> Yaremche, Ivano-Frankivsk Oblast | Яремче, Івано-Франківська область
    Ясиноватая, Донецкая область -> Yasinovataya, Donetsk Oblast | Ясинува́та, Донецька область -> Yasynuvata, Donetsk Oblast

    Содержание

    • 1 Русский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.7 Перевод
      • 1.8 Библиография

    Русский[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    по-ки́евски

    Наречие; неизменяемое.

    Приставка: по-; корень: -киев-; суффиксы: -ск-и.

    Произношение[править]

    • МФА: [pɐ‿ˈkʲi(ɪ̯)ɪfskʲɪ]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. так, как характерно для Киева; о том, что является киевским аналогом, подобием чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Перевод[править]

    Список переводов
    • Украинскийuk: по-київськи

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать клеить обои
  • Как правильно написать киа рио
  • Как правильно написать клеить или клеять
  • Как правильно написать кешбек или кэшбэк
  • Как правильно написать клеится или клеется