Далеко не все понятные по написанию бренды «как слышатся, так и пишутся» (и наоборот). Да, вы можете сказать, что нам в России латинские написания и фонетические и орфографические нормы других языковых ветвей непривычны и даже претят. Но речь не только о нас. Ошибки допускают даже сами носители языка.
И речь не о каких-то малоизвестных брендах, а о самых популярных, тех, которые у нас не только на слуху, но и на виду много лет.
Лингвисты платформы онлайн-обучения языкам Preply провели исследование: изучили поисковые запросы Google, касающиеся 300 брендов, и выявили те из них, названия которых люди произносят неправильно чаще других. Начнем с конца рейтинга.
5. Gucci
Номер пять — немного неожиданно для нас — это Gucci, итальянский дом моды. Правильное произношение — «ГЮ-Чи», впрочем «ГУ-Чи» тоже верно. В нашей стране название бренда обычно произносят верно (впрочем, иногда звучит и вариант «ГУ-Си»), а в других странах есть вариант «Гу-ки», не беря во внимание итальянское происхождение слова.
Гарантированно приведем клиентов
на ваш новый лендинг
Подробнее
4. Givenchy
А это название французского бренда, известного, в том числе, по фильму с Одри Хепберн «Завтрак у Тиффани», произносят неправильно и там, и здесь. У нас говорят и «Живанши», и «Дживанши», а в других странах бывает вариант «Гивенчи» или «Дживенчи». Но правильный вариант – «Джи-вон-ши» с ударением на последний слог.
3. Versace
Этому бренду произношение подпортил фильм «Шоугелз», в котором название Versace произнесли неверно. Креативный директор бренда Донателла давно замучилась объяснять всем и каждому, что произносить надо не «Весачи», как это делают в Европе, и не «Версачи», как в России, а «Весахе» с ударением на первый слог.
2. Louis Vuitton
«Луи Вьюттон», «Луи Виттон», оно же с «Луис» – все это неправильные варианты произношения названия. Правильное произношение — «Луи-Вьи-тан» (ударение на «и» в слове Луи и на «а» в слове Вьитан). Но есть риск, что собеседник не поймет, о чем вы говорите.
1. Hermès
Это наиболее пострадавший от неправильного произношения бренд. Французское слово Hermès звучит совсем не как имя древнегреческого бога, покровительствующего путешественникам, ворам, торговцам и ораторам, – Гермес. Бог тут совсем не при чем: название бренд получил по фамилии основателя – в честь Тьерри Эрмеса. Поэтому правильно говорить «Эр-мес» или «Эр-мец». Но тут снова есть риск, что вас, опять же, никто не поймет.
Исследователи выявили немало и других ошибок в произношении. Например, сеть магазинов косметики L’Occitane надо произносить «Локс-и-тан» (ударение на «а»), Schwartzkopf – «Шваатс-копф», Estee Lauder – «Эс-тей-ло-да».
Нейминг-генератор
Кто мог заказать нейминг со столь неоднозначным произношением и как продвигать бренды с такими сложными для клиентов названиями? Тем не менее непростые названия не помешали этим компаниям выбиться в лидеры рынка. Может, поэтому «непонятных» брендов меньше не становится?
Генератор названий брендов может быть любой (онлайн-сервис, либо светлая голова креативщика или создателя бренда, а также Его Величество Случай), но полученный результат сегодня нужно пропускать через несложный фильтр:
«Название бренда имеет огромное значение. У потенциальных клиентов быстро сложится впечатление о вашей компании или продукте по названию, – говорит один из авторов исследования Даниэле Саккарди. – Важно учитывать, как имя будет звучать на другом языке или как еще можно понять его значение. Важно, чтобы название бренда произносилось легко. Вам не нужно название, которое можно произнести неправильно – это только вызовет путаницу».
Спасибо!
Ваша заявка принята.
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Как правильно произносить на русском
В России тоже есть немало примеров неправильных, но устоявшихся, произношений иностранных брендов. Например, название автомобилей BMW. Мы говорим «Бэ-эм-вэ» – твердо и увесисто. Но в компании просят говорить «Би-Эм-Ви».
Также для многих становится сюрпризом, когда они узнают, что Samsung это, на самом деле «Самсон», а Christian Louboutin – «Кристиан Лубутен», а не «Лабутен» (привет от «Ленинграда»).
Но еще больше сумятицы вносят названия китайских брендов, которые пишутся латинскими буквами. Например, автопроизводитель Haval должен быть не «Хавал», а «Хавейл», хоть это и претит нормам английской транскрипции, а Huawai – «Вавей» (буква «Н» не читается). Бренд Xiaomi же нужно произносить не «Ксаоми» или «Ксяоми», а «Сяоми», что переводится, как «маленькая рисинка».
Но главное, чтобы собеседник понимал, какой бренд вы имеете в виду – производители сами виноваты в путанице. А вы, если решите создать собственный бренд, уже не повторите их ошибок. И точка.
Нужен ли компании раздел «Миссия»: плохие и хорошие примеры
Download Article
Download Article
Whether you’re trying to figure out how to pronounce «Louis Vuitton» in English, say it with a high-class French accent, or even pronounce the name of the actual model of bag you’ve purchased, all you need are a few basic instructions (and a little practice) to sound tres chic.[1]
-
1
Say “Louie.” If you’re going for the basic English pronunciation of «Louis Vuitton», the first word is a piece of cake. All you need to do is say the male English name «Louie» (as in Louis C.K., Louis Armstrong, Louis XIV, and so on). That’s it! No extra work required.[2]
- Trivia: The Louis Vuitton brand is named after its founder, Louis Vuitton, a French craftsman and businessman who started the company in the 1850s. That’s why the first word in the company’s name can be pronounced like the name «Louie» — it is that name.
-
2
Say “Vit.” The second word, «Vuitton» looks a little more intimidating, but it’s not actually very hard to pronounce in English. The first syllable should be pronounced «vit» (rhymes with «fit»). Ignore the U — in English, it’s more or less silent.
- You can also use a softer «voot» sound (rhymes with «foot»; not «boot») if you prefer.
Advertisement
-
3
Say “Tahn.” Next, to finish «Vuitton», make a «tahn» (rhymes with «brawn») sound for the second syllable. Put the the stress in the word on this syllable — it’s «vit-TAHN», not «VIT-tahn».[3]
- In English, stressing the second syllable of a two-syllable word is usually used for verbs, not nouns.[4]
However, in this case, most native speakers don’t find this confusing — perhaps because the word has a foreign origin.
- In English, stressing the second syllable of a two-syllable word is usually used for verbs, not nouns.[4]
-
4
Put it all together! You’ve got everything you need to say «Louis Vuitton» now! Give it a few tries: «Loo-ee Vit-ahn.» Practice makes perfect, so don’t be afraid to start saying it out loud, even if others are around.[5]
-
5
Optionally, end with the French “Toh”. Some English speakers who like to sound fancy or high-class when they’re talking about the bag they just bought throw in just a little French pronunciation at the very end of the typical English version of «Louis Vuitton.» To do this, instead of ending with the normal «tahn» sound, try «toh» (almost rhymes with «thaw»). This isn’t quite how the French say it, but for the average English speaker, it’s a good compromise compared to trying to work out tricky French vowels.
- For extra points, try to push just a little air out of your nose when you end the word. If you do it right, you’ll sound just a little stuck-up — the perfect compliment to that «just bought a new bag» feeling.
Advertisement
-
1
Say “Lwee.” Saying «Louis Vuitton» with its real French pronunciation is a little trickier than saying it in its English form. First, let’s tackle «Louis.» The pronunciation here is similar to the way it is in English, but not identical. In French, «Louis» is said very quickly (almost as a single syllable). The result is that the «lou» sound at the start of the word becomes very short. For an English speaker, it’s easiest to approximate this by simply shortening the word to «lwee.»
-
2
Say “Vwee.” Unlike in English, the U in «Vuitton» isn’t silent in French. Give it a light W sound. Don’t «dig in» with the W sound — try to keep your lips from pursing too closely In English, Ws almost never follow Vs, so this syllable can be a little counter-intuitive, but be patient and you should get it before long.[6]
- The I in Vuitton should have the same sound as the long E vowel sound in «squeeze.» However, it should be very quick, so if it ends up sounding a little like the I sound in «thin», it’s OK.
-
3
Say “Toh.” In French, the «-on» ending, with very few exceptions, has a silent «N» sound. This means that you basically only need to make an ordinary «O» sound (like in «low» or «so»). However, to sound truly French, you’ll want to «nasalize» this vowel by pronouncing it partly with your nose. Try to keep your lips from pursing as they would in English when making the «O» sound. Instead, keep your mouth open slightly and your tongue in the middle of your mouth.[7]
- Try this easy test to see if you’re saying «toh» correctly: put your finger just under your nose as if you’re about to sneeze, then try saying the syllable. You should feel a tiny puff of air from your nose — this and many other French words use nasal sounds as part of their normal pronunciation.
-
4
Put it all together! You’re all ready to say «Louis Vuitton» like a native speaker. Follow all the rules above as you combine the syllables you’ve been practicing into one coherent whole. Your pronunciation of «Louis Vuitton» should sound a little like «Lwee VwitOH.» Practice makes perfect, so don’t be afraid to try saying it a few times on your own before you start saying it in public![8]
- If you’re having trouble, try listening to a French speaker say the words. If you don’t know any, just use your preferred search engine to run a quick search for «Louis Vuitton French Pronunciation» — you should easily find at least a few helpful video guides.
-
5
For perfect pronunciation, use a French “ou” sound. The instructions above will have you saying «Louis Vuitton» with a close approximation of an actual French accent, but they’re not quite perfect. In French, the «ou» vowel combination can actually sometimes result in a sound that isn’t used in English. For your pronunciation of «Louis Vuitton» to be perfect, you’ll want to practice this vowel sound and use it in «Louis» in place of the English «oo» sound you may have been making before.
- To practice this new «ou» sound, start out by saying the English «O» sound as in «glow» or «snow». Purse your lips close together — you’re trying to look like you’re drinking out of an invisible straw. Finally, without moving your mouth, start saying the English «E» sound as in «free» or «glee». The sound that comes out of your mouth should be a combination of «O» and «E» that sounds odd to English-speaking ears. This is the sound you’ll want to use for «Louis!»
Advertisement
-
1
Pronounce Damier «dah-myay.» Once you’ve mastered the name of the label itself, try teaching yourself how to pronounce some of the tongue-twisting French names of its products. For starters, try pronouncing «Damier.» The first syllable is easy: «dahm» rhymes with «bomb.» The second is a little trickier: «myay» rhymes with «play.» Don’t forget to sound out the I in the word — it’s «DahMYAY,» not «DahMAY.»[9]
- Keep in mind that, in French, the «-ier» ending almost always has a silent R sound.
-
2
Pronounce Multicolor «mooltee-colohr.» To pronounce this bag’s name, you have to use long vowel sounds for every vowel you encounter. The first syllable, «mool», rhymes with «pool». The next, «tee», is pronounced how it sounds. The third syllable, «col», sounds like «coal.» Finally, the ending syllable sounds like «lore», only with a light, delicate R sound made by pressing the back of your tongue against the top of your mouth.
- Don’t forget that, in French, I usually has an «ee» sound (not an «eye» sound). Thus, you would never say «mult-EYEcolor.»
-
3
Pronounce Tahitiennes «tah-ee-tee-enneh.» The tricky part of pronouncing «Tahitiennes» is ignoring the way it’s spelled, which can cause problems for English speakers. Simply sound out the first three syllables, «tah,» «ee,» and «tee». The last two are a little trickier — they’re pronounced «enn-uh», with no S sound, even thought there’s an S at the end of the word. Don’t forget the final «eh» or «uh» syllable. It should be delicate, but audible.
- Note that the French H sound here is very light or silent. The word doesn’t have an audible «hee» sound as in the English «Tahitian.»
-
4
Pronounce Popincourt «pope-in-cohre.» It can be tempting to pronounce this word «Poppin Court,» but resist it! Instead, say «pope,» then «in», then «cohre» (rhymes with «bore»). Use the same light, delicate R sound as in «Damier» to end the word, rather than a hard English R.
- Don’t pronounce the T at the end of the word — once again, the final consonant is silent here.
-
5
Pronounce Batignolles «bat-een-yoleh.» In French, the «gn» consonant pair makes a «nyuh» sound like the n in «habañero.» With that in mind, pronounce «Batignolles» by sounding out the syllables «bat», «een» (rhymes with «mean»), «yol» (rhymes with «role»), and «eh». As with Tahitiennes, the final S is silent, but there is still a very light fourth «eh» syllable.[10]
Advertisement
Ask a Question
200 characters left
Include your email address to get a message when this question is answered.
Submit
Advertisement
Thanks for submitting a tip for review!
References
About This Article
Article SummaryX
For the english pronunciation of Louis Vuitton begin by saying the name Louie, as in Louis Armstrong. To pronounce “Vouitton” first say “vit”, rhymes with “fit”, and follow that by saying “tahn”, which rhymes with “brawn.” For the french pronunciation Louis is pronounced as «lwee» kind of like a one syllable version of «Louie.» For “Vouitton” begin by saying «vwee» and try to keep your lips from pursing to closely. In french the ‘n’ is typically silent, so for the second half of “Vouitton” pronounce it «toh.» For tips on pronouncing Louis Vuitton products, scroll down!
Did this summary help you?
Thanks to all authors for creating a page that has been read 189,890 times.
Did this article help you?
Download Article
Download Article
Whether you’re trying to figure out how to pronounce «Louis Vuitton» in English, say it with a high-class French accent, or even pronounce the name of the actual model of bag you’ve purchased, all you need are a few basic instructions (and a little practice) to sound tres chic.[1]
-
1
Say “Louie.” If you’re going for the basic English pronunciation of «Louis Vuitton», the first word is a piece of cake. All you need to do is say the male English name «Louie» (as in Louis C.K., Louis Armstrong, Louis XIV, and so on). That’s it! No extra work required.[2]
- Trivia: The Louis Vuitton brand is named after its founder, Louis Vuitton, a French craftsman and businessman who started the company in the 1850s. That’s why the first word in the company’s name can be pronounced like the name «Louie» — it is that name.
-
2
Say “Vit.” The second word, «Vuitton» looks a little more intimidating, but it’s not actually very hard to pronounce in English. The first syllable should be pronounced «vit» (rhymes with «fit»). Ignore the U — in English, it’s more or less silent.
- You can also use a softer «voot» sound (rhymes with «foot»; not «boot») if you prefer.
Advertisement
-
3
Say “Tahn.” Next, to finish «Vuitton», make a «tahn» (rhymes with «brawn») sound for the second syllable. Put the the stress in the word on this syllable — it’s «vit-TAHN», not «VIT-tahn».[3]
- In English, stressing the second syllable of a two-syllable word is usually used for verbs, not nouns.[4]
However, in this case, most native speakers don’t find this confusing — perhaps because the word has a foreign origin.
- In English, stressing the second syllable of a two-syllable word is usually used for verbs, not nouns.[4]
-
4
Put it all together! You’ve got everything you need to say «Louis Vuitton» now! Give it a few tries: «Loo-ee Vit-ahn.» Practice makes perfect, so don’t be afraid to start saying it out loud, even if others are around.[5]
-
5
Optionally, end with the French “Toh”. Some English speakers who like to sound fancy or high-class when they’re talking about the bag they just bought throw in just a little French pronunciation at the very end of the typical English version of «Louis Vuitton.» To do this, instead of ending with the normal «tahn» sound, try «toh» (almost rhymes with «thaw»). This isn’t quite how the French say it, but for the average English speaker, it’s a good compromise compared to trying to work out tricky French vowels.
- For extra points, try to push just a little air out of your nose when you end the word. If you do it right, you’ll sound just a little stuck-up — the perfect compliment to that «just bought a new bag» feeling.
Advertisement
-
1
Say “Lwee.” Saying «Louis Vuitton» with its real French pronunciation is a little trickier than saying it in its English form. First, let’s tackle «Louis.» The pronunciation here is similar to the way it is in English, but not identical. In French, «Louis» is said very quickly (almost as a single syllable). The result is that the «lou» sound at the start of the word becomes very short. For an English speaker, it’s easiest to approximate this by simply shortening the word to «lwee.»
-
2
Say “Vwee.” Unlike in English, the U in «Vuitton» isn’t silent in French. Give it a light W sound. Don’t «dig in» with the W sound — try to keep your lips from pursing too closely In English, Ws almost never follow Vs, so this syllable can be a little counter-intuitive, but be patient and you should get it before long.[6]
- The I in Vuitton should have the same sound as the long E vowel sound in «squeeze.» However, it should be very quick, so if it ends up sounding a little like the I sound in «thin», it’s OK.
-
3
Say “Toh.” In French, the «-on» ending, with very few exceptions, has a silent «N» sound. This means that you basically only need to make an ordinary «O» sound (like in «low» or «so»). However, to sound truly French, you’ll want to «nasalize» this vowel by pronouncing it partly with your nose. Try to keep your lips from pursing as they would in English when making the «O» sound. Instead, keep your mouth open slightly and your tongue in the middle of your mouth.[7]
- Try this easy test to see if you’re saying «toh» correctly: put your finger just under your nose as if you’re about to sneeze, then try saying the syllable. You should feel a tiny puff of air from your nose — this and many other French words use nasal sounds as part of their normal pronunciation.
-
4
Put it all together! You’re all ready to say «Louis Vuitton» like a native speaker. Follow all the rules above as you combine the syllables you’ve been practicing into one coherent whole. Your pronunciation of «Louis Vuitton» should sound a little like «Lwee VwitOH.» Practice makes perfect, so don’t be afraid to try saying it a few times on your own before you start saying it in public![8]
- If you’re having trouble, try listening to a French speaker say the words. If you don’t know any, just use your preferred search engine to run a quick search for «Louis Vuitton French Pronunciation» — you should easily find at least a few helpful video guides.
-
5
For perfect pronunciation, use a French “ou” sound. The instructions above will have you saying «Louis Vuitton» with a close approximation of an actual French accent, but they’re not quite perfect. In French, the «ou» vowel combination can actually sometimes result in a sound that isn’t used in English. For your pronunciation of «Louis Vuitton» to be perfect, you’ll want to practice this vowel sound and use it in «Louis» in place of the English «oo» sound you may have been making before.
- To practice this new «ou» sound, start out by saying the English «O» sound as in «glow» or «snow». Purse your lips close together — you’re trying to look like you’re drinking out of an invisible straw. Finally, without moving your mouth, start saying the English «E» sound as in «free» or «glee». The sound that comes out of your mouth should be a combination of «O» and «E» that sounds odd to English-speaking ears. This is the sound you’ll want to use for «Louis!»
Advertisement
-
1
Pronounce Damier «dah-myay.» Once you’ve mastered the name of the label itself, try teaching yourself how to pronounce some of the tongue-twisting French names of its products. For starters, try pronouncing «Damier.» The first syllable is easy: «dahm» rhymes with «bomb.» The second is a little trickier: «myay» rhymes with «play.» Don’t forget to sound out the I in the word — it’s «DahMYAY,» not «DahMAY.»[9]
- Keep in mind that, in French, the «-ier» ending almost always has a silent R sound.
-
2
Pronounce Multicolor «mooltee-colohr.» To pronounce this bag’s name, you have to use long vowel sounds for every vowel you encounter. The first syllable, «mool», rhymes with «pool». The next, «tee», is pronounced how it sounds. The third syllable, «col», sounds like «coal.» Finally, the ending syllable sounds like «lore», only with a light, delicate R sound made by pressing the back of your tongue against the top of your mouth.
- Don’t forget that, in French, I usually has an «ee» sound (not an «eye» sound). Thus, you would never say «mult-EYEcolor.»
-
3
Pronounce Tahitiennes «tah-ee-tee-enneh.» The tricky part of pronouncing «Tahitiennes» is ignoring the way it’s spelled, which can cause problems for English speakers. Simply sound out the first three syllables, «tah,» «ee,» and «tee». The last two are a little trickier — they’re pronounced «enn-uh», with no S sound, even thought there’s an S at the end of the word. Don’t forget the final «eh» or «uh» syllable. It should be delicate, but audible.
- Note that the French H sound here is very light or silent. The word doesn’t have an audible «hee» sound as in the English «Tahitian.»
-
4
Pronounce Popincourt «pope-in-cohre.» It can be tempting to pronounce this word «Poppin Court,» but resist it! Instead, say «pope,» then «in», then «cohre» (rhymes with «bore»). Use the same light, delicate R sound as in «Damier» to end the word, rather than a hard English R.
- Don’t pronounce the T at the end of the word — once again, the final consonant is silent here.
-
5
Pronounce Batignolles «bat-een-yoleh.» In French, the «gn» consonant pair makes a «nyuh» sound like the n in «habañero.» With that in mind, pronounce «Batignolles» by sounding out the syllables «bat», «een» (rhymes with «mean»), «yol» (rhymes with «role»), and «eh». As with Tahitiennes, the final S is silent, but there is still a very light fourth «eh» syllable.[10]
Advertisement
Ask a Question
200 characters left
Include your email address to get a message when this question is answered.
Submit
Advertisement
Thanks for submitting a tip for review!
References
About This Article
Article SummaryX
For the english pronunciation of Louis Vuitton begin by saying the name Louie, as in Louis Armstrong. To pronounce “Vouitton” first say “vit”, rhymes with “fit”, and follow that by saying “tahn”, which rhymes with “brawn.” For the french pronunciation Louis is pronounced as «lwee» kind of like a one syllable version of «Louie.» For “Vouitton” begin by saying «vwee» and try to keep your lips from pursing to closely. In french the ‘n’ is typically silent, so for the second half of “Vouitton” pronounce it «toh.» For tips on pronouncing Louis Vuitton products, scroll down!
Did this summary help you?
Thanks to all authors for creating a page that has been read 189,890 times.
Did this article help you?
Загрузить PDF
Загрузить PDF
Представьте такое: вы только что вышли из магазина с единственной в своем роде сумкой Louis Vuitton, набрали подругу, чтобы это обсудить и уже слушаете гудки в телефоне, когда внезапно понимаете – «Я не знаю, как сказать название моей сумки, чтобы не прозвучать глупо». Расслабьтесь! Если вы пытаетесь выяснить, как произносится «Louis Vuitton» на английском языке, как выговорить это с высококлассным французским акцентом или даже хотите произнести имя самой модели приобретенной сумки, все что вам нужно это еще несколько основных инструкций (и немного практики), чтобы звучать tres chic
-
1
Скажите «Louie». Исходя из базового английского произношения «Louis Vuitton», произнести первое слово — плевое дело. Все, что вам необходимо это сказать английское мужское имя «Louie» (как Louis C.K., Louis Armstrong, Louis XIV и т. д.). Это оно! Никакой дополнительной работы не требуется.
- Полезная информация: бренд Louis Vuitton назван в честь его основателя, Louis Vuitton, французского ремесленника и бизнесмена, который основал компанию в 1850е годы.[1]
Вот почему первое слово из названия компании можно произнести просто, как имя «Louie», это и есть имя.
- Полезная информация: бренд Louis Vuitton назван в честь его основателя, Louis Vuitton, французского ремесленника и бизнесмена, который основал компанию в 1850е годы.[1]
-
2
Скажите «Vit». Второе слово, «Vuitton» выглядит пугающе, но, на самом деле, его не так трудно произнести на английском языке. Первый слог необходимо произнести, как «vit» (рифма к «fit»). Не обращайте внимание на U — в английском она почти полностью нивелируется.
- Так же, если вы хотите, можете использовать более мягкое звучание «voot» (рифмуется с «foot»; но не с «boot»).
-
3
Скажите «Tahn». Далее, чтобы завершить «Vuitton», скажите второй слог, «tahn» (рифмуется с «brawn»). Добавьте ударение на этот слог: «vit-TAHN», не «VIT-tahn».
- В английском, ударение на второй слог в двусложном слове, как правило, используется в глаголах, а не в именах существительных.[2]
Однако, большинство носителей языка не сочтет это заблуждением, возможно, по-тому, что слово имеет иностранное происхождение.
- В английском, ударение на второй слог в двусложном слове, как правило, используется в глаголах, а не в именах существительных.[2]
-
4
Сложите все это вместе! Теперь у вас есть все необходимое для произношения «Louis Vuitton»! Попробуйте несколько раз: «Loo-ee Vit-ahn». Практика дает совершенство, так что не бойтесь начать говорить это вслух, даже если вокруг другие люди.
-
5
По желанию, закончите слово французским «Toh». Некоторые носители английского языка, которые хотели бы звучать модно или высококлассно, когда они говорят о только что приобретенной сумке, добавляют небольшого французского произношения в самом конце типичной английской версии «Louis Vuitton». Чтобы сделать это, вместо окончания нормальным «tahn» звуком, попробуйте «toh» (почти рифмуется с «thaw»). Это не совсем, как говорят французы, но хороший компромисс для среднего английского языка, по сравнению с попытками понять сложные французские гласные.
- Для дополнительного преимущества, попытайтесь вытолкнуть немного воздуха из носа, когда вы произносите конечное слово. Если вы все сделаете правильно, вы будете звучать просто немного высокомерно – прекрасное дополнение к чувству «только что купил (а) новую сумку».
Реклама
-
1
Скажите «Lwee». Сказать «Louis Vuitton» с настоящим французским произношением немного сложнее, чем на английском. Во-первый, давайте возьмемся за «Louis». Здесь произношение будет похоже на английское, но не идентичное ему. В французском языке, «Louis» говорят очень быстро (почти односложно). В результате звук «lou», в начале слова, становится очень коротким. Для носителей английского языка — это самый простой вариант приблизить свое произношение «lwee» к французскому варианту
-
2
Скажите «Vwee». В отличии от английского, U в «Vuitton» не нивелируется. Дайте легкий звук W. Не «зарывайтесь» со звуком W, старайтесь не поджимать тесно свои губы так, как при английском произношении; звук W почти никогда не стремиться в V, и этот слог может немного вас сбить с толку, но вы должны проявиться стойкость, пока не сделаете.
- I в Vuitton должны иметь тот же звук, что и длинные, гласные Е, при «сжатии». Он должен быть очень быстрым на столько, что его итоговое произношение будет похоже на I, это нормально.
-
3
Скажите «Toh». На французском языке окончание «-on», за очень редким исключением, имеет тихий звук «N». Это означает, что фактически вам необходимо сделать обычный звук «О» (как в «low» или «so»). Тем не менее, чтобы сделать звук по-настоящему французским, эту гласную нужно «прогундосить», произнося ее частично вашим сносом.[3]
Избегайте поджатия ваших губ, как в английском языке, при произнесении звука «О». Вместо этого держите ваш рот немного открытым, а язык — посреди рта.- Попробуйте этот простой тест, чтобы увидеть произносите ли вы «toh» правильно: положите палец под вашим носом, будто вы собираетесь чихнуть, и произнесите слово. Вы должны чувствовать крошечный поток воздуха с вашего носа; эти и многие другие французские слова произносятся частично носом, что есть нормальным для данного языка.[4]
- Попробуйте этот простой тест, чтобы увидеть произносите ли вы «toh» правильно: положите палец под вашим носом, будто вы собираетесь чихнуть, и произнесите слово. Вы должны чувствовать крошечный поток воздуха с вашего носа; эти и многие другие французские слова произносятся частично носом, что есть нормальным для данного языка.[4]
-
4
Сложите все вместе! Теперь вы готовы сказать «Louis Vuitton», как носитель языка. Соблюдайте все вышеупомянутые правила во время комбинирования слогов и попыток соединить их в одно целое. Ваше произношение «Louis Vuitton» должно звучать немного как «Lwee VwitOH». Практика дает совершенство, так что не бойтесь пробовать произносить это несколько раз по своему усмотрению, прежде чем вы начнете произносить на людях!
- Если у вас возникли проблемы, попробуйте послушать произношение французского диктора. Если вы не знаете такого человека, просто воспользуйтесь желаемым поисковиком и загрузите быстрый поиск «французское произношение Louis Vuitton» – вы должны легко найти, по крайней мере, несколько полезных видео руководств.
-
5
Для идеального произношения, используйте французский звук «ou». Приведенные выше инструкции помогут вам произносить «Louis Vuitton» с приближенным фактическим французским акцентом, но не совсем идеально. На французском языке комбинация гласных «ou» может иногда привести к звуку, который не используется в английском языке.[5]
Для совершенного произношения «Louis Vuitton», необходимо практиковать этот гласный звук и использование его в «Louis» вместо английского звука «оо» звук, который вы, возможно, делали раньше.- Чтобы научится выговаривать этот новый звук «ou», начните произносить английский звук «O», как в «glow» «snow». Сожмите губы близко друг к другу – пытайтесь выглядеть, будто вы пьете из невидимой соломинки. Наконец, не двигая ртом, начините произносить английский звук «E», как в «free» или «glee». Звук, который исходит из ваших уст, должен быть комбинацией «O» и «E», что звучит странно для Англо-говорящих ушей. Это звук, который вы будете использовать для «Louis!»
Реклама
-
1
Произнесите слово Damier «dah-myay». После того как вы освоили имя самого лейбла, попробуйте научиться произносить некоторые из труднопроизносимы французских названий продуктов. Для начала, попробуйте произнести «Damier». Первый слог простой: «dahm» рифмуется с «bomb». Второй немного сложнее: «myay» рифмуется с «play». Не забудьте озвучить I в слове – это «DahMYAY» не «DahMAY».
- Имейте в виду, что, французское окончание «-ier» почти всегда имеет тихий звук R.
-
2
Произносите слово Multicolore «mooltee-colohr». Чтобы произнести название этой сумки, вы должны использовать длинные гласные звуки для каждой гласной, с которой сталкиваетесь. Первый слог «mool», рифмуется с «pool». Следующий «tee» произносится, как звучит. Третий слог «col», звучит как «coal». Наконец, финальный слог звучит как «lore», только с мягким, деликатным звуком R, который создается прижатием задней части языка к верхней части рта.
- Не забывайте, что по-французски I обычно имеет звук «ее» (не «eye» звук). Таким образом, вы никогда не скажете «mult-EYEcolor».
-
3
Произносите слово Tahitiennes «tah-ee-tee-enneh». Хитрость в произношении «Tahitiennes» это игнорировать его написание, что может вызвать проблемы для носителей английского языка. Просто озвучьте первые три слога «tah» «ee» и «tee». Последние два немного сложнее – они произносятся как «enn-uh», но без звука S, даже если в конце слова есть S. Не забывайте финальные слоги «eh» или «uh». Они должны быть деликатными, но слышными.
- Обратите внимание, что французский звук H здесь очень легкий или тихий. Слово не имеет слышимого звука «hee», как в английском «Tahitian».
-
4
Произносите слово Popincourt «pope-in-cohre». Может быть, заманчиво произносить это слово «Poppin Court» но воздержитесь от этого! Вместо этого, говорите «pope» потом «in» потом «cohre» (рифмуется с «bore»). Используйте тот же легкий, нежный звук R, как в «Damier» для окончания слова, а не жесткий английский R.
- Не произносите T в конце слова – еще раз, конечная согласная здесь тихая.
-
5
Произносите слово Batignolles «bat-EEN-yoleh». Во французском языке согласная пара «gn» создает звук «nyuh», похожий на «habañero». Помня об этом, произносите Batignolles по звучанию слогов «bat», «een» (рифмуется с «mean»), «yol» (рифмуется с «role») и «eh». Как и в Tahitiennes, окончательное S тихое, но остается еще очень легкий четвертый слог «eh».
Реклама
Об этой статье
Эту страницу просматривали 13 419 раз.
Была ли эта статья полезной?
Вы когда-нибудь сталкивались с тем, что, глядя на бирку нового платья, даже отдаленно не представляете, как соединить эту последовательность букв в единое слово? Такое случается даже с профессионалами! Специально для таких ситуаций мы подготовили шпаргалку с правилами произношения имен дизайнеров и названий брендов.
Philipp Plein – Филипп Пляйн – дизайнер родился в Германии, поэтому его имя нужно произносить именно так, на немецкий манер, а не на английский – Плейн, как это делают обычно. Называем же мы Calvin Klein Кэльвином Кляйном, фонетически их имена схожи.
Дизайнера Nicolas Ghesquière по настоятельным просьбам пресс-службы компании следует называть Николя Жескьер, а не Николя Гескьер, а подвластный ему бренд Louis Vuitton в русском варианте произносится как «Луи Виттон», но никак не «Луи Вьюттон» или «Луи Вуиттон».
Бельгийского дизайнера Ann Demeulemeester стоит называть Анн Демельмейстер – вариаций на тему ее имени существует великое множесто.
Модный Дом Lanvin произносится как «Ланван», это особенности французского произношения. Поэтому забудьте о «Ланвин» или «Ланвен». А руководителя бренда зовут Альбер Эльбаз (Alber Elbaz).
Название бренда Marchesa стоит читать по итальянским правилам – «Маркеза», а не «Марчеза» по-английски, потому что компания получила свое имя в честь итальянской аристократки маркизы Луизы Казати.
По тем же правилам читается название бренда Moschino – «Москино».
Hermes — Эрмес — и никак иначе. А Гермесом зовут древнегреческого бога торговли и прибыли. Кроме того, название бренда часто произносят как «Эрмэ» и, казалось бы, по правилам французской транскрипции это верно. Но не стоит забывать, что в каждом правиле есть исключения. Это именно такой случай.
Имя французского дизайнера тунисского происхождения Azzedine Alaia произносится как «Аззедин Алайя», обычно в ступор вводят три гласных подряд в его фамилии.
Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, как могло бы показаться, а фамилии основателей дизайнерского дуэта – Марка Бэджли и Джеймса Мишки. Соответственно, название бренда звучит так: «Бэджли Мишка».
Часто встречаются различные варианты произношения названия Vionnet – «Вайонет» или «Вионнет». На самом деле, все просто: Вионнэ с ударением на «э». Именно так звучала фамилия основательницы французского Дома, легендарной Мадлен Вионне.
Бандажные платья Hervé Léger знают все, а вот как произносить название бренда, многие не догадываются. Правильный ответ – «Эрве Лэже», а не «Херве Леджер» или «Хэрвэ Леге».
Название Elie Saab звучит как «Эли Сааб». И, кстати, ливанский дизайнер – мужчина, а не женщина, как думают многие.
Его земляк, близкий ему по духу и по стилю, – Zuhair Murad. На русском это звучит так – Зухэйр Мурад. «Э» произносится не чисто, а близко к «А».
Француз Thierry Mugler – Тьери Мюглер. Ничего сложного!
Американский бренд Proenza Schouler произносится как «Проэнза Скулер», пусть даже порой хочется назвать его «Шулером».
Название бренда Balenciaga звучит как «Баленсиага».
Дом Givenchy следует называть Живанши, а не на американский манер – «Дживенши».
В англоязычных странах название Balmain часто произносят как «Бальмейн», но корректно оно должно звучать как «Бальман», при этом буква «н» на конце практически не произносится.
Бренд Comme Des Garçons японский, но название его – французское, поэтому говорить следует «Ком де Гарсо́н». Без «с» в обоих случаях.
Как только не произносят название испанской марки Loewe! И действительно, правила прононса этого слова объяснить затруднительно. В итоге должно получиться что-то между «Лоэвэ» и «Лоуэвэ», но обязательно с гласным звуком на конце.
Имя Rei Kawakubo, может быть, и выглядит сложно, но произносится довольно легко – «Рей Кавакубо».
Имя знаменитого на весь мир обувного дизайнера Christian Louboutin по правилам звучит ближе всего к «Кристиан Лубутан». Хотя ошибиться легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Чтобы не усложнять себе жизнь, многие поклонницы бренда ласково называют свои новые туфли «Лубис».
Одна из главных мистификаций модного мира – правильное произношение названия бренда Nike. Только в России некорректный вариант «Найк» прижился настолько, что звучит даже с экранов телевизоров. На самом деле, по всему миру марка называется «Найки».
Сложные на вид имена Giambattista Valli и Gianfranco Ferre оказываются не так уж и сложны, когда дело доходит до произношения – Жамбаттиста Валли и Жанфранко Ферре соответственно.
Бабушку трикотажа и любительницу веселых расцветок Sonia Rykiel нужно называть Соня Рикель.
Hedi Slimane тоже часто называют неверно, но все проще, чем кажется: Эди Слиман, а не Хеди Слайман.
Burberry Prorsum звучит как «Бёрбери Прорсум», а не «Барбери Прорсум» или «Бурбери Прорсум».
Бельгийского дизайнера Dries Van Noten следует именовать Дрис Ван Нотен.
В начале XX века Elsa Schiaparelli была известна не меньше, чем Coco Chanel. Затем итальянский модный Дом пришел в упадок и правила произношения имени основательницы позабылись. Сейчас компания переживает второе рождение, так что пора освежить знания – Эльза Скиапарелли.
Mary Katrantzou родилась в Греции, но творит в Британии. Там ее называют Мэри Катранзу.
Продолжение следует
Чтобы походы в модные бутики и бьюти-корнеры не превратились в экзамен на безграмотность, мы составили список, как произносить названия брендов, с которыми чаще всего возникают трудности с правильным произношением.
Как правильно произносить названия модных брендов
Покупка одежды и обуви от известных брендов серьезно усложняет нам жизнь. Теперь мы не только не можем жить без любимых лодочек Christian Louboutin, но и не знаем, как правильно произнести название бренда. Не стоит пытаться самостоятельно перевести название марки на русский язык, в лучшем случае тебя просто не поймут, а в худшем – ты будешь выглядеть смешно.
Французские бренды и марки
Azzedine Alaïa – французский дизайнер с тунисскими корнями. Обычно трудности в произношении вызывает его фамилия с буквой латинского алфавита. Аззедин Алайя – все просто и легко.
Balenciaga – правильный ответ «Баленсиага». Все очень просто!
Balmain – по английским правилам звучит «Бальмэйн», но бренд назван по фамилии создателя французского дизайнера Пьера Бальма, значит правильно говорить Бальман.
Chloé – Клоэ – только так, с ударением на «э». Только не говори, что ты думала «Хлое».
Christian Lacroix – правильно звучит название бренда Кристиан Лакруа с ударением на последний слог. Причем звук «р» практически не произносится, как будто ты картавишь.
Christian Louboutin – имя французского дизайнера обуви, узнаваемой по фирменной красной подошве, звучит как Кристиан Лубутан. Но даже профессионалы ошибаются, говоря: «Лабутен», «Лабутин», «Лобутан».
Givenchy – французский Дом моды, созданный дизайнером Юбера Живанши, соответственно говорить следует Живанши.
Guy Laroche – имя французского дизайнера правильно говорится Ги Ларош. Но многие порой называют «Гай».
Hermés – название бренда часто произносят Эрме. Вроде, по правилам это верно (звук «с» во французской транскрипции должен отсутствовать), но в данном случае правильно говорить Эрмес. То же самое относится к бренду Rochas – правильно звучит Роша.
Hervé Léger – французский бренд, который стал известен благодаря изобретению бандажного платья. Ранее Hervé Peugnet, но Карл Лагерфельд посоветовал дизайнеру поменять труднопроизносимую фамилию на Léger. Произносится Эрве Лэже.
Lanvin – сразу хочется сказать Ланвин, но правильно Ланван.
Louis Vuitton – правильная версия произношения названия бренда Луи Виттон, а не Луи Вьюттон или Луи Вуиттон.
Maison Martin Margiela – новичку даже с хорошими знаниями французского языка сложно правильно произнести название знаменитого французского бренда. А звучит оно на самом деле весьма просто – Мэзон Мартан Маржела.
Rochas – Роша с ударением на последний слог.
Sonia Rykiel – Соня Рикель – так зовут королеву трикотажа и основательницу одноименного Дома моды Sonia Rykiel.
Yves Saint Laurent – французский дом моды, основанный Ивом Сен-Лораном, поэтому и говорим не иначе, как Ив Сэн Лоран.
Zuhair Murad – по-русски дословно звучит Зухэйр Мурад.
Американские и английские бренды
Anna Sui – очень часто имя известного дизайнеры можно услышать как Анна Сью, но правильно оно звучит Энна Суи.
Badgley Mischka – можно подумать, что это имя одного человека. На самом деле название состоит из фамилий двух дизайнеров, основавших бренд – Марка Бэджли и Джеймса Мишки, и звучит не иначе, как Бэджли Мишка.
Burberry Prorsum – английская компания, узнаваемая по фирменному знаку – «клетке». Произносится Бёрбери Прорсум, но никак не «Бурбери» или «Барбери».
Carolina Herrera – венесуэльско-американский дизайнер. Обычно трудности возникают с произношением фамилии. Говорить нужно на испанский манер, то есть Каролина Эррера.
Gareth Pubh – на русском имя английского дизайнера звучит как Гарет Пью.
Coach – многие любят сумки известного бренда Coach, но не все знают, как правильно произносить название марки. Коуч – так звучит на русском название бренда, известного своими модными аксессуарами.
Levi’s – создателя знаменитых джинсов звали Леви и по всем правилам нужно говорить Левис, а не Левайс. Хотя оба варианта уже давно вошли в общее употребление. Кстати, в штатах все говорят именно «Левайс». Спорить на эту тему можно бесконечно.
Manolo Blahnik – английский бренд, специализирующийся на производстве женской обуви. На русском правильно звучит название бренда как Маноло Бланик.
Marc Jacobs – дизайнера и основателя одноименного модного бренда зовут Марк Джейкобс. Хотя некоторые умудряются произносить Марк Якобс – звучит забавно.
Marchesa – английский бренд, но название его произносится по правилам итальянского языка – Маркеза.
Mary Katrantzou – несмотря на то, что дизайнер родилась в Греции, бренд является английским. Поэтому и произносим на британский манер – Мэри Катранзу.
Monique Lhuillier – имя известного дизайнера роскошных свадебных платьев правильно произносится как Моник Люлье.
Naeem Khan – имя американского дизайнера индийского происхождения звучит Наим Кан, но точно не «Хан».
Prabal Gurung – как пишется, так и читается – Прабал Гурунг.
Proenza Schouler – никакого «Шулер», правильно говорить Проэнза Скулер. Именно так правильно произносится американский бренд.
Ralph Lauren – несмотря на то, что фамилия дизайнера французская и многие ошибочно произносят «Лоран», бренд то американский. И правильно говорить Ральф Лорен с ударением на «о».
Rodarte – Родарте.
Roksanda Ilincic – а вот название бренда Roksanda Ilincic, несмотря на то, что он английский, произносится по правилам сербской транскрипции, так как дизайнер родилась в Белграде. И звучит как Роксанда Илинчич.
Vera Wang – фамилию Wang допускается произносить как Вэнг и Вонг, но первый вариант все же предпочтительнее. Да и сама дизайнер представляется как Вера Вэнг. То же самое относится и к бренду Alexander Wang.
Бонусом приводим еще одно название популярного бренда, которое никак не уживается в головах российских модниц.
Nike – все знают бренд, как «Найк». На самом деле, правильно говорить Найки. Но первый вариант настолько прижился в России, что даже официальное представительство компании у нас звучит иначе, как «Найк».
Итальянские бренды и марки
Bvlgari – название бренда основывается на латинском алфавите, где «V» равносильна «U». Есть еще одно «но» – ударение, поэтому говорим: «БулгАри», а не как многие «БУлгари».
DSquared2 – итальянский бренд, основанный братьями-канадцами, следует произносить Дискуэрт, но никак не Дискуаред.
Ermenegildo Zegna – настоящий взрыв мозга. С первого раза произнести довольно сложно, но, потренировавшись, Эрменеджильдо Зенья произносится так же легко, как и всеми известные бренды «Шанель» и «Кристиан Диор».
Fausto Puglisi – еще один итальянский бренд, с произношением которого могут часто возникают трудности. Правильно говорить Фасту Пуизи.
Miu Miu – итальянский бренд, который произносится по правилам итальянской транскрипции – Мью Мью.
Moschino – по этим же правилам читается и этот итальянский бренд. Произносится Москино, а не Мосчино, как это звучит по-английски.
Giambattista Valli – ничего сложно – Жамбаттиста Валли.
Другие дизайнерские бренды и марки
Ann Demeulemeester – бельгийского дизайнера правильно будет называть Анн Демельмейстер и никак иначе.
Dries Van Noten – в названии этого бренда сложно допустить ошибку. Как вы уже догадались, правильно звучит Дрис Ван Нотен.
Elie Saab – ливанский дизайнер, имя которого звучит Эли Сааб, но никак не Эль Сааб.
Issey Miyake – наконец-то в наш список «труднопроизносимых названий брендов» попал и японский дизайнер. Имя легенды японской моды правильно говорить Иссей Мияке. Имя второго известного дизайнера Yohji Yamamoto из страны восходящего солнца звучит Йоджи Ямамото.
Loewe – при произношении должно получаться что-то среднее между Лоуэвэ и Лоэвэ.
Peter Pilotto – название международного бренда правильно произносится Питер Пилато, а не «Пилото», как кажется на первый взгляд.
Philipp Plein – немецкий дизайнер, поэтому имя произносится Филипп Пляйн, а не «Плейн». Тот же случай, что с Calvin Klein – ведь мы говорим Кэльвин Кляйн.
Чтобы разобраться, британский журнал i-D решил провести модный урок по безграмотности, выпустив обучающий ролик. В четырехминутном уроке вместе с показом коллекций модели озвучивают названия брендов, начиная с Azzedine Alaïa, заканчивая Zegna.
Как правильно произносить названия бьюти-брендов
Та же самая история с произношением названий косметических брендов. Например, все знают марку l’occitane, многие из нас даже ей пользуются. Но как ее только не называют: и Локитан, и Лосситане, и Лочитан. Есть даже шутка, что у названия бренда есть порядка 40 вариантов произношения, но только один является правильным – Локситан.
Kiehl’s – американский бренд, основанный Джоном Килом, поэтому и произносится так же, как читается его фамилия – Килс.
Sephora – большинство из нас произносят название правильно, единственное, ударение нужно ставить на последний слог, на «а», то есть СефорА.
Babor – название немецкого бренда также многих приводит в недоумение. Правильно читается БАбор с ударением на «а».
La Roche-Posay – название марки косметики читается по правилам французской транскрипции – Ля Рош Позэ.
Pierre Fabre – еще один представитель аптечной качественной французской косметики. Читается – Пьер Фабр.
Payot – спорим, ты даже не подозревала, что у бренда украинские корни – его основательница родилась в Одессе. Только на момент создания марки она уже была мадемуазель Пайо, поэтому и название бренда читается на французский манер – Пайо, без произношения буквы «т».
Sothys – Сатис.
La Biosthetique – Ла Биостетик.
Methode Jeanne Piaubert – похоже французская косметика стремиться завоевать любовь русских красавиц. Еще один популярный бьюти-бренд, основанный во Франции – Метод Жан Пьюбер.
Guerlain – Герлен, и никак по-другому.
Estée Lauder – Эсте Лаудер – так произносится имя основательницы и само название бренда.
La Prairie – один из лучших бьюти-брендов по производству косметики класса люкс читается как Ла Прери.
Erborian – еще один косметический бренд, который сочетает в себе традиционные методы корейской медицины и современные европейские технологии. Корейско-французская марка Erboria по-русски звучит Эрбориан.
Oribe – Орбе Каналес – известный стилист и создатель одноименной марки профессиональных средств для волос. Кстати, это один из любых стилистов Дженнифер Лопес.
Essie – марку популярных на весь мир лаков для ногтей правильно называть Эсси.
Lalique – создателя уникальных ароматов зовут Рене Лалик, поэтому и название марки произносим не иначе как Лалик.
NYX – название американской марки, состоящей из трех букв, произносится коротко и ясно – Никс.
Если ты внимательно прочитала все до конца, ты не будешь больше делать глупых ошибок в произношении названий известных брендов. Говори четко и уверенно, как будто ты всегда знала, что правильно говорить СефорА, а не СифОра или СЕфора.
Вот скажите, вы абсолютно уверены, что правильно произносите названия всемирно известных зарубежных фирм и компаний? Например, Nike, Lamborghini, Porsche, Moet & Chandon ? А как правильно произносить знаменитые Levi`s, Xerox, Samsung, Mitsubishi, не говоря уже о Hyundai?
Не уверен, что вы делаете это без ошибок.
1. Найки.
Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит «Найки». Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова «nike» с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции «Найк». Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.
2. Ламборгини.
Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г». Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.
3. Хенде.
В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и даже «Хундай».
4. пОрше.
Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).
5. Бэ-Эм-Вэ.
Глупо конечно, но некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».
6. Моет э Шадон.
Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «т» в слове Moёt, а «н» в слове Chandon. Союз «и», представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, «э».
7. Левис.
Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай»; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».
8. Зирокс.
Удивительно, но на самом деле «зирокс», а не «ксерокс». В Штатах начальную букву «X» всегда читают как «З». «Зена — королева воинов» тоже, кстати, пишется «Xena». Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит «зирокс».
9. Самсон.
Samsung произносят в России произносят, как «Самсунг», но более правильно «САмсон» , с ударением на первом слоге, что в переводе означает «три звезды».
10. Мицубиси.
Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».
11. МерсЕдес
Цитирую комментарий к одному из постов в этом блоге:
В России, благодаря более «продвинутому» алфавиту, в среднем произносят иностранные слова существенно более правильно, чем в англоязычных странах. Но вот с ударением возникают странности. В России абсолютно корректно произносят испанское имя долОрес. Нет проблем с португальскими фамилями рамИрес, сАнчез. Благодаря фильму «Чужие» — вАскез. Но вот мерсЕдес не повезло — куда-то «уехало» ударение.
А ведь автомобиль был назван в честь девочки с испанским именем МерсЕдес. Вот почему автомобили Даймлера стали называться Мерседес
Ну а теперь может быть для кого то далекая тема, но все же — шпаргалка с правилами произношения имен дизайнеров и названий брендов.
Alexander McQueen – с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.
Azzedine Alaia – три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.
Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.
Balmain – на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».
Bulgari – ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».
Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».
Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».
Cartier – с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».
Céline – несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».
Chloé – это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».
Christian Louboutin – знаменитого обувщика зовут КРИСТИАН ЛУБУТАН, а его обувь сокращенно называют «Лубис».
Christian Lacroix – знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.
Comme des Garçons – этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.
Dolce & Gabbana – выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».
Dsquared – сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».
Emilio Pucci – Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.
Etro – итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».
Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Hervé Léger – бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.
Giambattista Valli – это ЖАМБАТТИСТА ВАЛЛИ, а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.
Giorgio Armani – обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».
Givenchy – не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.
Jean-Paul Gaultier – с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки – она звучит как «ГотьЕ».
Jimmy Choo – марка обуви и АКСЕССУАРОВ произносится как ДжИмми ЧУ.
Guess – пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».
Lacoste – читается как пишется, но с ударением на букву О.
Loewe – как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».
Louis Vuitton – не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!
Marchesa – по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».
Miu Miu – почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».
Moschino – название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.
Nina Ricci – по аналогии с ГУЧЧИ произносим Риччи.
Proenza Schouler – на названии этого американского бренда можно практически «язык сломать». Запомните, как читается правильный вариант: «ПроЭнза СкУлер».
Ralph Lauren – верным будет произношение ЛОрен, а не ЛорАн, потому что это американский бренд.
Salvatore Ferragamo – вдыхайте глубоко и тренируйтесь: «СальватОрэ ФеррагАмо».
Sergio Rossi – не Серхио, как в Испании, а СЭржо, на итальянский манер.
Sonia Rykiel – с Соней все понятно, а фамилия дизайнера читается как «РикЕль».
Tommy Hilfiger – это простое имя у многих почему-то вызывает трудности. Верно будет говорить «ТОмми ХилфИгер».
UGGs – не «уггс», а «агс», что, впрочем, не мешает всем называть эту обувь просто уггами.
Versace – говорим «ВерсАче» с ударением на предпоследний слог.
Vionnet – не «Вайонет» на английский манер, а «ВьоннЭ» с потерянной последней буквой.
Yves Saint Laurent – это имя в связи с выходом биографического фильма теперь у всех на слуху, так что не делайте ошибок, это же «Ив СЭн ЛорАн» и никто больше.
[источники]
источники
http://xexe.club/40897-10-oshibok-v-proiznoshenii-nazvaniy-izvestnyh-brendov.html
http://www.wmj.ru/moda/praktikum/kak-pravilno-proiznosit-nazvanya-dizaynerskih-brendov/
http://www.elle.ru/moda/fashion-blog/kak-pravilno-proiznosit-imena-dizaynerov-i-nazvaniya-brendov/2/
Вот еще несколько интересностей: вот например Самые популярные мифы зимней эксплуатации автомобиля, а вот 24 сайта для тех, кому скучно и Почему пассажирам самолётов не выдают спасательные парашюты. Узнайте еще Почему кошки так любят коробки? и Как появились рекорды Гиннесса?