Как правильно написать на чеченском беженец

Настройки агрегатора новостей


hi-news.ru
hi-news.ru


Indicator.ru
Indicator.ru


Hi-Tech Mail.ru
Hi-Tech Mail.ru


ПостНаука
ПостНаука


3DNews.ru
3DNews.ru


islamnews.ru
islamnews.ru


meddaily.ru
meddaily.ru


nplus1.ru
nplus1.ru


naked-science.ru
naked-science.ru


beincrypto.ru
beincrypto.ru




Glosbe


Словарь
русский — чеченский


Glosbe — это дом для тысяч словарей. Мы предоставляем не только словарь русский — чеченский, но и словари для всех существующих пар языков — онлайн и бесплатно.

Переводы из словаря русский — чеченский, определения, грамматика

На Glosbe вы найдете переводы с русский на чеченский из разных источников. Переводы отсортированы от наиболее распространенных к менее популярным. Мы прилагаем все усилия, чтобы каждое выражение имело определения или информацию о флексии.

В контекстных переводах русский — чеченский, переведенные предложения

Словари Glosbe уникальны. В Glosbe вы можете проверить не только переводы русский или чеченский. Мы также предлагаем примеры использования, показывающие десятки переведенных предложений. Вы можете увидеть не только перевод искомой фразы, но и то, как она переводится в зависимости от контекста.

Память переводов для языков русский — чеченский

Переведенные предложения, которые вы найдете на Glosbe, взяты из параллельных корпусов (больших баз данных с переведенными текстами). Память переводов подобна поддержке тысяч переводчиков, доступных за долю секунды.

Произношение, записи

Часто одного текста недостаточно. Нам также нужно услышать, как звучит фраза или предложение. В Glosbe вы найдете не только переводы из словаря русский-чеченский, но и аудиозаписи и качественные компьютерные ридеры.

Словарь с картинками

Картинка стоит больше, чем тысяча слов. Помимо текстовых переводов, в Glosbe вы найдете изображения, представляющие искомые термины.

Автоматический переводчик русский — чеченский

Вам нужно перевести более длинный текст? Нет проблем, в Glosbe вы найдете переводчик русский — чеченский, который легко переведет интересующую вас статью или файл.

Присоединяйтесь к более чем 600.000 пользователям и помогите нам создать лучший словарь в мире.

Добавить перевод

Добавить перевод

Помогите нам создать лучший словарь.

Glosbe — это коллективный проект, созданный такими же людьми, как и вы.

Пожалуйста, добавьте новые записи в словарь.

Недавние изменения

Статистика словаря русский — чеченский

Язык русский

Регион

Native to: Russia, Ukraine, Belarus and other neighbouring Post-Soviet states
Official language in: 12 states  Russia (state)[4]  Belarus (state)[5]  Kazakhstan (official)[6]  Kyrgyzstan (official)[7]  Tajikistan (inter-ethnic communication)[8]  Moldova: Gagauzia (official)[9] Partially recognized states:  Abkhazia[10](official)[11]  South Ossetia[10](state)[12] Unrecognised states:  Transnistria (official)[13] Former states:  Soviet Union (De facto, official since 1990; defunct state)[14] Organizations:  United Nations IAEA ICAO UNESCO WHO CIS Warsaw Pact (defunct) EAEC CSTO CMEA (defunct) GUAM[15] SCO OSCE ATS ISO

Пользователи

150 000 000

Язык чеченский

Регион

Native to: Russia
Region: Chechnya
Official language in:  Russia  Chechnya  Dagestan

Пользователи

1 400 000

Glosbe logo
Glosbe

С гордостью сделано ♥ в Польше

Уважаемые посетители сайта!

Обращаем Ваше внимание, разговорник составлялся не сайтом Нохчалла!

Любые ошибки, замечания, дополнения, просьба писать в качестве комментария в конце разговорника.

Ларамца, администрация НОХЧАЛЛА.com

Мы запустили новый проект — Ишкола — курсы чеченского языка онлайн.


Приветствия на чеченском

Дружба. ДоттагІалла.

Добро пожаловать. Марша догІийла.

Здравствуйте. Маршалла хуьлда.

Доброе утро. Іуьйре дика хуьлда.

Скажите, пожалуйста. Алахьа (мн.ч. — алийша)

Спасибо. Баркалла.

Подождите. Собар де.

Минутку. КІеззиг собар де (хІинцца).

Знаете ли вы? Хаьий те шуна?

Извините Бехк ма билла.

Да. ХІаъ.

В дороге

В пути. Новкъахь.

Вокзал. Вокзал.

Поезд. ЦІерпошт.

Вагон. Вагон.

Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

Автобус. Автобус.

Водитель. Лелорхо, йигархо.

Легковая машина. ТІехуу машен.

Чемодан. Чамда.

Портфель. Портфель.

Сумка. ТІоьрмаг.

Пальто. Палто.

Шляпа. Куй.

Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

Этаж. Г1ат

Комната. Чоь.

Ключ. ДогІа.

Ванная. Ваннин чоь.

Туалет. ХьаштагІа.

Телевизор. Телевизор.

Ресторан. Ресторан

Официант. Официант.

Стол. Стол.

Стул. Г1ант.

Тарелка. Бошхап.

Нож. Урс.

Вилка. МІара.

Ложка. Іайг.

Чашка. Кад.

Стакан. Стака.

Пепельница. Чимтосург.

Еда

На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

Хлеб. Кхаллар, бепиг.

Соль. Туьха.

Молоко. Шура.

Кефир. Йетта шура.

Вода. Хи.

В городе

Город. ГІала.

Дом. ЦІа.

Налево. Аьрру агІор.

Направо. Аьтту агІор.

Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

Близко. Уллаьхь.

Далеко. Гена ду.

На почте

Почта. Пошта.

Письмо. Кехат.

Конверт. Конверт.

Открытка. Открытка.

Почтовая марка. Почтови марка.

Телеграмма. ЗІе, телеграмм.

В магазине

Магазин. Туька.

Универмаг. Универмаг.

Есть ли у вас? Шугахь юй те?

Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

Можно ли примерить? Юста мегий те?

Велико. Йоккха ю.

Мало. Жима ю/КІезигду (ю).

Дорого. Еза ю.

Дешево. Йорах ю.

Сувенир. Сувенир.

Цвета

Цвета. Беснаш.

Белый. КІайн.

Серый. Сира.

Светлый. Сирла.

Темный. Бодане.

Красный. ЦІен.

Синий. Сийна.

Желтый. Можаниг.

Зеленый. Баьццарниг.

Коричневый. Боьмаша(ниг).

О времени

Время. Хан.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Сейчас. ХІинцца.

Раньше. Хьалха.

Когда. Маца.

Где? Мичахь?

День. Де.

Час. Сахьт.

Неделя. КІира.

Месяц. Бутт.

Год. Шо.

Сегодня. Тахана.

Вчера. Селхана.

Завтра. Кхана.

Утром. Іуьйранна.

Днем. Дийнахь.

Вечером. Сарахь.

Ночью. Буса/буьйсан.

Дни недели на чеченском

Понедельник. Оршот.

Вторник. Шинара.

Среда. Кхаара.

Четверг. Еара.

Пятница. ПІераска.

Суббота. Шот.

Воскресенье. КІиранде.

Семья

Семья. Доьзал.

Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

Отец. Да.

Мать. Нана.

Брат. Ваша.

Сестра. Йиша.

Муж. Мар, майра.

Жена. Зуда.

Сын. КІант, воІ.

Дочь. ЙоІ.

Дедушка. Деда, ненда

Бабушка. Денана, ненанана.

Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.

Профессии

Профессия. Корматалла.

Рабочий. Белхало.

Служащий. Пуллакххо.

Врач. Лор.

Инженер. Инженер.

Техник. Техник.

Архитектор. Архитектор.

Преподаватель. Хьехархо.

Студент/учащийся. Дешархо.

Земледелец. Латталелорхо.

Общие фразы для общения на чеченском

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Аса дуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?

Числа на чеченском

1. Цхьаъ.

2. Шиъ.

3. Кхоъ.

4. Диъ,

5. Пхиъ.

6. Ялх.

7. ВорхІ.

8. БархІ.

9. Исс.

10. Итт.

11. Цхьайтта.

12. Шийтта.

13 Кхойтта.

14. Дейтта.

20.Ткъа.

30. Ткъе итт.

100. БІе.

1000. Эзар.

Качества

Хороший(ая). Дика(ниг).

Плохой(ая). Вон, вониг.

Красивый(ая). Хаза(ниг).

Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.

Местоимения

Я.Со/ас.

Ты. Хьо/ахь.

Он(а). Иза/Цо

Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш

Вы. Шу/эша.

Просмотров
2 966 795

беженец в разных странах

turvapaikanhakija, pakolainen

requerente de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

асобы, якія шукаюць прытулку, бежанец

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

requerente de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

menedékjogot kérő, menekült

solicitante de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

requerente de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

requerente de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

patvēruma meklētājs, bēglis

prieglobsčio prašytojas, pabėgėlis

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

requerente de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

osoba starająca się o azyl, uchodźca

requerente de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

requerente de asilo, refugiado

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

žiadateľ o azyl, utečenec

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

turvapaikanhakija, pakolainen

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

demandeur d’asile, réfugié

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

solicitante de asilo, refugiado

varjupaigataotleja, pagulane

Добро пожаловать — Марша дог1ийла. Здравствуйте — Маршалла хуьлда. Дружба — Доттаг1алла. (друг — доттаг1, друзья — доттаг1и). Доброе утро — Іуьйре дика хуьлда. Спасибо — Баркалла. Подождите — Собар де. Извините — Бехк ма билла.  Да — ХІаъ.

краски
В дороге

В пути. Новкъахь.

Вокзал. Вокзал.

Поезд. ЦІерпошт.

Вагон. Вагон.

Свободно. ПаргІат, паргІат ву.

Занято. Мукъа вац (яц, бац, дац).

Автобус. Автобус.

Водитель. Лелорхо, йигархо.

Легковая машина. ТІехуу машен.

Чемодан. Чамда.

Портфель. Портфель.

Сумка. ТІоьрмаг.

Пальто. Палато.

Шляпа. Куй.

Гостиница. ХьешацІа, гостиниц.

Этаж. Этаж.

Комната. Чоь.

Ключ. ДогІа.

Ванная. Ваннин чоь.

Туалет. ХьаштагІа.

Телевизор. Телевизор.

Ресторан. Ресторан

Официант. Официант.

Стол. Стол.

Стул. Г1ант.

Тарелка. Бошхап.

Нож. Урс.

Вилка. МІара.

Ложка. Іайг.

Чашка. Кад.

Стакан. Стака.

Пепельница. Чимтосург.
————————————————————————————————

Еда

На здоровье. Могушаллина, хьанал хуьлда.

Хлеб. Кхаллар,бепиг.

Соль. Туьха.

Молоко. Шура.

Кефир. Йетта шура.

Вода. Хи.
————————————————————————————————

В городе

Город. ГІала.

Дом. ЦІа.

Налево. Аьрру агІор.

Направо. Аьтту агІор.

Прямо. Нийсса, дуьххьал, дуьххьалдІа.

Близко. Уллаьхь.

Далеко. Гена ду.
————————————————————————————————

На почте

Почта. Пошта.

Письмо. Кехат.

Конверт. Конверт.

Открытка. Открытка.

Почтовая марка. Почтови марка.

Телеграмма. ЗІе, телеграмм.
————————————————————————————————-

В магазине

Магазин. Туька.

Универмаг. Универмаг.

Есть ли у вас? Шугахь юй те?

Сколько стоит? ХІун мах бу? ХІун доьху?

Можно ли примерить? Юста мегий те?

Велико. Йоккха ю.

Мало. Жима ю/КІезигду (ю).

Дорого. Еза ю.

Дешево. Йорах ю.

Сувенир. Сувенир.
————————————————————————————————-

Цвета

Цвета. Беснаш.

Белый. КІайн.

Серый. Сира.

Светлый. Сирла.

Темный. Бодане.

Красный. ЦІен.

Синий. Сийна.

Желтый. Можаниг.

Зеленый. Баьццарниг.

Коричневый. Боьмаша(ниг).
—————————————————————————————————-

О времени

Время. Хан.

Который час? Маса сахьт даьлла?

Сейчас. ХІинцца.

Раньше. Хьалха.

Когда. Маца.

Где? Мичахь?

День. де.

Час. Сахьт.

Неделя. КІира.

Месяц. Бутт.

Год. Шо.

Сегодня. Тахана.

Вчера. Селхана.

Завтра. Кхана.

Утром. Іуьйранна.

Днем. Дийнахь.

Вечером. Сарахь.

Ночью. Буса/буьйсан.
————————————————————————————————-

Дни недели

Понедельник. Оршот.

Вторник. Шинара.

Среда. Кхаара.

Четверг. Еара.

Пятница. ПІераска.

Суббота. Шот.

Воскресенье. КІиранде.
————————————————————————————————-

Семья

Семья. Доьзал.

Есть ли у Вас семья? Хьан доьзал буй?

Отец. Да.

Мать. Нана.

Брат. Ваша.

Сестра. Йиша.

Муж. Мар, майра.

Жена. Зуда.

Сын. КІант, воІ.

Дочь. ЙоІ.

Дедушка. Деда, ненда

Бабушка. Денана, ненанана.

Дядя. Ваша, деваша, ненаваша.
——————————————————————————————————-

Профессии

Профессия. Корматалла.

Рабочий. Белхало.

Служащий. Пуллакххо.

Врач. Лор.

Инженер. Инженер.

Техник. Техник.

Архитектор. Архитектор.

Преподаватель. Хьехархо.

Студент/учащийся. Дешархо.

Земледелец. Латталелорхо.
——————————————————————————————————

Общие фразы для общения

Язык. Мотт.

Говорите Вы по-русски? Хьуна оьрсийн мотт хаьий?

Я говорю по-немецки, по-английски, по французски, по-шведски. Асдуьйцу немцойн, английски, французийн, шведийн меттанашкахь.

Разговор. Къамел, хабар.

Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий?

Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу.

Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй те хьоьгахь?

Были ли Вы в СССР, в Москве, в Ленинграде? СССР-ехь, Москавахь, Ленинградехь хиллий хьо?

Приезжайте к нам. Тхо долчу вола.

Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа.

Вот мой адрес. Сан адрес хІара ду.

Я хотел(а) бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Суна лаьъа хьуна совгІатама хІара значок, хІара сурт дала.

Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий (хелхайолий)?

Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу (хелхайолу).

Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна?

Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна?

Любите ли Вы кино? Кино езий хьуна?

Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна?

Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна?

Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу.

Сколько стоит? ХІун мах бу?

Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?

Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа.

Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. ЦІийнан догІа лоха соьга.

Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча.

Я хотел бы принять душ. Суна луур дара душа кІел лийча.

Который час? Маса сахьт даьлла?
————————————————————————————————-

При прощании

До свидания. Марша Іайла!

Я плохо себя чувствую. Со могуш вац

Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара…

Добрый день! Де дика хуьлда!

Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда!

Спасибо. Баркалла.

Как Вас зовут? Хьан цІе хІун ю?

Скажите пожалуйста, где улица Мансура? Алахьа, Мансура урам мичахь бу?

На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву(ю)?
——————————————————————————————————-

Числа

1. Цхьаъ.

2. Шиъ.

3. Кхоъ.

4. Диъ,

5. Пхиъ.

6. Ялх.

7. ВорхІ.

8. БархІ.

9. Исс.

10. Итт.

11. Цхьайтта.

12. Шийтта.

13 Кхойтта.

14. Дейтта.

20.Ткъа.

30. Ткъе итт.

100. БІе.

1000. Эзар.
—————————————————————————————-

Качества

Хороший(ая). Дика(ниг).

Плохой(ая). Вон, вониг.

Красивый(ая). Хаза(ниг).

Некрасивый(ая). Хаза йоцу(орг)/воцург, ирча.

——————————————————————————————-

Местоимения

Я.Со/ас.

Ты. Хьо/ахь.

Он(а). Иза/Цо

Мы. Вай, тхо/оха, тхаьш

Вы. Шу/эша.
———————————————————————————————

Материал собран из словаря и сайта nohchalla.com.

перевод

  • 1
    Моз даа хьа бето

    красава, вот молодец.

    Ахь урокаш йиний? Йина? Моз даа хьа бето! — Ты уроки сделал? Сделал, да? Вот ты красава ваще!

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Моз даа хьа бето

  • 2
    Вел вал со (хьа вал)

    ну надо же так, ёлки-палки.

    Вел вал со делахь, ма дош дац и. — Ёлки-палки, ну это не дело ваще.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Вел вал со (хьа вал)

  • 3
    Хьа лергаш

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Хьа лергаш

  • 4
    Лергаш цIе дела хьа

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Лергаш цIе дела хьа

  • 5
    КIалд

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > КIалд

  • 6
    Мангал санна вех

    высокий.

    Мангал санна вех хилла Увайс Ахтаев. — Увайс Ахтаев (баскетболист) был очень высоким.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Мангал санна вех

  • 7
    Хьо Бено-м вац?

    говорят высокому человеку, указывая на его высокий рост.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Хьо Бено-м вац?

  • 8
    Дер йис и жIали ги

    провались пропадом.

    Дословный перевод : Чтобы нечто (о чём идёт речь) оказалось на горбу собаки.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Дер йис и жIали ги

  • 9
    Доккха дог долуш ву

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Доккха дог долуш ву

  • 10
    Хьонк баъ без ахь

    надо тебе быть более дерзким.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Хьонк баъ без ахь

  • 11
    Вех ма вах хьо

    ну ты даёшь, вот ты хулиган (в хорошем смысле).

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Вех ма вах хьо

  • 12
    Аша дуу хIара дуьне

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Аша дуу хIара дуьне

  • 13
    Бакъин чIар санна ву

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Бакъин чIар санна ву

  • 14
    Тешаме пхагал яц и

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Тешаме пхагал яц и

  • 15
    ТIе ма бож потолок

    опа, чтоб мне провалиться (удивление).

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > ТIе ма бож потолок

  • 16
    ТIе багIит цицкан эшкал

    сделай его (её).

    Если вы хотите поддержать какого-нибудь юзера в спорах, то можете сказать ему (ей):

    юзер, тIе багIит цицкан эшкал! — юзер, сделай их

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > ТIе багIит цицкан эшкал

  • 17
    Бад дIа йо

    делает что-либо мастерски; жжОт.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Бад дIа йо

  • 18
    Дог доц Шарпуди

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Дог доц Шарпуди

  • 19
    Къурд аллалц дIа ма ялалахь

    шутка. Говорят танцующей девушке, прося её, чтобы она не уходила из круга до тех пор, пока танцующий с ней парень не сдастся.

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Къурд аллалц дIа ма ялалахь

  • 20
    Ирахь латта

    Чеченско-русский словарь фразеологизмов > Ирахь латта

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… …   Литературная энциклопедия

  • ПЕРЕВОД — перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… …   Толковый словарь Ушакова

  • Перевод —     ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… …   Словарь литературных терминов

  • ПЕРЕВОД — Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • перевод — пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… …   Словарь синонимов

  • ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • перевод —     ПЕРЕВОД, переброска, перемещение     ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, перебрасывать/перебросить, передвигать/передвинуть, разг. перекидывать/перекинуть, разг. перемещать/переместить     ПЕРЕВОДИТЬСЯ/ПЕРЕВЕСТИСЬ, переходить/перейти …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • перевод — ПЕРЕВОД, а, муж. 1. см. перевести 1 2, сь 1. 2. Текст, переведённый с одного языка на другой. П. с немецкого. П. с подстрочника. Авторизованный п. 3. Денежное отправление через банк, почту, телеграф. Получить п. на 50 тысяч рублей. | прил.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕРЕВОД 1 — ПЕРЕВОД 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕРЕВОД 2 — см. перевести 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Перевод — Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции …   Финансовый словарь

На букву Ч Со слова «чеченские»

Фраза «чеченские беженцы»

Фраза состоит из двух слов и 16 букв без пробелов.

  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «чеченские»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео Чеченские беженцы в Германии огребли люлей от афганских беженцев (автор: ПОЛИТИКА РФ: НОВОСТИ, АНАЛИТИКА, ПРОГНОЗЫ)03:30

Чеченские беженцы в Германии огребли люлей от афганских беженцев

Видео Чеченцы в Европе: выслать нельзя спасти (автор: RTVI)11:41

Чеченцы в Европе: выслать нельзя спасти

Видео Чеченские беженцы в Германии (автор: OstWest)11:41

Чеченские беженцы в Германии

Видео Чеченские беженцы в Грузии (автор: Тенгиз Tengiz)02:45

Чеченские беженцы в Грузии

Видео Русские беженцы из Чечни 1996 (автор: warvideoplus)05:25

Русские беженцы из Чечни 1996

Видео Бывший омоновец готов расправиться с чеченскими беженцами в Европе (автор: Ичкерия: Герои и Предатели)26:10

Бывший омоновец готов расправиться с чеченскими беженцами в Европе

Написание фразы «чеченские беженцы» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

ыцнежеб еикснечеч 😀

Написание фразы «чеченские беженцы» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в армянской🇦🇲 չեչենսկիե բեժենցը

в грузинской🇬🇪 ჩეჩენსკიე ბეჟენცი

в латинской🇬🇧 chechenskiye bezhentsy

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--e1aaaljr2a8bb xn--90aiad0b4c9a

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

xtxtycrbt,t;tyws

Написание фразы «чеченские беженцы» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠟⠑⠟⠑⠝⠎⠅⠊⠑⠀⠃⠑⠚⠑⠝⠉⠮

Передача фразы «чеченские беженцы» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

– – – ⋅ ⋅ – – – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – ⋅ – ⋅ – ⋅ – –

Произношение фразы «чеченские беженцы» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «чеченские беженцы» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

mcmcaexdchcycask

Остальные фразы со слова «чеченские»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • чеченские бандиты
  • чеченские боевики
  • чеченские сепаратисты
  • чеченские террористы
  • чеченские власти
  • чеченские лидеры
  • чеченские дети
  • чеченские женщины
  • чеченские полевые командиры
  • чеченские командиры
  • чеченские милиционеры
  • чеченские события
  • чеченские повстанцы
  • чеченские банды
  • чеченские мужчины
  • чеченские парни
  • чеченские слова

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@bctrw 06.01.2020 23:23

Что значит фраза «чеченские беженцы»? Как это понять?..

Ответить

@effotuo 10.10.2022 03:39

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать мужчине как я его хочу
  • Как правильно написать на английском я тебя люблю
  • Как правильно написать на полянке
  • Как правильно написать на цыпочках
  • Как правильно написать мужу про обиду