Как правильно написать перевод пришел

Перевод «пришёл» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

прихожу / приходишь / — / приходят

come

[kʌm]





Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок.

Lawyers can come at the police station.

Больше

reach

[ri:tʃ]





Многие люди приходят к другим заключениям.

Many people reached other conclusions.

Больше

arrive

[əˈraɪv]





Сообщения, которые вы отправляете людям, не являющимся вашими друзьями, могут приходить в папку запросы на переписку.

Messages you send to people you’re not friends with may arrive in their message requests.

Больше

turn up


Я думаю пришло время расшевелить угли.

I think it’s time we turn up the heat.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты

Малефисента, я пришёл предупредить тебя.
Maleficent, I’ve come to warn you.

Не понял, как ты пришёл к такому заключению.
I dunno how you reached that conclusion.

Так, давайте разомнёмся, пока не пришёл режиссёр.
So, until the director arrives, let’s warm up.

Ты не пришёл на похороны друга.
Not turning up to your amigo’s funeral.

Я пришёл поднять белый флаг.
Actually, I came here to raise the white flag.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

пришёл — перевод на английский

Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.

I’m not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.

Вы пришли к Госпоже?

Did you come for condolence?

Вы все пришли к ней на могилу?

Ah, did you guys come her e because of that bone tomb?

Ты пришёл только сейчас?

You come only now?

Зачем он пришёл сюда?

Why did he come here?

Показать ещё примеры для «come»…

Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.

— It’s very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we’ll reimburse you for the window.

Я пришлю тебе твою штуку и твою долю из выигрыша.

I’ll send you back your grand and your cut. Okay.

Ну, как только я сорву банк, я пришлю за тобой, и это не займёт много времени.

Well, soon as I make my killing, I’ll send for you, and that won’t be long.

Я тебе его пришлю в любом случае.

— Well, I’ll send it to you anyhow. — Hmm.

Дайте мне свой адрес, и я пришлю за вами машину.

You give me your address, I’ll send my car for you.

Показать ещё примеры для «send»…

Верно, ладно, но мы были в больнице и он был очень милым, а потом мы пришли домой, и он снова стал странным.

Right, okay, but we were in the hospital, and he was really sweet, and then we got home, and he was, like, weird again.

Я пришёл наложить арест на все ваши личные вещи.

I GOT TO TAKE ALL YOUR PERSONAL EFFECTS.

Пришли друзья, играют в карты.

I got some friends in tonight, playing cards.

Пришла жалоба от «Дворца Наслаждений»? — Нет.

Got a complaint from the Palace of Pleasure?

Нет, это не из тех. Она пришла с няней.

No, she ain’t one of those. She’s got her mammy with her.

Показать ещё примеры для «got»…

Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки…

I can’t ever go to your room and talk to you or hold your hands…

Наверное, я приду сегодня на представление.

I think I’ll go to the show tonight.

Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.

See, you take your cat along about midnight. You go get in the graveyard where somebody wicked’s been buried.

Приди к нам,..

? Go down? ?

приди к нам,..

Go down? ?

Показать ещё примеры для «go»…

Мы уже почти пришли.

We have almost arrived.

Элис, она пришла!

Alice, it’s arrived!

Может быть, он уже закончил перед тем, как мы пришли.

Maybe he finished just before we arrived.

Мы только что пришли!

We have only just arrived.

Контракт пришел сегодня.

The contract arrived today.

Показать ещё примеры для «arrived»…

–ад, что вы решили прийти.

I’m glad you decided to show up.

Мы не пришли.

We no show up.

В четверг никто из нас не пришел.

Thursday, nobody show up.

Так что когда она не пришла…

So when she didn’t show up…

— Если он не придёт, вы позволите…

Look, if your party doesn’t show up, would I…

Показать ещё примеры для «show up»…

Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!

! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can’t come back here and tell me that you didn’t touch her!

Когда я приду в понедельник,.. …возможно, у меня на пальце будет кольцо.

When I come back Monday, I might have a ring on my finger.

Почему вы не пришли?

Why didn’t you come back?

Если они еще раз придут, вы можете пригласить их.

If they come back, you may show them in. Yes.

Он больше не придет.

He won’t come back anymore, Elizabeth.

Показать ещё примеры для «come back»…

Я ещё приду.

I’ll be back.

Мы придем сегодня днем.

We’ll be back this afternoon.

Я встречу Била и мы придем сюда.

I’ll get bill, and we’ll be back.

— Мы придем вовремя, мисс Филдинг.

— Well, we’ll be back in time, Miss Fielding.

Ивакичи, я приду позже.

I’ll be back, Iwakichi.

Показать ещё примеры для «be back»…

Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

We’ve all slept tight and you’ve had time to make up your mind.

Но Майра впервые пришла так поздно, мадам.

Well, it’s the first time Myra’s been out, madame.

Пришло время сделать что-то для Клары и детей.

It’s about time I did something for Clara and the kids.

Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?

I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn’t I?

А теперь пришло время сделать кое-что и для вас.

And I figure it’s about time I did something for you.

Показать ещё примеры для «time»…

Госпожа… придёшь ты сюда или нет.

Lady… Foolish girl, just see if you really came here.

Когда ты снова придешь?

When will I see you?

Хочет, чтобы я пришел завтра.

He wants to see me tomorrow.

— К тебе пришли.

-There’s somebody to see you.

Сугата не пришел сегодня.

By the way… I don’t see Sugata today.

Показать ещё примеры для «see»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • come: phrases, sentences
  • send: phrases, sentences
  • got: phrases, sentences
  • go: phrases, sentences
  • arrived: phrases, sentences
  • show up: phrases, sentences
  • come back: phrases, sentences
  • be back: phrases, sentences
  • time: phrases, sentences
  • see: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «пришёл» на английский

Предложения


Однако мирной жизни вскоре пришел конец.



However, the period of peace soon came to an end.


К детской литературе я пришел странным путем.



I came to the study of children’s literature by a fairly unusual path.


Но абсолютной монархии скоро пришел конец.



The absolute power of the monarchy would soon come to an end.


Ведь пришел он из старославянского языка.



Yes, they do come from an ancient language.


Когда я пришел в школу компьютеров не было.



When I went to school, there were no computers.


После Смутного времени храм пришел в запустение.



After the Times of Troubles, the temple went to rack and ruin.


Он пришел проверить постояльца после отключения электричества.



He came to check the victim was OK after the power went down.


К производству автомобиля ВМШ пришел окольными путями.



At the production of the first car, BMW came by way of crossroads.


Просто маленький пример сейчас мне в голову пришел.



Here is a small example that came into my head.


Муж пришел домой с работы и обнаружил…



My husband came home from work and she had…


Мальчик пришел домой и рассказал о случившемся.



Our son came home and told us about what happened.


А однажды пришел к ним уставший путник.



One day a tired traveler came to one country.


Тогда ей на помощь пришел невероятно красивый молодой человек.



Eventually, an incredibly nice young man came to the rescue.


Спасибо всем, кто пришел, спасибо вам.



So to all of you who came, thank you.


Ответ пришел ко мне в виде йогической практики.



The answer came to us in the form of YOGA.


Я пришел в АА духовным банкротом.



When I came into AA, I was spiritually bankrupt.


Юрист из строительной фирмы пришел предложить компенсацию.



The construction firm’s lawyer is here to offer blood money or something.


Если пришел сделать предложение, не напрягайся.



If you’re here to up your offer, save yourself the trouble.


Поэтому я пришел встретиться с вашим дедушкой.



And that’s why, I’m here today to meet your grandfather.


Семилетний ребенок пришел в первый класс.



There was a little child of seven years in first class.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат пришёл

Результатов: 50809. Точных совпадений: 50809. Затраченное время: 81 мс

кто пришёл — who is the comer
поезд пришёл — the train is in
пришёл в себя — woke up
пришёл в себя — cleared his head
он пришёл в ярость — he took on in his worst temper
гость так и не пришёл — the guest failed to show
он пришёл к нам в гости — he called to see us
он был /пришёл/ десятым — he was /came in/ tenth
он пришёл совсем поздно — he arrived all too late
его терпению пришёл конец — his patience wore /was worn/ out

он мгновенно пришёл в себя — he momentarily recovered
он пришёл к финишу третьим — he finished third
наконец час пришёл /настал/ — at last the hour arrived
только бы он пришёл вовремя! — if only he comes in time!
все кто пришёл; все желающие — all comers
Когда я позвонил, он уже ушёл. — When I called he had already left.
дай бог, чтобы он пришёл вовремя — pray God he comes in time
он пришёл десятым; он был десятым — he was tenth
он бранил себя за то, что не пришёл — he was vexed with himself for not coming
последним пришел — первым обслужил — last-come first-served
он пришёл в ярость, когда увидел меня — he was mad when he saw me
боюсь, что этим ботинкам пришёл конец — I am afraid these shoes are done for
позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя — see that he comes in time
он пришёл в самый неподходящий момент — he called at a most undesirable moment
все они опоздали, а он пришёл последним — they were all late with him being the last
на собрание фактически никто не пришёл — there was next to nobody at the meeting
кому первому пришёл в голову этот план? — who first thought of the plan?
система «первым пришёл первым обслужен» — first-come-first-served basis
пришел без приглашения — не жди угощения — he who comes uncalled, sits unserved
кто пришёл раньше, того раньше обслужат; ≅ обслуживание в порядке очереди — first arrivals will be the first served

ещё 20 примеров свернуть

- came |keɪm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить

пришёл в себя — came to his senses
он пришёл в себя — he came to
он пришёл в себя — he came to himself

он пришёл в себя — he came himself
он пришёл к власти — he came into power
он пришёл последним — he came last
он пришёл за советом — he came seeking advice
кто пришёл последним? — who came last?
никто не пришёл на помощь — nobody came forward to help
он пришёл весь взвинченный — he came with nerves ajangle
он пришёл позже, чем обычно — he came later than usual
Он пришёл во время перерыва. — He came during the interval.
к счастью, он пришёл вовремя — mercifully, he came in time
он пришёл на следующий же день — he came the very next day
он пришёл домой позже обычного — he came home later than was his wont
после того, как он пришёл в себя — after he came to
он пришёл домой с головной болью — he came home with a headache
он пришёл десятым; он был десятым — he came in tenth
он опять пришёл домой весь избитый — he came home all knocked up again
возвращайся туда, откуда ты пришёл — return whence you came
когда пришёл врач, он уже был мёртв — when the doctor came he found him already dead
Когда я пришёл, он ещё был в постели. — When I came he had not yet got up.
он пришёл без зова /без приглашения/ — he came unsent for
я пришёл, как только услыхал об этом — I came the moment I heard of it
слуга пришёл с хорошей рекомендацией — the servant came with a good character
он пришёл в себя в незнакомой комнате — he came to himself in a strange room
пришёл официант и прервал их разговор — the waiter came to paragraph their talk
после ранения он не скоро пришёл в себя — it was many hours before he came to after being wounded
я пришёл в надежде, что всё же увижу вас — I came on the off-chance of seeing you
он пришёл последним, ему всегда не везёт — he came lost again, he always loses out

ещё 27 примеров свернуть

- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить

он пришел первым — he was the first to come
он так и не пришел — he never did come
он пришёл последним — he was the last to come

спроси, пришёл ли он — ask if he has come
он только что пришёл — he has just come
мы рады, что он пришёл — we are gratified that he has come
он бы пришёл, если бы смог — he’d a come if he could
и он действительно пришёл — yea, and he did come
мне обидно, что ты не пришёл — it hurts me that you didn’t come
он пришёл первым [последним] — he was the first [the last] to come
ты пришёл пешком или приехал на лодке? — did you travel or come by boat?
он бы пришёл, если бы вы его пригласили — he would come if you invited him
(тот) человек, которого вы искали, пришёл — the man (that) you were looking for has come
он должен был прийти в шесть (но не пришёл) — he was to have come at six
посмотрите /узнайте/, не пришёл ли почтальон — see if the postman has come
водопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы — the plumber has come to look at the pipes
он не пришёл, но прислал письмо с извинениями — he did not come but sent his regrets
(тот) человек, о котором мы говорим, уже здесь /уже пришёл/ — that man we are speaking of has come
я целый час торчал /околачивался/ там, но он так и не пришёл — I hung about for an hour but he didn’t come
я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл — I will have him come

ещё 17 примеров свернуть

- arrive |əˈraɪv|  — прибывать, приехать, приезжать, достигать, прилетать, наступать

Он пришёл (только) после того, как концерт окончился. — He did not arrive until the concert was over.

- come to |ˈkəm tuː|  — доходить до, приходить в себя, стоить, очнуться, равняться
- arrive at  — достигать
- reach |riːtʃ|  — достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться

Он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл. — He didn’t reach the station until after the train had left.

- get into  — входить, прибывать, угождать в, надевать, напяливать

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Символов в тексте
0

Без пробелов
0

Количество слов
0

Вставьте ваш текст для проверки

Ваш текст проверяется

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

  • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

  • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

  • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

  • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

Проверка орфографии онлайн

Если хотите что-то видеть в нашем сервисе, то можете написать нам через форму обратной связи

Друзья, если вы не довольны качеством проверки ошибок в тексте, пожалуйста, кроме гневных писем, присылайте пример неправильного определения. Наиболее частые ошибки будут разобраны и опубликованы.

Будьте конструктивны!

Исправленный текст:

Ошибок не найдено!

Кликнете на слово
для отмены заменыβ

Уровень грамотности: 80 lvl

Наш сервис проверки орфографии исправляет пунктуацию только в части опечаток и ошибок в тексте, вызванных повтором символов ;,() и отсутствием пробела после точки и запятой. 

После анализа и проверки текста, слова с орфографическими ошибками выводятся справа от формы.

Автоматическую замену слов можно отменить (например, если в тексте используется абрревиатура), а также для подсчета количества слов с ошибками. 

  • Проверка орфографии русского языка
  • Проверка орфографии английского языка

SEO-копирайтинг от лучших авторов, работа копирайтером на дому

Проверка орфографии текста


Проверка орфографии онлайн, проверка пунктуации от Text.ru находит все ошибки

Сервис проверки орфографии и пунктуации онлайн — это уникальный бесплатный сервис поиска ошибок и опечаток.

Эффективный алгоритм Text.ru находит множество ошибок, среди которых:

  • непарные скобки и апострофы;
  • две запятые или точки подряд;
  • выделение запятыми вводных слов;
  • ошибки в согласовании;
  • грамматические и логические ошибки;
  • опечатки;
  • лишние пробелы;
  • повтор слов;
  • строчная буква в начале предложения;
  • правописание через дефис;
  • и многое другое.

На нашем сервисе вы сможете не только узнать уникальность текста, но и проверить его орфографию и пунктуацию. При проверке текста можно так же легко избавиться и от опечаток, которые не всегда заметны при быстром наборе. При использовании данного сервиса вы будете уверены в качестве текста.

Проверка текста на ошибки онлайн, исправление ошибок в тексте от Text.ru

Исправление ошибок в тексте онлайн, проверка орфографии и пунктуации позволят проверить грамотность текста.

Проверка ошибок онлайн поможет найти ошибки и опечатки в тексте. Проверка текста на ошибки пригодится при анализе любого текста, если вы хотите проверить его качество и найти имеющиеся ошибки. Если же у вас возникают трудности в первую очередь с пунктуацией, а не с орфографией, оцените возможность проверки запятых. Сервис укажет на проблемные места, где были найдены лишние или отсутствующие знаки препинания, например, несколько запятых подряд или непарные скобки.

Одной из ключевых особенностей бесплатной проверки на ошибки на Text.ru является возможность исправить их прямо в тексте. Алгоритм проверки прост.

  • Вставьте нужный текст в окно проверки орфографии и пунктуации.
  • Нажмите на кнопку «Проверить на ошибки».
  • Обратите внимание на подсвеченные контрастным цветом места и количество найденных ошибок под полем проверки.
  • Нажмите на выделенное слово и выберите верный вариант написания из открывшегося списка.

Если вы цените свое время, рекомендуем проверить орфографию и пунктуацию онлайн на Text.ru и оценить преимущества самостоятельно.

Проверка правописания текста доступна через API. Подробнее в API-проверке.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать перевести или перевезти
  • Как правильно написать перевести деньги или перевести деньги
  • Как правильно написать перевела деньги или перевила
  • Как правильно написать переведена
  • Как правильно написать перебор