Как правильно написать письмо священнику образец

К монаху, не имеющему духовного сана, обращаются: «честной брат», «отец». К диакону (архидиакону, протодиакону): «отец (архи-, прото-) диакон (имя)» или просто: «отец (имя)»; к иерею и иеромонаху – «Ваше Преподобие» или «отец (имя)»;
5 к протоиерею, протопресвитеру, игумену и архимандриту: «Ваше Высокопреподобие». Обращение к священнику: «батюшка», являющееся русской церковной традицией, допустимо, но не является официальным. Послушницу и монахиню можно назвать «сестра». Повсеместно распространенное у нас обращение «матушка» в женских монастырях правильнее относить только к настоятельнице. Игумения женской обители сочтет вполне учтивым обращение: «Досточтимая матушка (имя)» или «матушка (имя)».

Обращаться к епископу следует: «Ваше Преосвященство», «Преосвященнейший Владыка» или просто «Владыка» (либо используя звательный падеж славянского языка: «Владыко»); к архиепископу и митрополиту – «Ваше Высокопреосвященство» или «Высокопреосвященнейший Владыка».

В Поместных Церквах православного Востока к архимандриту и вообще к монашествующему клирику, имеющему высшее богословское образование, обращаются: «ΠανοσιοΛογίώτατε» (Ваше Высокопреподобие; в корне слова добавляется слово «логос», имеющее в греческом языке следующие значения: слово, разум и т. д.). К иеромонаху и иеродиакону, не имеющим высшего богословского образования: «Πανοσιώτατε» (Ваше Преподобие). К священнику и диакону, имеющим высшее богословское образование: «Αίδεσιμολογιώτατε» (Ваше Преподобие) и «Ίερολογιώτατε». К священнику и диакону, не имеющим высшего богословского образования, обращаются соответственно: «Αιδεσιμότατε» (Ваше Преподобие) и «Εύλαβέστατε». К любому правящему архиерею обращаются: «Σεβασμιώτατε», к викарному архиерею: «ΘεοφιΛέστατε» (такое обращение может относиться и к архимандриту); к титулярному митрополиту (т. е. к архиерею, носящему почетный титул митрополита, но фактически не имеющему в своем управлении митрополии): «Πανιερώτατε».

К Патриарху, именуемому в титуле «Святейшим», нужно обращаться: «Ваше Святейшество»; к Предстоятелю Поместной Церкви, в титуле которого содержится эпитет «Блаженнейший»: «Ваше Блаженство».

Указанные правила обращения к духовным лицам следует соблюдать и в переписке с ними (личной или официальной). Официальные письма пишутся на специальном бланке, неофициальные – на обычной бумаге или на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и должностью отправителя (обратная сторона листа обычно не используется). Патриарху не принято посылать письмо на бланке. Примеры бланков, используемых при служебной переписке, будут приведены в следующем разделе.

Всякое письмо состоит из следующих частей: указания адресата, обращения (адрес–титул), рабочего текста, заключительного комплимента, подписи и даты. В официальном письме указание адресата включает в себя полный титул лица и его должность, которые указываются в дательном падеже, например, «Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), Архиепископу (название кафедры), Председателю (название Синодального отдела, комиссии и др.)». К священнослужителям, находящимся на более низких иерархических степенях, обращаются более кратко: Его Высокопреподобию (Преподобию) протоиерею (или иерею) (имя, фамилия, должность); при этом фамилия монашествующего лица, если она указывается, всегда приводится в круглых скобках.

Адрес–титул – это почетный титул адресата, которым следует начинать письмо и который следует использовать в дальнейшем его тексте, например, «Ваше Святейшество» (в письме к Патриарху), «Ваше Величество» (в письме к монарху), «Ваше Превосходительство» и т. д. Комплимент – это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Личная подпись автора (не факсимиле, которое используется лишь при отправке письма по факсу) обычно сопровождается ее печатной расшифровкой. Дата отправки письма должна включать день, месяц и год; в официальных письмах указывается также его исходящий номер.

Авторы-архиереи перед своей подписью изображают крест. Например, «†Алексий, архиепископ Орехово – Зуевский».

Такой вариант архиерейской подписи является по преимуществу русской традицией.

Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви, кратко иллюстрируются в следующей таблице.

Монашествующее духовенство Белое
духовенство
Обращение Указание
адресата
Иеродиакон Диакон (протодиакон, архидиакон) Отец (имя) Диакону (имя)
Иеромонах Иерей Ваше Преподобие отец (имя) Его Преподобию иерею (имя)
Игумен Архимандрит Протоиерей Протопресвитер Ваше Высокопреподобие отец (имя) Его Высокопреподобию протоиерею (имя)
Игумения Досточтимая матушка Настоятельнице (название монастыря) игумении (имя)
Епископ (правящий, викарный) Ваше преосвященство, Преосвященнейший Владыка Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя) епископу (кафедра)
Архиепископ Митрополит Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка Его Высокопреосвященству Высокопреосвященнейшему (имя) архиепископу (кафедра)
Патриарх Ваше Святейшество, Святейший Владыка Его Святейшеству, Святейшему патриарху Московскому и всея Руси (имя)

При письменном обращении к иерархам Поместных Православных Церквей следует помнить, что титул Предстоятеля Церкви – Патриарха, Митрополита, Архиепископа – всегда пишется с прописной буквы. Так же выглядит написание титула Первоиерарха Автономной Церкви. Если Первоиерарх носит двойной (тройной) титул Патриарха и митрополита (архиепископа), то все эти титулы также должны начинаться с прописной буквы, например, Блаженнейший Феоктист, Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Патриарх Румынский. Как правило, число «II» при имени Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия опускается. Необходимо учитывать, что на православном Востоке только Константинопольский Патриарх именуется «Ваше Святейшество»,
6 все остальные Предстоятели Поместных Церквей титулуются: «Ваше Блаженство», «Блаженнейший Владыка». Именно так Первоиерарх Константинопольской Церкви обращается и к Патриарху Московскому и всея Руси. Однако в традициях Русской Церкви принято именовать Патриарха всея Руси: «Ваше Святейшество».

В Русской Православной Церкви выработаны стандартные формы письменного обращения к лицу, имеющему священный сан. Такого рода обращения именуются прошениями или рапортами (в отличие от заявлений, принятых в светском обществе). Прошение (по самому смыслу названия) представляет собой текст с просьбой о чем-либо. Рапорт также может содержать прошение, но чаще представляет собой документ информативного характера. Светский человек вполне может обратиться к духовному лицу с простым письмом, не называя свое обращение ни рапортом, ни прошением. Разновидностью церковной переписки являются письменные поздравления с праздником Светлого Христова Воскресения, Рождества Христова, днем Ангела и другими торжественными событиями. Традиционно текст таких поздравлений предваряется соответствующим празднику приветствием, например, в пасхальном послании это слова: «Христос Воскресе! Воистину Воскресе!».

Следует отметить, что в вопросах переписки форма писем часто не менее важна, чем само содержание. Говоря о общем стиле переписки, можно порекомендовать взять за образец письма и обращения иерархов Русской Православной Церкви, опубликованные в разные годы в «Журнале Московской Патриархии». Независимо от отношения к адресату, необходимо придерживаться в тексте письма предписанных форм вежливости, которые обеспечивают уважение служебного положения отправителя и адресата и всякое изменение которых может быть понято как преднамеренное игнорирование этикета или недостаточное проявление уважения. Особенно важно соблюдать протокол международной служебной переписки – здесь важно оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, при соблюдении в то же время соотношения рангов между отправителем и адресатом; принятый протокол строится таким образом, чтобы отношения между Церквами, государствами и их представителями основывались на равенстве, уважении и взаимной корректности.

Так, при упоминании в письме какого–либо духовного лица, особенно архиерея, не следует использовать местоимение третьего лица – «он»: лучше заменять его кратким титулом: «Его Преосвященство» (это относится и к устной речи). То же следует сказать и об указательных местоимениях, которые при обращении к иерархам заменяются титулованием, что подчеркивает ваше уважение к адресату (например, вместо: прошу Вас – прошу Ваше Святейшество); в некоторых странах (например, во Франции) только так можно обращаться к высоким духовным особам.

При составлении официальных и частных писем определенную трудность представляет составление адрес–титула, т. е. первого предложения письменного обращения, и комплимента – фразы, завершающей текст. Наиболее распространенная форма адреса при составлении письма на имя Святейшего Патриарха: «Ваше Святейшество, Святейший Владыко и милостивый отец!»

Эпистолярное наследие, оставленное нам выдающимися деятелями Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю, являет большое разнообразие форм адресования, а также комплиментов, завершающих письменные обращения. Думается, примеры этих форм, употреблявшихся в наиболее близких нам по времени ΧΙΧ-ΧΧ веках, могут быть полезны и ныне. Знание и употребление в письменном общении членов Церкви таких оборотов значительно обогащает лексику, раскрывает богатство и глубину родного языка, а главное, служит выражением христианской любви.

Ниже приведены примеры адрес–титулов и комплиментов, используемых при переписке.

Официальные бланки

Каждое официальное письмо начинается с бланка, на котором оно написано. В настоящее время бланки церковных организаций и учреждений отличаются значительным разнообразием, что в ряде случаев не соответствует православной традиции. Допускается два варианта бланков: один строго официальный, другой более личного характера (для личных обращений, поздравлений, посланий руководителя официальной организации).

Обычно бланк начинается с указания на юрисдикционную принадлежность религиозной организации. Для канонических подразделений и учреждений Русской Православной Церкви таким указанием будут слова: «Русская Православная Церковь» (разумеется, нельзя использовать сокращение РПЦ). К сожалению, в настоящее время одних этих слов недостаточно, поскольку имеются различные раскольнические организации, самочинно усваивающие себе это наименование; по этой причине после названия «Русская Православная Церковь» необходимо добавлять слова: «Московский Патриархат» (при указании юрисдикционной принадлежности можно ограничиться этими двумя словами, поскольку «Московский Патриархат» – другое официальное наименование Русской Православной Церкви).

Наиболее распространенной ошибкой является использование названия «Московская Патриархия» вместо правильного: «Московский Патриархат». Но если последнее является синонимом названия «Русская Православная Церковь», то Московская Патриархия – одно из учреждений Русской Православной Церкви, объединяющая в себе структуры, непосредственно руководимые Патриархом Московским и всея Руси – Управление делами (на правах Синодального учреждения), канцелярия и др.

На епархиальных бланках далее указываются сан и титул Управляющего епархией (традиционно – без имени), должность (если архиерей является руководителем Синодального учреждения), затем адрес (чаще с указанием телефона и адреса электронной почты). На бланках монастырей после указания на юрисдикционную принадлежность должно следовать указание на епархию или на то, что данный монастырь является ставропигиальным, а затем – полное название монастыря и контактная информация. Аналогичный вид имеют бланки храмов (в них можно опускать указание на юрисдикционную принадлежность приходов и начинать бланк с указания епархии).

Современные средства полиграфии позволяют печатать бланки с графическими логотипами, а также использовать цвет (однако всем этим не следует злоупотреблять, поскольку официальные документы не предполагают особой красочности).

Примечание.

Иногда бланки общественных организаций, объединяющих православных, содержат элементы, свойственные только бланкам канонических подразделений Русской Православной Церкви (например, указание на юрисдикционную принадлежность: Русская Православная Церковь, Московский Патриархат), Такую практику нельзя признать правильной, т. к. подобные организации, даже имеющие благословение Священноначалия на свою деятельность, все же не могут представлять Русскую Православную Церковь и не имеют права употреблять наименования, свойственные только официальным церковным организациям. Единственное, что может содержаться в этих бланках, – наименование соответствующих организаций, например, Православное общество «Радонеж» (на бланках не пишется также, по чьему благословению действует соответствующая общественная организация).

Ниже приведены примеры бланков различных учреждений и подразделений Русской Православной Церкви.

1. Святейший Патриарх.

2. Канцелярия Святейшего Патриарха.

3. Управление делами Московской Патриархии

4.Синодальные учреждения.

Отдел внешних церковных связей

Издательский Совет

Учебный комитет

Отдел катехизации и религиозного образования

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ RUSSIAN ORTODOX CHURCH

ОТДЕЛ
РЕЛИГИОЗНОГО
DEPARTAMENT FOR

ОБРАЗОВАНИЯ
И
RELIGIOUS EDUCATION

КАТЕXIЗАЦИИ
AND CATECHISM

Москва, 103051, ул.Петровка, 28/2 Petrovka 28/2, Moscow 103051

Телефон: 209–1310, факс: 209–6815 Telephone: 209–1310, fax: 209–6815

№_______________________________ _______________________20

Отдел благотворительности и социального служения

Миссионерский отдел

Отдел по взаимодействию с Вооруженными Силами

и правоохранительными учреждениями

Отдел по делам молодежи

Церковно – научный центр «Православная энциклопедия»

Богословская комиссия

5. Епархии.

6. Храмы, монастыри.

7. Духовные учебные заведения.

8. Братства, СМИ.

Примеры адрес–титула

Преосвященнейший Владыко, достопочтенный о Господе брат!

Преосвященнейший Владыко, достопочитаемый о Господе брат!

Преосвященнейший Владыко, возлюбленный о Господе брат!

Преосвященнейший Владыко, о Христе возлюбленный собрат и сослужитель!

Дорогой и глубокочтимый Владыко!

Дорогой и досточтимый Владыко!

Дорогой и сердечночтимый Владыко!

Ваше Преосвященство, досточтимейший и дорогой Владыко!

Многоуважаемый батюшка, отец…!

Возлюбленный о Господе брат!

Возлюбленный о Господе Авво, пречестнейший отец архимандрит!

Боголюбивая раба Христова, пречестнейшая матушка настоятельница!

Достопочтеннейшая о Господе …!

Досточтимая Матушка, Ваше боголюбие!

Благожелательно о Господе приветствую мать игумению…!

Примеры комплимента

Господь да вспомоществует Вам и всем пасомым, право верующим

Прошу молитв Ваших. С истинным почтением и любовью о Господе пребываю

Продолжению памятования Вашего и молитв Ваших себя поручая, с истинным почтением и любовью о Господе пребываю

С братской о Христе любовью остаюсь Вашего Высокопреосвященства недостойный сомолитвенник

Благословите и молитвенно поминайте нас, здесь о Вас присно молящихся

Прошу Ваших святых молитв и с братской любовью остаюсь Ваш покорнейший послушник

С братской любовью о Христе

Призывая вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю

Благословение и милость Господня да пребудет с Вами

С почтением моим остаюсь ваш недостойный богомолец, многогрешный

Остаюсь желатель вашего здравия и спасения, и недостойный богомолец, многогрешный

Испрашивая благословение Божие, имею честь пребыть с моим почтением к вам, недостойный ваш богомолец, многогрешный

Призываю на всех вас мир и благословение Божие и, испрашивая ваших молитв святых, остаюсь с искренним благожеланием.

Многогрешный

Испрашивая святых ваших молитв, имею честь пребыть душевно преданный

Вашего Преосвященства недостойный послушник

Вашего Преосвященства смиренный послушник

Вашего Преосвященства нижайший послушник

Испрашивание молитв перед заключительным комплиментом или в нем самом является хорошей практикой в переписке между церковными людьми. Следует отметить, что выражения «С любовью о Господе» или «С братской во Христе любовью», как правило, используются в письмах к равным по сану; письма к светским и малознакомым лицам, заканчивают комплиментом «С уважением», а письма мирян или священнослужителей к архиерею – комплиментом «Испрашивая Вашего святительского благословения».

Небесполезно знать о формах обращения, принятых в инославном мире.

1. К Папе обращаются: «Ваше Святейшество» или «Святейший Отец», заключительный комплимент: «Прошу принять, Святейший Отец, уверения в моем высоком уважении и в моей постоянной дружбе» или просто: «С уважением Ваш …» (из лиц, не имеющих духовного сана, в непосредственную переписку с Папой Римским вступают только монархи и главы государств).

2. Официальный титул кардинала – «Его Преосвященство, Высокопреподобный (имя) Кардинал (фамилия), Архиепископ… (название епархии)» или «Его Преосвященство, Кардинал (Архиепископ)»; к кардиналам обращаются: «Ваше Преосвященство» или «Высокопреподобный Сэр», «Милорд Кардинал» или «Господин Кардинал» (обращения «Сэр» и «Милорд» возможны только в английской речи или по отношению к англичанину); комплимент: «С уважением Ваш …», «Имею честь быть Вашего Преосвященства покорный слуга» или «Прошу принять, господин Кардинал, уверения в моем самом высоком уважении».

3. Официальный титул архиепископа – «Его Светлость, Лорд Архиепископ… (название епархии)» (для Кентерберийского и Йоркского), «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор (только во Франции) Архиепископ…»; обращение: «Ваша Светлость», «Высокопреосвященный Сэр/Монсеньор», «Милорд Архиепископ» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд Архиепископ, Вашей Светлости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Архиепископ, уверения в моем самом высоком уважении».

4. Официальный титул епископа – «Его Преосвященство Лорд Епископ… (название епархии)», «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор Епископ…»; обращение: «Ваша Милость», «Преосвященный Сэр/Монсеньор» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд, Вашей Милости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Епископ, уверения в моем самом высоком уважении».

5. Католические или епископальные священники, протестантские священники и другие духовные лица имеют официальный титул – «Преподобный», «Господин Аббат/Пастор»; обращение: «Преподобный Сэр» или «Господин Аббат/Пастор»; комплимент: «(Весьма) искренне Ваш», «Верьте мне, Преподобный Сэр, искренне Ваш», «Примите, Господин Аббат/Пастор, уверения в моем совершенном уважении».

Слова «Господин» и «Госпожа» всегда сокращаются до «Г-н» и «Г-жа» (кроме адреса, обращения или комплимента). Они никогда не употребляются самостоятельно, без фамилии. С другой стороны, такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма.

К муфтию обращаются: «Превосходительство» и в комплименте пишут: «в моем весьма высоком уважении». Для кадиев обязательно употреблять обращение: «Превосходительство» и комплимент: «В моем высоком уважении».

В заключение приведем примеры различного рода писем.

ПИСЬМА ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЕ

С тезоименитством

Ваше Преосвященство,

досточтимый Архипастырь и Отец!

Сердечно поздравляем Вас с днем Вашего Ангела!

Молитвенно желаем Вам, дорогой Владыко, всегда ощущать незримую помощь Вашего Небесного покровителя. Да дарует Вам Господь наш и Спаситель Иисус Христос полноту и изобилие Своих неизреченных милостей!

От всей души желаем Вам здоровья, крепости сил и бодрости духа, столь необходимых в Вашем ответственнейшем и многополезном служении Святой Православной Церкви.

Многая Вам и благая лета!

или:

Сердечно поздравляем Вас с днем Вашего Ангела!

Желаем в мыслях и делах, неизменно, всем сердцем устремляться к возлюбленному Спасителю нашему Иисусу Христу. Просим у Господа Бога, чтобы Он по молитвам Вашего Небесного покровителя даровал Вам Свою Божественную помощь, полноту и изобилие Своих неизреченных и неоскудевающих милостей.

В этот священный для Вас день примите от наших любящих сердец искренние поздравления и пожелания здоровья, крепости сил и бодрости духа, столь необходимых в Вашем высоком служении Святой Православной Церкви.

Многая Вам лета!

С днем рождения

Сердечно поздравляем Вас с днем Вашего рождения!

От всей души желаем Вам, дорогой Владыко, крепости сил, бодрости духа, благословенных успехов во всех Ваших начинаниях во славу Божию.

В этот знаменательный для Вас день мы молимся о Вашем здравии и благоденствии, просим Господа, чтобы Он утешил Вас Своим небесным благословением.

Многая и благая Вам лета!

С днем хиротонии

В этот священный для Вас день примите наши сердечные поздравления с …летием Вашей епископской хиротонии!

Молитвенно желаем Вам, дорогой Владыко, здоровья и сил, необходимых в Вашем нелегком труде по возрождению и преображению нашей церковной жизни, в Вашем служении на благо Русской Православной Церкви.

Испрашивая Вашего святительского благословения, с любовью о Христе, Спасителе нашем…

или:

В этот священный для Вас день примите наши сердечные поздравления с…..летием Вашей епископской хиротонии! Да умножит Всемилостивый Господь годы Вашего святительства, да ниспошлет Вам Свои неизреченные милости!

Молитвенно желаем Вам, дорогой Владыко, здоровья и сил, столь необходимых в Ваших нелегких архипастырских трудах, в Вашем служении на благо Святой Церкви Русской и нашего возлюбленного Отечества!

Испрашивая Вашего святительского благословения, с любовью о Христе, Спасителе нашем

С Пасхой

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Тридневно воссиявший из гроба Христос, Истинный Источник благодатной жизни, примиривший мир с Собою и положивший начало нашему воскресению, да дарует Вашему Преосвященству в эти светоносные дни преизбыточествующую пасхальную радость!

Молитвенно желаем Вам долгоденствия, крепости духовных и телесных сил и неоскудеваемой помощи Божией в трудах на благо Святой Церкви и Отечества нашего.

ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ ХРИСТОС!

или:

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

В день Светлого Воскресения Господа нашего Иисуса Христа приветствуем Вас с этим великим и мироспасительным событием. Да возрадуемся и возвеселимся в «сей день, егоже сотвори Господь»!

Да озарит воссиявший из гроба Христос Вас и Ваших близких преизбыточествующей духовной радостью! Да сопутствует Воскресший Господь Вам во всех Ваших благих делах.

Молитвенно желаем Вам крепкого здоровья и всякого благопоспешения в Вашей жизни и трудах на благо Святой Церкви и нашего земного Отечества.

ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!

С Рождеством Христовым

Христос Раждается, славите!

Примите сердечные поздравления с великим христианским праздником Рождества Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа!

Воплотившийся Сын Божий да хранит Вас в крепости сил телесных и духовных и да благословит Вас Своими обильными Небесными дарами.

Молитвенно желаю Вам помощи Божией во всех Ваших трудах.

С любовью о Христе, Спасителе нашем…

или (светскому лицу):

Уважаемый Ν. Ν.!

Примите сердечные поздравления с праздником Рождества Христова и Новолетием! Молитвенно желаю Вам доброго здравия и помощи Божией во всех Ваших трудах.

С уважением

или:

Сердечно поздравляю Вас с великим и радостным христианским торжеством – праздником Рождества Христова!

Да дарует Вам Богомладенец Христос светлую радость Своего пришествия. Молитвенно желаю Вам долгоденствия, крепости духовных и телесных сил и неоскудеваемой помощи Божией в трудах на благо Святой Церкви и Отечества нашего.

ИЗ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ

Ответ на письмо

На Ваше письмо от 31.04.06 г. с просьбой…………….имею сообщить следующее.

………………………………….

………………………………….

Вашего Преосвященства смиренный послушник

Завершение письма:

Повергая эти соображения на благоусмотрение Вашего Преосвященства, почтительнейше испрашиваю Вашего указания относительно нашего участия или неучастия в данном проекте.

Вашего Святейшества нижайший послушник

Завершение отчета:

Прошу Вашего благословения на дальнейшие труды на… поприще.

Вашего Преосвященства недостойный послушник

Просьба о благословении проекта (музыкального конкурса):

18 апреля 20.. г. в Москве в … состоится Международный конкурс ….

В … обратился Президент Благотворительного фонда им…. г-н … с просьбой о получении церковного благословения на проведение этого мероприятия.

Русская Православная Церковь всегда оказывала большое влияние на развитие русской музыкальной культуры …

Со своей стороны, полагал бы, что данный проект заслуживает положительного отношения со стороны Священноначалия нашей Церкви. Проведение конкурса может стать значимым культурным проектом, способным принести несомненную пользу широкому кругу наших сограждан.

В свете сказанного, прошу благословения Вашего Святейшества на проведение указанного конкурса. Учитывая всероссийское и международное значение проекта, считаю возможным просить Ваше Святейшество обратиться к участникам и организаторам конкурса с приветственным Словом, что послужит вдохновляющим стимулом для конкурсантов, организаторов и всей музыкальной общественности.

Проект Патриаршего приветственного слова прилагается

Вашего Святейшества нижайший послушник

Прошение о наградах:

В настоящее время Издательство … завершает подготовку к выпуску в свет …. Радостно отметить, что этот проект был полностью профинансирован предприятиями …,

Смиренно прошу Ваше Святейшество поощрить наградами Русской Православной Церкви руководителей этих предприятий – благотворителей указанного издательского проекта:

1. Ν. Ν. Ν., генерального директора ЗАО …, 19.. года рождения, – орденом благоверного князя Даниила Московского III степени.

2. Ν. Ν. Ν., директора…, 19.. года рождения, – орденом благоверного князя Даниила Московского III степени.

Прошу также наградить орденом Преподобного Сергия Радонежского III степени генерального директора и главного редактора православного издательства… , 19.. года рождения, которое за последний год выпустило более … наименований православных книг общим тиражом свыше … тыс. экз.

Все перечисленные лица ранее к общецерковным наградам не представлялись.

Вашего Святейшества недостойный послушник

Тонкости деловой переписки с духовенством: правила обращений

Все чаще на моих тренингах по деловой переписке мне задают вопрос: «А как правильно обращаться к представителям Русской Православной Церкви?». Согласитесь — вопрос непростой и требующий особого внимания. 
Обратите внимание, что «Русская Православная Церковь» в переписке с духовенством не сокращается до аббревиатуры. Сокращение РПЦ — проявление неуважения к русскому духовенству и Русской Православной Церкви!

В деловой переписке с органами власти и коммерческими организациями мы уже привыкли и точно знаем, что к должностным лицам следует обращаться по имени и отчеству (в российской практике) или по имени (в западной практике), а вот со священнослужителями дело обстоит совсем иначе.

В таблице кратко представлены правила обращения к духовенству Русской Православной Церкви:

Монашествующее духовенство

Белое духовенство

Обращение к адресату

Указание адресата

Патриарх

 

— Ваше Святейшество!

— Святейший Владика!

Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя)

Архиепископ

Митрополит

 

— Ваше Высокопреосвященство!

— Преосвященный Владыка!

Его Высокопреосвященству, Высокопоставленному (имя), архиепископу/митрополиту (кафедра)

Епископ (правящий, викарный)

 

— Ваше Преосвященство!

— Преосвященный Владыка!

Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (кафедра)

Игумения

 

— Достопочтимая матушка!

Настоятельнице (название монастыря) игумении (имя)

Игумен

Архимандрит

Протоиерей

Протопресвитер

— Ваше Высокопреподобие, достопочтимый отец (имя)!

Его Высокопреподобию, протоиерею (имя)

Иеромонах

Иерей

— Ваше Преподобие, отец (имя)!

Его Преподобному, иерею (имя)

Иеродиакон

Диакон (протодиакон, архидиакон)

— Достопочтимый отец (имя)!

Диакону (имя)

Ниже привожу образцы писем духовенства.

 По материал книги Марка Епископа Егорьевского «Церковний протокол»

Продолжение следует «Как общаться к предстоятелям древних Поместных Православных Церквей»

Tags:

  • деловая переписка
  • правила обращения
  • тренинг
  • церковный протокол

DSC_1012Духовное руководство воистину утвердившимся в святой православной вере:
1400 церковных советов православным — вопросы верующих и ответы святых праведников.

К монаху, не имеющему духовного сана, обращаются: «честной брат», «отец».
К диакону (архидиакону, протодиакону): «отец (архи-, прото-) диакон» или просто: «отец (имя)»;
к иерею и иеромонаху: «Ваше Преподобие» или «отец (имя)»;
к протоиерею, игумену и архимандриту: «Ваше Высокопреподобие».

Обращение к священнику: «батюшка», являющееся русской церковной традицией, допустимо, но не является официальным. Поэтому оно не употребляется при официальном обращении.

Послушницу и монахиню можно назвать «сестра». Повсеместно распространенное у нас обращение «матушка» в женских монастырях правильно относить только к настоятельнице.

Игумения женской обители сочтет вполне учтивым обращение: «Досточтимая матушка (имя)» или «матушка (имя)».

Обращаться к епископу следует: «Ваше Преосвященство», «Преосвященнейший Владыка» или просто «Владыка» (либо используя звательный падеж славянского языка: «Владыко»);
к архиепископу и митрополиту — «Ваше Высокопреосвященство» или «Высокопреосвященнейший Владыка».

Сами священнослужители не должны именовать себя отцами.
При представлении они называют свои сан и имя, например: диакон Петр, иерей Алексий, протоиерей Иоанн, епископ Мелетий и т. д.
Неуместно, когда священник представляется: отец Павел.
Как уже было сказано, он должен представиться как иерей Павел, или священник Павел.

В Поместных Церквах православного Востока к архимандриту и вообще к монашествующему клирику, имеющему высшее богословское образование, обращаются: «Паносиологиотате» (греч. Πανοσιολογιωτατε — Ваше Высокопреподобие; в корне слова добавляется слово «логос», имеющее в греческом языке следующие значения: слово, разум и т. д.).
К иеромонаху и иеродиакону, не имеющим высшего богословского образования: «Паносиотате» (греч. Πανοσιοωτατε — Ваше Преподобие).
К священнику и диакону, имеющим высшее богословское образование: «Айдесимологиотате» (греч. Αιδεσιμολογιωτατε — Ваше Преподобие) и «Иерологитате» (греч. Ιερολογιωτατε).
К священнику и диакону, не имеющим высшего богословского образования, обращаются соответственно: «Айдесимотате» (греч. Αιδεσιμωτατε— Ваше Преподобие) и «Евлабестате» (греч. Ευλαβεστατε).
К любому правящему архиерею обращаются: «Себасмиотате» (греч. Σεβασμωτατε), к викарному архиерею: «Теофилестате» (греч. Θεοφιλεστατε), такое обращение может относиться и к архимандриту); к титулярному митрополиту (т. е. к архиерею, носящему почетный титул митрополита, но фактически не имеющему в своем управлении митрополии): «Панеиротате» (греч. Πανιερωτατε).

К Патриарху, именуемому в титуле «Святейшим», нужно обращаться: «Ваше Святейшество»;
к Предстоятелю Поместной Церкви, в титуле которого содержится эпитет «Блаженнейший»: «Ваше Блаженство».

Указанные правила обращения к духовным лицам следует соблюдать и в переписке с ними (личной или официальной).

Официальные письма пишутся на специальном бланке, неофициальные — на обычной бумаге или на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и должностью отправителя (обратная сторона листа не используется).

Патриарху не принято посылать письмо на бланке.

Всякое письмо состоит из следующих частей:
1) указания адресата, обращения (адрес-титул),
2) рабочего текста,
3) заключительного комплимента,
4) подписи и даты.

1. Адрес-титул.
В официальном письме указание адресата включает в себя полный титул лица и его должность, которые указываются в дательном падеже, например:
«Его Высокопреосвященству,
Высокопреосвященнейшему (имя),
Архиепископу (название кафедры),
Председателю (название Синодального отдела, комиссии и др.)».

К священнослужителям, находящимся на более низких иерархических степенях, обращаются более кратко:
Его Высокопреподобию (Преподобию)
Протоиерею (или иерею) (имя, фамилия) (Должность).

При этом фамилия монашествующего лица, если она указывается, всегда приводится в круглых скобках.

Адрес-титул — это почетный титул адресата, которым следует начинать письмо и который следует использовать в дальнейшем его тексте, например:
«Ваше Святейшество» (в письме к Патриарху),
«Ваше Величество» (в письме к монарху),
«Ваше Превосходительство» и т. д.

2. Рабочий текст.
Рабочий текст пишется в произвольной форме, соответствующей случаю.

3. Комплимент.
Комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается письмо.

4. Подпись и дата.
Личная подпись автора (не факсимиле, которое используется лишь при отправке письма по факсу) обычно сопровождается ее печатной расшифровкой.
Дата отправки письма должна включать день, месяц и год; в официальных письмах указывается также его исходящий номер.
Авторы-архиереи перед своей подписью изображают крест.
Например: «† Алексий, архиепископ Орехово-Зуевский».
Такой вариант архиерейской подписи является по преимуществу русской традицией.
После подписи можно написать: “Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь”.
Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви

Монашествующее духовенство Белое духовенство Обращение Указание адресата
Иеродиакон Диакон (протодиакон, архидиакон) Отец (имя) Диакону (имя)
Иеромонах Иерей Ваше Преподобие, отец (имя) Его Преподобию, иерею (имя)
Игумен
Архимандрит Протоиерей
Протопресвитер Ваше Высокопреподобие, отец (имя) Его Высокопреподобию, протоиерею (имя)
Игумения Досточтимая матушка Настоятельнице (название монастыря) игумении (имя)
Епископ (правящий, викарный) Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (кафедра)
Архиепископ
Митрополит Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), архиепископу (кафедра)
Патриарх Ваше Святейшество, Святейший Владыка Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя)

При письменном обращении к иерархам Поместных Православных Церквей следует помнить, что титул Предстоятеля Церкви — Патриарха, Митрополита, Архиепископа — всегда пишется с прописной буквы.
Так же выглядит написание титула Первоиерарха Автономной Церкви.

Если Первоиерарх носит двойной (тройной) титул Патриарха и митрополита (архиепископа), то все эти титулы также должны начинаться с прописной буквы, например: Блаженнейший Феоктист, Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Патриарх Румынский.
Как правило, число «II» при имени Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия опускается.

Необходимо учитывать, что на православном Востоке только Константинопольский Патриарх именуется «Ваше Святейшество» (точнее даже: «Ваше Всесвятейшество»), все остальные Предстоятели Поместных Церквей титулуются: «Ваше Блаженство», «Блаженнейший Владыка».
Именно так Первоиерарх Константинопольской Церкви обращается и к Патриарху Московскому и всея Руси.
Однако в традициях Русской Церкви принято именовать Патриарха всея Руси: «Ваше Святейшество».

В Русской Православной Церкви выработаны стандартные формы письменного обращения к лицу, имеющему священный сан.
Такого рода обращения именуются прошениями или рапортами (в отличие от заявлений, принятых в светском обществе).
Прошение (по самому смыслу названия) представляет собой текст с просьбой о чем-либо.
Рапорт также может содержать прошение, но чаще представляет собой документ информативного характера.
Светский человек вполне может обратиться к духовному лицу с простым письмом, не называя свое обращение ни рапортом, ни прошением.

Разновидностью церковной переписки являются письменные поздравления с праздником Светлого Христова Воскресения, Рождества Христова, днем Ангела и другими торжественными событиями. Традиционно текст таких поздравлений предваряется соответствующим празднику приветствием, например, в пасхальном послании это слова: «Христос Воскресе! Воистину Воскресе!».

Следует отметить, что в вопросах переписки форма писем часто не менее важна, чем само содержание.
Говоря о общем стиле переписки, можно порекомендовать взять за образец письма и обращения иерархов Русской Православной Церкви, опубликованные в разные годы в «Журнале Московской Патриархии».

Независимо от отношения к адресату, необходимо придерживаться в тексте письма предписанных форм вежливости, которые обеспечивают уважение служебного положения отправителя и адресата и всякое изменение которых может быть понято как преднамеренное игнорирование этикета или недостаточное проявление уважения.
Особенно важно соблюдать протокол международной служебной переписки — здесь важно оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, при соблюдении в то же время соотношения рангов между отправителем и адресатом; принятый протокол строится таким образом, чтобы отношения между Церквами, государствами и их представителями основывались на равенстве, уважении и взаимной корректности.
Так, при упоминании в письме какого-либо духовного лица, особенно архиерея, не следует использовать местоимение третьего лица — «он»: лучше заменять его кратким титулом: «Его Преосвященство» (это относится и к устной речи).
То же следует сказать и об указательных местоимениях, которые при обращении к иерархам заменяются титулованием, что подчеркивает ваше уважение к адресату (например, вместо: прошу Вас — прошу Ваше Святейшество); в некоторых странах (например, во Франции) только так можно обращаться к высоким духовным особам.

При составлении официальных и частных писем определенную трудность представляет составление адрес-титула, т. е. первого предложения письменного обращения, и комплимента — фразы, завершающей текст.
Наиболее распространенная форма адреса при составлении письма на имя Святейшего Патриарха: «Ваше Святейшество, Святейший Владыко и милостивый отец!»

Эпистолярное наследие, оставленное нам выдающимися деятелями Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю, являет большое разнообразие форм адресования, а также комплиментов, завершающих письменные обращения.
Примеры этих форм, употреблявшихся в наиболее близких нам по времени XIX-XX веках, могут быть полезны и ныне.
Знание и употребление в письменном общении членов Церкви таких оборотов значительно обогащает лексику, раскрывает богатство и глубину родного языка, а главное, служит выражением христианской любви.

Ниже приведены примеры адрес-титулов и комплиментов, используемых при переписке.

Примеры адрес-титула в письмах, заявлениях, прошениях:
Преосвященнейший Владыко, достопочтенный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, достопочитаемый о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, возлюбленный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, о Христе возлюбленный собрат и сослужитель!
Дорогой и глубокочтимый Владыко!
Дорогой и досточтимый Владыко!
Дорогой и сердечночтимый Владыко!
Ваше Преосвященство, досточтимейший и дорогой Владыко!
Многоуважаемый батюшка, отец…!
Возлюбленный о Господе брат!
Возлюбленный о Господе Авво, пречестнейший отец архимандрит!
Боголюбивая раба Христова, пречестнейшая матушка настоятельница!
Достопочтеннейшая о Господе…!
Досточтимая Матушка, Ваше Боголюбие!
Благожелательно о Господе приветствую мать игумению…!

Примеры комплимента:
Господь да вспомоществует Вам и всем пасомым, право верующим …
Прошу молитв Ваших. С истинным почтением и любовью о Господе пребываю …
Продолжению памятования Вашего и молитв Ваших себя поручая, с истинным почтением и любовью о Господе пребываю …
С братской о Христе любовью остаюсь Вашего Высокопреосвященства недостойный сомолитвенник …
Благословите и молитвенно поминайте нас, здесь о Вас присно молящихся …
Прошу Ваших святых молитв и с братской любовью остаюсь Ваш покорнейший послушник …
С братской любовью о Христе …
Призывая Вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю …
Благословение и милость Господня да пребудет с Вами …
С почтением моим остаюсь Ваш недостойный богомолец, многогрешный …
Остаюсь желатель Вашего здравия и спасения и недостойный богомолец, многогрешный …
Испрашивая благословение Божие, имею честь пребыть с моим почтением к Вам, недостойный Ваш богомолец, многогрешный …
Призываю на всех вас мир и благословение Божие и, испрашивая ваших молитв святых, остаюсь с искренним благожеланием. Многогрешный …
Испрашивая святых Ваших молитв, имею честь пребыть душевно преданный …
Вашего Преосвященства недостойный послушник …
Вашего Преосвященства смиренный послушник …
Вашего Преосвященства нижайший послушник …

Испрашивание молитв перед заключительным комплиментом или в нем самом является хорошей практикой в переписке между церковными людьми.

Следует отметить, что выражения «С любовью о Господе» или «С братской во Христе любовью», как правило, используются в письмах к равным по сану;
письма к светским и малознакомым лицам заканчивают комплиментом «С уважением»,
а письма мирян или священнослужителей к архиерею — комплиментом «Испрашивая Вашего святительского благословения».

Формы обращения, принятые в инославном мире.

1. К Папе обращаются: «Ваше Святейшество» или «Святейший Отец», заключительный комплимент: «Прошу принять, Святейший Отец, уверения в моем высоком уважении и в моей постоянной дружбе» или просто: «С уважением Ваш …» (из лиц, не имеющих духовного сана, в непосредственную переписку с Папой Римским вступают только монархи и главы государств).

2. Официальный титул кардинала — «Его Преосвященство, Высокопреподобный (имя) Кардинал (фамилия), Архиепископ… (название епархии)» или «Его Преосвященство, Кардинал(-Архиепископ)»; к кардиналам обращаются: «Ваше Преосвященство» или «Высокопреподобный Сэр», «Милорд Кардинал» или «Господин Кардинал» (обращения «Сэр» и «Милорд» возможны только в английской речи или по отношению к англичанину); комплимент: «С уважением Ваш …», «Имею честь быть Вашего Преосвященства ______ покорный слуга» или «Прошу принять, господин Кардинал, уверения в моем самом высоком уважении».

3. Официальный титул архиепископа — «Его Светлость, Лорд Архиепископ… (название епархии)» (для Кентерберийского и Йоркского), «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор (только во Франции) Архиепископ…»; обращение: «Ваша Светлость», «Высокопреосвященный Сэр/Монсеньор», «Милорд Архиепископ» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд Архиепископ, Вашей Светлости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Архиепископ, уверения в моем самом высоком уважении».

4. Официальный титул епископа — «Его Преосвященство Лорд Епископ… (название епархии)», «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор Епископ…»; обращение: «Ваша Милость», «Преосвященный Сэр/Монсеньор» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд, Вашей Милости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Епископ, уверения в моем самом высоком уважении».

5. Католические или епископальные священники, протестантские священники и другие духовные лица имеют официальный титул — «Преподобный», «Господин Аббат/Пастор»; обращение: «Преподобный Сэр» или «Господин Аббат/Пастор»; комплимент: «(Весьма) искренне Ваш», «Верьте мне, Преподобный Сэр, искренне Ваш», «Примите, Господин Аббат/Пастор, уверения в моем совершенном уважении».

Слова «Господин» и «Госпожа» всегда сокращаются до «Г-н» и «Г-жа» (кроме адреса, обращения или комплимента). Они никогда не употребляются самостоятельно, без фамилии.

Такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма.

К муфтию обращаются: «Превосходительство» и в комплименте пишут: «в моем весьма высоком уважении».

Для кадиев обязательно употреблять обращение: «Превосходительство» и комплимент: «В моем высоком уважении».

Источник: http://supercook.ru/meteo-world.html

Как правильно обращаться к священнику, к митрополиту?.. Как правильно написать письмо владыке? Как вести себя за столом, который возглавляет епископ или… Святейший Патриарх?
Об этом и о многом другом – замечательная книга епископа Марка (Головкова) «Церковный протокол».
М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2007.

С полезными фрагментами этой книги хочу познакомить и вас.

mark_500.jpg
Епископ Марк (Головков)

Как правильно обращаться к духовному лицу?

К монаху, не имеющему духовного сана, обращаются: «честной брат», «отец».
К диакону (архидиакону, протодиакону): «отец (архи-, прото-) диакон» или просто: «отец (имя)»;
к иерею и иеромонаху: «Ваше Преподобие» или «отец (имя)»;
к протоиерею, игумену и архимандриту: «Ваше Высокопреподобие».

Обращение к священнику: «батюшка», являющееся русской церковной традицией, допустимо, но не является официальным. Поэтому оно не употребляется при официальном обращении.

Послушницу и монахиню можно назвать «сестра». Повсеместно распространенное у нас обращение «матушка» в женских монастырях правильно относить только к настоятельнице.
Игумения женской обители сочтет вполне учтивым обращение: «Досточтимая матушка (имя)» или «матушка (имя)».

Обращаться к епископу следует: «Ваше Преосвященство», «Преосвященнейший Владыка» или просто «Владыка» (либо используя звательный падеж славянского языка: «Владыко»);
к архиепископу и митрополиту — «Ваше Высокопреосвящество» или «Высокопреосвященнейший Владыка».

Сами священнослужители не должны именовать себя отцами. При представлении они называют свои сан и имя, например: диакон Петр, иерей Алексий, протоиерей Иоанн, епископ Мелетий и т. д. Неуместно, когда священник представляется: отец Павел. Как уже было сказано, он должен представиться как иерей Павел, или священник Павел.

К Патриарху, именуемому в титуле «Святейшим», нужно обращаться: «Ваше Святейшество».

Вы решили написать письмо епископу (архиепископу, митрополиту)

Официальные письма пишутся на специальном бланке, неофициальные — на обычной бумаге или на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и должностью отправителя (обратная сторона листа не используется). Патриарху не принято посылать письмо на бланке.

Всякое письмо состоит из следующих частей: указания адресата, обращения (адрес-титул), рабочего текста, заключительного комплимента, подписи и даты. В официальном письме указание адресата включает в себя полный титул лица и его должность, которые указываются в дательном падеже, например:
«Его Высокопреосвященству,
Высокопреосвященнейшему (имя),
Архиепископу (название кафедры),
Председателю (название Синодального отдела, комиссии и др.)».

К священнослужителям, находящимся на более низких иерархических степенях, обращаются более кратко:
Его Высокопреподобию (Преподобию)
Протоиерею (или иерею) (имя, фамилия) (Должность).

При этом фамилия монашествующего лица, если она указывается, всегда приводится в круглых скобках.
Адрес-титул — это почетный титул адресата, которым следует начинать письмо и который следует использовать в дальнейшем его тексте, например: «Ваше Святейшество» (в письме к Патриарху), «Ваше Величество» (в письме к монарху), «Ваше Превосходительство» и т. д. Комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Личная подпись автора (не факсимиле, которое используется лишь при отправке письма по факсу) обычно сопровождается ее печатной расшифровкой.
Дата отправки письма должна включать день, месяц и год; в официальных письмах указывается также его исходящий номер. Авторы-архиереи перед своей подписью изображают крест. Например: «+ Алексий, архиепископ Орехово-Зуевский». Такой вариант архиерейской подписи является по преимуществу русской традицией.

Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви, кратко можно проиллюстрировать так:

Иеродиакон, Диакон, Протодиакон, Архидиакон — отец (имя);

Иеромонах, Иерей — Ваше Преподобие, отец (имя);

Игумен Архимандрит, Протоиерей, Протопресвитер — Ваше Высокопреподобие, отец (имя)

Игумения — Досточтимая матушка(имя);

Монах, монахиня — Честной брат/сестра (имя);

Епископ — Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка (имя);

Архиепископ, Митрополит — Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка (имя);

Патриарх — Ваше Святейшество, Святейший Владыка (имя)

Примеры адрес-титула в письмах, заявлениях, прошениях:

Преосвященнейший Владыко, достопочтенный о Господе брат! Преосвященнейший Владыко, достопочитаемый о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, возлюбленный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, о Христе возлюбленный собрат и сослужитель!
Дорогой и глубокочтимый Владыко!
Дорогой и досточтимый Владыко!
Дорогой и сердечночтимый Владыко!
Ваше Преосвященство, досточтимейший и дорогой Владыко!
Многоуважаемый батюшка, отец…!
Возлюбленный о Господе брат!
Возлюбленный о Господе Авво, пречестнейший отец архимандрит!
Боголюбивая раба Христова, пречестнейшая матушка настоятельница!
Достопочтеннейшая о Господе…! Досточтимая Матушка, Ваше Боголюбие! Благожелательно о Господе приветствую мать игумению…!

Примеры комплимента:
Господь да вспомоществует Вам и всем пасомым, право верующим
Прошу молитв Ваших. С истинным почтением и любовью о Господе пребываю
Продолжению памятования Вашего и молитв Ваших себя поручая, с истинным почтением и любовью о Господе пребываю
С братской о Христе любовью остаюсь Вашего Высокопреосвященства недостойный сомолитвенник
Благословите и молитвенно поминайте нас, здесь о Вас присно молящихся
Прошу Ваших святых молитв и с братской любовью остаюсь Ваш покорнейший послушник
С братской любовью о Христе
Призывая Вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю
Благословение и милость Господня да пребудет с Вами
С почтением моим остаюсь Ваш недостойный богомолец, многогрешный
Остаюсь желатель Вашего здравия и спасения и недостойный богомолец, многогрешный
Испрашивая благословение Божие, имею честь пребыть с моим почтением к Вам, недостойный Ваш богомолец, многогрешный
Призываю на всех вас мир и благословение Божие и, испрашивая ваших молитв святых, остаюсь с искренним благожеланием. Многогрешный
Испрашивая святых Ваших молитв, имею честь пребыть душевно преданный
Вашего Преосвященства недостойный послушник
Вашего Преосвященства смиренный послушник
Вашего Преосвященства нижайший послушник

Испрашивание молитв перед заключительным комплиментом или в нем самом является хорошей практикой в переписке между церковными людьми. Следует отметить, что выражения «С любовью о Господе» или «С братской во Христе любовью», как правило, используются в письмах к равным по сану; письма к светским и малознакомым лицам заканчивают комплиментом «С уважением», а письма мирян или священнослужителей к архиерею — комплиментом «Испрашивая Вашего святительского благословения».

Церковные приемы, обеды, банкеты

В протокольной практике Русской Православной Церкви принята организация торжественных приемов с трапезами — фуршетами, зваными завтраками, обедами и ужинами. Как правило, такие приемы устраиваются в дни больших церковных праздников, юбилеев и памятных дат, а также по случаю прибытия гостей из других Поместных Православных Церквей.
Фуршет является приемом без рассадки, т. е. приглашенные трапезничают стоя. Этот прием продолжается не более двух часов. На фуршете закуски, вина, а также тарелки, бокалы и столовые приборы разложены на одном столе. Гости обслуживают себя сами, поочередно подходя и набирая закуски на тарелку, с которой они потом отходят в сторону.
Обед и ужин являются приемами с рассадкой и обслуживаются официантами. Вопреки светской практике, отводящей для начала званого обеда вечернее время (не ранее 8-ми часов вечера), церковные званые обеды происходят днем, обычно по окончании праздничного богослужения. Напротив, ужины могут проходить и в более поздние часы, чем это предписывается светскими традициями. Самый яркий пример — праздничный пасхальный ужин, на который традиционно приглашаются избранные участники Патриаршего богослужения в Храме Христа Спасителя. Он бывает сразу после Светлой заутрени и Литургии, которая завершается обычно в два-три часа утра.
Приглашения на эти трапезы обычно рассылаются заранее. Если на прием приглашается иностранная делегация, как правило, всем ее членам раздаются папочки с приглашениями (или же они оставляются в номере каждого гостя в гостинице). Обычно такое приглашение бывает красочно оформлено; если прием дается от имени Святейшего Патриарха, то пригласительный билет украшается Патриаршим вензелем. В тексте приглашения типографским способом указывается, кто, когда и по какому случаю приглашает данное лицо, например: Его Святейшество, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II приглашает Вас на Рождественскую трапезу, которая состоится по окончании Патриаршего богослужения в Трапезных палатах Храма Христа Спасителя. Внизу проставляется дата. Если прием следует сразу за богослужением, то время его начала не указывается.
Церковные приемы редко бывают с персональной рассадкой, однако если она предусмотрена, то место каждого гостя обозначается специальными кувертными карточками. На кувертной карточке обязательно указывается сан и имя приглашенного духовного лица, фамилия при этом обычно опускается, за исключением случаев, когда на приеме присутствуют несколько священников в одном сане, носящих одно имя. Это важно и для самого приглашенного, и для его соседа по столу, который будет знать, как к нему обращаться. Для приглашенных мирян указываются фамилия, имя и отчество.
Обычной формой приветствия в церковном обществе является благословение.

Прибывающие на прием гости — как светские люди, так и священнослужители, — подходят под благословение духовных лиц. Некорректно испрашивать благословение у митрополита, архиепископа или епископа в присутствии Патриарха и вообще у младших в иерархическом отношении лиц в присутствии старших. Человек, далекий от Церкви, может приветствовать священнослужителя простым пожатием руки.
В отношении рассадки классическое требование светского этикета — чередовать дам и мужчин — не может соблюдаться, поскольку на таких приемах главенствует иерархический принцип: на самом почетном месте сидит Святейший Патриарх, а в его отсутствие — старейший по хиротонии архиерей. Наиболее почетные места по правую и по левую руку от него также предназначены высшим иерархам Русской Православной Церкви. Соответственно, дальнейшая рассадка производится по нисходящему принципу: члены Священного Синода, митрополиты, архиепископы, епископы, архимандриты, игумены, протоиереи, иереи, диаконы. В том случае, если на прием приглашены представители светской власти, наиболее значимому из них, например губернатору региона или мэру города, предоставляется место по правую руку от Святейшего Патриарха. В этом случае духовенство за столом чередуется со светскими лицами, однако опять же в иерархическом порядке. Если рассадка осуществляется за столом П-образной формы, то почетным местом считается стол, образующий верхнюю перекладину буквы «П». В этом случае гости рассаживаются только по наружной стороне стола, поскольку помещать кого бы то ни было напротив Святейшего Патриарха не принято.
Если гости рассаживаются за несколькими отдельно стоящими столами, то сидящие за главным столом должны быть обращены лицом ко всем остальным. При размещении приглашенных также должен соблюдаться иерархический принцип: за одним столом не могут оказаться епископ и иерей.

Трапезы, проводимые Русской Православной Церковью, всегда начинаются с общей молитвы. Если среди их участников есть инославные лица или атеисты, они обязаны в этот момент из уважения к остальным присутствующим сохранять благоговейную тишину.
На дипломатических приемах тосты произносятся либо в самом начале, либо в конце приема, когда специально для этого подается шампанское. Как правило, приветственными речами обмениваются только двое: главный гость и хозяин торжества. В отличие от этой практики на церковных приемах разрешается произносить тосты в течение всей трапезы, а не только в ее конце. Если кто-либо из гостей произносит тост в адрес кого-либо из присутствующих, то по традиции принято завершать его пожеланием «Многая лета!» или аплодисментами. Если звучит тост в адрес Святейшего Патриарха, то его также принято завершать словами «Многая лета!». Вслед за этим песнопение «Многая лета!» троекратно пропевается всеми присутствующими на трапезе гостями, причем в адрес Патриарха «многолетие» обычно поется стоя (иногда к этим словам добавляется фраза: «Спаси, Христе Боже»). Лицо, произносившее тост в честь Патриарха, подходит к Его Святейшеству с бокалом в руке, чокается, а затем целует руку Предстоятелю Церкви. Последний тост на приеме обычно произносится самим Святейшим Патриархом, который благодарит гостей за их участие в церковном торжестве. Этот тост является своего рода сигналом к завершению трапезы.
Несмотря на значительные различия в организации светских и церковных приемов, их участникам необходимо придерживаться тех требований этикета, которые являются универсальными.
Опоздание без уважительной причины на прием является нарушением этикета, однако опоздание на прием с рассадкой – более серьезный промах, чем опоздание на фуршет. В любом случае оно может быть расценено остальными присутствующими как знак неуважения. Первыми на прием должны приходить лица, имеющие низшие иерархические степени; они же обязаны последними покидать зал, где происходила трапеза. Чрезмерно задерживаться на приеме также неприлично.

Садиться за стол в отсутствие главного гостя недопустимо.

Если рядом находится дама, то сначала нужно помочь ей занять место и только после этого садиться самому. Правила вежливости требуют оказывать внимание соседу, а тем более соседке по столу, однако знакомиться за столом не принято. Также не принято раньше времени вставать и выходить из-за стола на званом обеде.
Полотняная салфетка, подаваемая за столом, в развернутом виде кладется на колени, а по окончании трапезы небрежно оставляется на столе. В некоторых странах считают, что, если гость аккуратно сложил или свернул салфетку, то этим он выразил пожелание быть еще раз приглашенным к этому столу, что является нарушением правил вежливости, принятых на официальных приемах. Салфетку нельзя заправлять за ворот рясы, ею не следует вытирать лицо и руки, а можно лишь промокнуть губы.
Столовый прибор каждого гостя обычно состоит из двух тарелок: верхняя меняется перед каждым блюдом, нижняя остается до конца трапезы. С левой стороны ставится еще одна небольшая тарелочка для хлеба. Ножи и ложка лежат с правой стороны, а вилки — с левой стороны. При подаче каждого блюда вилка и нож берутся с внешней стороны по отношению к тарелке с поданным кушаньем. Для закуски используются самые крайние нож и вилка, которые по размерам меньше других. Нож и вилка для рыбного блюда также отличаются внешним видом: нож имеет тупое лезвие, а вилка шире обычной, предназначенной для мяса. Десертные нож, вилка и ложка, имеющие небольшие размеры, как правило, кладутся отдельно за тарелкой, перпендикулярно остальным приборам.
Нельзя говорить с набитым ртом, класть локти на край стола. Недопустимо есть во время произнесения тостов, а также поглощать содержимое бокала или стакана слишком быстро, залпом. На фуршете не следует ходить с тарелкой, одновременно поглощая с нее
пищу, нельзя набрасываться на еду. Крайне тягостное впечатление производят те, кто сооружает на своей тарелке гору из закусок, так, что они едва не вываливаются через край.
Хлеб можно брать только рукой, его следует отламывать небольшими кусочками. Фрукты, подаваемые на десерт, также аккуратно нарезаются дольками, а не откусываются.
Нельзя есть с ножа или брать ложкой то, для чего используется вилка. Брать на вилку надо столько, сколько может на нее поместиться. Если столовый прибор упал на пол, не следует заниматься его поисками, а тем более привлекать к этому окружающих: нужно просто попросить у официанта новый прибор.

Необходима умеренность в употреблении крепких напитков.
Неуважением к присутствующим является громкий разговор, смех и вообще чрезмерно вольное поведение. Не стоит переговариваться через соседа, через стол, тем более вести разговоры с лицом, сидящим в отдалении за соседним столом.

Даже светские правила хорошего тона не одобряют появление на приемах дам в брюках и брючных костюмах, а также в чрезмерно коротких юбках; тем менее допустимо это на приемах церковных. Вместе с тем им совершенно не обязательно сидеть за столом с покрытой головой — это требование относится, главным образом, к посещению храма.
Во всех случаях вежливость, умеренность и аккуратность лица, присутствующего на церковном приеме, будут свидетельствовать о нем как о воспитанном человеке.
13 мар 2011 История

Формы обращения к духовенству

Белое духовенство Монашествующее (черное) духовенство Обращение Указание адресата
  Патриарх Ваше Святейшество, Святейший Владыка Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя)
Митрополит, архиепископ Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка, 

Владыка (имя)

Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), митрополиту / архиепископу (указание кафедры)
Епископ Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка, 

Владыка (имя)

Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (указание кафедры)
Протоиерей, протопресвитер Архимандрит, игумен Ваше Высокопреподобие, 

отец (имя)

Его Высокопреподобию, архимандриту / игумену / протоиерею (имя)
Игумения Досточтимая матушка, 

матушка (имя)

Настоятельнице (название) монастыря игумении (имя)
Иерей Иеромонах Ваше Преподобие, 

отец (имя)

Его Преподобию, иеромонаху / иерею (имя)
Диакон (протодиакон, архидиакон) Иеродиакон Отец диакон, 

отец (имя)

Иеродиакону / диакону / архидиакону (имя)

«Святой отец» — такое обращение к представителю православного духовенства некорректно.

«Батюшка» — разговорная, неофициальная форма обращения к священнослужителю. Не используется по отношению к архиерею, диакону, иноку.

Правила обращения к духовенству в Русской православной Церкви 

Белое духовенство

Монашествующее духовенство

Обращение

Указание адресата

Архиереи

Патриарх

Ваше Святейшество, Святейший Владыка

Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя)

Митрополит, архиепископ

Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка,

владыка (имя)

Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), митрополиту/архиепископу (указание кафедры)

Епископ

Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка,

владыка (имя)

Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (указание кафедры)

Протоиерей, протопресвитер

Архимандрит, игумен

Ваше Высокопреподобие, отец (имя)

Его Высокопреподобию, архимандриту / игумену / протоиерею (имя)

Игумения

Досточтимая матушка, матушка (имя)

Настоятельнице (название) монастыря игумении (имя)

Иерей

Иеромонах

Ваше Преподобие, отец (имя)

Его Преподобию, иеромонаху / иерею (имя)

Протодиакон, диакон

Иеродиакон

Отец диакон,

отец (имя)

Иеродиакону / диакону (имя)

Архидиакон

«Святой отец» — такое обращение к представителю православного духовенства некорректно.

«Батюшка» — общеупотребительная разговорная, неофициальная форма обращения к священнослужителю. Не используется по отношению к архиерею, диакону, иноку.


Download Article


Download Article

Knowing how to address a letter to a priest of the Roman Catholic Church can seem complicated, but it’s important that you follow proper protocol if you want to seem respectful. Don’t worry, though, you only need to determine the priest’s ranking to address the letter correctly.

  1. Image titled Address a Letter to a Priest Step 1

    1

    Address a letter to a secular priest. On the envelope write: The Reverend Father first name, middle initial, last name or The Reverend first name, middle initial, last name. Don’t forget the word The. Example: «The Reverend Father John W. Butler.»

    • The salutation should be Dear Father. To be even more polite, refer to a priest as His Reverence. If it’s a very formal letter, say, «The Reverend Father last name as the salutation or Dear Reverend Father.»
    • If you know the priest well, it’s either «Dear Father or Dear Father last name.»[1]
      Conclude the letter: «Respectfully yours in Christ, your name.»[2]
      You could also end the letter: «Respectfully yours in Christ, your name.»
  2. Image titled Address a Letter to a Priest Step 2

    2

    Address a letter to a religious order priest. On the envelope, write, «Rev. first name, middle initial, and last name,» adding letters designating his Order.

    • The key difference here is to add the initials of the religious order community, as in,»The Reverend first name last name, O.F.M. or The Reverend Father first name last name, O.F.M.» Example: «The Reverend Father Leo F. McKenzie, S.J.» In the example, SJ refers to (The Society of Jesus).
    • The salutation should say: «Dear Father.» Conclude the letter: «Respectfully yours in Christ, your name.»
  3. Advertisement

  1. Image titled Address a Letter to a Priest Step 3

    1

    Write to the Pope. Address the envelope appropriately; the Pope is the highest leader in the Catholic hierarchy. Address the envelope to «His Holiness Pope Francis.»[3]
    It’s also acceptable to address the letter to «The Sovereign Pontiff, His Holiness Pope Francis.»

    • The letter’s salutation should say «Most Holy Father» or «Your Holiness.» In personal speech instead of writing, you would address the Pope as Your Holiness. The Pope’s address is: Apostolic Palace, 00120 Vatican City.
    • Conclude the letter appropriately. Catholics would write: «I have the honor to profess myself with the most profound respect, your Holiness’ most obedient and humble servant.»
    • If you are not Catholic, it is appropriate to instead conclude the letter: «With every good wish to Your Excellency, I am, Sincerely yours, your name.» Or: «With every best wish. Sincerely yours, your name.» Another acceptable way to end the letter is «I am, Your Holiness, most respectfully yours in Christ.»
  2. Image titled Address a Letter to a Priest Step 4

    2

    Write to a Cardinal. Address the envelope of your letter to «His Eminence (Christian name) Cardinal (Surname).»

    • Use the salutation of Your Eminence. Cardinals are second in the Catholic hierarchy after the Pope. In personal speech, also refer to a cardinal as Your Eminence.
    • If you are Catholic, conclude the letter: «Asking the blessing of Your Eminence, I am, Yours respectfully in Christ, your name.» [4]
  3. Image titled Address a Letter to a Priest Step 5

    3

    Address an Archbishop. Address the envelope: «His Grace, The Most Reverend Archbishop first name, middle initial,» and last name, of the city where the archbishop is assigned.

    • The salutation should be Your Excellency. In personal speech, refer to an Archbishop as Your Excellency.
    • Conclude the letter: «Asking Your Excellency’s blessing, I am, Yours respectfully in Christ, your name.» You could also end the letter: «Respectfully yours in Christ, your name.»
  4. Image titled Address a Letter to a Priest Step 6

    4

    Address a bishop. Write on the envelope, by way of example: «His Excellency, The Right Reverend William A. Scully, D.D. Bishop of Baltimore.» Or: «His Excellency, The Right Reverend Bishop William Scully of Baltimore.»[5]

    • The salutation should say Your Excellency.
    • Conclude the letter: «Asking Your Excellency’s blessing, I am, Yours respectfully, your name.» An alternative ending is: «Respectfully yours in Christ, your name.»
  5. Image titled Address a Letter to a Priest Step 7

    5

    Address a brother or sister. To write a brother, say «Brother first name, middle initial, last name,» adding initials designating his order.

    • The salutation should say «Dear Brother last name.» Conclude the letter by saying, «Respectfully yours in Christ, your first and last name.»
    • To write a Sister, say, «Sister first name, middle initial, and last name» on the envelope. The salutation should say «Dear Sister last name.» Conclude the letter: «Respectfully yours in Christ, your first and last name.»
  6. Image titled Address a Letter to a Priest Step 8

    6

    Address an abbot. You should write an abbot this way: «Right Reverend first name, last name,» adding letters designating his Order as in Abbot of the place.

    • The salutation is Right Reverend Abbot.
    • Conclude the letter: «Yours respectfully in Christ, your name.»
  7. Advertisement

  1. Image titled Address a Letter to a Priest Step 9

    1

    Follow general letter writing etiquette. If it’s a formal letter, write it on letterhead. You could make your own, by putting your name and contact information in the center of the page[6]
    .

    • Don’t indent your paragraphs. Leave an extra line between each paragraphs. You could also align your name and contact information on the top left of the letter.
    • Use nice stock paper and matching envelope. Make sure to include your name and return address on the envelope.
  2. Image titled Address a Letter to a Priest Step 10

    2

    Stay formal when addressing a priest. It’s not acceptable to call a priest by his first name, say Father Bob. Instead, you should address a priest as Father Smith or simply Father.[7]

    • In the old days, a priest would be called Your Reverence. You can still do this if you want to be very respectful and traditional.
    • Of course, if a priest requests that you call him Father Bob, that’s his right. However, it’s considered disrespectful in some circles.
  3. Image titled Address a Letter to a Priest Step 11

    3

    Use other proper protocol around priests. Stand when a priest enters the room. You should stay standing until the priest suggests that you sit.

    • If you’re a man, remove your hat in the priest’s presence. Kiss the priest’s hand. This is designed to honor the fact priests consecrate the Holy Eucharist.
    • Show similar respect when you are leaving the presence of a priest.
  4. Advertisement

Add New Question

  • Question

    How do I write a letter to the vicar?

    Community Answer

    Address the letter Very Reverend first name, middle initial, last name.

  • Question

    How would Jesus feel about the preferential treatment towards priests?

    Community Answer

    Jesus gives priests a special vocation, that is often one of the hardest and most grueling vocations God gives. He, himself, grants priests special dignity to celebrate the sacraments. In a way, priests are royalty among their parish, because they are often looked at for leadership and wisdom, like a lay person cannot give.

  • Question

    How do I address an envelope to a Catholic priest who has the rank of Canon and holds a doctorate?

    Community Answer

    On an envelope you would write «The Reverend Canon (Last name)». When speaking to him, you would address a canon as «Father» or «Your Reverence».

See more answers

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

  • Select white paper and black ink when writing a Catholic priest.

  • Many English dictionaries include a style section that tells how to address priests of various ranks in the Eastern Orthodox, Russian Orthodox, and Episcopalian Churches.

Thanks for submitting a tip for review!

Advertisement

References

About This Article

Article SummaryX

The best way to address a letter to a priest depends on their ranking. If writing to a secular priest, address the envelope with, “The Reverend [first name] [middle initial] [last name],” like “The Reverend John H. Abbot.” When writing to a religious order priest, the format is the same but you should include the letters designating their Order after their name, such as “The Reverend Matthew F. Smith, S.J.” where S.J. stands for Society of Jesus. In both cases, use the salutation “Dear Father,” to begin your letter. Read on to find out how to address letters to other Catholic leaders, like bishops or even the pope!!

Did this summary help you?

Thanks to all authors for creating a page that has been read 369,293 times.

Did this article help you?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать письмо родственникам
  • Как правильно написать письмо родным образец
  • Как правильно написать письмо редактору
  • Как правильно написать письмо пушилину
  • Как правильно написать письмо путину адрес