Как правильно написать питер или петер

Правильный сокращенный вариант названия Санкт-Петербурга — Петербург, а не Питербург или Питер. Такое мнение в эфире телеканала «Санкт-Петербург» высказал доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ им. Герцена Валерий Ефремов.

Какое правило

По правилам правописания слово имеет дефисное написание, так как в его состав входит часть «Санкт» (святой), имеющая только такое написание. Кроме того в название входит еще два слова: «Петер» от имени Пётр и «бург» в переводе с немецкого «крепость».

Не забывайте, что во второй части будет две «е», но в разговорной форме в первом слоге «и» – Питер. Второе слова в таких названиях пишется с большой буквы. Название сокращается следующим образом: С.-Петербург, СПб.

Примеры предложений

  • В этом году мы с классом поедем на экскурсию в Санкт-Петербург.
  • Санкт-Петербург – культурная столица нашей страны.

Неправильно пишется

Раздельное написание является ошибкой, а также написание второго части с маленькой буквы – Санкт Петербург, Санкт-петербург, Санкт петербург.

Можно ли Санкт-Петербург называть Питером?

В интернете нередко вспыхивают нешуточные страсти, когда дело касается правильных наименований и слов. «Настоящий москвич никогда так не скажет», «Петербуржцы так не говорят, только понаехавшие». Не дай Бог, если вы где-нибудь в статье упомянете название «Питер» применительно к Санкт-Петербургу. Будьте готовы к тому, что набегут злобные комментаторы, которые обвинят вас, в лучшем случае, в безграмотности.

На самом деле, наряду с именем «Санкт-Петербург» можно употреблять «Питер». И это не является чем-то просторечным.

Откуда же пошло это название — Питер? Дело в том, что Санкт-Петербург был наречен Петром «Санкт-Питер-бурх», от нидерландского Pieter — Пётр. Отсюда пошло сокращенное — Питер. Кстати, оно сохранилось в финском языке, где Петербург именуется Pietari. Но только не в честь императора Петра I, а в честь Святого Петра.

Иногда можно услышать, что Санкт-Петербург называли Питером люди малообразованные, например, приехавшие сюда на заработки крестьяне или рабочие. Однако это не так. На протяжении XVIII — начала XX века название «Питер» часто встречается в книгах и письмах русских писателей, публицистов, политиков, т.е. людей весьма образованных и тонко чувствующих русский язык.

Обратимся к ресурсу «Национальный корпус русского языка». Здесь собраны выдержки из различных текстов. И что же мы видим? Название «Питер» употребляли Д.И.Фонвизин, А.Н.Радищев, И.М.Долгоруков, Н.А.Бестужев, М.Н.Загоскин, И.И.Лажечников, В.А.Соллогуб, А.И.Герцен, И.А.Гончаров и многие другие. Всего по запросу «Питер» найдено 1.355 документов, 3.072 вхождения.

Вот несколько примеров:

И. А. Гончаров. Письма (1842-1859):

  • Письма адресуйте так: в Петербург, в контору «Современника» . Прощайте, веселый и злой человек; когда-то я опять Вас увижу? Некрасов. Здравствуй, Белинский, будь здоров ― это от души тебе желает Щепкин, потому что при сем, как нарочно, явился я в Питер, чтобы заочно обнять тебя и пожелать всего хорошего. Как и зачем явился я в Питер, долго рассказывать. Поклонись Анненкову и Тургеневу. Прощай.

И. А. Гончаров. Обломов (1859):

  • Ближайшие деревни и уездный город были верстах в двадцати пяти и тридцати. Крестьяне в известное время возили хлеб на ближайшую пристань к Волге, которая была их Колхидой и геркулесовыми столпами, да раз в год ездили некоторые на ярмарку, и более никаких сношений ни с кем не имели. Интересы их были сосредоточены на них самих, не перекрещивались и не соприкасались ни с чьими. Они знали, что в восьмидесяти верстах от них была «губерния», то есть губернский город, но редкие езжали туда; потом знали, что подальше, там, Саратов или Нижний; слыхали, что есть Москва и Питер, что за Питеромживут французы или немцы, а далее уже начинался для них, как для древних, темный мир, неизвестные страны, населенные чудовищами, людьми о двух головах, великанами; там следовал мрак ― и наконец все оканчивалось той рыбой, которая держит на себе землю.

А. Н. Островский. Письма (1848):

  • Письма Е. Н. Эдельсону Москва 1848 года, 28 февраля. Мы, нижеподписавшиеся, Александр Николаевич Островский и Тертий Иванович Филиппов, будучи в здравом уме и твердой памяти, получили письмо твое сего 1848 года, февраля 27 числа и то письмо твое читали с великою радостью, что ты здоров и в Питер прибыл; все, слава богу, благополучно.

Н. А. Добролюбов (1858):

  • Вот пришло время: и дом и родные невзлюбились наконец. И если б была какая-нибудь возможность жить в Питере, ― я бы прямо ― марш и остался бы в нем навсегда. Но без средств этого сделать нельзя, ― и я еду домой… Я, признаться, думал сначала махнуть в Питер; но как прохватил меня голод, я и присел ― и хорошо сделал…

А. Ф. Писемский. Письмо И. С. Тургеневу (1875):

  • Мой дорогой Иван Сергеевич! Вот уже полтора месяца почти, как я в Москве. В Берлине пробыл всего только две недели, и мы из оного вместе с П.В.Анненковым тронулись в Питер, из которого я через день отбыл в Москву.

Даже император Николай II в своих «Дневниках» (1894-1896) не брезговал называть Санкт-Петербург Питером:

  • Утром большая часть семейства уехала вперед в Москву и Питер.
  • В 2 1/2 покинули Питер и отправились в Царское при ужасной вьюге.
  • Суббота. В 10 час. поехали в Питер. Имел короткий доклад Воронцова.
  • Видели, как проходил каналом в Питер американский крейсер «Marblehead».
  • В 11 час. прикатили в Питер, где была устроена неизбежная торжественная встреча: семейство, свита, почетный караул Новочеркасского полка и депутации.

Язык — сущность живая и подвижная. И очень точно отражает смысл. Произнесите «Санкт-Петербург». И тут же перед вами возникнет имперский образ великого города. А теперь скажите «Питер». В нем есть что-то домашнее, дружеское, неформальное, не так ли? Это сравнимо с тем, как начальство зовет нас по имени-отчеству, а друзья — просто по имени.

Пусть языковые снобы остаются при своем мнении, пытаясь переплюнуть в своей лингвистической святости великих классиков. А мы будем Санкт-Петербург любовно называть Питером!

Правильный сокращенный вариант названия Санкт-Петербурга — Петербург, а не Питер. Такое мнение в эфире телеканала «Санкт-Петербург» высказал доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ им. Герцена Валерий Ефремов.

Эксперт уверен, что слово «Питер» звучит панибратски, хотя оно и нередко фигурирует в письмах писателей XIX века. 

«В слове „Питер“, видимо, была мысль о своем родном и любимом месте, но оно все-таки скорее для интимного пользования. То есть никто из классиков русской литературы публично не использует это слово именно на страницах книг», — отмечает филолог.

Впервые наименование «Питер» стали использовать журналисты одного из всероссийских телевизионных каналов, уверен специалист. По его словам, они предваряли последние вести из Северной столицы словами «а теперь о Питере», это была их «фишка». Но лучше оставить это слово петербуржцам для интимного пользования, полагает эксперт. 

«Кстати, если в ответ на вопрос „Откуда ты родом?“, ты говоришь, что из Санкт-Петербурга — это звучит неимоверно глупо и пафосно», — замечает Валерий Ефремов. 

Напомним, с момента основания в 1703 году и до 1914 года город носил название в честь Святого Петра — Санкт-Петербург. После по решению Николая II во время Первой мировой войны немецкое название «Петербург» заменили на «Петроград» — так город назывался до 1924 года. После смерти Ленина в 1924 году город назывался Ленинград — вплоть до 1991 года, когда ему вернули историческое наименование.

Ранее «Росбалт» писал о том, чем развлечь себя в Петербурге после пандемии.

Питер или Петербург: филологи, блогеры и публицисты спорят о том, как следует называть наш город

Комментаторы одного из федеральных спортивных телеканалов получили список слов, запрещенных к употреблению в эфире. Среди них оказался «Питер», который давно вызывает споры даже среди обычных горожан. О том, допустимо ли такое название Петербурга, Gazeta.SPb поинтересовалась у филологов, известных писателей, публицистов и блогеров.

Настоящий петербуржец и интеллигентный человек не должен говорить «Питер», считает кандидат филологических наук, член Союза писателей Санкт-Петербурга и автор таких художественных текстов, как «Осень в карманах» и «Не кормите и не трогайте пеликанов», а также различных монографий и эссе на литературные темы Андрей Аствацатуров.

«Говорить «Петербург» все-таки правильнее, — считает он. — Я руководствуюсь собственными культурой и ощущениями».

Реальность XVIII века, когда местные жители сокращали громоздкое название города до Питера, переносить на современность, по мнению писателя, некорректно. «Тогда было много разных слов, которые «умерли» и теперь не используются», — добавил Аствацатуров в беседе с корреспондентом Gazeta.SPb. А сокращение произносительных усилий, говорит он, тоже не аргумент в пользу известного просторечия.

«Это снобизм — бояться «Питера», — поделился с корреспондентом Gazeta.SPb прозаик, поэт и драматург Сергей Носов. О допустимости использования этого слова он написал в своем новом труде «Книга о Петербурге».

«Так говорили со времен Пушкина и даже раньше. Ничего страшного в этом нет, — считает Носов. — Естественно, не стоит употреблять слово «Питер» в официальных речах. Но почему оно не может существовать в качестве бытового названия?»

По мнению литератора, чаще всего не к месту употребляется полное название нашего города — Санкт-Петербург.

Употребление слов «Питер» и «Петербург» может зависеть от контекста, считает писатель и блогер Ольга Слюсаренко. «Если речь об общении в Интернете, а не о сфере литературы, хотя во втором случае нужно смотреть на жанр, то почему бы и нет», — говорит она.

Название нашего города и в том, и в другом виде фигурирует в книге Ольги «Недосягаемые». Таким образом писательница, по ее словам, постаралась показать отношение персонажей к Северной столице.

«Моя героиня употребляет название «Петербург», чтобы выразить свою любовь к городу. Остальные мои герои очень легко говорят «Питер». Таким образом хотелось провести параллель между отношениями персонажей к Петербургу. А в своих постах я пишу по-разному», — рассказала Ольга Слюсаренко корреспонденту Gazeta.SPb.

«Это исконно питерское слово, — считает писатель, публицист, переводчик и блогер Дмитрий Пучков aka Гоблин. — Мы так говорим. Язык, на мой взгляд, — это живой организм, у которого свои правила и законы. И внедрение в него таких вещей, как «а давайте вот так говорить не будем», — это, мягко говоря, странно. Когда город назывался Ленинградом, в обычном общении его также именовали Питером. И люди были питерские. Не петербуржцы — язык сломаешь».

Для справки:

Питер — это сокращенное название Петербурга (официально Санкт-Петербурга), употребляемое в разговорной речи, в Интернете и даже в прессе. Оно распространено как среди жителей других городов России, так и среди самих петербуржцев (или питерцев — кому как больше нравится). Название «Питер» появилось еще в XVIII веке в результате разговорного сокращения первоначального названия Санкт-Питер-Бурх. К началу XIX века «Питер» прочно вошел в русский фольклор, фигурируя также в поэзии и прозе. Частота употребления названия «Питер» снизилась после переименования Петрограда в Ленинград. В годы правления Владимира Путина и Дмитрия Медведева распространился термин «питерские», обозначающий большое число выходцев из Петербурга.

Русский

Пи́тер I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Пи́тер Пи́теры
Р. Пи́тера Пи́теров
Д. Пи́теру Пи́терам
В. Пи́тер Пи́теры
Тв. Пи́тером Пи́терами
Пр. Пи́тере Пи́терах

Пи́тер

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -Питер-.

Произношение

  • МФА: [ˈpʲitʲɪr]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. Санкт-Петербург; город в России, расположенный в дельте Невы ◆ Отпиши, Фалалеюшка, что у вас в Питере делается: сказывают, што великие затеи. П. Р., «Писмо уездного дворянина к его сыну» // «Живописец», еженедельное на 1772 год сочинение, 1773 г. [Google Книги] ◆ Наконец однажды середи дороги // Шестернёю цугом // показались дроги: // На дрогах высокий гроб стоит дубовый, // А в гробу-то барин; а за гробом — новый. // Старого отпели, новый слёзы вытер, // Сел в свою карету — и уехал в Питер. Н. А. Некрасов, «Забытая деревня», 1855 г. [Викитека] ◆ — Мечтаю о Питере, — перескочил поскорее Лебядкин, как будто и не было никогда стихов, — мечтаю о возрождении… Благодетель! Могу ли рассчитывать, что не откажете в средствах к поездке? Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1872 г. [Викитека] ◆ ― Ну, а сколько же, например, улиц-то в Питере? ― Марей жадно глядит в рот Кортоме. ― Ну что ж, улиц сорок, а может и пятьдесят… ― надувает щёки Кортома ― пуфф, пуфф! Е. И. Замятин, «Север», 1918 г. [НКРЯ] ◆ Как-то приехал он на два дня из Питера в Москву, пообедал у Тестова, а вечером попал в наш театр. М. А. Булгаков, «Записки покойника (Театральный роман)», 1936—1937 г. [НКРЯ] ◆ Это была ночь настоящего наводнения, когда вода дошла сфинксам до подбородка. Стоявший тогда на Неве английский авианосец «Триумф» уже начал спускать шлюпки, дабы спасать «и страхом обуялый и дома тонущий народ», но страха не было и в помине, народ тонуть, кажется, не собирался, а наоборот, в эту странную ночь по всему Питеру расползлось какое-то чуть-чуть нервное, но бодрое веселье, и всюду были танцы. В. П. Аксёнов, «Круглые сутки нон-стоп», 1976 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]

Синонимы

  1. Санкт-Петербург, Ленинград, Петроград; разг.: Петербург; поэт.: град Петров, Петрополь; устар.: Санкт-Питербурх, Питербурх

Антонимы

Гиперонимы

  1. город

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • имена собственные: Санкт-Петербург, Петербург
  • пр. существительные: петербуржец, петербурженка
  • прилагательные: петербуржский

Этимология

Происходит от усечения формы «Питербургъ» (фикс. в письмах Петра I, соотв. совр. русск. Петербург), от нидерл. Pieter ‘Пётр’, от ср.-нидерл. Pieter, от лат. Petrus, от др.-греч. Πέτρος. Форма последнего имени от др.-греч. πέτρος ‘камень’ предположительно догреческого субстратного происхождения, смысл — от семантической кальки арамейск. כֵּיפָא‎ ‘камень, скала; Кифа, прозвище, данное Христом ученику Симону, посмертно известному как апостол Пётр’.

Фиксируется не позднее 1772.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: Saint Petersburg
  • Корейскийko: 상트페테르부르크
  • Немецкийde: Sankt Petersburg
  • Французскийfr: Saint-Pétersbourg, Piter
  • Чувашскийcv: Питӗр
  • Эстонскийet: Peterburi, (разг.) Piiter

Анаграммы

  • перит, Перти, репит

Пи́тер II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Пи́тер Пи́теры
Р. Пи́тера Пи́теров
Д. Пи́теру Пи́терам
В. Пи́тера Пи́теров
Тв. Пи́тером Пи́терами
Пр. Пи́тере Пи́терах

Пи́тер

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -Питер-.

Произношение

  • МФА: [ˈpʲitɛr]

Семантические свойства

Значение

  1. английское мужское имя, соответствующее русскому Пётр ◆ Моего коллегу в Лондоне зовут Питер Джексон.
  2. нидерландское мужское имя, соответствующее русскому Пётр ◆ Выставка картин Питера Брейгеля.

Синонимы

  1. гипокор.: Пит

Антонимы

Гиперонимы

  1. имя
  2. имя

Гипонимы

Этимология

От англ. Peter и нидерл. Pieter, восходящих к лат. Petrus, от др.-греч. Πέτρος. Форма последнего имени от др.-греч. πέτρος ‘камень’ предположительно догреческого субстратного происхождения, смысл — от семантической кальки арамейск. כֵּיפָא‎ ‘камень, скала; Кифа, прозвище, данное Христом ученику Симону, посмертно известному как апостол Пётр’.

Перевод

английское имя
  • Английскийen: Peter
нидерландское имя
  • Нидерландскийnl: Pieter

Перейти к контенту

Содержание

  1. Правильно пишется
  2. Какое правило
  3. Примеры предложений
  4. Неправильно пишется

Думаете, как правильно написать «Санкт-Петербург»? Вспомним правила, регулирующие написание топонимов, то есть географических названий.

Правильно пишется

Название этого города, в соответствии с нормой, пишется через дефис, а части этого слова с большой буквы – Санкт-Петербург.

Какое правило

По правилам правописания слово имеет дефисное написания, так как в его состав входит часть «Санкт» (святой), имеющая только такое написание. Кроме того в название входит еще два слова: «Петер» от имени Пётр и «бург» в переводе с немецкого «крепость».

Не забывайте, что во второй части будет две «е», но в разговорной форме в первом слоге «и» – Питер. Второе слова в таких названиях пишется с большой буквы. Название сокращается следующим образом: С.-Петербург, СПб.

Примеры предложений

  • В этом году мы с классом поедем на экскурсию в Санкт-Петербург.
  • Санкт-Петербург – культурная столица нашей страны.

Неправильно пишется

Раздельное написание является ошибкой, а также написание второго части с маленькой буквы – Санкт Петербург, Санкт-петербург, Санкт петербург.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать питаться
  • Как правильно написать письмо японцу
  • Как правильно написать письмо юристу образец
  • Как правильно написать письмо чтоб вернули деньги
  • Как правильно написать письмо ходатайство