Как правильно написать пуш ап

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пуш-а́п пуш-а́пы
Р. пуш-а́па пуш-а́пов
Д. пуш-а́пу пуш-а́пам
В. пуш-а́п пуш-а́пы
Тв. пуш-а́пом пуш-а́пами
Пр. пуш-а́пе пуш-а́пах

пуш-а́п

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пуш-; корень: -ап-.

Произношение[править]

  • МФА: [pʊˈʂap]

Семантические свойства[править]

Пуш-ап

Значение[править]

  1. бюстгальтер с поролоновыми или силиконовыми вставками, приподнимающий и визуально увеличивающий грудь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От англ. push-up, далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: push-up bra

Библиография[править]

  • Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2017. — ISBN 978-5-462-01845-9.
Interrobang.svg
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Всего найдено: 2

Ну вот, на простейшие вопросы вы отвечаете, а те, что потруднее, игнорируете. Уже в третий раз спрашиваю: как правильно писать «купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюстгальтер пуш-ап и другие подобные выражения»? Нужны ли прописные буквы, кавычки, дефисы?

И еще одно (ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СРОЧНО!): правильно ли говорить «ни граммом больше»? Например: «Получают ровно столько, сколько удается собрать, — ни граммом больше».

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание: купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюстгальтер пуш-ап.

Ни граммом больше — корректно.

Здравствуйте. На каком слоге лежит ударение в слове «пуш-ап«. Чередуется ударение при склонении. Спасибо за ответ.
Клара

Ответ справочной службы русского языка

В словарях русского языка это слово не отмечено.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


push up

глагол

увеличивать






That pushed up government expenditure, even as rising revenue kept deficits narrow.

Это заставляло государство увеличивать расходы в условиях, когда из-за роста доходов дефицит был мал.

Больше

Контексты

Capital outflows will adversely affect their equity prices, push up their debt-to-equity ratios, and increase the likelihood of defaults.
Отток капитала негативно повлияет на цену акций компаний, увеличит коэффициент соотношения заёмных и собственных средств (D/E), а также вероятность дефолтов.

This would push up inflation rates significantly, forcing the US Federal Reserve to tighten monetary policy, thereby quite possibly undermining America’s recovery, which remains unsteady.
Это значительно бы увеличило уровень инфляции и заставило бы ФРС США ужесточить денежную политику, таким образом, возможно, тормозя процесс выздоровления Америки, который и так нестабилен.

The flow of net export earnings from the oil producers and others into euros will push up the value of the euro and enable the transfer of funds to occur.
Поток чистого экспортного дохода от производителей нефти и других стран увеличит стоимость евро, и благодаря этому будет наблюдаться перемещение фондов.

If we push interest rates up, Greenspan thought, millions of Americans would become unemployed, to no one’s benefit.
Если мы увеличим процентные ставки, думал Гринспан, то миллионы американцев останутся безработными, и это никому не принесет выгоды.

In response, central banks should purchase government bonds for cash in as large a quantity as needed to push their prices up as high as possible.
В ответ на это центральные банки должны за наличные деньги выкупить столько правительственных облигаций, сколько потребуется для того, чтобы максимально увеличить их цену.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Перевод по словам

push [noun]

noun: толчок, нажим, давление, удар, усилие, напор, натиск, поддержка, атака, нажимная кнопка

verb: толкать, нажимать, продвигать, задвинуть, проталкивать, подвинуть, проталкиваться, подвигать, выдвигать, продвигаться

  • push to floor — повалить на пол
  • feeder-off push-button — кнопка выключения самонаклада
  • push-button control system — кнопочная система управления
  • push-button set — телефонный аппарат с тастатурным номеронабирателем
  • pedestrian push button — кнопка включения зеленого сигнала светофора для пешеходов
  • push-over manoeuvre — маневр пикирования
  • two-position push button — нажимный переключатель
  • push-pull cable — трос механизма тянуще-толкающего типа
  • push-type shaping — зубодолбление с усилием резания, направленным к столу станка
  • push again — повторное нажатие

up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • well up — хорошо развиваться
  • sizing up — выравнивание
  • link (up) — ссылка (вверх)
  • breaking-up area — разорванный ареал
  • screw up door — забивать дверь наглухо
  • step-up transformer — повышающий трансформатор
  • run-up time — время разгона
  • take up residence — поселяться
  • take up appointment — получать должность
  • popping up — поднятие

Предложения с «push up»

As financial integration in Europe deepens, the lack of fiscal discipline in one or more euro-zone countries will push up interest rates throughout the currency area.

Так как финансовая интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне.

Some studies suggest that, in the BAT’s first year, the new tax could push up US inflation by 1%, or even more.

Как показывают исследования, в первый год действия новый налог может вызвать рост инфляции в США на 1% или даже выше.

Capital outflows will adversely affect their equity prices, push up their debt-to-equity ratios, and increase the likelihood of defaults.

Отток капитала негативно повлияет на цену акций компаний, увеличит коэффициент соотношения заёмных и собственных средств (D/E), а также вероятность дефолтов.

This could push up interest rates and, because companies’ lending costs will rise, drive down stock markets.

Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков.

The flow of net export earnings from the oil producers and others into euros will push up the value of the euro and enable the transfer of funds to occur.

Поток чистого экспортного дохода от производителей нефти и других стран увеличит стоимость евро, и благодаря этому будет наблюдаться перемещение фондов.

On one hand, the border-adjustment tax could push up tax revenues, because the US imports more than it exports.

С одной стороны, пограничная корректировка налога позволит повысить налоговые доходы, поскольку США импортируют больше, чем экспортируют.

So… grab my wrist, push up and twist.

Так что… хватай меня за руку, потяни и крути.

All I need is a wampum pouch, a push-up bra, and all of Bart’s computer passwords.

Мне лишь понадобится маленькая сумка, бюстгалтер и все пароли от компьютера Барта.

Buying more push-up bras? Brushing up on her Aussie accent?

Покупает еще один лифчик пуш — ап, оттачивает свой австралийский акцент?

Why don’t you all show me what a push-up is, say…50 times?

Почему бы вам не показать что такое отжимание , раз так … 50?

I already made myself breakfast and did my push-up.

Я уже приготовил себе завтрак и сделал пару отжиманий .

You as worried as I am about this push-up contest?

Ты беспокоишься, как и я… насчёт этих отжиманий ?

How does he keep his body so horizontal when he’s doing the push-up?

Как он держит свое тело так горизонтально во время отжимания ?

Big sombrero, push-up bra, Two shot glasses in little holsters.

Огромное сомбреро, пуш — ап, две рюмки в крошечной кобуре.

Do you think this push-up bra is doing its job?

Как думаешь, этот пуш — ап справляется с работой?

Guess you busted me on my push-up bra.

Похоже вы узнали про вату в моем лифчике.

And I will have sacrificed my life to protect a man…. …who can barely do a push-up, let alone run a country.

И мне придётся отдать свою жизнь за человека… который даже не может отжаться и тем более управлять страной.

With a push-up bra, you could have a nice rack of lamb going on there.

С таким лифчиком вам было бы лучше носить что — то менее обтягивающее.

I want you to push up, applying constant pressure.

Я хочу, чтобы нажимала, поддерживая постоянное давление

It’s like I did that push-up last year for nothing.

Что отжималась в прошлом году, что нет.

Yeah, but why push up the meeting?

Но зачем переносить время встречи?

Push up Flippo’s Who cover.

Подтяни обложку Флиппо с Who.

They want to push up your pre-op with the President.

Они хотят, чтобы вы поторопились с приготовлениями к операции.

Driving his body upward in an awkward push up, Langdon arched his stomach off the floor just as the gun went off.

Прогремела серия выстрелов, и Лэнгдон почувствовал удар пороховых газов.

Tobias, Tobi- you, you push up on a rear choke, not down,

Тобайас, Тоби, когда тебя душат сзади, нужно толкать руку не вниз, а вверх,

Could it be… a push-up bra?

Может это… бюстгальтер?

Are you wearing a push-up bra?

Ты надела поднимающий бюстгальтер?

All right, push up.

Хорошо, поднимайся.

The most common plank is the forearm plank which is held in a push-up-like position, with the body’s weight borne on forearms, elbows, and toes.

Наиболее распространенная планка — это планка предплечья, которая удерживается в положении, напоминающем отжимание , при этом вес тела переносится на предплечья, локти и пальцы ног.

To perform the extended plank, a person begins in the push-up position and then extends the arms or hands as far forward as possible.

Для выполнения вытянутой доски человек начинает в положении отжимания , а затем вытягивает руки или кисти как можно дальше вперед.

It has been shown that rent-seeking by bureaucracy can push up the cost of production of public goods.

Было показано, что стремление бюрократии к получению ренты может повысить стоимость производства общественных благ.

However, what is regarded as the world’s oldest push-up bra was discovered in storage at the Science Museum in London.

Однако то, что считается самым старым в мире бюстгальтером для отжимания , было обнаружено в хранилище научного музея в Лондоне.

Wines exposed to extreme temperatures will thermally expand, and may even push up between the cork and bottle and leak from the top.

Вина, подвергшиеся воздействию экстремальных температур, будут термически расширяться и даже могут просачиваться между пробкой и бутылкой и вытекать сверху.

If the advancing lava underneath becomes restricted it may push up on the hardened crust, tilting it outward.

Если продвижение лавы под ними становится ограниченным, она может толкаться вверх по затвердевшей коре, опрокидывая ее наружу.

Since these dogs do grow at a rapid rate, the bones in their vertebae can push up against the spinal cord and cause weakness in the legs.

Поскольку эти собаки растут очень быстро, кости их позвонков могут давить на спинной мозг и вызывать слабость в ногах.

And furthermore, it’s far more than just injecting an internet virus to the world, where you push a button, all of a sudden it’s in a million places and laptops start blowing up all over the place.

Более того, это сложнее, чем распространить интернет — вирус по всему миру, когда достаточно нажать кнопку — и он повсюду, везде начинают взрываться компьютеры.

And I’ve asked people all over the world about this dilemma of speaking up: when they can assert themselves, when they can push their interests, when they can express an opinion, when they can make an ambitious ask.

Я спрашивал, как люди из разных стран относятся к высказыванию своего мнения: в каких ситуациях отстаивают его, когда продвигают свои интересы, выражают свою точку зрения, выступают с дерзким предложением.

The nurse-girl slapped one of her charges and then began to push the perambulator up the hill.

Няня наградила мальчугана шлепком и снова начала толкать коляску в гору.

Now I’ve been working on this deal that’s gonna push me up the ladder.

Сейчас я работаю над делом, которое продвинет меня наверх.

Trixie holds the bottle straight up and tries to push the lime away with her tongue.

Трикси поднимает бутылку, пытается вытолкнуть застрявший кусок лайма языком.

Sparrowhawk leapt out to push the boat clear up on the last impetus of the waves.

Сокол прыгнул в воду, чтобы вытолкнуть судно подальше на последнем импульсе теряющей силу волны.

I finally had to push Micah’s arm off me, and try and sit up.

Наконец я смогла спихнуть с себя руку Мики и попыталась сесть.

And on the eighth day, he manages to loosen a rock and push his way up through the top.

А на восьмой день ему удалось просочиться сквозь гору и подняться на самую вершину…

Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance.

Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл — стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы.

It’s more like you push the pimple hard enough… and it pops up someplace else.

Это больше как вы давите на прыщ достаточно сильно… и он выскакивает где то ещё.

You will end up on the ledge again, and it will push you over.

Ты опять закончишь на краю, и она столкнёт тебя.

The positive labor market data however and the fact that the pair is trading near a strong support level could push NZD/USD up before the bears prevail again.

Однако, позитивные данные рынка труда и тот факт, что пара торгуется вблизи сильного уровня поддержки, может подтолкнуть NZD / USD перед тем, как медведи снова начнут преобладать.

It is not enough for us to stand up — we need to push back.

Нам недостаточно просто подняться на защиту — мы должны сами оказывать давление.

If Trump’s proposed tax reforms are implemented in full, the dollar will appreciate along with demand for US goods: a 20% tax cut will push the value of the dollar up by 20%.

Если предлагаемые Трампом налоговые реформы будут полностью реализованы, доллар будет укрепляться вслед за спросом на американские товары: снижение налогов на 20% повысит стоимость доллара на 20%.

If you include Internet telephony, you might be able to push this number up to six or seven percent, but it’s nowhere near what people tend to estimate.

Если добавить телефонные разговоры по Интернету, можно увеличить это число до 6% или 7%, но это даже близко не стоит с тем процентом, который люди обычно предполагают.

Another round of global stimulus after the downturn is over or nearly so would push world interest rates up and drive investment activity down.

Когда ещё один круг глобальных стимулов после экономического спада будет закончен или почти закончен, это подтолкнёт процентные ставки во всём мире вверх и снизит инвестиционную активность.

On the other hand, maybe Putin will push Medvedev out and resume the presidency, in which case he’d take revenge on them for having sucked up to Medvedev.

С другой стороны, не исключено, что Путин вытолкнет Медведева и вновь займет президентский пост. В этом случае он отомстит им за то, что они подлизывались к Медведеву.

The push to get rid of sequestration will continue up until the very day that Congress finds a way to do it.

Давление, направленное на отказ от секвестирования, продолжится до тех пор, пока Конгресс не найдет способ сделать это.

It’s neck and neck as the Wacky Racers all push to be first to pick up the passenger.

Сумасшедшие Гонщики идут ноздря в ноздрю, делая всё, чтобы быть первым забравшим своего пассажира.

The recoil is gonna push the nose up, so you need to aim underneath your target.

Отдача будет задирать дуло то есть нужно, чтобы прицел был под вашей целью.

Today she could almost feel it in her own body, the huge heave of the sap in the massive trees, upwards, up, up to the bud-a, there to push into little flamey oak-leaves, bronze as blood.

Она чувствовала это всем телом: накопившиеся соки ринулись вверх по могучим стволам к почкам и напитали силой крохотные листочки, огненно — бронзовые капельки.

I push in and bring her up until I got compression, and then, why, I pull out this wire and I bring her around careful to suck gas in.

Толкнул ее, значит, и повернул вверх, получаю сжатие — а тогда тяну проволочку не спеша, засасываю газ.

George hummed over the dashboard up on the bridge, pointing out buttons for McMurphy to twist or push.

Джордж мурлыкал над приборной доской на мостике, указывал Макмерфи, какую кнопку нажать, какую ручку повернуть.

Push it now, you’ll be laid up a month, no good to anybody.

Дашь нагрузку на нее сейчас — сляжешь на месяц, толку никакого.

Then I jump up, push in amongst them, my eyes searching. There is Tjaden, there is M?ller blowing his nose, and there are Kat and Kropp.

Взбираюсь на грузовик и расталкиваю приехавших, ищу глазами лица друзей, — вон там Тьяден, вот сморкается Мюллер, а вот и Кат с Кроппом.

  • 1
    push

    push [pυʃ]

    1) толка́ть; подвига́ть;

    2) нажима́ть

    3) продвига́ть(ся); прота́лкивать(ся); выдвига́ть(ся);

    4) реклами́ровать;

    5):

    6) притесня́ть; торопи́ть ( должника

    и т.п.

    )

    7)

    разг.

    продава́ть нарко́тики

    а) торопи́ться; стреми́ться вперёд;

    б) продвига́ть; спосо́бствовать осуществле́нию;

    б) отта́лкивать;

    в)

    разг.

    убира́ться, исчеза́ть;

    б) прота́лкивать, ускоря́ть;

    а) выпуска́ть;

    в) выступа́ть, выдава́ться вперёд;

    to push smth. upon smb. навя́зывать что-л. кому́-л.

    1) толчо́к; уда́р

    2) давле́ние, нажи́м; напо́р; на́тиск; напряже́ние

    3) уси́лие, энерги́чная попы́тка;

    5) подде́ржка; проте́кция

    6) крити́ческое положе́ние; реша́ющий моме́нт

    8)

    сл.

    ша́йка, ба́нда (воров, хулиганов)

    Англо-русский словарь Мюллера > push

  • 2
    push

    push n

    тяга

    antiretraction push button

    кнопка блокировки уборки шасси

    push button switch

    кнопочный переключатель

    push rod

    тяга — толкатель

    push the aircraft back

    буксировать воздушное судно хвостом вперед

    push the aircraft down

    снижать высоту полета воздушного судна

    push the control column

    отдавать штурвал от себя

    push the control stick

    отдавать ручку управления от себя

    valve push rod

    тяга — толкатель клапанов

    English-Russian aviation dictionary > push

  • 3
    push in

    Англо-русский словарь Мюллера > push in

  • 4
    push on

    push on а) спешить; We must push on with the work if we are to finish it intime. б) проталкивать, ускорять; to push things on ускорять ход событий в)coll. побуждать; заставлять; All her life she had been pushed on by her familyto be a singer.

    Англо-русский словарь Мюллера > push on

  • 5
    push up

    push up увеличивать; повышать; Shops are no longer allowed to push up theirprices whenever they want.

    Англо-русский словарь Мюллера > push up

  • 6
    push-up

    push-up [ˊpυʃʌp] = press-up

    Англо-русский словарь Мюллера > push-up

  • 7
    push

    push
    n

    толчок || толкать; нажим || нажимать; передвижка ()

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
    .
    1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > push

  • 8
    push

    Персональный Сократ > push

  • 9
    push-up

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > push-up

  • 10
    push

    puʃ
    1. сущ.
    1) прямое значение а) толчок;
    толкание, пихание to give smb., smth. a push ≈ толкнуть кого-л., что-л. Syn: shove
    1. переносные значения б) разг. (the push) увольнение, сокращение;
    отставка to give (a person) the push ≈ разг. выставить, уволить кого-л. Syn: dismissal в) «толкание», продажа наркотиков a three pounds weed push was made ≈ было продано три фунта травки Syn: selling г) протекция, поддержка;
    покровительство to give smb. a push ≈ оказать кому-л. протекцию (ср. тж.
    11) Syn: protection, patronage д) настойчивая реклама;
    проталкивание, раскручивание( какого-л. товара и т. п.) е) разг. половой акт, совокупление( with) I had a push or two with her ≈ мы с ней перепихнулись разик-другой Syn: copulation, fuck
    1.
    2) удар( каким-л. острым оружием или рогами)
    3) а) крикет, гольф плоский удар б) толчок (в биллиарде — удар, при котором шар проталкивается в лузу)
    4) а) воен. форсированный бросок, атака (at, for) to make a push ≈ идти в наступление, делать марш-бросок б) перен. решительный бросок, рывок вперед( в чем-л.) a great push in the field of human body studies ≈ значительное форсирование исследований человеческого организма
    5) давление, нажим;
    натиск to take a push against the door ≈ наваливаться на дверь Syn: pressure
    6) а) энергия, предприимчивость;
    напористость, настырность;
    решительность to have push (enough to do smth.) ≈ быть пробивным (в достаточной для осуществления чего-л. степени) of push and go ≈ энергичный, предприимчивый, самоуверенный Syn: energy, determination, influence
    1., urge
    1. б) напряжение, усилие, настойчивая попытка (завершить что-л., довести до конца) to make a push (at, for, to do smth.) ≈ очень постараться, приложить много усилий (для достижения чего-л.) at one push, at the first push ≈ с первого раза, с первой серьезной попытки Syn: attempt
    1.
    7) ответственный, решающий момент;
    серьезное или критическое положение дел at/for a push ≈ в ответственный момент to come, put, bring to the push ≈ довести (что-л.) до предела, критической точки Syn: emergency
    1.
    8) редк. толпа, куча людей;
    толчея Syn: crowd
    1., throng
    1.
    9) сл. а) шайка, банда( воров, хулиганов и пр.) ;
    клика( влиятельных людей) б) австрал. шпана, компания гопников;
    тж. перен. любая компания, группа людей
    10) тех. кнопка пуска, пусковая кнопка (тж. push-button)
    2. гл.
    1) толкать;
    пихать (тж. употребляется с различными предлогами направления и местными наречиями push back, down, in, out, onward, open, etc.) push ≈ от себя (надпись на дверях в общественных местах) push the door to get in ≈ дверь открывается внутрь I hate being in a crowd, get pushed too often ≈ ненавижу людные места — слишком уж все толкаются He pushed the letter at me so that I could read the signature. ≈ Он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись. she pushed him in and told him not to move ≈ она впихнула его внутрь и приказала не двигаться don’t you push me back ≈ что это вы меня отталкиваете? to push round the ale, to push the bottle ≈ передавать по кругу бутылку (во время застолья) Syn: shove
    2., thrust
    2., drive
    2. Ant: draw
    2., pull
    2.
    2) а) тж. перен. продвигать, проталкивать the box stuck so was hard to push through ≈ ящик застрял, и его было сложно протолкнуть the victim pushed through it’s claims ≈ пострадавший выставил свои притязания б) тж. перен. проталкиваться, протискиваться (тж. с through) ;
    настойчиво идти к какой-л. цели to push one’s way ≈ протискиваться;
    прокладывать себе путь( особ. в смысле карьеры и т. п.) he’s pushing himself through very hard ≈ тж. перен. он пробивается вперед изо всех сил pushing for higher wages ≈ вкалывает, чтобы получать больше ∙ Syn: propel
    3) а) продвигать (какое-л. дело) ;
    прилагать колоссальные усилия к завершению чего-л. pushed a bill in the legislature ≈ упорно продвигал законопроект в совете штата б) рекламировать;
    раскручивать, продвигать ( какой-л. товар и т. п.) we’re pushing ham this week ≈ на этой неделе упор делается на продажу ветчины в) торговать наркотиками (обык. на улицах и в маленьких партиях) (street) pusher ≈ сл. (уличный) торговец наркотиками, дилер I was pushed tons of good acid that time, really cheap ≈ тогда мне продали очень хорошей кислоты, и совсем недорого
    4) а) жать, нажимать;
    надавливать push the button ≈ нажми на кнопку to push against the door ≈ наваливаться на дверь Syn: press I
    2. б) оказывать давление, давить( на кого-л.) ;
    напирать, настаивать;
    вынуждать to push smb. for payment ≈ принуждать кого-л. уплатить деньги he pushed his smb. to do smth ≈ заставлять кого-л. делать что-л., заниматься чем-л. I don’t want to push you ≈ я не хочу давить на вас we are pushed for making a certain decision ≈ от нас настоятельно требуют принятия конкретного решения poverty pushed them to the breaking point ≈ бедность довела их до крайности to push smb. too far ≈ доводить кого-л. до крайности в) испытывать притеснениеили потребность, необходимость в чем-л. (только в пассивной безличной конструкции to be pushed for) I am pushed for money, deadly ≈ мне позарез нужны деньги she’s always pushed for time ≈ ей всегда не хватает времени;
    она вечно торопится
    5) а) подгонять, ускорять (шаг, бег и т. п.) ;
    наращивать обороты (on) he pushed his horse on ≈ он припустил быстрее свою лошадь б) торопить, подгонять ( кого-л.) ;
    пытаться приблизить( какой-л. момент и т. п.) to push a debtor ≈ подгонять должника в) усиливать, делать более интенсивным;
    увеличивать, наращивать (цены и т. п.) to push the sound ≈ форсировать звук push prices to record levels ≈ заламывать цены до рекордных показателей
    6) разг. приближаться к какой-л. дате, числу grandmother must be pushing 75 ≈ бабушке, кажись, скоро 75 стукнет
    7) (о растении) выпускать побеги (out) Syn: stick out
    8) разг., груб., редк. совокупляться, иметь половую связь;
    иметь, трахать( кого-л., тж. on) it seemed they’ve been pushing there for ages ≈ казалось, они там целую вечность трахались he pushed her very hard ≈ он очень грубо ее отымел ∙ push about push around push ahead push along push aside push away push back push down push for push forward push in push into push off push on push out push over push through push up push upon to push up daisies ≈ сл. быть в могиле;
    быть мертвым push one’s luck ≈ ид. вести себя неблагоразумно;
    сильно рисковать
    толчок — give the door a hard * толкните дверь посильнее толкание давление, нажим, напор — the * of a crowd натиск толпы удар (острым оружием или рогами) быстрое передвижение, бросок — the big scientific * into the south-polar region крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса (военное) (разговорное) наступление;
    продвижение вперед;
    энергичная атака — the big * began in May в мае началось мощное наступление (разговорное) поддержка, покровительство, протекция — to give smb. a * оказывать кому-л. протекцию решительная минута, критические обстоятельства — at a * в критический момент — when it came to the * I found I had forgotten all I intended to say оказалось, что в решающий момент я забыл все, что хотел сказать( разговорное) энергия, решительность, предприимчивость;
    напористость — he hasn’t enough * to succeed он недостаточно предприимчив /энергичен/, чтобы преуспеть — a man of * and go энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек — he’s got * он пробивной усилие, энергичная попытка — we must make a * to get it done мы должный поднажать /поднатужиться/, чтобы сделать это рекламирование, проталкивание ( товара) побуждение, импульс — inner * внутренний стимул( разговорное) увольнение — to give the * уволить — to get the * быть уволенным (сленг) (австралийское) шайка, банда хулиганов или преступников влиятельная группировка, клика — political * влиятельная политическая группировка нажимная кнопка;
    кнопка( звонка и т. п.) кнопка включения > to be put to the * подвергнуться тяжелому испытанию > to be in the * (грубое) быть в курсе дела > at a * если повезет, если все пойдет хорошо толкать, пихать — to * smb. out of the way оттолкнуть /отпихнуть/ кого-л. — to * smb. into the room втолкнуть кого-л. в комнату — «Push» «От себя» (надпись на двери) — somebody *ed me кто-то толкнул меня — don’t *! не толкайтесь! — I *ed the plug into the socket я воткнул штепсель в розетку — to * back отбрасывать, отталкивать назад, оттеснять;
    отодвигать;
    (спортивное) «отжать» противника — the police *ed back the crowd полиция оттеснила толпу — he *ed back his chair он отодвинул свой стул — to * aside, to * away отталкивать;
    отбрасывать, устранять — he *ed her away angrily он сердито оттолкнул /отпихнул/ ее — she *ed away her plate она отодвинула свою тарелку — to * aside all obstacles устранять /сметать/ все препятствия — to * down, to * over опрокидывать, валить — to * past the flank( военное) обходить, направлять в обход фланга (тж. * through) проталкивать — to * a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку — the chest was wide but we managed to * it through ящик был широкий, но нам удалось втащить его проталкиваться — to * one’s way проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу;
    пробивать дорогу в жизни, делать карьеру — to * one’s way into a job добиться работы, вырвать себе работу — he *ed through the crowd он протиснулся сквозь толпу — the boy *ed in front of us and got to the ticket office first мальчик протиснулся вперед и оказался первым у кассы — he *ed (himself) into the queue( разговорное) он влез без очереди (разговорное) помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание (тест, утверждение и т. п.) — they *ed the matter они протолкнули это дело подгонять, подталкивать ускорять, увеличивать скорость — to * the vessel увеличивать ход корабля усиливать — to * the sound форсировать звук нажимать, надавливать — to * the button нажимать кнопку — don’t * against the fence, it will give way не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет осуществлять нажим, оказывать давление (на кого-л.) ;
    настаивать, приставать — we don’t wish to * him for payment мы не хотим принуждать его уплатить деньги — he *ed his son to pursue a musical career он заставил своего сына заниматься музыкой — we are *ed for an answer с нас настоятельно требуют ответа — don’t * him too far не доводите его до крайности — I don’t want to * you я не хочу давить на вас не хватать — he is *ed for money он крайне стеснен в деньгах, у него туго с деньгами — he is *ed for time у него мало времени настойчиво продвигать, добиваться, домогаться — to * one’s claims настаивать на своих требованиях — unions *ing for higher wages профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы — to * oneself стараться выдвинуться;
    добиваться повышения /продвижения/ оказывать поддержку, протежировать( кому-л.), продвигать, проталкивать (кого-л.) — to * a friend составить протекцию приятелю проталкивать (что-л.;
    тж. * through) — they *ed the bill through the Congress они протолкнули законопроект через конгресс распространять, продвигать — to * the war into the enemy’s country перевести войну на территорию противника продвигаться — to * as far as Paris пройти /продвинуться/ до Парижа продвигать, развивать( идею, систему и т. п.) — he *ed the argument one step further он несколько развил свой довод рекламировать — to * one’s wares рекламировать свои товары давать ростки, пускать корни (тж. * forth, * out) (американизм) (разговорное) приближаться к определенному возрасту или к определенной цифре — you’re *ing fifty вам скоро стукнет пятьдесят — the crowd *ing 2000 толпа насчитывала около 2000 человек (американизм) (разговорное) торговать наркотиками, продавать наркотики (на улице и т. п.) (разговорное) жарить, наяривать вовсю( о джазе) > to * to the wall припереть к стене;
    довести до крайности > to * one’s advantages преследовать личную выгоду > to * one’s luck поступать рискованно;
    испытывать судьбу > to * one’s fortune делать карьеру > to * a pen (американизм) работать в канцелярии > to * smb.’s face in (сленг) дать кому-л. по морде > to * up daisies лежать в земле, кормить червей (диалектизм) прыщ, угорь
    ~ разг. увольнение;
    to give the push увольнять;
    to get the push быть уволенным
    ~ разг. увольнение;
    to give the push увольнять;
    to get the push быть уволенным
    ~ усилие, энергичная попытка;
    to make a push приложить большое усилие
    push воен. атака ~ давление, нажим;
    напор;
    натиск;
    напряжение ~ критическое положение;
    решающий момент ~ нажимать ~ тех. нажимная кнопка ~ поддержка;
    протекция ~ вчт. помещать на стек ~ притеснять;
    торопить (должника и т. п.) ;
    push around разг. помыкать( кем-л.) ;
    push away отталкивать ~ продвигать(ся) ;
    проталкивать(ся) ;
    выдвигать(ся) ;
    to push one’s way протискиваться;
    прокладывать себе путь;
    to push one’s claims выставлять свои притязания ~ рекламировать;
    to push one’s wares рекламировать свои товары ~ толкать;
    подвигать;
    to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
    to push a door to закрыть дверь ~ толкнуть ~ толчок;
    удар ~ толчок ~ разг. увольнение;
    to give the push увольнять;
    to get the push быть уволенным ~ усилие, энергичная попытка;
    to make a push приложить большое усилие ~ sl. шайка, банда (воров, хулиганов) to ~ the matter through довести дело до конца;
    push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать( что-л.) (кому-л.)
    ~ толкать;
    подвигать;
    to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
    to push a door to закрыть дверь
    ~ притеснять;
    торопить (должника и т. п.) ;
    push around разг. помыкать (кем-л.) ;
    push away отталкивать
    ~ толкать;
    подвигать;
    to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия;
    to push a door to закрыть дверь
    ~ притеснять;
    торопить (должника и т. п.) ;
    push around разг. помыкать (кем-л.) ;
    push away отталкивать
    ~ to be pushed for time (money) иметь мало времени (денег)
    ~ forward продвигать;
    способствовать осуществлению;
    push in приближаться (к берегу — о лодке и т. п.) ~ forward торопиться;
    стремиться вперед
    ~ forward продвигать;
    способствовать осуществлению;
    push in приближаться (к берегу — о лодке и т. п.)
    ~ off отталкивать ~ off отталкиваться( от берега) ~ off сбывать( товары) ~ off разг. убираться, исчезать
    ~ on проталкивать, ускорять;
    to push things on ускорять ход событий ~ on спешить( вперед)
    ~ продвигать(ся) ;
    проталкивать(ся) ;
    выдвигать(ся) ;
    to push one’s way протискиваться;
    прокладывать себе путь;
    to push one’s claims выставлять свои притязания
    to ~ one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние;
    to push oneself стараться выдвинуться
    ~ рекламировать;
    to push one’s wares рекламировать свои товары
    ~ продвигать(ся) ;
    проталкивать(ся) ;
    выдвигать(ся) ;
    to push one’s way протискиваться;
    прокладывать себе путь;
    to push one’s claims выставлять свои притязания
    to ~ one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние;
    to push oneself стараться выдвинуться
    ~ out выпускать ~ out выступать, выдаваться вперед;
    push through проталкивать(ся) ;
    пробиваться ~ out давать ростки (о растении)
    to ~ the matter through довести дело до конца;
    push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)
    ~ on проталкивать, ускорять;
    to push things on ускорять ход событий
    ~ out выступать, выдаваться вперед;
    push through проталкивать(ся) ;
    пробиваться
    to ~ the matter through довести дело до конца;
    push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > push

  • 11
    push

    1. I

    don’t push! не толкайтесь!, не напирайте!; push! от себя!

    2. II

    1) push in some manner push rudely грубо и т.д. толкнуть; push somewhere push aside протискиваться в сторону и т.д.

    2) push in some manner door that pushes easily дверь, которая легко открывается

    3. III

    1) push smth., smb. push a cart толкать перед собой тележку и т.д.; push the gate толкать /толчком открывать/ ворота и т.д.; push the window резко распахнуть окне; push the door, don’t pull it толкните дверь, не дергайте ее; smb. pushed me кто-то толкнул /пихнул/ меня

    2) push smth., smb. push the button нажимать кнопку; push one’s demands настойчиво выставлять /отстаивать/ свои требования и т.д.; unless you push your claims you’ll get no satisfaction вы ничего не получите, если не проявите настойчивости; push one’s advantage использовать свое преимущество; I don’t want to push you я не хочу оказывать на вас давление; push one’s wares рекламировать или навязывать свои товары id don’t push your luck не искушай судьбу

    3) push smb. push one’s nephew продвигать своего племянника, протежировать своему племяннику; push oneself стараться продвинуться

    4. IV

    2) push smth., smb. somewhere push books aside отодвигать /сдвигать/ [в сторону] / книги и т.д.; push smb. aside отталкивать кого-л.; push back the enemy’s cavalry теснить кавалерию противника; push back one’s hair откидывать волосы со лба; they pushed him down and he fell to’ the bottom они столкнули его, и он упал на дно; push down the lid and lock the box надави на крышку и запри ящик; he wasn’t at all hungry, he had to push the food down ему совсем не хотелось есть, и он с трудом проглатывал пищу; they pushed the prisoner in заключенного втолкнули в камеру; he is always pushing himself forward вечно он вылезает; he never pushes himself forward /ahead/ он никогда не лезет вперед; push smb., smth. out выталкивать кого-л., что-л.; push smb., smth. over столкнуть /опрокинуть/ кого-л., что-л.; don’t push me over! не столкни меня!; take care, you’ll push the table over осторожнее, ты опрокинешь стол; push smb. up /upwards/ подсаживать кого-л., помочь кому-л. взобраться куда-л.; I can’t reach the branch, you push me up, please я не достаю ветку, подсади меня, пожалуйста; push up a shade поднимать жалюзи и т.д.; she pushed up her veil она откинула вуаль; Alexander the Great pushed his conquests still further east в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался все дальше на восток

    3) push smth. somewhere push all obstacles aside устранять /сметать/ все препятствия и т.д.; push upwards the standard of living резко поднять уровень жизни; push a joke too far зайти в своей шутке слишком далеко; push smth. in some manner he pushed his plans cleverly он ловко устраивал свои дела /осуществлял свои планы/

    5. VI

    push smth. to some state push the door open распахнуть дверь и т.д.; push the drawer open резким движением выдвинуть ящик стола; push the door shut /closed/ захлопнуть дверь и т.д.

    6. VII

    push smb. to do smth. push smb. to complete the job заставлять кого-л. закончить работу и т.д.

    7. XI

    1) be pushed by smb., smth. our train was pushed uphill by an additional locomotive в гору наш поезд тянул еще один паровоз; the wheelchair was pushed by a servant слуга толкал инвалидную коляску

    2) be pushed in some manner preparations are being pushed actively ведутся активные приготовления; be pushed for smth. be pushed for time иметь очень мало времени и т.д.; we are pushed for an answer нас торопят с ответом; be pushed into smth. I was pushed into medicine меня заставили заняться медициной и т.д.; be pushed into smth. by smb. I was pushed into this affair by my brother мой брат втянул меня в это дело /толкнул меня на эту аферу/

    8. XVI

    1) push with smth. push with the elbow пробивать себе дорогу /расталкивать кого-л./ локтями и т.д.; push with all one’s might проталкиваться /напирать/ изо всех сил; push into smth., smb. push into the room втиснуться /с трудом войти/ в комнату и т.д.; push into the world’s market пробиться на мировой рынок; push down the river спускаться /плыть вниз/ по реке и т.д.; the rude fellow pushed past me грубиян, толкнув меня, прошел мимо; who is pushing at the back there? кто там напирает сзади?; we pushed through a crowd мы проталкивались сквозь толпу

    9. XXI1

    1) push smb., smth. into smth. push smb., smth. into the water столкнуть /спихнуть/ кого-л., что-л. в воду и т.д.; push smb. into the room втолкнуть /впихнуть/ кого-л. в комнату; push a cork into a bottle протолкнуть пробку в бутылку; push a finger into smb.’s eye ткнуть кого-л. пальцем в глаз; push money into smb.’s hands сунуть деньги кому-л. в руки; push one’s way into the meeting силой /расталкивая всех/ прорваться на собрание; push the war into the enemy’s country перенести военные действия на территорию противника; push smb., smth. off the pavement сбросить /столкнуть/ кого-л., что-л. с тротуара и т.д.: push smb. out of the room выталкивать кого-л. из комнаты; push smb. out of the way столкнуть кого-л. со своего пути; push a pin through a piece of cardboard проткнуть картон булавкой; push a string through a hole пропустить веревку через отверстие; push one’s way through the crowd прокладывать себе дорогу /пробиваться/ через толпу и т.д.; push one’s head through the window высунуть голову в окно; push smb. against a door прижимать кого-л. к двери и т.д.; push the table nearer to the Walt пододвигать стол ближе к стене и т.д.; push smb., smth. with smth. push smb., smth. with one’s hand толкать кого-л., что-л. рукой и т.д.

    2) push smth. to smth. push one’s plan to completion настойчиво добиваться завершения плана и т.д.; push a bill through Congress «проталкивать» законопроект через конгресс и т.д.; push one’s way into a job добиться работы /места/; push smth. in smth. push one’s way in life прокладывать себе дорогу /пробиваться/ в жизни и т.д.; push smb. for smth. push smb. for an answer торопить кого-л. с ответом и т.д.; push smth. on smb. coll. push one’s wares on one’s customers навязывать товар и т.д. покупателям

    3) push smb. to smth. push smb. to the limits of his patience доводить кого-л. до крайности и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > push

  • 12
    push

    [puʃ]

    push разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным push разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным push усилие, энергичная попытка; to make a push приложить большое усилие push воен. атака push давление, нажим; напор; натиск; напряжение push критическое положение; решающий момент push нажимать push тех. нажимная кнопка push поддержка; протекция push вчт. помещать на стек push притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать push продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one’s way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one’s claims выставлять свои притязания push рекламировать; to push one’s wares рекламировать свои товары push толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь push толкнуть push толчок; удар push толчок push разг. увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным push усилие, энергичная попытка; to make a push приложить большое усилие push sl. шайка, банда (воров, хулиганов) to push the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.) push толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь push притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать push толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь push притеснять; торопить (должника и т. п.); push around разг. помыкать (кем-л.); push away отталкивать push to be pushed for time (money) иметь мало времени (денег) push forward продвигать; способствовать осуществлению; push in приближаться (к берегу — о лодке и т. п.) push forward торопиться; стремиться вперед push forward продвигать; способствовать осуществлению; push in приближаться (к берегу — о лодке и т. п.) push off отталкивать push off отталкиваться (от берега) push off сбывать (товары) push off разг. убираться, исчезать push on проталкивать, ускорять; to push things on ускорять ход событий push on спешить (вперед) push продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one’s way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one’s claims выставлять свои притязания to push one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние; to push oneself стараться выдвинуться push рекламировать; to push one’s wares рекламировать свои товары push продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one’s way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one’s claims выставлять свои притязания to push one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние; to push oneself стараться выдвинуться push out выпускать push out выступать, выдаваться вперед; push through проталкивать(ся); пробиваться push out давать ростки (о растении) to push the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.) push on проталкивать, ускорять; to push things on ускорять ход событий push out выступать, выдаваться вперед; push through проталкивать(ся); пробиваться to push the matter through довести дело до конца; push upon: to push (smth.) (upon smb.) навязывать (что-л.) (кому-л.)

    English-Russian short dictionary > push

  • 13
    push

    I

    1. 1) толчок

    2) толкание

    2. давление, нажим, напор

    4. быстрое продвижение, бросок

    the big scientific push into the south-polar region — крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса

    5.

    разг. наступление; продвижение вперёд; энергичная атака

    6.

    поддержка, покровительство, протекция

    to give smb. a push — оказать кому-л. протекцию [ тж. 11]

    7. решительная минута, критические обстоятельства

    at a push — в критический момент [ тж. ]

    when it came to the push I found I had forgotten all I intended to say — оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказать

    1) энергия, решительность, предприимчивость; напористость

    he hasn’t enough push to succeed — он недостаточно предприимчив /энергичен/, чтобы преуспеть

    a man of push and go — энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек

    2) усилие, энергичная попытка

    we must make a push to get it done — мы должны поднажать /поднатужиться/, чтобы сделать это

    9. рекламирование, проталкивание ()

    10. побуждение, импульс

    to give the push — уволить [ тж. 6]

    1)

    шайка, банда хулиганов преступников

    2) влиятельная группировка, клика

    13. 1) нажимная кнопка; кнопка ()

    2) кнопка включения

    to be put to the push — подвергнуться тяжёлому испытанию

    at a push — если повезёт, если всё пойдёт хорошо [ тж. 7]

    1. толкать, пихать (

    push aside, push back, push down

    )

    to push smb. out of the way — оттолкнуть /отпихнуть/ кого-л.

    to push smb. into the room — втолкнуть кого-л. в комнату

    don’t push! — не толкайтесь!

    to push back — а) отбрасывать, отталкивать назад; оттеснять; the police pushed back the crowd — полиция оттеснила толпу; б) отодвигать; he pushed back his chair — он отодвинул свой стул; в) «отжать» противника ()

    to push aside, to push away — а) отталкивать; he pushed her away angrily — он сердито оттолкнул /отпихнул/ её; she pushed away her plate — она отодвинула свою тарелку; б) отбрасывать, отстранять

    to push aside all obstacles — устранять /сметать/ все препятствия

    to push down, to push over — опрокидывать, валить

    1) проталкивать

    the chest was wide but we managed to push it through — ящик был широкий, но нам удалось втащить его

    2) проталкиваться

    to push one’s way — а) проталкиваться, протискиваться, с трудом прокладывать себе дорогу; б) пробивать дорогу в жизни, делать карьеру

    to push one’s way into a job — добиться работы, вырвать себе работу

    the boy pushed in front of us and got to the ticket office first — мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы

    3)

    помочь кому-л., чему-л. пройти какое-л. испытание ()

    3. 1) подгонять, подталкивать (

    push on)

    2) ускорять; увеличивать скорость

    3) усиливать

    4. нажимать, надавливать

    don’t push against the fence, it will give way — не наваливайтесь на забор, иначе он рухнет

    5. 1) осуществлять нажим, оказывать давление (); настаивать; приставать

    we do not wish to push him for payment — мы не хотим принуждать его уплатить деньги

    he pushed his son to pursue a musical career — он заставил сына заниматься музыкой

    he is pushed for money — он крайне стеснён в деньгах, у него туго с деньгами

    6. настойчиво продвигать, добиваться; домогаться

    unions pushing for higher wages — профсоюзы, добивающиеся повышения заработной платы

    to push oneself — стараться выдвинуться; добиваться повышения /продвижения/

    7. 1) оказывать поддержку, протежировать (), продвигать, проталкивать кого-л. (

    push forward, push on, push up)

    2) проталкивать (

    ;

    push through)

    they pushed the bill through Congress — они протолкнули законопроект через конгресс

    8. 1) распространять, продвигать

    to push the war into the enemy’s country — перенести войну на территорию противника

    2) продвигаться

    to push as far as Paris — дойти /продвинуться/ до Парижа

    9. продвигать, развивать ()

    10. рекламировать

    11. давать ростки, пускать корни (

    push forth, push out)

    12.

    разг. приближаться к определённому возрасту к определённой цифре

    13.

    разг. торговать наркотиками, продавать наркотики ()

    14.

    жарить, наяривать вовсю ()

    to push to the wall — припереть к стене; довести до крайности

    to push one’s luck — поступать рискованно, испытывать судьбу

    to push smb.’s face in — дать кому-л. по морде

    to push up daisies — ≅ лежать в земле, кормить червей

    II
    [pʋʃ]

    диал.

    прыщ, угорь

    НБАРС > push

  • 14
    push

    Англо-русский словарь по машиностроению > push

  • 15
    push

    [puʃ]
    1.

    гл.

    1)

    а) толкать; пихать

    to push round the ale, to push the bottle — передавать по кругу бутылку

    I hate being in a crowd, getting pushed too often. — Ненавижу людные места — слишком уж все толкаются.

    He pushed the letter at me so that I could read the signature. — Он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись.

    He tried to push more clothes in the case. — Он попытался запихать в чемодан ещё одежды.

    She pushed him in and told him not to move. — Она впихнула его внутрь и приказала не двигаться.

    Syn:

    Ant:

    б) теснить, пихать; отталкивать, вышвыривать

    She ran to him, but he pushed her away. — Она подбежала к нему, но он её оттолкнул.

    Pushing her hair back, she picked up the telephone. — Отбросив волосы назад, она сняла трубку.

    Did she fall off the cliff by accident, or was she pushed off? — Она случайно упала со скалы, или её столкнули?

    The cat wouldn’t leave the kitchen, so I had to push it out. — Кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её вытащить.

    The boy, running round the corner, nearly pushed the old lady over. — Из-за угла выбежал мальчик и чуть не сбил старушку с ног.

    Syn:

    в) жать, нажимать; надавливать

    The grass had been pushed down in places where people had been lying. — Там, где лежали люди, трава была примята.

    Syn:

    2)

    а) продвигать, проталкивать

    б) проталкиваться, протискиваться

    They had to push through the crowd. — Им пришлось протискиваться через толпу.

    4)

    He pushed the bill in the legislature. — Он упорно продвигал законопроект в совете штата.

    б) рекламировать; раскручивать, продвигать

    I was pushed tons of good acid that time, really cheap. — Тогда мне продали много хорошей кислоты, и совсем недорого.

    6)

    а) оказывать давление, давить ; напирать, настаивать; вынуждать

    to push smb. for payment — принуждать кого-л. заплатить деньги

    to push smb. to do smth. — заставлять кого-л. делать что-л., заниматься чем-л.

    to push smb. too far — доводить кого-л. до крайности

    I don’t want to push you. — Я не хочу давить на вас.

    We are pushed for making a certain decision. — От нас настоятельно требуют принятия конкретного решения.

    Poverty pushed them to the breaking point. — Бедность довела их до крайности.

    We must push for a reduction in the size of our classes. — Надо настоять на сокращении численности классов.

    б) испытывать притеснение или потребность в чём-л.

    I am pushed for money, deadly. — Мне позарез нужны деньги.

    She’s always pushed for time. — Ей всегда не хватает времени.

    7)

    а) подгонять, ускорять ; наращивать обороты

    He pushed his horse on. — Он припустил свою лошадь быстрее.

    б) торопить, подгонять ; пытаться приблизить

    в) усиливать, делать более интенсивным; увеличивать

    8)

    разг.

    приближаться к какой-л. дате, числу

    Her grandmother must be pushing 75. — Её бабушке, должно быть, скоро стукнет 75.

    9) разг. сваливать на

    Syn:

    11)

    ;

    редк.

    совокупляться, иметь половую связь; трахать

    It seemed they’ve been pushing there for ages. — Казалось, они там целую вечность трахались.

    He pushed her very hard. — Он очень грубо её отымел.


    — push around
    — push ahead
    — push along
    — push aside
    — push back
    — push forward
    — push in
    — push off
    — push on
    — push out
    — push through
    — push up
    — push upon

    ••

    to push smth. under the rug — стараться скрыть что-л.

    2.

    сущ.

    1)

    а) толчок; толкание, пихание

    to give smb. / smth. a push — толкнуть кого-л. / что-л.

    Syn:

    б) давление, нажим; натиск

    Syn:

    2) решительный бросок, рывок вперёд

    It was a great push in the field of human body studies. — Это было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма.

    3)

    а) энергия, предприимчивость; напористость, настырность; решительность

    of push and go — энергичный, предприимчивый, самоуверенный

    to have enough push to do smth. — быть достаточно пробивным для осуществления чего-л.

    Syn:

    б) напряжение, усилие, настойчивая попытка

    at one push, at the first push — с первого раза, с первой серьёзной попытки

    to make a push at / for smth. — очень постараться, приложить много усилий

    Syn:

    4) протекция, поддержка; покровительство

    to give smb. a push — оказать кому-л. протекцию

    Syn:

    5) разг. увольнение, сокращение; отставка

    to give smb. the push — выставить, уволить кого-л.

    Syn:

    6)

    нарк.

    «толкание», продажа наркотиков

    A three pounds weed push was made. — Было продано три фунта травки.

    Syn:

    7) настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание

    8)

    б) толчок

    9)

    воен.

    форсированный бросок, атака

    10)

    разг.

    шайка, банда ; клика

    11)

    ; = push button кнопка пуска, пусковая кнопка

    12) ответственный, решающий момент; серьёзное или критическое положение дел

    at / for a push — в ответственный момент

    to come / put / bring to the push — довести до предела, критической точки

    Syn:

    13)

    груб.

    половой акт, совокупление

    I had a push or two with her. — Мы с ней перепихнулись разик-другой.

    Syn:

    ••

    if / when push comes to shove — в критической / решающей ситуации

    Англо-русский современный словарь > push

  • 16
    push

    толчок
    имя существительное:

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > push

  • 17
    push

    1. n толчок

    2. n толкание

    3. n давление, нажим, напор

    4. n удар

    5. n быстрое продвижение, бросок

    6. n воен. разг. наступление; продвижение вперёд; энергичная атака

    push forward — спешить; продвигаться, стремиться вперёд

    7. n разг. поддержка, покровительство, протекция

    8. n решительная минута, критические обстоятельства

    9. n разг. энергия, решительность, предприимчивость; напористость

    10. n разг. усилие, энергичная попытка

    11. n разг. рекламирование, проталкивание

    побуждение, импульс

    12. n разг. разг. увольнение

    13. n сл. австрал. шайка, банда хулиганов или преступников

    14. n сл. влиятельная группировка, клика

    15. n сл. нажимная кнопка; кнопка

    16. n сл. кнопка включения

    17. v толкать, пихать

    18. v проталкиваться

    push way — проталкиваться; протолкаться

    19. v подгонять, подталкивать

    20. v ускорять; увеличивать скорость

    21. v усиливать

    22. v нажимать, надавливать

    23. v осуществлять нажим, оказывать давление; настаивать; приставать

    24. v не хватать

    25. v настойчиво продвигать, добиваться; домогаться

    26. v проталкивать

    27. v распространять, продвигать

    28. v продвигаться

    29. v продвигать, развивать

    30. v давать ростки, пускать корни

    push out — давать ростки, пускать корни

    31. v амер. разг. приближаться к определённому возрасту или к определённой цифре

    32. v амер. разг. торговать наркотиками, продавать наркотики

    33. v разг. жарить, наяривать вовсю

    34. n диал. прыщ, угорь

    Синонимический ряд:

    2. crowd (noun) crowd; crush; drove; horde; multitude; press; squash; throng

    4. set (noun) bunch; circle; group; lot; set

    5. shove (noun) bearing; butt; force; jolt; nudge; prod; propulsion; shove; thrust

    6. stimulus (noun) catalyst; goad; impetus; impulse; incentive; incitation; incitement; instigation; motivation; propellant; provocative; spur; stimulant; stimulation; stimulus

    7. vigor (noun) ambition; bang; enterprise; getup; get-up-and-go; go; initiative; pep; punch; snap; starch; vigor; vitality

    8. bulldoze (verb) bulldoze; butt; elbow; hustle; jostle; shoulder

    10. increase (verb) aggrandize; augment; beef up; build; compound; enlarge; expand; extend; heighten; increase; magnify; manifold; multiply; plus

    12. press (verb) bear; compress; constrain; crowd; crush; jam; mash; press; squash; squeeze; squish; squush

    15. ram (verb) drive; force; goad; launch; muscle; peddle; poke; propel; ram; shove; thrust

    Антонимический ряд:

    apathy; drag; pull

    English-Russian base dictionary > push

  • 18
    push

    1) толкать; подвигать; to push aside all obstacles устранять, сметать все препятствия; to push a door to закрыть дверь

    2) нажимать

    3) продвигать(ся); проталкивать(ся); выдвигать(ся); to push one’s way протискиваться; прокладывать себе путь; to push one’s claims выставлять свои притязания; to push one’s fortune всячески улучшать свое благосостояние; to push oneself стараться выдвинуться

    4) рекламировать; to push one’s wares рекламировать свои товары

    5) to be pushed for time (money) иметь мало времени (денег)

    6) притеснять; торопить (должника и т. п.)

    push around

    push away

    push forward

    push in

    push off

    push on

    push out

    push through

    push upon

    Syn:

    propel

    1) толчок; удар

    2) давление, нажим; напор; натиск; напряжение

    3) усилие, энергичная попытка; to make a push приложить большое усилие

    5) поддержка; протекция

    6) критическое положение; решающий момент

    7)

    collocation

    увольнение; to give the push увольнять; to get the push быть уволенным

    8)

    slang

    шайка, банда (воров, хулиганов)

    * * *

    2 (v) впихнуть; толкать; толкнуть

    * * *

    1) толчок, удар 2) толкать(ся), проталкиваться

    * * *

    [ pʊʃ]
    толчок, давление, нажим, напор, удар, атака, натиск, напряжение; поддержка, протекция; решающий момент, критическое положение; энергия; усилие, энергичная попытка; увольнение; шайка, банда; нажимная кнопка
    толкать, проталкиваться; подвинуть, подвигать; проталкивать; торопить, нажимать; притеснять; выдвигаться, продвигать, выдвигать; рекламировать; продавать наркотики

    * * *

    выдвигать

    выдвигаться

    выдвинуть

    выдвинуться

    высовывать

    высовываться

    высунуть

    высунуться

    давление

    запихнуть

    нажим

    передвигать

    передвинуть

    пинок

    пихнуть

    пнуть

    побуждение

    продвигать

    продвигаться

    продвинуть

    продвинуться

    просунуть

    просунуться

    толкание

    толкать

    толкнуть

    толчок

    тумак

    тычок

    удар

    * * *

    1. сущ.
    1) толчок
    2) а) (the push) разг.увольнение
    б) «толкание», продажа наркотиков
    в) протекция
    г) настойчивая реклама; проталкивание, раскручивание (какого-л. товара и т. п.)
    д) разг. половой акт, совокупление (with)
    3) удар
    4) а) крикет, гольф плоский удар
    б) толчок
    5) а) воен. форсированный бросок, атака (at, for)
    б) перен. решительный бросок, рывок вперед (в чем-л.)
    6) давление
    2. гл.
    1) а) толкать; пихать
    б) теснить
    2) а) тж. перен. продвигать
    б) тж. перен. проталкиваться, протискиваться (тж. push through); настойчиво идти к какой-л. цели
    3) а) продвигать (какое-л. дело); прилагать колоссальные усилия к завершению чего-л.
    б) рекламировать; раскручивать, продвигать (какой-л. товар и т. п.)
    в) торговать наркотиками
    4) а) жать
    б) оказывать давление, давить (на кого-л.)
    в) испытывать притеснение или потребность, необходимость в чем-л.
    5) а) подгонять, ускорять (шаг, бег и т. п.); наращивать обороты (тж. push on)
    б) торопить, подгонять (кого-л.); пытаться приблизить (какой-л. момент и т. п.)
    в) усиливать, делать более интенсивным; увеличивать, наращивать (цены и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > push

  • 19
    push on

    1. I

    2. II

    push on in some manner push on quickly /at a rapid pace/ быстро двигаться /мчаться/ вперед

    3. III

    push on smb., smth. /smb., smth. on / push on tourists торопить /подгонять/ туристов и т.д.; push on a pupil подгонять ученика; требовать, чтобы ученик лучше занимался; let’s push on things давай действовать!, давай двигать дело

    4. VII

    push smb. on to do smth. push smb. on to make decisions нажимать на кого-л., чтобы он принял решение и т.д.

    5. XI

    be pushed on in some manner the work is being pushed on as quickly as possible работу стремятся закончить как можно скорее и т.д.

    6. XVI

    1) push on across smth. the army pushed on across the fields армия продолжала продвигаться по полям и т.д.; we were tired but managed to push on to the next village мы устали, но все-таки смогли добраться до ближайшей деревни; he studied hard and soon pushed on to the front он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые ряды

    English-Russian dictionary of verb phrases > push on

  • 20
    push

    1. толкнуть
    2. толкание
    3. разгон (в бобслее и скелетоне)
    4. проталкивание
    5. пассивная модель приёма сообщений
    6. направлять
    7. нажать
    8. кнопка (в значении толкатель)
    9. заносить в стек
    10. заключительная клавиша

    заносить в стек
    Операция помещения данных на (новую) вершину стека и увеличение указателя (вершины) стека на единицу.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    • информационные технологии в целом

    EN

    • push

    кнопка 1)
    Внешняя часть органа управления нажимной кнопки, к которой прикладывают усилие нажатия.
    [ ГОСТ 50030.5.1-2005]

    EN

    button
    the external end of the actuator of a push-button, to which the actuating force is applied
    [IEC 60947-5-1, ed. 3.0 (2003-11)]

    FR

    bouton
    extrémité extérieure de l’organe de commande d’un bouton-poussoir, à laquelle est appliqué l’effort de commande
    [IEC 60947-5-1, ed. 3.0 (2003-11)]

    1) Данный термин является формальным переводом термина button и не учитывает российские традиции, которые заключаются в следующем.

    То что по ГОСТ 50030.5.1-2005 называют кнопкой, в российской документации называют толкатель.
    Различают следующие толкатели:

    1. цилиндрический толкатель:

      1. цилиндрический долкатель с самовозвратом;
      2. цилиндрический толкатель с фиксацией в нажатом положении;
      3. цилиндрический толкатель с замком.
      4. цилиндрический толкатель с сигнальной лапмпой
    2. грибовидный толкатель:

      1. грибовидный толкатель с самовозвратом;
      2. грибовидный толкатель с фиксацией в нажатом положении и возвратом в исходное положеие путем поворота толкателя на 90о
      3. грибовидный толкатель с замком.

    и т. д.

    Использование термина толкатель позволяет применять для описания кнопочных выключателей понятные производные термины, например:

    • кнопочный выключатель (кнопка) с зеленым цилиндрическим толкателем;
    • кнопочный выключатель (кнопка) с красным грибовидным толкателем.

    Использование вместо термина толкатель термин кнопка делает производные термины нелепыми, например:

    • нажимная кнопка с зеленой цилиндрической кнопкой;
    • нажимная кнопка с красной грибовидной кнопкой

    Следует также иметь ввиду, что по ГОСТ 17703-72 термин кнопка уже занят т. к. является краткой формой термина кнопочный выключатель (краткую форму разрешается употреблять в том случае, когда исключена возможность неоднозначности ее толкования).

    Учитывая все вышеизложенное компания Интент рекомендует применять термин толкатель.

    [Интент]

    0206

    0208

    Кнопочный выключатель с голубым цилиндрическим токателем

    Кнопочный выключатель с красным грибовидным толкателем

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство…
    • выключатель кнопочный, кнопка

    Синонимы

    • толкатель

    EN

    • button
    • head
    • push

    FR

    • bouton

    нажать

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    • push

    проталкивание
    Метод ускоренной пересылки данных между двумя пунктами с промежуточным хранением.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    • push

    разгон
    На соревнованиях по бобслею и скелетону в начале заезда спортсмены разгоняют сани, чтобы набрать необходимую скорость движения.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    push
    In bobsleigh and skeleton events at the start of the run, the sled is pushed to give it the momentum it needs.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    • санный спорт, бобслей, скелетон

    EN

    • push

    толкнуть

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    • push

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > push

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Push — is a verb, meaning to apply a force to (an object) such that it moves away from the person or thing applying the force . It may also refer to:In arts and media: * Push (song), by Matchbox Twenty * Push (Enrique Iglesias song), Enrique Iglesias… …   Wikipedia

  • Push It — «Push It» Сингл Static X из альбома Wisconsin Death Trip …   Википедия

  • push — ► VERB 1) exert force on (someone or something) so as to move them away from oneself or from the source of the force. 2) move (one s body or a part of it) forcefully into a specified position. 3) move forward by using force. 4) drive oneself or… …   English terms dictionary

  • Push — 〈[pụʃ] m.; (e)s, es [ ʃız]〉 oV Pusch 1. 〈fig.; umg.〉 (nachdrückliche) Unterstützung eines Produktes od. einer Person durch Werbemaßnahmen, Nutzen von Beziehungen usw. 2. 〈Sp.; Golf〉 Schlag, der den Ball zu weit in die der Schlaghand… …   Universal-Lexikon

  • Push It — Saltar a navegación, búsqueda «Push It» Sencillo de Garbage del álbum Version 2.0 Lado B Lick the Pavement Thirteen Publicación 16 de marzo/28 de marzo, 1998 (Airplay) …   Wikipedia Español

  • push — vb Push, shove, thrust, propel mean to use force upon a thing so as to make it move ahead or aside. Push implies the application of force by a body (as a person) already in contact with the body to be moved onward, aside, or out of the way {push… …   New Dictionary of Synonyms

  • push — (v.) c.1300, from O.Fr. poulser, from L. pulsare to beat, strike, push, frequentative of pellere (pp. pulsus) to push, drive, beat (see PULSE (Cf. pulse) (1)). The noun is first recorded 1570. Meaning approach a certain age is from 1937. Meaning… …   Etymology dictionary

  • push — push; push·er; push·ful; push·ful·ly; push·ful·ness; push·i·ly; push·i·ness; push·ing·ly; push·ing·ness; push·mo·bile; si·yakh·push; …   English syllables

  • Push — Push, n. 1. A thrust with a pointed instrument, or with the end of a thing. [1913 Webster] 2. Any thrust. pressure, impulse, or force, or force applied; a shove; as, to give the ball the first push. [1913 Webster] 3. An assault or attack; an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Push — Push, v. i. 1. To make a thrust; to shove; as, to push with the horns or with a sword. Shak. [1913 Webster] 2. To make an advance, attack, or effort; to be energetic; as, a man must push in order to succeed. [1913 Webster] At the time of the end… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Push — Push, v. t. [imp. & p. p. {Pushed}; p. pr. & vb. n. {Pushing}.] [OE. possen, pussen, F. pousser, fr. L. pulsare, v. intens. fr. pellere, pulsum, to beat, knock, push. See {Pulse} a beating, and cf. {Pursy}.] 1. To press against with force; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

увеличивать, повышать, наступать на пятки, поднимать

глагол

- увеличивать; повышать

to push up sales — увеличить продажу
to push up prices — взвинчивать цены
it pushed up demand — это повысило /увеличило/ спрос

Мои примеры

Словосочетания

push up sales — увеличить продажу  
push up prices — повышать цены  
push up daisies — умереть и быть похороненным; лежать в земле; кормить червей  
push up — наступать на пятки; увеличивать; пробиваться  
push up money — мобилизовать деньги  

Примеры с переводом

Shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want.

Теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается.

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

Печать страницы

PUSH UP


Перевод:

{ʹpʋʃʹʌp} phr v

увеличивать; повышать

to ~ sales — увеличить продажу

to ~ prices — взвинчивать цены

it pushed up demand — это повысило /увеличило/ спрос

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

PUSH UP контекстный перевод и примеры

PUSH UP
контекстный перевод и примеры — фразы
PUSH UP
фразы на английском языке
PUSH UP
фразы на русском языке
a push-up отжимание
cock push-up хероотжимание
had to push up on должен был подойти
had to push up on it должен был подойти
hesitation, I had to push up сомнений, я должен был
I had to push up я должен был
I had to push up on я должен был подойти
I had to push up on it я должен был подойти
my push-up bra мой пуш-ап
one cock push-up хероотжимание
Push up Подтяни
Push up Сопротивляйтесь
push-up отжался
Push-Up Пуш-Ап
push-up bra бюстгальтер

PUSH UP — больше примеров перевода

PUSH UP
контекстный перевод и примеры — предложения
PUSH UP
предложения на английском языке
PUSH UP
предложения на русском языке
All together now. Push up. Теперь все вместе, нажмите.
Push up. Push up. Толкайте, толкайте.
Now, push up your sleeve. ѕодними рукав.
Need more push up. Давай. Лучше отталкивайтесь.
Push up. Шире шаг.
Push up and down, push up and down. И делать отжимания.
Three weeks, you have yet to show me a real push-up. Знаете, о чём я сейчас подумал?
If you had something to push up, you wouldn’t be sitting there with a sour puss. Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
A little push-up in the padding. Там еще есть подкладки.
This push-up’s too hard to push up. Эти давилки совсем не давятся.
Push up Flippo’s Who cover. — Подтяни обложку Флиппо с Who.
That’s it. Push up. — Хорошо-хорошо.
With a push-up bra, you could have a nice rack of lamb going on there. С таким лифчиком вам было бы лучше носить что-то менее обтягивающее.
— Could it be… a push-up bra? Может это… бюстгальтер?
Guess you busted me on my push-up bra. Похоже вы узнали про вату в моем лифчике.

PUSH UP — больше примеров перевода

Перевод слов, содержащих PUSH UP, с английского языка на русский язык

Перевод PUSH UP с английского языка на разные языки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно написать пучок волос
  • Как правильно написать путешествие или путешествие
  • Как правильно написать путешественник или путешественник
  • Как правильно написать путем сжигания или путем сожжения
  • Как правильно написать путассу