Перейти к контенту
Содержание
- Как правильно пишется
- Какое правило применяется
- Примеры предложений
- Как неправильно писать
Затрудняетесь в том, как писать «Таллинн» или «Таллин»? Нам потребуется обратиться к советам лингвистов и словарям, где зафиксированы русские топонимы. Давайте разбираться.
Как правильно пишется
В соответствии с нормой русского языка, название этого города нужно писать с одной «н» – Таллин.
Какое правило применяется
В современных словарях русского языка зафиксирован единственный правильный вариант названия эстонского города с одной «н» на конце. Путаница возникает из-за названия города в эстонском языке, ведь в нем это существительное имеет двойную согласную. Поэтому некоторые СМИ, выходящие на русском языке на территории Эстонии, пишут неверно это слово. Лингвисты рекомендуют следовать русской норме.
Примеры предложений
- Бабушка поехала на лето к внучке в Таллин.
- Таллин славится своим гостеприимством, мне понравилось там отдыхать.
Проверь себя: «Потчивать» или «потчевать» как пишется?
Как неправильно писать
Написание этого города с двумя «н» не отвечает языковой норме русского языка – Таллинн.
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Всего найдено: 22
Здравствуйте! Как правильно, по нормам современного русского языка называть казахстанский город Алматы — Алма-Ата или Алматы? В СМИ используют оба названия, официально в Казахстане на русском употребляют Алматы, Алмата — разговорный вариант. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словари современного русского литературного языка по-прежнему фиксируют Алма-Ата. Вариант Алматы употребляется в Казахстане. Ситуация аналогична распределению вариантов Таллин – Таллинн: в русском языке сохраняется первый вариант, но в эстонских СМИ, выходящих на русском языке, используется написание Таллинн. Обычно в стремлении сохранить в русском языке традиционные варианты Алма-Ата, Таллин и др. многие хотят увидеть политический подтекст, но его нет. Просто орфография всегда очень консервативна, и в облике многих слов (далеко не только имен собственных) сохраняются следы давно ушедших эпох.
Скажите пожалуйста, как правильно: «таллиНская» или «таллиННская»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Таллин, таллинский.
Добрый день,
хотелось бы получить ответ на вопрос, как правильно писать столицу бывшей союзной республики Таллинн или Таллин? В разных источниках пишется по-разному.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно по-русски: Таллин. Именно такой вариант фиксируют словари русского языка.
Здравствуйте!
Можно ли считать авторитетным источником Российский энциклопедический словарь (в 2 т. 2001 г.), при проверки написания слова «Таллинн»?
В статье он пишется с двумя «нн»
Ответ справочной службы русского языка
Любой энциклопедический словарь — не самый авторитетный источник в области правописания.
Скажите, пожалуйста, как пишется правильно — Таллинн или Таллин?
Ответ справочной службы русского языка
По-русски верно: Таллин.
Здравствуйте. Что вы скажете о таком названии?
Годовой обзор Центра по правам человека Института права Таллиннского Технического Университета.
Очень прошу по возможности срочно — корректен ли заголовок?
Мне кажется, что в названиях учебных учреждений по-русски только первая буква заглавная, остальные прописные. Или по новым нормам под влиянием английского языка все-таки допустимо?
Заранее благодарна.
Очень прошу сегодня ответить
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: …Таллинского технического университета. Никаких «новых норм» нет: в названиях учебных заведений с прописной (большой) буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные.
Как правильно по русски пишется название города: Таллин (с одной Н) или Таллинн (с двумя Н)?
Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Таллин.
Как корректно писать: Таллин или Таллинн — в тексте о событиях 1941 года?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Таллин.
Здравствуйте!
Не могли бы вы ответить на следующий вопрос:
когда форма слова «придти» была заменена на «прийти».Марина
Таллинн
Ответ справочной службы русского языка
Написание прийти (вместо придти) узаконено принятыми в 1956 году «Правилами русской орфографии и пунктуации»).
Как все-таки правильно: Таллин или Таллинн?
Ответ справочной службы русского языка
По-русски правильно: Таллин.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, грамотное написание эстонской столицы: Таллин, Таллинн, Талинн?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Таллин.
Здравствуйте,
пожалуйста, подскажите верное написание слова Таллинн (Таллин).с уважением,
vama
Ответ справочной службы русского языка
Название этого города по-русски пишется с одной буквой Н на конце слова.
Уважаемая gramota.ru!
Боюсь, я не первый задаю Вам вопрос: правильно ли писать «В Украине» и, если нет (как мне кажется), что можно ответить сторонникам этого варианта? Собственно, вопрос шире: могут ли представитель другой нации, — будь то украинцы (см. выше), эстонцы (ТаллинН), казахи (АлмаТЫ) и т.д. навязывать кажущееся ИМ правильным написание своих стран, городов и т.п.? Этак ведь можно дойти до абсурда, заставляя писать Moskva, а не Moscow — англичан, Moskau — немцев и Moscou — французов.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 235411.
Как по-русски пишется столица Эстонии «Таллин» или «Таллинн«? Всегда считал, что первый вариант написания этого города по-русски правильный. Что изменилось и КТО изменил такое написание (если это произошло)? Кто-то вправе изменять правила написания на русском языке? Тоже, касательно КЫРГЫЗСТАНА. Какая чушь! Всегда была Киргизия! А Алмаата?
Ответ справочной службы русского языка
Согласно словарям и справочникам правильно: Таллин, Киргизия, Алма-Ата.
Я живу в Эстонии и мне очень важно знать, как правильно писать «Таллин» или «Таллинн«. Почему-то на НТВ в новостях используют вариант «Таллинн«, который по-моему не правильный.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Таллин_.
Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово «Таллинн» или «Таллин»
, то знайте — правильное написание слова:
В соответствии с нормой русского языка, название этого города нужно писать с одной «н» – Таллин.
Предположительно, название «Tallinn(a)» в эстонском языке берёт начало от словосочетаний:
«taani linn» («датский город»), «tali linn» («зимний град») или «talu linn» («дом, усадьба-замок»). Корень —linn означает то же самое, что и русский —город, —град или немецкий —burg — вначале означавший «крепость», а сейчас использующийся для формирования названий городов.
В 1154 году арабский географ Аль-Идриси в своём труде «Развлечение тоскующего о странствии по областям» описывает город под названием Колывань (в написании Quoluwany).
Предположительно, название происходит от древнего эстонского «Kalevan» (Город Калева — мифического прародителя эстов).
В древнерусских письменных источниках название встречается с 1223 года и выходит из употребления только в XVIII веке.
В «Хронике Ливонии» Генриха Латвийского (1-я половина XIII века), написанной на латыни, приводится скандинавское название Линданисе (дат. Lyndanisse, швед. Lindanäs), происходящее от древнеэстонского «Lindanise» (Сосок груди Линды — мифической жены Калева).
В более позднее время, скандинавы и немцы называли город Ре́валь (швед. и нем. устар. Reval), от названия прежнего мааконда (княжества) Rävala, столицей которого в древности был этот город.
Русское название города Ревель было заимствовано из немецкого (шведского) языка и стало официальным после присоединения отвоёванной в ходе Северной войны Эстонии к Российской империи. В 1719 году была учреждена также Ревельская губерния.
Когда после Октябрьской революции Советская власть признала право народов России на самоопределение, она признала и местные названия в той форме, как они употреблялись коренными народами.
7 декабря 1988 г. на сессии Верховного Совета Эстонской ССР принята поправка к русскому тексту Конституции (Основного закона) Эстонской ССР, согласно которой (с 1 января 1989 г.) название города стало писаться с двумя «н» (Таллинн), вместо прежнего Таллин. Эта реформа объяснялась стремлением привести русское написание в соответствие с эстонским.
Статья 20, Закона о языке Эстонской Республики гласит, что при написании имён и топонимов на языках неиспользующих латинские буквы, применяются правила транскрибирования, установленные в Законе об именах и названиях.
В отношении русского языка такие нормы установлены (постановление № 6 министра образования от 18 мая 1998 года «Установленные правила транскрибирования топонимов» – RTL 1998, 177/178, 683). Однако наказания за их нарушение законом не предусмотрено, поскольку статья 26 Закона о языке касается только нарушения требований к использованию эстонского языка. Поэтому государственных средств принуждения в отношении лиц, отвергающих вышеупомянутые принципы, применять нельзя.
17 августа 1995 г. выходит Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 «О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц»
В целях обеспечения единообразия в написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц, использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах названия государств – бывших республик СССР и их столиц согласно прилагаемому списку.
Первый заместитель
Руководителя Администрации
Президента Российской Федерации
С. Красавченко
Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий.
В. Черномырдин
…
Эстонская Республика — Эстония — Таллин
…
Так как же, всё-таки, правильно пишется наименование столицы Эстонии?
на русском языке — Таллин
на русском языке в ЭР Таллин и Таллинн
на эстонском языке — Tallinn
Материалы по теме:
http://www.gramota.ru/
Väljavõte Eesti Keele Instituudi vastusest Keeleinspektsioonile 19.08.2002
Author
Предположительно, название «Tallinn(a)» в эстонском языке берёт начало от словосочетаний:
«taani linn» («датский город»), «tali linn» («зимний град») или «talu linn» («дом, усадьба-замок»). Корень —linn означает то же самое, что и русский —город, —град или немецкий —burg — вначале означавший «крепость», а сейчас использующийся для формирования названий городов.
В 1154 году арабский географ Аль-Идриси в своём труде «Развлечение тоскующего о странствии по областям» описывает город под названием Колывань (в написании Quoluwany).
Предположительно, название происходит от древнего эстонского «Kalevan» (Город Калева — мифического прародителя эстов).
В древнерусских письменных источниках название встречается с 1223 года и выходит из употребления только в XVIII веке.
В «Хронике Ливонии» Генриха Латвийского (1-я половина XIII века), написанной на латыни, приводится скандинавское название Линданисе (дат. Lyndanisse, швед. Lindanäs), происходящее от древнеэстонского «Lindanise» (Сосок груди Линды — мифической жены Калева).
В более позднее время, скандинавы и немцы называли город Ре́валь (швед. и нем. устар. Reval), от названия прежнего мааконда (княжества) Rävala, столицей которого в древности был этот город.
Русское название города Ревель было заимствовано из немецкого (шведского) языка и стало официальным после присоединения отвоёванной в ходе Северной войны Эстонии к Российской империи. В 1719 году была учреждена также Ревельская губерния.
Когда после Октябрьской революции Советская власть признала право народов России на самоопределение, она признала и местные названия в той форме, как они употреблялись коренными народами.
7 декабря 1988 г. на сессии Верховного Совета Эстонской ССР принята поправка к русскому тексту Конституции (Основного закона) Эстонской ССР, согласно которой (с 1 января 1989 г.) название города стало писаться с двумя «н» (Таллинн), вместо прежнего Таллин. Эта реформа объяснялась стремлением привести русское написание в соответствие с эстонским.
Статья 20, Закона о языке Эстонской Республики гласит, что при написании имён и топонимов на языках неиспользующих латинские буквы, применяются правила транскрибирования, установленные в Законе об именах и названиях.
В отношении русского языка такие нормы установлены (постановление № 6 министра образования от 18 мая 1998 года «Установленные правила транскрибирования топонимов» – RTL 1998, 177/178, 683). Однако наказания за их нарушение законом не предусмотрено, поскольку статья 26 Закона о языке касается только нарушения требований к использованию эстонского языка. Поэтому государственных средств принуждения в отношении лиц, отвергающих вышеупомянутые принципы, применять нельзя.
17 августа 1995 г. выходит Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 «О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц»
В целях обеспечения единообразия в написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц, использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах названия государств – бывших республик СССР и их столиц согласно прилагаемому списку.
Первый заместитель
Руководителя Администрации
Президента Российской Федерации
С. Красавченко
Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий.
В. Черномырдин
…
Эстонская Республика — Эстония — Таллин
…
Так как же, всё-таки, правильно пишется наименование столицы Эстонии?
на русском языке — Таллин
на русском языке в ЭР Таллин и Таллинн
на эстонском языке — Tallinn
Материалы по теме:
http://www.gramota.ru/
Väljavõte Eesti Keele Instituudi vastusest Keeleinspektsioonile 19.08.2002
Author
Почему Таллинн с одной Н?
Дело в том, что в эстонском языке есть слово linn, означающее «город». Именно оно входит в состав названия столицы. Значит, по логике эстонцев, писать одну «н» — ошибка. Отсюда возникло требование удваивать конечную согласную в названии столицы даже тогда, когда текст написан по-русски.
В каком году Ревель переименовали в Таллинн?
Таллин | |
---|---|
Мэр | Михаил Кылварт |
История и география | |
Первое упоминание | 1154 год |
Прежние названия | Линданисе Ревель |
Почему Таллинн с двумя н?
Считается, что название «Tallinn» в эстонском языке является производным от слов «taani linn» («датский город») или «tali linn» («зимний город»). При этом слово linna в эстонском языке является аналогом слова «град» (город) в русском. Соответственно сами эстонцы название своей столицы на латинице пишут с двумя «н».
Что за море в Таллине?
Балтийское море Средняя температура воды Балтийского моря в летнее время составляет – пятнадцать — семнадцать градусов тепла. Море омывает берега крупных европейских государств, среди которых Польша, Германия, Дания, Финляндия, Швеция и Эстония. Возле моря располагаются крупные эстонские города – порты.
Как немцы называли Таллинн?
Скандинавы (швед. Revel) и немцы (нем. Rewal) называли город Ре́валь (Reval). Это название бытовало с 1219 года (лат.
Как раньше называлась Эстония?
С момента раздела Ливонии между ВКЛ и Швецией и до начала XX века Эстляндией (эст. Eestimaa) называли лишь северную часть современной территории страны, южная же называлась Лифляндией.
Как правильно написать Эстония?
Эстония
Эстонская Республика | |
---|---|
Интернет-домены | .ee, .eu |
Код ISO | EE |
Код МОК | EST |
Телефонный код | +372 |
Какие города Эстонии находятся на берегу моря?
На морском побережье располагаются известные курорты Эстонии. Это города Усть-Нарва (на эстонский манер Нарва-Йыэсуу), Хаапсалу, Пярну и Курессааре.
Какое море рядом с Эстонией?
Балтийского моря
Эсто́ния — государство в северо- части Европы, на северо-восточном побережье Балтийского моря. Омывается с севера водами Финского залива, с запада Балтийским морем и Рижским заливом. Площадь Эстонии 45 226 км², протяжённость с севера на юг составляет 240 км, а с запада на восток 350 км.
Как еще называли Таллинн на протяжении его истории?
Город Таллин на протяжении своей истории имел названия «Колывань», «Линданисе», «Реуалиа/Реваль/Ревель», «Таллин/Таллинн».
Как называлась Эстония в ссср?
6 августа 1940 года VII сессия Верховного Совета СССР приняла постановление о принятии в состав СССР Эстонской ССР.
Как в старину назывался Таллинн?
Город Таллин на протяжении своей истории имел названия «Колывань», «Линданисе», «Реуалиа/Реваль/Ревель», «Таллин/Таллинн».
Как попасть в Эстонию сейчас?
Дают ли сейчас турвизы в Эстонию Для поездки в Эстонию в 2022 году нужна действующая шенгенская виза (подойдет любой страны). Посольство Эстонии сообщает, что сейчас, в период коронавируса, выдаются туристические визы. Поехать в страну разрешено на любой период, согласно своей визе.
Какой город граничит с Эстонией?
Государственная граница между Россией и Эстонией проходит по реке Нарва. В Ивангороде существуют три пункта пропуска через границу: МАПП (многосторонний автомобильный пункт пропуска) Ивангород. Работает с начала 1993 года.
Что граничит с Эстонией?
На востоке граничит с Россией (протяжённость границы — 324 км), на юге — с Латвией (333 км). На севере, в Финском заливе, проходит морская граница с Финляндией. На севере и западе омывается водами Балтийского моря.
Какая часть Эстонии поднимается?
Возвышенность Отепяэ Возвышенность Отепяэ поднимается более чем на 100 метров выше, чем окружающие её равнинные территории, и имеет очень переменный холмистый рельеф местности.
Где можно купаться в Эстонии?
Тихие пляжи можно найти везде – и в городской черте Таллинна, и в крошечных деревушках.
- Пляж Вызу Lääne-Viru maakond, Võsu alevik. …
- Купальный пляж Мяндъяла Saare maakond, Mändjala küla. …
- Пляж озера Вереви Tartu maakond, Elva linn. …
- Пляж Пирита …
- Пюхаярвеский пляж …
- Пляж Паралепа …
- Пляж озера Тамула …
- Пляж Нарва-Йыэсуу