Правила церковного этикета
Как правильно обращаться к священнику, к митрополиту?.. Как правильно написать письмо владыке? Как вести себя за столом, который возглавляет епископ или… Святейший Патриарх?
Об этом и о многом другом – замечательная книга епископа Марка (Головкова) «Церковный протокол».
М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2007.
С полезными фрагментами этой книги хочу познакомить и вас.
Епископ Марк (Головков)
Как правильно обращаться к духовному лицу?
К монаху, не имеющему духовного сана, обращаются: «честной брат», «отец».
К диакону (архидиакону, протодиакону): «отец (архи-, прото-) диакон» или просто: «отец (имя)»;
к иерею и иеромонаху: «Ваше Преподобие» или «отец (имя)»;
к протоиерею, игумену и архимандриту: «Ваше Высокопреподобие».
Обращение к священнику: «батюшка», являющееся русской церковной традицией, допустимо, но не является официальным. Поэтому оно не употребляется при официальном обращении.
Послушницу и монахиню можно назвать «сестра». Повсеместно распространенное у нас обращение «матушка» в женских монастырях правильно относить только к настоятельнице.
Игумения женской обители сочтет вполне учтивым обращение: «Досточтимая матушка (имя)» или «матушка (имя)».
Обращаться к епископу следует: «Ваше Преосвященство», «Преосвященнейший Владыка» или просто «Владыка» (либо используя звательный падеж славянского языка: «Владыко»);
к архиепископу и митрополиту — «Ваше Высокопреосвящество» или «Высокопреосвященнейший Владыка».
Сами священнослужители не должны именовать себя отцами. При представлении они называют свои сан и имя, например: диакон Петр, иерей Алексий, протоиерей Иоанн, епископ Мелетий и т. д. Неуместно, когда священник представляется: отец Павел. Как уже было сказано, он должен представиться как иерей Павел, или священник Павел.
К Патриарху, именуемому в титуле «Святейшим», нужно обращаться: «Ваше Святейшество».
Вы решили написать письмо епископу (архиепископу, митрополиту)
Официальные письма пишутся на специальном бланке, неофициальные — на обычной бумаге или на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и должностью отправителя (обратная сторона листа не используется). Патриарху не принято посылать письмо на бланке.
Всякое письмо состоит из следующих частей: указания адресата, обращения (адрес-титул), рабочего текста, заключительного комплимента, подписи и даты. В официальном письме указание адресата включает в себя полный титул лица и его должность, которые указываются в дательном падеже, например:
«Его Высокопреосвященству,
Высокопреосвященнейшему (имя),
Архиепископу (название кафедры),
Председателю (название Синодального отдела, комиссии и др.)».
К священнослужителям, находящимся на более низких иерархических степенях, обращаются более кратко:
Его Высокопреподобию (Преподобию)
Протоиерею (или иерею) (имя, фамилия) (Должность).
При этом фамилия монашествующего лица, если она указывается, всегда приводится в круглых скобках.
Адрес-титул — это почетный титул адресата, которым следует начинать письмо и который следует использовать в дальнейшем его тексте, например: «Ваше Святейшество» (в письме к Патриарху), «Ваше Величество» (в письме к монарху), «Ваше Превосходительство» и т. д. Комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается письмо. Личная подпись автора (не факсимиле, которое используется лишь при отправке письма по факсу) обычно сопровождается ее печатной расшифровкой.
Дата отправки письма должна включать день, месяц и год; в официальных письмах указывается также его исходящий номер. Авторы-архиереи перед своей подписью изображают крест. Например: «+ Алексий, архиепископ Орехово-Зуевский». Такой вариант архиерейской подписи является по преимуществу русской традицией.
Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви, кратко можно проиллюстрировать так:
Иеродиакон, Диакон, Протодиакон, Архидиакон — отец (имя);
Иеромонах, Иерей — Ваше Преподобие, отец (имя);
Игумен Архимандрит, Протоиерей, Протопресвитер — Ваше Высокопреподобие, отец (имя)
Игумения — Досточтимая матушка(имя);
Монах, монахиня — Честной брат/сестра (имя);
Епископ — Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка (имя);
Архиепископ, Митрополит — Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка (имя);
Патриарх — Ваше Святейшество, Святейший Владыка (имя)
Примеры адрес-титула в письмах, заявлениях, прошениях:
Преосвященнейший Владыко, достопочтенный о Господе брат! Преосвященнейший Владыко, достопочитаемый о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, возлюбленный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, о Христе возлюбленный собрат и сослужитель!
Дорогой и глубокочтимый Владыко!
Дорогой и досточтимый Владыко!
Дорогой и сердечночтимый Владыко!
Ваше Преосвященство, досточтимейший и дорогой Владыко!
Многоуважаемый батюшка, отец…!
Возлюбленный о Господе брат!
Возлюбленный о Господе Авво, пречестнейший отец архимандрит!
Боголюбивая раба Христова, пречестнейшая матушка настоятельница!
Достопочтеннейшая о Господе…! Досточтимая Матушка, Ваше Боголюбие! Благожелательно о Господе приветствую мать игумению…!
Примеры комплимента:
Господь да вспомоществует Вам и всем пасомым, право верующим
Прошу молитв Ваших. С истинным почтением и любовью о Господе пребываю
Продолжению памятования Вашего и молитв Ваших себя поручая, с истинным почтением и любовью о Господе пребываю
С братской о Христе любовью остаюсь Вашего Высокопреосвященства недостойный сомолитвенник
Благословите и молитвенно поминайте нас, здесь о Вас присно молящихся
Прошу Ваших святых молитв и с братской любовью остаюсь Ваш покорнейший послушник
С братской любовью о Христе
Призывая Вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю
Благословение и милость Господня да пребудет с Вами
С почтением моим остаюсь Ваш недостойный богомолец, многогрешный
Остаюсь желатель Вашего здравия и спасения и недостойный богомолец, многогрешный
Испрашивая благословение Божие, имею честь пребыть с моим почтением к Вам, недостойный Ваш богомолец, многогрешный
Призываю на всех вас мир и благословение Божие и, испрашивая ваших молитв святых, остаюсь с искренним благожеланием. Многогрешный
Испрашивая святых Ваших молитв, имею честь пребыть душевно преданный
Вашего Преосвященства недостойный послушник
Вашего Преосвященства смиренный послушник
Вашего Преосвященства нижайший послушник
Испрашивание молитв перед заключительным комплиментом или в нем самом является хорошей практикой в переписке между церковными людьми. Следует отметить, что выражения «С любовью о Господе» или «С братской во Христе любовью», как правило, используются в письмах к равным по сану; письма к светским и малознакомым лицам заканчивают комплиментом «С уважением», а письма мирян или священнослужителей к архиерею — комплиментом «Испрашивая Вашего святительского благословения».
Церковные приемы, обеды, банкеты
В протокольной практике Русской Православной Церкви принята организация торжественных приемов с трапезами — фуршетами, зваными завтраками, обедами и ужинами. Как правило, такие приемы устраиваются в дни больших церковных праздников, юбилеев и памятных дат, а также по случаю прибытия гостей из других Поместных Православных Церквей.
Фуршет является приемом без рассадки, т. е. приглашенные трапезничают стоя. Этот прием продолжается не более двух часов. На фуршете закуски, вина, а также тарелки, бокалы и столовые приборы разложены на одном столе. Гости обслуживают себя сами, поочередно подходя и набирая закуски на тарелку, с которой они потом отходят в сторону.
Обед и ужин являются приемами с рассадкой и обслуживаются официантами. Вопреки светской практике, отводящей для начала званого обеда вечернее время (не ранее 8-ми часов вечера), церковные званые обеды происходят днем, обычно по окончании праздничного богослужения. Напротив, ужины могут проходить и в более поздние часы, чем это предписывается светскими традициями. Самый яркий пример — праздничный пасхальный ужин, на который традиционно приглашаются избранные участники Патриаршего богослужения в Храме Христа Спасителя. Он бывает сразу после Светлой заутрени и Литургии, которая завершается обычно в два-три часа утра.
Приглашения на эти трапезы обычно рассылаются заранее. Если на прием приглашается иностранная делегация, как правило, всем ее членам раздаются папочки с приглашениями (или же они оставляются в номере каждого гостя в гостинице). Обычно такое приглашение бывает красочно оформлено; если прием дается от имени Святейшего Патриарха, то пригласительный билет украшается Патриаршим вензелем. В тексте приглашения типографским способом указывается, кто, когда и по какому случаю приглашает данное лицо, например: Его Святейшество, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II приглашает Вас на Рождественскую трапезу, которая состоится по окончании Патриаршего богослужения в Трапезных палатах Храма Христа Спасителя. Внизу проставляется дата. Если прием следует сразу за богослужением, то время его начала не указывается.
Церковные приемы редко бывают с персональной рассадкой, однако если она предусмотрена, то место каждого гостя обозначается специальными кувертными карточками. На кувертной карточке обязательно указывается сан и имя приглашенного духовного лица, фамилия при этом обычно опускается, за исключением случаев, когда на приеме присутствуют несколько священников в одном сане, носящих одно имя. Это важно и для самого приглашенного, и для его соседа по столу, который будет знать, как к нему обращаться. Для приглашенных мирян указываются фамилия, имя и отчество.
Обычной формой приветствия в церковном обществе является благословение.
Прибывающие на прием гости — как светские люди, так и священнослужители, — подходят под благословение духовных лиц. Некорректно испрашивать благословение у митрополита, архиепископа или епископа в присутствии Патриарха и вообще у младших в иерархическом отношении лиц в присутствии старших. Человек, далекий от Церкви, может приветствовать священнослужителя простым пожатием руки.
В отношении рассадки классическое требование светского этикета — чередовать дам и мужчин — не может соблюдаться, поскольку на таких приемах главенствует иерархический принцип: на самом почетном месте сидит Святейший Патриарх, а в его отсутствие — старейший по хиротонии архиерей. Наиболее почетные места по правую и по левую руку от него также предназначены высшим иерархам Русской Православной Церкви. Соответственно, дальнейшая рассадка производится по нисходящему принципу: члены Священного Синода, митрополиты, архиепископы, епископы, архимандриты, игумены, протоиереи, иереи, диаконы. В том случае, если на прием приглашены представители светской власти, наиболее значимому из них, например губернатору региона или мэру города, предоставляется место по правую руку от Святейшего Патриарха. В этом случае духовенство за столом чередуется со светскими лицами, однако опять же в иерархическом порядке. Если рассадка осуществляется за столом П-образной формы, то почетным местом считается стол, образующий верхнюю перекладину буквы «П». В этом случае гости рассаживаются только по наружной стороне стола, поскольку помещать кого бы то ни было напротив Святейшего Патриарха не принято.
Если гости рассаживаются за несколькими отдельно стоящими столами, то сидящие за главным столом должны быть обращены лицом ко всем остальным. При размещении приглашенных также должен соблюдаться иерархический принцип: за одним столом не могут оказаться епископ и иерей.
Трапезы, проводимые Русской Православной Церковью, всегда начинаются с общей молитвы. Если среди их участников есть инославные лица или атеисты, они обязаны в этот момент из уважения к остальным присутствующим сохранять благоговейную тишину.
На дипломатических приемах тосты произносятся либо в самом начале, либо в конце приема, когда специально для этого подается шампанское. Как правило, приветственными речами обмениваются только двое: главный гость и хозяин торжества. В отличие от этой практики на церковных приемах разрешается произносить тосты в течение всей трапезы, а не только в ее конце. Если кто-либо из гостей произносит тост в адрес кого-либо из присутствующих, то по традиции принято завершать его пожеланием «Многая лета!» или аплодисментами. Если звучит тост в адрес Святейшего Патриарха, то его также принято завершать словами «Многая лета!». Вслед за этим песнопение «Многая лета!» троекратно пропевается всеми присутствующими на трапезе гостями, причем в адрес Патриарха «многолетие» обычно поется стоя (иногда к этим словам добавляется фраза: «Спаси, Христе Боже»). Лицо, произносившее тост в честь Патриарха, подходит к Его Святейшеству с бокалом в руке, чокается, а затем целует руку Предстоятелю Церкви. Последний тост на приеме обычно произносится самим Святейшим Патриархом, который благодарит гостей за их участие в церковном торжестве. Этот тост является своего рода сигналом к завершению трапезы.
Несмотря на значительные различия в организации светских и церковных приемов, их участникам необходимо придерживаться тех требований этикета, которые являются универсальными.
Опоздание без уважительной причины на прием является нарушением этикета, однако опоздание на прием с рассадкой – более серьезный промах, чем опоздание на фуршет. В любом случае оно может быть расценено остальными присутствующими как знак неуважения. Первыми на прием должны приходить лица, имеющие низшие иерархические степени; они же обязаны последними покидать зал, где происходила трапеза. Чрезмерно задерживаться на приеме также неприлично.
Садиться за стол в отсутствие главного гостя недопустимо.
Если рядом находится дама, то сначала нужно помочь ей занять место и только после этого садиться самому. Правила вежливости требуют оказывать внимание соседу, а тем более соседке по столу, однако знакомиться за столом не принято. Также не принято раньше времени вставать и выходить из-за стола на званом обеде.
Полотняная салфетка, подаваемая за столом, в развернутом виде кладется на колени, а по окончании трапезы небрежно оставляется на столе. В некоторых странах считают, что, если гость аккуратно сложил или свернул салфетку, то этим он выразил пожелание быть еще раз приглашенным к этому столу, что является нарушением правил вежливости, принятых на официальных приемах. Салфетку нельзя заправлять за ворот рясы, ею не следует вытирать лицо и руки, а можно лишь промокнуть губы.
Столовый прибор каждого гостя обычно состоит из двух тарелок: верхняя меняется перед каждым блюдом, нижняя остается до конца трапезы. С левой стороны ставится еще одна небольшая тарелочка для хлеба. Ножи и ложка лежат с правой стороны, а вилки — с левой стороны. При подаче каждого блюда вилка и нож берутся с внешней стороны по отношению к тарелке с поданным кушаньем. Для закуски используются самые крайние нож и вилка, которые по размерам меньше других. Нож и вилка для рыбного блюда также отличаются внешним видом: нож имеет тупое лезвие, а вилка шире обычной, предназначенной для мяса. Десертные нож, вилка и ложка, имеющие небольшие размеры, как правило, кладутся отдельно за тарелкой, перпендикулярно остальным приборам.
Нельзя говорить с набитым ртом, класть локти на край стола. Недопустимо есть во время произнесения тостов, а также поглощать содержимое бокала или стакана слишком быстро, залпом. На фуршете не следует ходить с тарелкой, одновременно поглощая с нее
пищу, нельзя набрасываться на еду. Крайне тягостное впечатление производят те, кто сооружает на своей тарелке гору из закусок, так, что они едва не вываливаются через край.
Хлеб можно брать только рукой, его следует отламывать небольшими кусочками. Фрукты, подаваемые на десерт, также аккуратно нарезаются дольками, а не откусываются.
Нельзя есть с ножа или брать ложкой то, для чего используется вилка. Брать на вилку надо столько, сколько может на нее поместиться. Если столовый прибор упал на пол, не следует заниматься его поисками, а тем более привлекать к этому окружающих: нужно просто попросить у официанта новый прибор.
Необходима умеренность в употреблении крепких напитков.
Неуважением к присутствующим является громкий разговор, смех и вообще чрезмерно вольное поведение. Не стоит переговариваться через соседа, через стол, тем более вести разговоры с лицом, сидящим в отдалении за соседним столом.
Даже светские правила хорошего тона не одобряют появление на приемах дам в брюках и брючных костюмах, а также в чрезмерно коротких юбках; тем менее допустимо это на приемах церковных. Вместе с тем им совершенно не обязательно сидеть за столом с покрытой головой — это требование относится, главным образом, к посещению храма.
Во всех случаях вежливость, умеренность и аккуратность лица, присутствующего на церковном приеме, будут свидетельствовать о нем как о воспитанном человеке.
ВЛАДЫ́КА и ВЛАДЫ́КО, и, м. □ зв. владыко.Слав.1.Верховный повелитель, властитель.Она в владыках толь велика; Превышша дольных естества. Птрв 107. «Яль еще владыка Рима?» Се вопрос тирана слаба . Рдщв СС I 118.В. земной, земные владыки; в. света, мира ..Се примѣр земным владыкам! Блаженна та страна, гдѣ Царь владѣет и сердцами народа и своим собственным. Жив. 232. Владыки свѣта люди тѣже, В них страсти, хоть на них вѣнцы. Држ. Соч. I 63.||По религиозным представлениям — властитель вселенной, бог (часто в форме владыко, пишется под титлом). любят зѣло постоянно вольность, и единаго токмо гс̃да бг̃а влд̃кою нарицают. Бароний 10. Хвалу всевышнему Владыкѣ Потщися, дух мой, выссылать. Лом. СС I 25.|В обращ.Боже Создатель, Владыко Творец! Ты мой питатель, Ты матерь, отец, Ты покровитель. Држ. V 382.В. небес, небесный в.; в. вселенной, природы ..О владыко вселенной, на тя уповаю! Сум. Оды2 37.|О властителях ада.Смягчилися жестокие владыки ада, и возвратили мнѣ любезную. Крм. Соч. 1803 VII 119.||⊲О том, кто владычествует, властвует, первенствует где-л.Бог свѣта и искуства Послал с письмом меня К красавцу молодому, К владыкѣ всѣх сердец. Држ. Соч. III 133.◊В. песней, сладкогласия.Об Оссиане.Дѣвы, отроки, юноши и старцы преклоняли бы слух к вѣщаниям Владыки сладкогласия. Муза II 167.|В прилож. или сказ.Человѣк всѣх тварей есть владыка. Жив. 249. Рим владыко всѣх народов, Уж настала та минута, Что ты выю свою горду Под ярем насильства склониш. Рдщв СС I 101. Нил, владыка рѣк, .. Клубя валы из полной урны, Багрит Цереры юный плод! Бобр. Херс. 103.|В посл.Своя рука владыка. ППЗ 34, Брсв Посл. 191.
2.Господин, владелец.Видя премѣнения не токмо малых и великих домов со влд̃ками своими, но и цр̃ств и цр̃ей и низвержения их тяжкая, не унывай в менших своих злоключениях. Бароний 2. Пою — и забываю свѣт. Гдѣ все ничтожное велико, А все великое ничто; Гдѣ тот, кто силен, есть владыко, А слабый, бѣдный раб его. Борн СМ II 22.|В цит.(I Петр 2.17). Вѣдомо бо всякому оное Петра ст̃аго слово, (Бг̃а бойтеся: цр̃я чтите, раби, повинуйтеся во всяком страсѣ Влады́кам, не точию бл̃гим и кротким, но и строптивым). Пркп. Ц. вл. 11.◊В. дому.Господин, .. хозяин, владыка дому. ВЛ 293. Там прохладительная спаржа, Здѣсь краснокожные фасоли, .. Под небом благодатным зрѣют. — Все здѣсь найдет владыка дому, Что требует роскошный вкус. Бобр. Херс. 52.|В посл.Бешена собака и на владыку лает. ППЗ 44.
3.Наименование митрополита, архиерея, священника.Два нѣкия человѣка брадаты, но не стары, приступлше ко мнѣ возваша гл̃юще: влд̃ко ст̃ый, как ты велишь, велят нам брады брить. Д. Рост. 7. Преосвященный Владыко! Купца Тарусскаго Андрея Квасникова, который по безумию пророчествует, извольте затворить в монастырь епархии Вашей Иверской. Псм2 Ек. II 200.
∞Упаси [сохрани, обнеси] владыко.Сохрани владыко, избавь Бог. ВЛ 257. [Корыстолюб:] Обнеси владыко! мы не такой натуры, и таким промыслом торговать не обыкли. Суд. имян. 60.Влады́ческий, ая, ое.САР1 I 757.Влады́чески, нареч.Нрд. I 70.
— Стил. САР1, САР2 влады́ка сл.
Всего найдено: 2
Здравствуйте. Нужна ли запятая перед словом Нептун? Как владыка морского царства Нептун заботится о его многочисленных обитателях.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна, если оборот с союзом как содержит оттенок причинного значения («будучи владыкой морского царства, Нептун заботится…»). Запятая не нужна, если это заголовок («рассказ о том, как владыка морского царства Нептун заботится…»).
Срочно! В официальном приглашении с большой или маленькой буквы пишется слово «владыка»? («владыка Антоний»)
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание с маленькой буквы. При обращении верно: _владыко_ (звательная форма).
владыка
- владыка
-
влад’ыка, -и, зв. форма (при обращении к духовному лицу) влад’ыко,
Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник».
.
1999.
Синонимы:
Антонимы:
Смотреть что такое «владыка» в других словарях:
-
владыка — См. начальник… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. владыка властелин, властитель, повелитель, господин, правитель, начальник; кесарь, хозяин, индрик, руководитель, архиерей … Словарь синонимов
-
ВЛАДЫКА — ВЛАДЫКА, и, муж. 1. То же, что властелин. В. страны, государства. В. полумира (о могучем завоевателе). В. душ (перен.: о том, кто владеет умами, сердцами людей). 2. Титулование архиерея. • Своя рука владыка посл. о возможности самому всем… … Толковый словарь Ожегова
-
владыка — ВЛАДЫКА, ВЛАДЫКО, арх., церк. – Титул архиепископа, архиерея. Святому отцу не пристало мягко спать – грешно, решил он, уведовав ране о привычках владыки (3. 383); Ты б, Афанасий Силыч, кваску наладил, слабо попросил владыко. И с укором: Забывать… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
-
ВЛАДЫКА — в России обращение к архиерею … Большой Энциклопедический словарь
-
ВЛАДЫКА — ВЛАДЫКА, владыки, муж. 1. Повелитель, обладающий всем, властелин (книжн.). Владыкой мира будет труд. Интернационал . 2. Архиерей (церк.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
Владыка — в России обращение к архиерею. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 … Политология. Словарь.
-
Владыка — В Викисловаре есть статья «владыка» Владыка (от «владеть»; калька c греч … Википедия
-
ВЛАДЫКА — властитель, верховный правитель, государь; в церковном словоупотреблении обозначает священнослужителя. Словосочетанием «Владыка Небесный» обозначается Сам Господь, отсюда и наименование праздников, посвященных Господу Иисусу Христу, господскими,… … Православная энциклопедия
-
владыка — ВЛАДЫК|А (889), Ы с. 1.Владыка, господин, хозяин: Ти ˫ако же вл҃дка стадоу (ὁ δεσπότης) Изб 1076, 123 об.; о посагаюштиихъ чрѣсъ волю. родитель своихъ. ли вл҃дкъ. васили˫а правило. (δεσποτῶν) КЕ XII, 8а; ре(ч) бо б҃ъ пр҃ркмь къ людьскымъ вл(д)кмъ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
-
владыка — и, м. 1) высок. Тот, кто обладает властью, повелевает, подчиняет чьи л. действия своей воле. И умер бедный раб у ног непобедимого владыки (Пушкин). Синонимы: властели/н, власти/тель, прави/тель 2) Обращение к высшим лицам православного… … Популярный словарь русского языка
-
владыка — (архи)епископ православной церкви , народн. бладыка, с. в. р. Заимств. из цслав.; ср. ст. слав. владыка (Супр.), чеш. vladyka, ср. также Walducus dux Vinidorum в Паннонии (Хроника Фредегара); см. Миккола, AfslPh 41, 160. Ст. слав. слово… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | влады́ка | влады́ки |
Р. | влады́ки | влады́к |
Д. | влады́ке | влады́кам |
В. | влады́ку | влады́к |
Тв. | влады́кой влады́кою |
влады́ками |
Пр. | влады́ке | влады́ках |
Зв. | влады́ко | — |
вла—ды́—ка
Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -влад-; суффикс: -ык; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [vɫɐˈdɨkə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- книжн. повелитель, обладающий всем, властелин ◆ Владыкой мира будет труд. «Интернационал» ◆ В Петербурге нет времени ни для науки, ни для чтения, а владыка — язык французский. А. А. Бестужев-Марлинский, «Фрегат «Надежда»», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Такими простыми мерами, какие мною описаны, княгиня без фраз достигла того, что действительно вошла в народ, или, как нынче говорят: «слилась с ним» в одном русле и стояла посреди своих людей именно как владыка, как настоящая народная княгиня и госпожа… Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. [НКРЯ]
- церк. архиерей обычно с оттенком почтительности ◆ Мне было двадцать лет, и уже преосвященнейший владыка нашей епархии назначал меня ставленником в диаконы; из милости к отцу моему и ко мне ожидал только хорошей ваканции, т.е. чтобы поставить меня диаконом в сытное место, где бы мне можно было со временем быть и священником. О. М. Сомов, «Сватовство», 1831 г. [НКРЯ] ◆ Я это наверное знаю, потому что наш владыка был здесь в Петербурге, и его регент, который с ним тоже был здесь, все это мне самой рассказывал. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Однажды, по какому-то, чуть ли не официальному случаю, владыка должен был обедать у губернатора. В. В. Крестовский, «Панургово стадо», 1869 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- повелитель, властелин, властитель, господин
- архиерей
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- своя рука — владыка
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Формы обращения к духовенству
Белое духовенство | Монашествующее (черное) духовенство | Обращение | Указание адресата |
Патриарх | Ваше Святейшество, Святейший Владыка | Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя) | |
Митрополит, архиепископ | Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка,
Владыка (имя) |
Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), митрополиту / архиепископу (указание кафедры) | |
Епископ | Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка,
Владыка (имя) |
Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (указание кафедры) | |
Протоиерей, протопресвитер | Архимандрит, игумен | Ваше Высокопреподобие,
отец (имя) |
Его Высокопреподобию, архимандриту / игумену / протоиерею (имя) |
Игумения | Досточтимая матушка,
матушка (имя) |
Настоятельнице (название) монастыря игумении (имя) | |
Иерей | Иеромонах | Ваше Преподобие,
отец (имя) |
Его Преподобию, иеромонаху / иерею (имя) |
Диакон (протодиакон, архидиакон) | Иеродиакон | Отец диакон,
отец (имя) |
Иеродиакону / диакону / архидиакону (имя) |
«Святой отец» — такое обращение к представителю православного духовенства некорректно.
«Батюшка» — разговорная, неофициальная форма обращения к священнослужителю. Не используется по отношению к архиерею, диакону, иноку.
Духовное руководство воистину утвердившимся в святой православной вере:
1400 церковных советов православным — вопросы верующих и ответы святых праведников.
К монаху, не имеющему духовного сана, обращаются: «честной брат», «отец».
К диакону (архидиакону, протодиакону): «отец (архи-, прото-) диакон» или просто: «отец (имя)»;
к иерею и иеромонаху: «Ваше Преподобие» или «отец (имя)»;
к протоиерею, игумену и архимандриту: «Ваше Высокопреподобие».
Обращение к священнику: «батюшка», являющееся русской церковной традицией, допустимо, но не является официальным. Поэтому оно не употребляется при официальном обращении.
Послушницу и монахиню можно назвать «сестра». Повсеместно распространенное у нас обращение «матушка» в женских монастырях правильно относить только к настоятельнице.
Игумения женской обители сочтет вполне учтивым обращение: «Досточтимая матушка (имя)» или «матушка (имя)».
Обращаться к епископу следует: «Ваше Преосвященство», «Преосвященнейший Владыка» или просто «Владыка» (либо используя звательный падеж славянского языка: «Владыко»);
к архиепископу и митрополиту — «Ваше Высокопреосвященство» или «Высокопреосвященнейший Владыка».
Сами священнослужители не должны именовать себя отцами.
При представлении они называют свои сан и имя, например: диакон Петр, иерей Алексий, протоиерей Иоанн, епископ Мелетий и т. д.
Неуместно, когда священник представляется: отец Павел.
Как уже было сказано, он должен представиться как иерей Павел, или священник Павел.
В Поместных Церквах православного Востока к архимандриту и вообще к монашествующему клирику, имеющему высшее богословское образование, обращаются: «Паносиологиотате» (греч. Πανοσιολογιωτατε — Ваше Высокопреподобие; в корне слова добавляется слово «логос», имеющее в греческом языке следующие значения: слово, разум и т. д.).
К иеромонаху и иеродиакону, не имеющим высшего богословского образования: «Паносиотате» (греч. Πανοσιοωτατε — Ваше Преподобие).
К священнику и диакону, имеющим высшее богословское образование: «Айдесимологиотате» (греч. Αιδεσιμολογιωτατε — Ваше Преподобие) и «Иерологитате» (греч. Ιερολογιωτατε).
К священнику и диакону, не имеющим высшего богословского образования, обращаются соответственно: «Айдесимотате» (греч. Αιδεσιμωτατε— Ваше Преподобие) и «Евлабестате» (греч. Ευλαβεστατε).
К любому правящему архиерею обращаются: «Себасмиотате» (греч. Σεβασμωτατε), к викарному архиерею: «Теофилестате» (греч. Θεοφιλεστατε), такое обращение может относиться и к архимандриту); к титулярному митрополиту (т. е. к архиерею, носящему почетный титул митрополита, но фактически не имеющему в своем управлении митрополии): «Панеиротате» (греч. Πανιερωτατε).
К Патриарху, именуемому в титуле «Святейшим», нужно обращаться: «Ваше Святейшество»;
к Предстоятелю Поместной Церкви, в титуле которого содержится эпитет «Блаженнейший»: «Ваше Блаженство».
Указанные правила обращения к духовным лицам следует соблюдать и в переписке с ними (личной или официальной).
Официальные письма пишутся на специальном бланке, неофициальные — на обычной бумаге или на бланке с напечатанными в левом верхнем углу именем и должностью отправителя (обратная сторона листа не используется).
Патриарху не принято посылать письмо на бланке.
Всякое письмо состоит из следующих частей:
1) указания адресата, обращения (адрес-титул),
2) рабочего текста,
3) заключительного комплимента,
4) подписи и даты.
1. Адрес-титул.
В официальном письме указание адресата включает в себя полный титул лица и его должность, которые указываются в дательном падеже, например:
«Его Высокопреосвященству,
Высокопреосвященнейшему (имя),
Архиепископу (название кафедры),
Председателю (название Синодального отдела, комиссии и др.)».
К священнослужителям, находящимся на более низких иерархических степенях, обращаются более кратко:
Его Высокопреподобию (Преподобию)
Протоиерею (или иерею) (имя, фамилия) (Должность).
При этом фамилия монашествующего лица, если она указывается, всегда приводится в круглых скобках.
Адрес-титул — это почетный титул адресата, которым следует начинать письмо и который следует использовать в дальнейшем его тексте, например:
«Ваше Святейшество» (в письме к Патриарху),
«Ваше Величество» (в письме к монарху),
«Ваше Превосходительство» и т. д.
2. Рабочий текст.
Рабочий текст пишется в произвольной форме, соответствующей случаю.
3. Комплимент.
Комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается письмо.
4. Подпись и дата.
Личная подпись автора (не факсимиле, которое используется лишь при отправке письма по факсу) обычно сопровождается ее печатной расшифровкой.
Дата отправки письма должна включать день, месяц и год; в официальных письмах указывается также его исходящий номер.
Авторы-архиереи перед своей подписью изображают крест.
Например: «† Алексий, архиепископ Орехово-Зуевский».
Такой вариант архиерейской подписи является по преимуществу русской традицией.
После подписи можно написать: “Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь”.
Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви
Монашествующее духовенство Белое духовенство Обращение Указание адресата
Иеродиакон Диакон (протодиакон, архидиакон) Отец (имя) Диакону (имя)
Иеромонах Иерей Ваше Преподобие, отец (имя) Его Преподобию, иерею (имя)
Игумен
Архимандрит Протоиерей
Протопресвитер Ваше Высокопреподобие, отец (имя) Его Высокопреподобию, протоиерею (имя)
Игумения Досточтимая матушка Настоятельнице (название монастыря) игумении (имя)
Епископ (правящий, викарный) Ваше Преосвященство, Преосвященнейший Владыка Его Преосвященству, Преосвященнейшему (имя), епископу (кафедра)
Архиепископ
Митрополит Ваше Высокопреосвященство, Высокопреосвященнейший Владыка Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему (имя), архиепископу (кафедра)
Патриарх Ваше Святейшество, Святейший Владыка Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси (имя)
При письменном обращении к иерархам Поместных Православных Церквей следует помнить, что титул Предстоятеля Церкви — Патриарха, Митрополита, Архиепископа — всегда пишется с прописной буквы.
Так же выглядит написание титула Первоиерарха Автономной Церкви.
Если Первоиерарх носит двойной (тройной) титул Патриарха и митрополита (архиепископа), то все эти титулы также должны начинаться с прописной буквы, например: Блаженнейший Феоктист, Архиепископ Бухарестский, Митрополит Мунтенский и Добруджийский, Патриарх Румынский.
Как правило, число «II» при имени Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия опускается.
Необходимо учитывать, что на православном Востоке только Константинопольский Патриарх именуется «Ваше Святейшество» (точнее даже: «Ваше Всесвятейшество»), все остальные Предстоятели Поместных Церквей титулуются: «Ваше Блаженство», «Блаженнейший Владыка».
Именно так Первоиерарх Константинопольской Церкви обращается и к Патриарху Московскому и всея Руси.
Однако в традициях Русской Церкви принято именовать Патриарха всея Руси: «Ваше Святейшество».
В Русской Православной Церкви выработаны стандартные формы письменного обращения к лицу, имеющему священный сан.
Такого рода обращения именуются прошениями или рапортами (в отличие от заявлений, принятых в светском обществе).
Прошение (по самому смыслу названия) представляет собой текст с просьбой о чем-либо.
Рапорт также может содержать прошение, но чаще представляет собой документ информативного характера.
Светский человек вполне может обратиться к духовному лицу с простым письмом, не называя свое обращение ни рапортом, ни прошением.
Разновидностью церковной переписки являются письменные поздравления с праздником Светлого Христова Воскресения, Рождества Христова, днем Ангела и другими торжественными событиями. Традиционно текст таких поздравлений предваряется соответствующим празднику приветствием, например, в пасхальном послании это слова: «Христос Воскресе! Воистину Воскресе!».
Следует отметить, что в вопросах переписки форма писем часто не менее важна, чем само содержание.
Говоря о общем стиле переписки, можно порекомендовать взять за образец письма и обращения иерархов Русской Православной Церкви, опубликованные в разные годы в «Журнале Московской Патриархии».
Независимо от отношения к адресату, необходимо придерживаться в тексте письма предписанных форм вежливости, которые обеспечивают уважение служебного положения отправителя и адресата и всякое изменение которых может быть понято как преднамеренное игнорирование этикета или недостаточное проявление уважения.
Особенно важно соблюдать протокол международной служебной переписки — здесь важно оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, при соблюдении в то же время соотношения рангов между отправителем и адресатом; принятый протокол строится таким образом, чтобы отношения между Церквами, государствами и их представителями основывались на равенстве, уважении и взаимной корректности.
Так, при упоминании в письме какого-либо духовного лица, особенно архиерея, не следует использовать местоимение третьего лица — «он»: лучше заменять его кратким титулом: «Его Преосвященство» (это относится и к устной речи).
То же следует сказать и об указательных местоимениях, которые при обращении к иерархам заменяются титулованием, что подчеркивает ваше уважение к адресату (например, вместо: прошу Вас — прошу Ваше Святейшество); в некоторых странах (например, во Франции) только так можно обращаться к высоким духовным особам.
При составлении официальных и частных писем определенную трудность представляет составление адрес-титула, т. е. первого предложения письменного обращения, и комплимента — фразы, завершающей текст.
Наиболее распространенная форма адреса при составлении письма на имя Святейшего Патриарха: «Ваше Святейшество, Святейший Владыко и милостивый отец!»
Эпистолярное наследие, оставленное нам выдающимися деятелями Русской Православной Церкви за всю ее многовековую историю, являет большое разнообразие форм адресования, а также комплиментов, завершающих письменные обращения.
Примеры этих форм, употреблявшихся в наиболее близких нам по времени XIX-XX веках, могут быть полезны и ныне.
Знание и употребление в письменном общении членов Церкви таких оборотов значительно обогащает лексику, раскрывает богатство и глубину родного языка, а главное, служит выражением христианской любви.
Ниже приведены примеры адрес-титулов и комплиментов, используемых при переписке.
Примеры адрес-титула в письмах, заявлениях, прошениях:
Преосвященнейший Владыко, достопочтенный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, достопочитаемый о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, возлюбленный о Господе брат!
Преосвященнейший Владыко, о Христе возлюбленный собрат и сослужитель!
Дорогой и глубокочтимый Владыко!
Дорогой и досточтимый Владыко!
Дорогой и сердечночтимый Владыко!
Ваше Преосвященство, досточтимейший и дорогой Владыко!
Многоуважаемый батюшка, отец…!
Возлюбленный о Господе брат!
Возлюбленный о Господе Авво, пречестнейший отец архимандрит!
Боголюбивая раба Христова, пречестнейшая матушка настоятельница!
Достопочтеннейшая о Господе…!
Досточтимая Матушка, Ваше Боголюбие!
Благожелательно о Господе приветствую мать игумению…!
Примеры комплимента:
Господь да вспомоществует Вам и всем пасомым, право верующим …
Прошу молитв Ваших. С истинным почтением и любовью о Господе пребываю …
Продолжению памятования Вашего и молитв Ваших себя поручая, с истинным почтением и любовью о Господе пребываю …
С братской о Христе любовью остаюсь Вашего Высокопреосвященства недостойный сомолитвенник …
Благословите и молитвенно поминайте нас, здесь о Вас присно молящихся …
Прошу Ваших святых молитв и с братской любовью остаюсь Ваш покорнейший послушник …
С братской любовью о Христе …
Призывая Вам благословение Божие, с истинным почтением пребываю …
Благословение и милость Господня да пребудет с Вами …
С почтением моим остаюсь Ваш недостойный богомолец, многогрешный …
Остаюсь желатель Вашего здравия и спасения и недостойный богомолец, многогрешный …
Испрашивая благословение Божие, имею честь пребыть с моим почтением к Вам, недостойный Ваш богомолец, многогрешный …
Призываю на всех вас мир и благословение Божие и, испрашивая ваших молитв святых, остаюсь с искренним благожеланием. Многогрешный …
Испрашивая святых Ваших молитв, имею честь пребыть душевно преданный …
Вашего Преосвященства недостойный послушник …
Вашего Преосвященства смиренный послушник …
Вашего Преосвященства нижайший послушник …
Испрашивание молитв перед заключительным комплиментом или в нем самом является хорошей практикой в переписке между церковными людьми.
Следует отметить, что выражения «С любовью о Господе» или «С братской во Христе любовью», как правило, используются в письмах к равным по сану;
письма к светским и малознакомым лицам заканчивают комплиментом «С уважением»,
а письма мирян или священнослужителей к архиерею — комплиментом «Испрашивая Вашего святительского благословения».
Формы обращения, принятые в инославном мире.
1. К Папе обращаются: «Ваше Святейшество» или «Святейший Отец», заключительный комплимент: «Прошу принять, Святейший Отец, уверения в моем высоком уважении и в моей постоянной дружбе» или просто: «С уважением Ваш …» (из лиц, не имеющих духовного сана, в непосредственную переписку с Папой Римским вступают только монархи и главы государств).
2. Официальный титул кардинала — «Его Преосвященство, Высокопреподобный (имя) Кардинал (фамилия), Архиепископ… (название епархии)» или «Его Преосвященство, Кардинал(-Архиепископ)»; к кардиналам обращаются: «Ваше Преосвященство» или «Высокопреподобный Сэр», «Милорд Кардинал» или «Господин Кардинал» (обращения «Сэр» и «Милорд» возможны только в английской речи или по отношению к англичанину); комплимент: «С уважением Ваш …», «Имею честь быть Вашего Преосвященства ______ покорный слуга» или «Прошу принять, господин Кардинал, уверения в моем самом высоком уважении».
3. Официальный титул архиепископа — «Его Светлость, Лорд Архиепископ… (название епархии)» (для Кентерберийского и Йоркского), «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор (только во Франции) Архиепископ…»; обращение: «Ваша Светлость», «Высокопреосвященный Сэр/Монсеньор», «Милорд Архиепископ» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд Архиепископ, Вашей Светлости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Архиепископ, уверения в моем самом высоком уважении».
4. Официальный титул епископа — «Его Преосвященство Лорд Епископ… (название епархии)», «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор Епископ…»; обращение: «Ваша Милость», «Преосвященный Сэр/Монсеньор» или «Ваше Превосходительство»; комплимент: «С уважением Ваш …», «Остаюсь, Милорд, Вашей Милости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Епископ, уверения в моем самом высоком уважении».
5. Католические или епископальные священники, протестантские священники и другие духовные лица имеют официальный титул — «Преподобный», «Господин Аббат/Пастор»; обращение: «Преподобный Сэр» или «Господин Аббат/Пастор»; комплимент: «(Весьма) искренне Ваш», «Верьте мне, Преподобный Сэр, искренне Ваш», «Примите, Господин Аббат/Пастор, уверения в моем совершенном уважении».
Слова «Господин» и «Госпожа» всегда сокращаются до «Г-н» и «Г-жа» (кроме адреса, обращения или комплимента). Они никогда не употребляются самостоятельно, без фамилии.
Такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма.
К муфтию обращаются: «Превосходительство» и в комплименте пишут: «в моем весьма высоком уважении».
Для кадиев обязательно употреблять обращение: «Превосходительство» и комплимент: «В моем высоком уважении».
Источник: http://supercook.ru/meteo-world.html