Как правильно пишется аббревиатура пгт

Всего найдено: 9

Склоняется ли топоним Никель в сочетании с пгт: в пгт Никеле, пгт Никеля и т. д.?

Ответ справочной службы русского языка

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что в сочетании с некоторыми родовыми словами, среди которых есть термин поселок, топонимы обычно не склоняются. Полагаем, что указанной тенденции можно придерживаться и в сочетаниях с аббревиатурой пгт

Кавалерово, -а, -ом, в Кавалерове (пгт, Приморск. кр., РФ) По какому правилу средний род имени собственного склоняется в данном случае? Очень похоже на опечатку.

Ответ справочной службы русского языка

В словарной статье, которую Вы приводите, зафиксирована норма: это название склоняется. Подробный ответ см. в разделе «Азбучные истины».

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) — ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ. ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт. ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Добрый день!

Давно интересует вопрос написания двух городов. Уфа, столица Башкирии, этот город все знают. Прилагательное, отвечающее на вопрос «какой» — уфимский. А в соседней Удмуртии есть город или ПГТ Ува. И придагательное, отвечающее на точно такой же вопрос — увинский. Почему в одном случае буква «м», а в другом «н»?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное уфимский уникально. В прочих прилагательных, образованных от подобных географических названий, используется согласный Н: арагвинский, тувинский, увинский.

Здравствуйте!
Как правильно в тексте научного стиля склонять цельное словосочетание «поселок городского типа Кадуй» (пгт Кадуй): в пгт Кадуй или в пгт Кадуе?

Ответ справочной службы русского языка

Верно склонять: в пгт Кадуе.

нужно ли после пгт (поселок городского типа) ставить точку. например пгт ? Ивановка

Ответ справочной службы русского языка

Точка не нужна: пгт Ивановка. Возможно также сокращение: п. г. т.

Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Здравствуйте!

Пожалуйста, подскажите, как правильно писать: в городе Владивостоке или в городе Владивосток? а также: в г. Владивосток или в г. Владивостоке? Кроме того: в деревне Михайловка или в деревне Михайловке? В селе Чкаловское или в селе Чкаловском?
Иными словами, есть ли единая норма насчет того, склоняется ли название населенного пункта, и если общего правила нет, то как писать в каждом конкретном случае? Зависит ли правильное написание от рода имени собственного? Меняется ли норма, если вместо слов «город», «село», «поселок городского типа» и пр. мы пишем сокращения — г., с., пгт.?

Ответ справочной службы русского языка

О склонении географических названий см. в «Письмовнике».

Добрый день! Как правильно сократить «поселок городского типа» — п.г.т. или пгт?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта верны.

СПРАВОЧНИК 2

СОКРАЩЕННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ТИПОВ АДРЕСНЫХ ОБЪЕКТОВ

Типы адресных объектов

Сокращения

Автономный округ

АО

Аал

аал

Автономная область

Аобл

Аллея

аллея

Аул

аул

Бульвар

б-р

Волость

волость

Въезд

въезд

Выселки(ок)

высел

Город

г

Городок

городок

Дачный поселок

дп

Деревня

д

Дорога

дор

ж/д останов. (обгонный) пункт

ж/д_оп

Железнодорожная будка

ж/д_будка

Железнодорожная казарма

ж/д_казарм

Железнодорожная платформа

ж/д_платф

Железнодорожная станция

ж/д_ст

Железнодорожный пост

ж/д_пост

Железнодорожный разъезд

ж/д_рзд

Животноводческая точка

жт

Заезд

заезд

Заимка

заимка

Казарма

казарма

Квартал

кв-л

Километр

км

Кольцо

кольцо

Край

край

Курортный поселок

кп

Линия

линия

Местечко

м

Микрорайон

мкр

Набережная

наб

Населенный пункт

нп

Область

обл

Остров

остров

Парк

парк

Переезд

переезд

Переулок

пер

Планировочный район

п/р

Платформа

платф

Площадка

пл-ка

Площадь

пл

Полустанок

полустанок

Поселок городского типа

пгт

Поселок и (при) станция(и)

п/ст

Поселок сельского типа

п

Починок

починок

Почтовое отделение

п/о

Проезд

проезд

Промышленная зона

промзона

Просек

просек

Проселок

проселок

Проспект

пр-кт

Проулок

проулок

Рабочий (заводской) поселок

рп

Разъезд

рзд

Район

р-н

Республика

Респ

Сад

сад

Село

с

Сельская администрация

с/а

Сельский округ

с/о

Сельсовет

с/с

Сквер

сквер

Слобода

сл

Станица

ст-ца

Станция

ст

Строение

стр

Территория

тер

Тракт

тракт

Тупик

туп

Улица

ул

Улус

У

Участок

уч-к

Хутор

х

Шоссе

ш

ПГТ

ПГТ

ПГТ

паровая и газовая турбина;
парогазовая турбина


энерг.


Пример использования

кафедра ПГТ

  1. п. г. т.
  2. пгт.
  3. пгт

посёлок городского типа

  1. п. г. т.

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ПГТ

почвенно-гидрогеологическое тело


геол.

ПГТ

планирование городов и транспорт

дисциплина


образование и наука, транспорт

ПГТ

погрузчик гидравлический тракторный;

погрузчик фронтальный гидравлический тракторный

ПГТ-360


в маркировке

ПГТ

психогеометрический тест

псих.

Источник: http://www.mmpi.ru/pgt.htm

ПГТ

Пермгазтехнология

ЗАО


г. Пермь, организация, техн.

Источник: http://www.nr2.ru/perm/91210.html

Словарь сокращений и аббревиатур.
.
2015.

Полезное

Смотреть что такое «ПГТ» в других словарях:

  • пгт. — п. г. т. пгт. пгт посёлок городского типа п. г. т. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ПГТ — Посёлок городского типа (п. г. т., пгт.)  тип поселения, выделенный во времена СССР. По численности населения занимает промежуточное положение между городом и селом. В отличие от села, в таких посёлках основная часть населения (не менее 85 %) не… …   Википедия

  • Пгт — Посёлок городского типа (п. г. т., пгт.)  тип поселения, выделенный во времена СССР. По численности населения занимает промежуточное положение между городом и селом. В отличие от села, в таких посёлках основная часть населения (не менее 85 %) не… …   Википедия

  • Пгт.Новые Беляры — пгт Новые Биляры   Страна:  Украина …   Википедия

  • Пгт.Черноморское — пгт Черноморское укр. Черноморске Страна:   …   Википедия

  • Пгт Песочин — Панорама город Песочин укр. Пісочин Статус: посёлок городского типа …   Википедия

  • пгт — поселок городского типа …   Русский орфографический словарь

  • ПГТ — поселок городского типа почвенно гидрогеологическое тело …   Словарь сокращений русского языка

  • Пгт. Сосновоборск — Сосновоборск: Сосновоборск город в Красноярском крае. Сосновоборск поселок городского типа Пензенской области Сосновоборского района …   Википедия

  • Бывшие пгт России — Бывшие посёлки городского типа России посёлки городского типа (рабочие, курортные и дачные), потерявшие этот статус в связи с административно территориальными преобразованиями. Приведены полные данные за 1989 2007 годы. По более ранним событяим… …   Википедия

Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов

В соответствии с Приказом Минфина России от 5 ноября 2015 г. N 171н «Об утверждении Перечня элементов
планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий
(сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования
адресообразующих элементов».

Полное наименование Сокращенное наименование
Субъекты Российской Федерации
Республика респ.
Край край
Область обл.
Город федерального значения г.ф.з.
Автономная область а.обл.
Автономный округ а.окр.
Муниципальные образования
Муниципальный район м.р-н
Городской округ г.о.
Городское поселение г.п.
Сельское поселение с.п.
Внутригородской район вн.р-н
Внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального
значения
вн.тер.г.
Административно-территориальные единицы
Поселение пос.
Район р-н
Сельсовет с/с
Населенные пункты
Город г.
Поселок городского типа пгт.
Рабочий поселок рп.
Курортный поселок кп.
Городской поселок гп.
Поселок п.
Аал аал
Арбан арбан
Аул аул
Выселки в-ки
Городок г-к
Заимка з-ка
Починок п-к
Кишлак киш.
Поселок при станции (поселок станции) п. ст. 
Поселок при железнодорожной станции п. ж/д ст. 
Железнодорожный блокпост ж/д бл-ст
Железнодорожная будка ж/д б-ка
Железнодорожная ветка ж/д в-ка
Железнодорожная казарма ж/д к-ма
Железнодорожный комбинат ж/д к-т
Железнодорожная платформа ж/д пл-ма
Железнодорожная площадка ж/д пл-ка
Железнодорожный путевой пост ж/д п.п.
Железнодорожный остановочный пункт ж/д о.п.
Железнодорожный разъезд ж/д рзд.
Железнодорожная станция ж/д ст. 
Местечко м-ко
Деревня д.
Село с.
Слобода сл.
Станция ст. 
Станица ст-ца
Улус у.
Хутор х.
Разъезд рзд.
Зимовье зим.
Элементы планировочной структуры
Берег б-г
Вал вал
Жилой район ж/р
Зона (массив) зона
Квартал кв-л
Микрорайон мкр.
Остров ост-в
Парк парк
Платформа платф.
Промышленный район п/р
Район р-н
Сад сад
Сквер сквер
Территория тер.
Территория садоводческих некоммерческих объединений граждан тер. СНО
Территория огороднических некоммерческих объединений граждан тер. ОНО
Территория дачных некоммерческих объединений граждан тер. ДНО
Территория садоводческих некоммерческих товариществ тер. СНТ
Территория огороднических некоммерческих товариществ тер. ОНТ
Территория дачных некоммерческих товариществ тер. ДНТ
Территория садоводческих потребительских кооперативов тер. СПК
Территория огороднических потребительских кооперативов тер. ОПК
Территория дачных потребительских кооперативов тер. ДПК
Территория садоводческих некоммерческих партнерств тер. СНП
Территория огороднических некоммерческих партнерств тер. ОНП
Территория дачных некоммерческих партнерств тер. ДНП
Территория товарищества собственников недвижимости тер. ТСН
Территория гаражно-строительного кооператива тер. ГСК
Усадьба ус.
Территория фермерского хозяйства тер.ф.х.
Юрты ю.
Элементы улично-дорожной сети
Аллея ал.
Бульвар б-р
Взвоз взв.
Въезд взд.
Дорога дор.
Заезд ззд.
Километр км
Кольцо к-цо
Коса коса
Линия лн.
Магистраль мгстр.
Набережная наб.
Переезд пер-д
Переулок пер.
Площадка пл-ка
Площадь пл.
Проезд пр-д
Просек пр-к
Просека пр-ка
Проселок пр-лок
Проспект пр-кт
Проулок проул.
Разъезд рзд.
Ряд(ы) ряд
Сквер с-р
Спуск с-к
Съезд сзд.
Тракт тракт
Тупик туп.
Улица ул.
Шоссе ш.
Идентификационные элементы объекта адресации
Владение влд.
Гараж г-ж
Дом д.
Домовладение двлд.
Здание зд.
Земельный участок з/у
Квартира кв.
Комната ком.
Подвал подв.
Котельная кот.
Погреб п-б
Корпус к.
Объект незавершенного строительства ОНС
Офис офис
Павильон пав.
Помещение помещ.
Рабочий участок раб.уч.
Склад скл.
Сооружение coop.
Строение стр.
Торговый зал торг.зал
Цех цех

Как пишется: пгт или п.г.т.?

ПГТ, когда имеется в виду населённый пункт соответствующего типа, в лингвистическом смысле — это аббревиатура. Вопрос не в том какими буквами — заглавными или строчными — писать это сокращение. Очевидно лишь одно, что начало предложения означает заглавные буквы.

Следующий и основной вопрос — как располагать эти три буквы между собой: ставить пробелы или нет, нужны ли точки или не нужны.

В связи с тем, что допустимы варианты с точками между буквами и без них, мы сейчас попытаемся найти логику, которую будем считать своей рекомендацией предпочтительного варианта написания посёлков городского типа.

Специалисты знают, что аббревиатуры подобного рода бывают буквенными и акрофоническими. Аббревиатуру пгт можно назвать не полностью устоявшейся в языке, то есть буквенно-акрофонической. Точки в таких аббревиатурах и тем более после них ставить не рекомендуется. Поэтому допустимую схему написания какого-то населенного пункта, с помощью которой мы не допустим ошибок, можно воспроизвести так «пгт Ивановское».

Написание с тремя точками пока ещё допустимо.

Приехав в пгт Грибановский, мы увидели центральную улицу с обновлённым освещением».

Поиск ответа

Всего найдено: 8

Кавалерово, -а, -ом, в Кавалерове ( пгт , Приморск. кр., РФ) По какому правилу средний род имени собственного склоняется в данном случае? Очень похоже на опечатку.

Ответ справочной службы русского языка

В словарной статье, которую Вы приводите, зафиксирована норма: это название склоняется. Подробный ответ см. в разделе «Азбучные истины».

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) — ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ . ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт . ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Давно интересует вопрос написания двух городов. Уфа, столица Башкирии, этот город все знают. Прилагательное, отвечающее на вопрос «какой» — уфимский. А в соседней Удмуртии есть город или ПГТ Ува. И придагательное, отвечающее на точно такой же вопрос — увинский. Почему в одном случае буква «м», а в другом «н»?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное уфимский уникально. В прочих прилагательных, образованных от подобных географических названий, используется согласный Н: арагвинский, тувинский, увинский .

Здравствуйте!
Как правильно в тексте научного стиля склонять цельное словосочетание «поселок городского типа Кадуй» ( пгт Кадуй): в пгт Кадуй или в пгт Кадуе?

Ответ справочной службы русского языка

нужно ли после пгт (поселок городского типа) ставить точку. например пгт ? Ивановка

Ответ справочной службы русского языка

Точка не нужна: пгт Ивановка . Возможно также сокращение: п. г. т.

Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Пожалуйста, подскажите, как правильно писать: в городе Владивостоке или в городе Владивосток? а также: в г. Владивосток или в г. Владивостоке? Кроме того: в деревне Михайловка или в деревне Михайловке? В селе Чкаловское или в селе Чкаловском?
Иными словами, есть ли единая норма насчет того, склоняется ли название населенного пункта, и если общего правила нет, то как писать в каждом конкретном случае? Зависит ли правильное написание от рода имени собственного? Меняется ли норма, если вместо слов «город», «село», «поселок городского типа» и пр. мы пишем сокращения — г., с., пгт .?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно сократить «поселок городского типа» — п.г.т. или пгт ?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется словосочетание «посёлок городского типа»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: электрооборудование — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «посёлок городского типа&raquo

Синонимы к словосочетанию «посёлок городского типа&raquo

Предложения со словосочетанием «посёлок городского типа&raquo

  • Только за 2012 г. число посёлков городского типа сократилось на 26.

Сочетаемость слова «посёлок&raquo

Сочетаемость слова «городской&raquo

Сочетаемость слова «тип&raquo

Значение словосочетания «посёлок городского типа&raquo

Посёлок городско́го ти́па (сокращённо п. г. т., пгт) — тип населённого пункта, выделенный во времена СССР. По численности населения занимает промежуточное положение между городом и сельскими населёнными пунктами. До административно-территориальной реформы 1923—1929 годов такие населённые пункты назывались посадами. (Википедия)

Афоризмы русских писателей со словом «городской&raquo

  • Откуда берется фашизм? Да ниоткуда он не берется, он всегда есть, как есть холера и чума, только до поры не видны, он всегда есть, ибо есть охлос, люмпены, городская потерь и саблезубое мещанство, терпеливо выжидающее своего часа. Настал час — и закружилась чумная крыса, настал час — и вырвался из подполья фашизм, уже готовый к действию.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «посёлок городского типа&raquo

Посёлок городско́го ти́па (сокращённо п. г. т., пгт) — тип населённого пункта, выделенный во времена СССР. По численности населения занимает промежуточное положение между городом и сельскими населёнными пунктами. До административно-территориальной реформы 1923—1929 годов такие населённые пункты назывались посадами.

Предложения со словосочетанием «посёлок городского типа&raquo

Только за 2012 г. число посёлков городского типа сократилось на 26.

Положение так называемых посёлков городского типа с населением 3–10 тысяч человек чаще всего печальное.

После переписи 1989 г. вследствие резкого сокращения числа посёлков городского типа численность их населения стала быстро сокращаться не только относительно, но и абсолютно.

источники:

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B3%D1%82

http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA+%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B0

Согласно Приложению № 2 к Требованиям к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган выделяют нижеследующие наименования адресных объектов.

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о районе (улусе и т.п.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Район р-н
Территория тер
Улус У

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о городе (волости и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Волость волость
Город г
Дачный поселок дп
Массив массив
Почтовое отделение п/о
Поселок городского типа пгт
Рабочий поселок рп
Сельская администрация с/а
Сельский округ с/о
Сельское поселение с/п
Сельсовет с/с
Территория тер

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о населенном пункте (селе и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Аал аал
Автодорога автодорога
Арбан арбан
Аул аул
Волость волость
Выселки(ок) высел
Город г
Городок городок
Деревня д
Дачный поселок дп
Железнодорожная будка ж/д_будка
Железнодорожная казарма ж/д_казарм
Ж/д останов, (обгонный) пункт ж/д_оп
Железнодорожная платформа ж/д_платф
Железнодорожный пост ж/д_пост
Железнодорожный разъезд ж/д_рзд
Железнодорожная станция ж/д_ст
Жилой район жилрайон
Заимка заимка
Казарма казарма
Квартал кв-л
Кордон кордон
Курортный поселок кп
Леспромхоз лпх
Местечко м
Микрорайон мкр
Населенный пункт нп
Остров остров
Поселок п
Почтовое отделение п/о
Планировочный район п/р
Поселок и (при) станция(и) п/ст
Поселок городского типа пгт
Погост погост
Починок починок
Промышленная зона промзона
Разъезд рзд
Рабочий поселок рп
Село с
Слобода сл
Садовое некоммерческое товарищество снт
Станция ст
Станица ст-ца
Территория тер
Улус У
Хутор х

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений об улице (проспекте и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Аал аал
Аллея аллея
Аул аул
Бульвар б-р
Вал вал
Въезд въезд
Выселки(ок) высел
Городок городок
Гаражно-строительный кооператив гск
Деревня д
Дорога дор
Железнодорожная будка ж/д_будка
Железнодорожная казарма ж/д_казарм
Ж/д останов, (обгонный) пункт ж/д_оп
Железнодорожная платформа ж/д_платф
Железнодорожный пост ж/д_пост
Железнодорожный разъезд ж/д_рзд
Железнодорожная станция ж/д_ст
Животноводческая точка жт
Заезд заезд
Казарма казарма
Канал канал
Квартал кв-л
Километр км
Кольцо кольцо
Коса коса
Линия линия
Леспромхоз лпх
Местечко м
Микрорайон мкр
Мост мост
Набережная наб
Населенный пункт нп
Остров остров
Поселок п
Почтовое отделение п/о
Планировочный район п/р
Поселок и (при) станция(и) п/ст
Парк парк
Переулок пер
Переезд переезд
Площадь пл
Платформа платф
Площадка пл-ка
Полустанок полустанок
Проспект пр-кт
Проезд проезд
Просек просек
Проселок проселок
Проток проток
Проулок проулок
Разъезд рзд
Ряды ряды
Село с
Сад сад
Сквер сквер
Слобода сл
Садовое неком-е товарищество снт
Спуск спуск
Станция ст
Строение стр
Территория тер
Тракт тракт
Тупик туп
Улица ул
Участок уч-к
Ферма ферма
Хутор х
Шоссе ш

ФАЙЛЫ
Скачать таблицы сокращений наименований адресных объектов в PDF

Какими бы общепринятыми ни казались знакомые всем сокращения адресов, на самом деле они строго регламентированы Приказом №171н Министерства финансов РФ от 5.11.2015 года. Поэтому при составлении отчетов, деловых писем и вообще при осуществлении деловой переписки с государственными органами следует внимательно следить за правильностью используемых сокращений.

Например, ошибка при написании адресного сокращения в налоговых документах может повлечь за собой отказ в приеме документа

Построение сокращенных адресов

По сути, сокращение адреса – это вычленение из полного названия некоторых букв, позволяющих сделать вывод о полном наименовании. Так, город сокращается до буквы «г», поселок городского типа становится аббревиатурой «ПГТ», а микрорайон – «МКР».

Приказ Минфина РФ устанавливает список структурных элементов, которые образуют конкретный адрес. К ним относятся в последовательном порядке:

  1. страна;
  2. субъект Федерации;
  3. муниципальный район, городской округ, город, село;
  4. улица, дорога, шоссе, бульвар и т.д.;
  5. иные элементы, служащие для идентификации объекта.

Буквенные обозначения оформляются знаками русского алфавита, однако органам местного управления делегировано право присваивать сокращения с использованием латинской графики или графики, свойственной языку субъекта РФ.

Все сокращенные наименования завершаются точкой как знаком препинания, за исключением случаев, когда сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование.

Не применяется сокращение адреса в случае, если в сокращенном виде он может быть неверно истолкован.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Urban-type settlement[note 1] is an official designation for a semi-urban settlement (previously called a «town»), used in several Eastern European countries. The term was historically used in Bulgaria, Poland, and the Soviet Union, and remains in use today in 10 of the post-Soviet states.

The designation was used in all 15 member republics of the Soviet Union from 1922, when it replaced a number of terms that could have been translated by the English term «town» (Russia – posad, Ukraine – містечко, mistechko, Belarus – мястэчка, miastečka (the last two are diminutives from місто and места, correspondingly, similarly to the Polish word: miasteczko, lit. ‘small town’ being derived from miasto) and others). It was introduced later in Poland (1954) and Bulgaria (1964). All the urban-type settlements in Poland were transformed into other types of settlement (town or village) in 1972, while in Bulgaria and five of the post-Soviet republics (Armenia, Moldova, and the three Baltic states), they were changed in the early 1990s. Today, this term is still used in the other nine post-Soviet republics – Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

What counts as an urban-type settlement differs between time periods and countries and often between different divisions of a single country. However, the criteria generally focus on the presence of urban infrastructure or resort facilities for urban residents.

Soviet Union[edit]

In the Soviet Union the criteria of urban-type settlements were set independently by the Soviet Republics. Those criteria, however, only differed very slightly from one republic to another.[citation needed]

Russian SFSR[edit]

In the Russian SFSR, urban-type settlements were subdivided into three types:

  • Work settlements (рабочие посёлки): localities with factories, mining industry, power stations, construction industry, with population of at least 3,000 and with at least 85% of the population being workers, professionals, and the members of their families;[citation needed]
  • Resort settlements (курортные посёлки): localities focusing on resort and health facilities (around beaches, mineral water spas, etc.), with population of at least 2,000, with at least 50% of the average annual population being non-permanent residents;[citation needed]
  • Suburban settlements (dacha settlements, дачные посёлки): settlements with a focus on private summer-time and weekend recreation, with no more than 25% of the permanent population being employed in the agricultural sector.[citation needed]

Ukrainian SSR[edit]

In 1981, the Verkhovna Rada of the Ukrainian Soviet Socialist Republic defined an urban-type settlement as follows:[1]
«To the category of an urban-type settlement may be included any settlement located near industrial enterprises, buildings, railroad connections, hydro-technical constructions, and enterprises in production and refining of agrarian products as well as settlements that include higher or middle occupation educational establishments, science-researching institutions, sanatoria, and other stationary treatment and recreation establishments that have a state housing provided to no less than 2,000 inhabitants[2] out of which no less than two-thirds consist of workers, servicemen, and their families.[citation needed]

In exceptional cases, settlements could be classified to the category of urban-type settlements if they had a population less than 2,000, but more than 500; this happened when they had a close perspective of an economic and social development or a potential increase in number of people.[citation needed]

The term was introduced in Ukraine in 1920s and became official since the resolution of the Central Executive Committee of Ukraine of October 28, 1925 replacing all towns (mistechko) as urban-type settlement.[citation needed]

Post-Soviet states[edit]

Belarus[edit]

According to a 1998 law of Belarus,[3] there are three categories of urban-type settlement in the country:

  • Urban settlements: with population over 2,000, industrial enterprises and developed residential infrastructure
  • Resort settlements: with population of at least 2,000, sanatoriums, resorts or other health recuperation establishments, and developed residential infrastructure
  • Worker settlements: with population at least 500, servicing industrial enterprises, construction sites, railroad stations, electric stations, or other industrial objects.

Georgia[edit]

Kyrgyzstan[edit]

In accordance with the 2008 Law on Administrative and Territorial Subdivision of Kyrgyzstan,[4] urban-type settlements are those that comprise economically significant facilities such as industrial plants, railway stations, construction sites, etc., as well as settlements with a recreational potential with population of at least 2,000. In exceptional cases, administrative, economic and cultural centers with a potential of economical development and population growth can be classified as urban-type settlements.

Russia[edit]

Inhabited localities[edit]

In modern Russia, the task of deciding whether an inhabited locality meets the criteria of urban-type settlements is delegated to the federal subjects. In most cases, the federal subject’s legislative body is responsible for all administrative and territorial changes, including granting and revoking of the urban-type settlement and town status.

Administrative divisions[edit]

Apart from being used to refer to a type of inhabited locality, the term «urban-type settlement» and its variations is also used to refer to a division of an administrative district, and sometimes to a division administratively subordinated to a city district of a city of federal subject significance. This kind of administrative division is equal in status to the towns of district significance and selsoviets, and is normally centered on an inhabited locality with urban-type settlement status. As of 2013, the following types of such entities are recognized:

  • Resort settlement (курортный посёлок): in Nizhny Novgorod Oblast
  • Settlement (посёлок): in the Republic of Dagestan and the Sakha Republic; in Krasnoyarsk and Stavropol Krais
  • Settlement administration (поселковая администрация): in Altai Krai
  • Settlement administrative okrug (поселковый административный округ): in Bryansk Oblast
  • Settlement council (поссовет): in the Republic of Bashkortostan and the Udmurt Republic; in Altai Krai; in Tambov Oblast
  • Settlement municipal formation (муниципальное образование со статусом поселения): in Leningrad Oblast
  • Settlement okrug (поселковый округ): in Krasnodar Krai; in Belgorod and Ulyanovsk Oblasts
  • Suburban settlement (дачный посёлок): in Moscow and Omsk Oblasts
  • Urban settlement (городское поселение): in the Chuvash Republic; in Amur, Rostov, Smolensk, Tver, and Voronezh Oblasts
  • Urban settlement (urban-type settlement) (городской посёлок (посёлок городского типа): in Kostroma Oblast
  • Urban-type settlement (посёлок городского типа): in the Republic of Buryatia, the Chechen Republic, the Mari El Republic, and the Republic of Tatarstan; in Astrakhan, Kemerovo, Kirov, Murmansk, Nizhny Novgorod, Oryol, Sakhalin, Tula, Volgograd, and Vologda Oblasts
  • Urban-type settlement administrative territory (административная территория – посёлок городского типа): in the Komi Republic
  • Urban-type settlement of district significance (посёлок городского типа районного значения): in Kaliningrad Oblast and Nenets Autonomous Okrug
  • Urban-type settlement (settlement council) (посёлок городского типа (поссовет)): in the Republic of Khakassia
  • Urban-type settlement under district jurisdiction (посёлок городского типа районного подчинения): in Kurgan Oblast
  • Urban-type settlement (urban settlement) (посёлок городского типа (городское поселение)): in the Tuva Republic
  • Urban-type settlement with jurisdictional territory (посёлок городского типа с подчинённой территорией): in Arkhangelsk Oblast
  • Work settlement (рабочий посёлок): in the Republic of Mordovia; in Krasnoyarsk Krai; in Belgorod, Chelyabinsk, Kursk, Moscow, Nizhny Novgorod, Novosibirsk, Omsk, Penza, Ryazan, and Yaroslavl Oblasts

Ukraine[edit]

See also[edit]

  • Administrative divisions of Georgia (country)
  • Administrative divisions of Ukraine
  • Political divisions of Russia
  • Regions of Belarus
  • Subdivisions of Kyrgyzstan

Notes[edit]

  1. ^ Russian: посёлок городско́го ти́па, romanized: posyolok gorodskogo tipa, abbreviated: Russian: п.г.т., romanized: p.g.t.; Ukrainian: селище міського типу, romanized: selyshche mis’koho typu, abbreviated: Ukrainian: с.м.т., romanized: s.m.t.; Belarusian: пасёлак гарадскога тыпу, romanized: pasiolak haradskoha typu; Polish: osiedle typu miejskiego; Bulgarian: селище от градски тип, romanized: selishte ot gradski tip; Romanian: așezare de tip orășenesc.

References[edit]

  1. ^ (in Ukrainian) Official Decree of the Presidium of Verkhovna Rada of March 12, 1981
  2. ^ Ukrainian Soviet Encyclopedia (Українська радянська енциклопедія), vol. 10, p. 94 , 1983
  3. ^ Закон Республики Беларусь от 5 мая 1998 г. № 154-З «Об административно-территориальном делении и порядке решения вопросов административно-территориального устройства Республики Беларусь»
  4. ^ Кыргызской Республики от 25 апреля 2008 г. № 65 «Об административно-территориальном делении Кыргызской Республики»

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется аббревиатура киловатт
  • Как правильно пишется аббревиатура камаз
  • Как правильно пишется аббревиатура исполняющий обязанности
  • Как правильно пишется siemens
  • Как правильно пишется short