Как правильно пишется айлавью

ай-лавью

Это предпочтительный литературный вариант переноса слова «айлавью».

Для многих слов существуют различные варианты переносов, однако именно указанный вероятней всего вам засчитают правильным в школе.

Правила, используемые при переносе

  • Слова переносятся по слогам:
    ма-ли-на
  • Нельзя оставлять и переносить одну букву:
    о-сень
  • Буквы Ы, Ь, Ъ, Й не отрываются от предыдущих букв:
    ма-йка
  • В словах с несколькими разными подряд идущими согласными (в корне или на стыке корня и суффикса) может быть несколько вариантов переноса:
    се-стра, сес-тра, сест-ра
  • Слова с приставками могут переноситься следующими вариантами:
    по-дучить, поду-чить и под-учить
    если после приставки идёт буква Ы, то она не отрывается от согласной:
    ра-зыграться, разы-граться
  • Переносить следует не разбивая морфем (приставки, корня и суффикса):
    про-беж-ка, смеш-ливый
  • Две подряд идущие одинаковые буквы разбиваются переносом:
    тон-на, ван-на
  • Нельзя переносить аббревиатуры (СССР), сокращения мер от чисел (17 кг), сокращения (т.е., т. д.), знаки (кроме тире перед прерванной прямой речью)

Правила русской орфографии и пунктуации Утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР:

Ознакомиться с разделом Правила переноса можно здесь, просмотреть документ полностью и скачать его можно по этой ссылке


Какие переносы ищут ещё

  • Как перенести слово «набухло»? 8 секунд назад
  • Как перенести слово «пресновато»? 12 секунд назад
  • Как перенести слово «существительное»? 14 секунд назад
  • Как перенести слово «стремянка»? 16 секунд назад
  • Как перенести слово «затопленная»? 22 секунды назад
  • Как перенести слово «между»? 36 секунд назад
  • Как перенести слово «суждено»? 39 секунд назад
  • Как перенести слово «наркобарона»? 43 секунды назад
  • Как перенести слово «мысль»? 54 секунды назад
  • Как перенести слово «половини»? 1 минута назад

Существует. Во многих вариантах. ЛОХОТРОН называется. Заявляю это как профессиональный преподаватель языка, далекий от усердной бутафории в современной шЫколе.

Года полтора назад мне в электронный ящик прилетела контекстная реклама «Английский за неделю — Первое занятие бесплатно!»

Контекстную рекламу разбрасывает бодрая (но тупорылая) публика, которая не в состоянии анализировать, в какой связи отдельные Интернет-пользователи проявляют интерес к иностранным языкам…

А ЧО, думаю, схожу. Может, думаю, я у этих ребяток неизвестные СУПЕР методы позаимствую, раз они лезут даже в мой почтовый ящик…

Заполнила Интернет-бланк (имя, фамилия, телефон). Меня посчитали и вскоре позвонили.

Пришла. На пороге спрашивают, как меня зовут — я вспоминаю, чем заполняла пункты «Имя — Фамилия» — говорю и меня пускают. Склеротик бы имел позорный провал…

Далее по ходу пьесы мне понадобилось актерское мастерство, чтобы натужно отвечать на простейшие вопросы, иногда добавляя ошибки, свойственные русскому менталитету.

И — красная нить сюжета:

6 (Шесть) занятий по 5000 (Пять тысяч) рублей каждое (Итого — 30 000 шуршиков) выведут вас к счастью!!! Первое занятие оплачиваешь, если собрался посетить остальные пять.

Контент занятия — полная ***НЯ. Людям помогают запоминать слова, подыскивая в знакомом русском аналогичное звучание. Ну, чтоб запомнить глагол to cry, показывают картинку (ХУДОЖНИК был бездарен и спешил), где девочка плачет, сидя над обрывом, который надо понимать как «КРАЙ».

И никто не говорит, что ТЕМП РАСШИРЕНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЗАВИСИТ ОТ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ СТУДЕНТА — есть люди, которые тел. номера на лету не запоминают, а тут — несколько уровней языкового пространства…

И никто не говорит, что У ПАМЯТИ СВОЙ РИТМ — ПЕРИОД ПРИЕМА СМЕНЯЕТСЯ ПЕРИОДОМ ОСМЫСЛЕНИЯ-СКЛАДИРОВАНИЯ, и нарушать этот ритм можно, если только хочешь побыстрей срубить 30 тысяч рублей и исчезнуть, пока никто ничего не понял…

И никто не говорит, что ПОМИМО СЛОВАРНОГО ЗАПАСА ЕСТЬ ГРАММАТИКА, КОТОРАЯ РЕГЛАМЕНТИРУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕХ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ, И К ПРАВИЛАМ КОТОРОЙ НУЖНО ПРИВЫКАТЬ, как к чужой ментальности, выполняя уйму упражнений…

И никто не говорит, что АНГЛИЙСКИЙ — ЯЗЫК ФРАЗОВЫЙ, А ЗНАЧИТ, ПОМИМО СЛОВ ПОТРЕБУЕТСЯ ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, В КОТОРЫХ ПЕРЕПЛЕЛИСЬ И ЛЕКСИЧЕСКИЙ И ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛЕД…

И никто не говорит, что ПОНЯТЬ — это 20% задачи, а остальные 80% — это ДОВЕСТИ НАВЫК ДО СОСТОЯНИЯ РЕФЛЕКСА, КОГДА ГОВОРИШЬ, НЕ ДУМАЯ О ДЕТАЛЯХ, НО И НЕ ОШИБАЯСЬ В НИХ…

Да, а интересных приемов у тех ребяток — прямо скажем, дефицит.

*

Словосочетания

you know how dearly I love you — ты знаешь, как я тебя люблю
we all love him — мы все его любим
He loves her yet. — Он (всё) ещё её любит.
did you love him? — Not ever
you don’t love me! — Yes I do
love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку; принимай меня таким, какой я есть
she loved him too well — она чересчур /слишком/ его любила
will you love me always? — ты всегда будешь любить меня?
I love him before myself — я люблю его больше самого себя
I love the way he smiles — мне ужасно нравится, как он улыбается

I love my work [my friends] — я люблю свою работу [своих друзей]
he affirmed his love for her — он объяснился ей в любви
he is madly in love with her — он в неё безумно влюблён, он от неё без ума
God knows how much I loved you — бог свидетель, как я любил вас
I would so love to see you again — я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова
I loved her this side of idolatry — моя любовь к ней доходила почти до преклонения
she likes him but does not love him — он ей нравится, но она его не любит
to win smb.’s love [smb.’s consent] — добиться чьей-л. любви [чьего-л. согласия]
he has many faults, still I love him — несмотря на все его недостатки, я его (всё же) люблю
they loved her for her kindly bearing — её любили за доброту /за приятное обхождение/
their unconditional love of their children — их безусловная любовь к своим детям
she loves to bait him about his male vanity — ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие
to understand the depth of her love for him — понимать, как глубоко она его любит
this only deepened his love [his resentment] — это только усилило его любовь [ещё больше ожесточило его]
he loved her in spite of her little frailties — он любил её, несмотря на её (маленькие) слабости
his love for her is enshrined forever in his poetry — он обессмертил свою любовь к ней в своих стихах
she was through trying to pretend that she loved him — ей надоело притворяться, что она его любит
her anger jolted him out of his belief that she loved him — её злоба подорвала его веру в её любовь

ещё 18 примеров свернуть

Автоматический перевод

я люблю тебя

Перевод по словам

love  — любовь, влюбленность, любить, возлюбить, хотеть, любовный, возлюбленный
you  — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой

Примеры

I love you so.

Я так тебя люблю.

I love you, Tracy.

Я люблю тебя, Трейси.

I love you Hunny Bunny.

Я люблю тебя, Зайка. (Q. Tarantino, Pulp Fiction)

Well of course I love you.

Ну, конечно, я люблю тебя.

You don’t know how I love you all.

Вы и не знаете, как я вас всех люблю.

I love you now and I’ll love you forever.

Я люблю тебя сейчас, и буду любить вечно.

I love you — and that’s the honest truth!

Я люблю тебя, и это чистая правда!

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I shall never cease to love you….  

She loved the movie. It knocked her out.  

«You know how Asians love to gamble?» she said.  

You yourself married for love, and were you happy?»  

Just as I love her, exactly so she loves another man.  

You see, I love him with all my soul, that’s how it is!  

…the poem is a vivacious expression of his love for her…  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

  • 1
    love you

    See you around, man. Let’s do lunch! Love you! Bye, bye — Как-нибудь встретимся и пообедаем вместе. Ну, привет. Пока!

    Nice talking to you, babe. Love you! — Как было приятно поговорить с тобой, лапушок. Ну, целую!

    See you later. Love you! — Ну, пока. Обнимаю!

    The new dictionary of modern spoken language > love you

  • 2
    you know how dearly I love you

    Универсальный англо-русский словарь > you know how dearly I love you

  • 3
    Love you!

    Универсальный англо-русский словарь > Love you!

  • 4
    love you

    Разговорное выражение: целую

    Универсальный англо-русский словарь > love you

  • 5
    love you like a brother

    Универсальный англо-русский словарь > love you like a brother

  • 6
    love you like a sister

    Универсальный англо-русский словарь > love you like a sister

  • 7
    Love you heart!

    Ей-богу!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Love you heart!

  • 8
    I love you

    2) Разговорное выражение: целую

    3) Радио: 143

    Универсальный англо-русский словарь > I love you

  • 9
    I love you

    Новый англо-русский словарь > I love you

  • 10
    Lord love you!

    Царства ему небесного! Да будет земля ему пухом! ()

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Lord love you!

  • 11
    I love you — these words sound sweet and offer great comfort!

    Универсальный англо-русский словарь > I love you — these words sound sweet and offer great comfort!

  • 12
    I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do something

    Универсальный англо-русский словарь > I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do something

  • 13
    for what it’s worth — I love you!

    Универсальный англо-русский словарь > for what it’s worth — I love you!

  • 14
    I Love You, California

    «Я люблю тебя, Калифорния»

    )

    English-Russian dictionary of regional studies > I Love You, California

  • 15
    ‘I Love You, California’

    «Я люблю тебя, Калифорния» (гимн штата Калифорния, 1951)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘I Love You, California’

  • 16
    love

    lʌv
    1. сущ.
    1) а) любовь, приязнь, симпатия;
    привязанность( некая совокупность приятных эмоций в сочетании с нежностью, испытываемых к кому-л./чему-л of, for, to, towards) to do smth. for love ≈ сделать что-л. из любви to have no love for smb. ≈ не любить кого-л. to inspire love for ≈ вызывать любовь к deep, profound, sincere, true love ≈ глубокая, искренняя любовь maternal/parental/filial/fraternal love ≈ материнская/родительская/сыновняя/братская любовь to feel love for one’s old schoolmates ≈ любить своих бывших одноклассников love for one’s country ≈ любовь к стране to have no love lost between one another ≈ недолюбливать друг друга (give/send my) love to… ≈ (передай) привет, наилучшие пожелания и т. п.( употребляется в письмах, разговорах и т. п. в качестве заключительной фразы) Syn: affection, attachment, crush
    1.
    3), infatuation б) любовь, склонность, тяга( к чему-л.) to show/display love towards smth. ≈ иметь, проявлять тягу к чему-л. to have love of teaching/travel ≈ любить учить/путешествовать Syn: interest
    1., inclination ∙ Ant: dislike
    1., hate
    1.
    2) а) любовь, влюбленность;
    страсть, влечение to be in love (with) ≈ быть влюбленным (в) to be out of love (with) ≈ ненавидеть, испытывать отвращение (к) blind/limitless/platonic/undying/unrequited love ≈ слепая/платоническая/вечная/безответная любовь for love ≈ по любви, из-за любви love at first sight ≈ любовь с первого взгляда love’s young dream ≈ пылкая и безрассудная любовь — fall in love fall out of love б) любовь, секс;
    сексуальная активность;
    половой акт to make love to а) заниматься любовью (с кем-л.) ;
    б) иногда ухаживать за( кем-л.) Syn: affection, crush
    1.
    3), desire
    1., infatuation, lust
    1., passion
    1.
    3) состояние влюбленности, любовь;
    любовная история, роман all the old loves of mine ≈ все прежние мои увлечения Syn: love-affair
    4) а) предмет любви;
    милый, милая;
    милочка, душечка (обращение к незнакомой женщине, девушке и т. п.) she’s a new love of mine ≈ она моя новая милая подружка my love’s gone forever ≈ моя любимая ушла навсегда my love ≈ дорогой, дорогая;
    любовь моя (обращение) so where are you going, love? ≈ так куда вы, голубушка, направились? Syn: sweetheart, darling
    1., honey
    1. б) ;
    прелесть, чудо( о ком-л., чем-л. привлекательном) what a love of a child/man/dress ≈ что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.)
    5) миф., поэт. (Love) амур, купидон;
    Эрос (воплощение бога любви)
    6) а) любовь (к Богу, ближнему), сострадание б) церк. (^) Бог Syn: god
    1.
    7) спорт нуль, нулевой счет( особ. в теннисе) at love ≈ ‘всухую’ (не дав противнику заработать ни очка) by two to love ≈ со счетом 2:0 love all ≈ ‘сухая’ ничья (счет 0:
    0) ∙ for the love of ≈ ради, во имя for the love of Mike ≈ ради бога not for love or money, not for the love of Mike ≈ ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки for love of the game ≈ из любви к искусству play for love ≈ играть не на деньги labour of love ≈ труд не за деньги, бескорыстный труд there’s no love lost between them а) они — непримиримые враги;
    б) уст. они друг друга тихо ненавидят love in a cottage ≈ рай в шалаше love and a cough cannot be hidden посл. ≈ любви да кашля не утаишь to give one’s love (to smb.), to send one’s love (to smb.) ≈ передавать (посылать) привет кому-л.
    2. гл.
    1) а) любить to love smb.’s children, wife, parents, friends ≈ любить своих детей, жену, родителей, друзей to love blindly ≈ слепо любить to love dearly ≈ нежно любить to love deeply ≈ глубоко любить to love passionately ≈ страстно любить to love really, very much ≈ сильно любить Syn: cherish б) любить, обожать( какое-л. занятие, делать что-л.) ;
    хотеть( делать что-л.) she loves to play violin/sunbathing ≈ она любит играть на скрипке/солнечные ванны he-‘s right the kind of person I love ≈ он как раз относится к моей любимому типу людей I’d love to stay with you ≈ я бы с удовольствием остался с вами Syn: like II
    1., adore в) (о животных, растениях) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определенных условиях обитания the violet loves a sunny bank ≈ фиалки любят солнечные речные берега
    2) разг. ласкать, гладить, играть в любовные игры (тж. с up) ;
    совокупляться Why don’t you give her a hug, love her up a bit? ≈ Почему бы тебе не обнять ее, приласкать немного? we loved each other all night long ≈ мы любили друг друга всю ночь напролет Syn: caress, fondle ∙ love you and leave you ≈ извини(те), но мне пора( прощальная фраза) (he) loves me, (he) loves me not ≈ любит, не любит (гадание) love them and leave them ≈ поматросить и бросить( женщину)
    любовь, привязанность, приязнь — motherly * материнская любовь — * for one’s children любовь к своим детям — * of country любовь к родине, патриотизм — * of gain корыстолюбие — to have a * of learning иметь тягу к знаниям — to show * towards smb. проявлять любовь /доброжелательность/ к кому-л. — he has a * of adventure он большой охотник до приключений — no * lost between them они друг друга недолюбливают /терпеть не могут/ влюбленность, любовь, страсть — * letter любовное письмо — * scene сцена любовного свидания (в романе, фильме) — * match брак по любви — unrequited * любовь без взаимности — * at the first sight любовь с первого взгляда — in *) with smb.) влюбленный( в кого-л.) — to fall in * (with smb.) влюбиться( в кого-л.) — to be in * (with smb.) любить (кого-л.), быть влюбленным (в кого-л.) — to fall out of * with smb. разлюбить кого-л. — to make * to ухаживать за;
    заигрывать, флиртовать;
    иметь физическую близость с кем-л.;
    ласкать — to marry for * выйти замуж /жениться/ по любви — * is blind любовь слепа предмет любви, возлюбленный;
    возлюбленная — my * моя милая — don’t let us quarrel, my * не будем ссориться, любимая — I have lost my * я потеряла любимого человека — an old * of mine моя старая /давняя/ пассия — the outdoors is her greatest * больше всего на свете она любит природу;
    природа — ее страсть (просторечие) душечка, голубушка (обращение к посторонней) — where’s your ticket, *? где ваш билет, девушка /дорогая/? (разговорное) кто-л. или что-л. привлекательное — what a little * of a child! какой прелестный ребенок!, какая прелесть! — he is an old * он чудесный /милый/ старичок — what *s of teacups! какая прелесть эти чашки! (L.) Эрос, амур, купидон любовная интрига;
    любовная история — his first * его первая любовь, его первый роман (спортивное) ноль — * all счет 0:0 > for the * (of) ради;
    во имя > put that gun down, for the * of God ради бога, брось пистолет > to give /to send/ one’s * to smb. передавать /посылать/ сердечный привет кому-л. > for * of the game из любви к искусству > for * or money любой ценой > not to be had for * or money нипочем не достать;
    ни за какие деньги, ни за какие коврижки > to play for * играть не на деньги > * in a cottage с милым рай и в шалаше > all is fair in * and war (пословица) в любви и на войне все средства хороши > * is neither bought nor sold (пословица) любовь не продается и не покупается > * should not be all on one side (пословица) любовь должна быть взаимной > faults are thick where * is thin (пословица) когда любви мало, то недостатков много > unlucky in *, lucky at play (пословица) несчастлив в любви, да счастлив в игре любить — to * one’s wife любить жену — to * one’s country любить свою родину, быть патриотом — I * my work я люблю свою работу ласкать (друг друга) — that night they *d эту ночь они провели вместе любить (что-л.) ;
    находить удовольствие( в чем-л.) ;
    хотеть (чего-л.) — to * comfort любить комфорт — I * the way he smiles мне ужасно нравится, как он улыбается — I * ice-cream я обожаю мороженое — some people * to find fault некоторые люди любят придираться;
    некоторым людям доставляет удовольствие находить недостатки — will you come with me? — I should * to не пойдете ли вы со мной? — Охотно /С удовольствием/ — I would so * to see you again я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова нуждаться в чем-л. — roses * sunlight розы любят свет — cactus *s dry air кактус любит сухой воздух /не растет в сырости/ > * me, * my dog (пословица) любишь меня, люби и мою собачку > to * smb., smth. as the devil *s holy water любить кого-л., что-л. как собака палку
    ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)
    ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)
    for ~ of the game из любви к искусству
    for the ~ of ради, во имя;
    for the love of Mike = ради бога
    for the ~ of ради, во имя;
    for the love of Mike = ради бога
    to give (to send) one’s ~ (to smb.) передавать (посылать) привет (кому-л.)
    ~ хотеть, желать;
    находить удовольствие (в чем-л.) ;
    I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами
    love миф. амур, купидон ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) ~ любить ~ любовная интрига;
    любовная история ~ любовь, привязанность;
    there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая» ~ предмет любви;
    дорогой, дорогая;
    возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love) ~ (что-л.) привлекательное;
    a regular love of a kitten прелестный котенок ~ хотеть, желать;
    находить удовольствие (в чем-л.) ;
    I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»
    ~ and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»
    ~ in a cottage = рай в шалаше
    to make ~ to добиваться физической близости to make ~ to ухаживать за
    not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки
    not for ~ or money, not for the ~ of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки
    to play for ~ играть не на деньги
    ~ (что-л.) привлекательное;
    a regular love of a kitten прелестный котенок
    ~ любовь, привязанность;
    there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга
    ~ спорт. нуль;
    win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
    love all счет 0:0;
    love game «сухая»

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > love

  • 17
    love

    [lʌv]
    1.

    сущ.

    1)

    а) любовь, приязнь, симпатия; привязанность

    deep / profound / sincere / true love — глубокая, искренняя любовь

    maternal / parental / filial / fraternal love — материнская / родительская / сыновняя / братская любовь

    to do smth. for love — сделать что-л. из любви

    to have no love for smb. — не любить кого-л.

    to inspire love for smb. — вызывать любовь к кому-л.

    Syn:

    б) любовь, склонность, тяга

    to show / display love towards smth. — иметь, проявлять тягу к чему-л.

    Syn:

    Ant:

    2) любовь, влюблённость; страсть, влечение

    to be in love with smb. — быть влюблённым в кого-л.

    to be out of love with smb. — ненавидеть кого-л., испытывать отвращение к кому-л.

    Syn:

    3) любовная история, роман

    4)

    а) предмет любви; милый, милая

    my love — дорогой, дорогая; любовь моя

    She’s a new love of mine. — Она моя новая подружка.

    My love’s gone forever. — Моя любимая ушла навсегда.

    Syn:

    б)

    прост.

    милочка, душечка

    So where are you going, love? — Так куда вы, голубушка, направляетесь?

    в) прелесть, чудо

    5)

    ;

    поэт.

    Амур, Купидон; Эрос

    6) любовь ; сострадание

    7)

    спорт.

    ноль, нулевой счёт

    love all — «сухая» ничья

    ••

    for the love of smb. / smth. — ради, во имя кого-л. / чего-л.

    not for love or money, not for the love of Mike — ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки

    labour of love — труд не за деньги, бескорыстный труд, любимое дело

    to give / send one’s love to smb. — передавать привет кому-л.

    There’s no love lost between them. — Они — непримиримые враги.

    Love and a cough cannot be hidden. посл. — Любовь и кашель не утаишь.

    2.

    гл.

    1)

    to love one’s children / wife / parents / friends — любить своих детей / жену / родителей / друзей

    to love blindly / dearly / deeply / passionately — любить слепо / нежно / глубоко / страстно

    to love really / very much — сильно любить

    Syn:

    б) любить, обожать ; хотеть

    She loves to play violin. — Она любит играть на скрипке.

    She loves sunbathing. — Она любит солнечные ванны.

    He’s just the kind of person I love. — Он как раз из таких людей, которые мне нравятся.

    I’d love to stay with you. — Я бы с удовольствием остался с вами.

    Syn:

    в) любить какую-л. конкретную среду, нуждаться в определённых условиях обитания

    The violet loves a sunny bank. — Фиалки любят солнечные речные берега.

    2) ласкать, гладить друг друга, играть в любовные игры; заниматься любовью, совокупляться

    Why don’t you give her a hug, love her up a bit? — Почему бы тебе не обнять её, приласкать немного?

    We loved each other all night long. — Мы любили друг друга всю ночь напролёт.

    Syn:

    ••

    Love you and leave you. — Извини(те), но мне пора,

    loves me, loves me not — любит, не любит

    love them and leave them. — поматросить и бросить

    Англо-русский современный словарь > love

  • 18
    you

    [juː] ( полная форма); [ju], [jə] ( редуцированные формы)

    мест.

    1) вы, вами, вас, вам; ты, тебя, тобой, тебе

    You don’t know how I love you all. — Вы и не знаете, как я вас всех люблю.

    Syn:

    You can talk a mob into anything. — Можно убедить толпу в чём угодно.

    3)

    You old hangdog, you! — Ах ты старый висельник!

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Personal pronouns[/ref]

    Англо-русский современный словарь > you

  • 19
    love someone and leave someone

    1)

    Her son, the legacy of a GI who’d loved her and left her was now about thirty years old — Ее сыну, который остался у нее от американского солдата, что поматросил ее и бросил, уже исполнилось тридцать лет

    2)

    I’m afraid I shall have to love you and leave you. Something rather urgent’s come up at the office — Боюсь, что я должен тебя покинуть. На работе случилось что-то серьезное

    The new dictionary of modern spoken language > love someone and leave someone

  • 20
    love

    love [lʌv]

    1) любо́вь, привя́занность;

    2) влюблённость, любо́вь, страсть;

    to fall out of love with smb. разлюби́ть кого́-л.

    ;

    а) име́ть физи́ческую бли́зость с (кем-л.);

    3) любо́вная интри́га; любо́вная исто́рия

    4) предме́т любви́; дорого́й; дорога́я; возлю́блённый, возлю́бленная (

    особ.

    в обращении my love)

    6) что-л. привлека́тельное;

    not for love or money, not for the love of Mike ни за что, ни за каки́е де́ньги, ни за каки́е коври́жки

    ;

    to give (to send) one’s love to smb. передава́ть (посыла́ть) приве́т кому́-л.

    ;

    1) люби́ть

    2) хоте́ть, жела́ть; находи́ть удово́льствие (в чём-л.);

    Англо-русский словарь Мюллера > love


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    я люблю тебя

    я тебя люблю

    я люблю вас

    я вас люблю

    я буду любить тебя

    я любил тебя

    меня любишь

    я обожаю тебя

    ты мне нравишься

    вы мне нравитесь

    Мы любим тебя

    I Love You

    в любви

    Мы любим вас

    Мы тебя любим

    Предложения


    Because I love you, he shouted.


    But of course I love you.


    I can’t tell you I love you.


    The occasion is I love you.


    You know I love you both.


    Even stronger because I love you.


    I love you I love you in so many different ways…


    I love you because you are cold and distant.



    Я люблю вас, потому что вы — холодная и далекая.


    I love you because you make great pancakes.



    Я люблю тебя, потому что ты делаешь очень вкусные капкейки.


    I love you because you’re funny.


    I love you more than anyone else.


    I love you like a sister wife.


    I love you now more than ever.


    You know best that I love you.


    Nothing says I love you like processed sugar.



    Ничего не говорит так, я тебя люблю, как гора сладостей.


    I snoop because I love you.


    And I love you for wearing that.


    Except how much I love you.


    Stop lecturing me and say I love you.


    You know that I love you.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат I love you

    Результатов: 14646. Точных совпадений: 14646. Затраченное время: 468 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    В жизни каждого человека наступает такой момент, когда нужно сказать: «Я тебя люблю».  Все мы знаем фразу «I love you», но это не единственный способ выразить свои чувства. В этой статье мы разберемся в том, как можно сказать «я тебя люблю» на английском языке в нескольких вариациях.

    Выражение «I love you» является базовой основой. Эта фраза известна буквально по всему миру и её можно встретить везде. Но, мы можем также сказать, что любим что-то, а не кого-то, чтобы выразить своё большое увлечение чем-либо.

    «Признаться в любви» переводится на английский как «to con­fess one’s love» или «to declare one’s love». Сделать это можно при помощи банальной и общеизвестной фразы «Ай лав ю», но можно это преподнести более оригинальным и красивым способом.

    Как минимум выражение «I’m in love with you» (Я влюблен(-а) в тебя) мы встречаем намного реже.

    Теперь рассмотрим несколько фраз для признания в любви.

    И это далеко не все способы признаться в своих чувствах по-английски.

    Для того, чтобы вам было легко найти нужную фразу, или для того, чтобы было легче запомнить выражения, воспользуйтесь таблицей.

    В этой таблице будут представлены другие фразы для выражения любви, их транскрипция и перевод с разделением на подгруппы.

    Фраза Транскрипция Перевод Чувственные фразы – их стоит употреблять когда мы искренне кого-то любим и хотим передать ему это словами. I adore you. |əˈdɔː|Ай эдо ю. Я тебя обожаю. I’m total­ly into you. |ˈtəʊtəli|, |ˈɪntə|Айм тотэли интэ ю. Я по уши влюблен(-на) в тебя. I love you from the bot­tom of my heart. |ˈbɒtəm|, |hɑːt|Я лав ю фром зэ батэм оф май хат. Я люблю тебя всем сердцем. You’re my ideal. |ʌɪˈdɪəl|Юар май айдиэл. Ты мой идеал. Фразы взаимности – эти фразы использую тогда, когда хотят чтобы чувства были взаимны. We are per­fect for each other. |ˈpɜːfɪkt|, |iːtʃ|, |ˈʌðə|Ви а пёфикт фо итч азэ. Мы созданы друг для друга. We’re a good match. |matʃ|Виа гуд матш. Мы подход друг другу. You can’t deny what’s between us. |dɪˈ­naɪ|, |bɪˈtwiːn|Ю кэнт динай ватс битвин ас. Очевидно, у нас есть чувства друг к другу. We’re meant for each other. |mɛnt|Виа мент фо итч азэ. Нас свела судьба. We com­plete each other. |kəmˈ­pliːt| Ви кэмплит итч азэ. Мы дополняем друг друга. Романтические фразы – если вы когда-то хотели почувствовать себя героем любовного романа, тогда эти фразы для вас. I’m infat­u­at­ed with you. |ɪnˈfætjueɪtɪd|Айм инфэтьюэйтид виф ю. Ты вскружил(-а) мне голову. You’re cap­ti­vat­ing. |ˈkaptɪveɪtɪŋ|Юа каптивэйтинг. Ты пленил(-а) меня. I’m addict­ed to you. |əˈdɪktɪd|Айм эдиктид ту ю. Я от тебя без ума. Повседневные фразы или «Веселый флирт» – используются в ежедневной речи в неформальной обстановке. Love ya! Лав я. Люблю тебя! We make a good team. Ви мэйк э гуд тим. Из нас вышла бы неплохая команда. You’re so awesome! |ˈɔːs(ə)m|Юар соу осэм. Ты просто нечто! I’d like for us to get together. |təˈɡɛðə| Ад лайк фо ас ту гет тэгезэ. Хочу, что бы ты был)-а) со мной. Похотливые фразы – выражения, которые можно использовать в порыве страсти. You’ve got what I need. Юв гат ват ай нид. Ты мне нужна. I want you. Я вонт ю. Я хочу тебя. Let’s get it on. Летс гет ит он. Давай сделаем это. I must have you. Ай маст хэв ю. Ты должен(-на) быть моим(-ей). You make me burn with desire. |bɜːn|, |dɪˈzʌɪə|Ю мэйк ми бён виф дизаие. Я горю от желания. I’m burn­ing for you. Айм бенинг фо ю. Я весь (вся) горю. I need you. Ай нид ю. Ты нужен(-на) мне. Громкие слова – такие фразы используются от переизбытка чувств или есть необходимость немного преувеличить. I wor­ship you. |ˈwəːʃɪp| Ай фошип ю. Я тебя боготворю. I’m crazy about you. |ˈkreɪzi|Айм крэйзи эбаут ю. Я с ума по тебе схожу. We’re soul mates. Виа сол мэйтс. Мы родственные души. You make me want to be a bet­ter man. Ю мэйк ми вонт ту би э бэтер мэн. Ты разбудил(-а) во мне желание стать лучше. We were meant to be together. Ви вэ мэнт ту би тэгезэ. Мы предназначены друг другу судьбой. I can’t live with­out you. |wɪðˈaʊt| Ай кэнт лив  визаут ю. Я не могу жить без тебя. You’re my goddess. |ˈɡɒdɪs|Юар май годис. Ты моя богиня. I can’t bear to be apart from you. |beə|, |əˈpɑːt| Ай кэнт беэ ту би эпат фром ю. Я не могу вынести разлуки с тобой. I idol­ize you. |ˈʌɪd(ə)lʌɪz| Ай айдэлайз ю. Я на тебя молюсь. You’re my everything. |ˈɛvrɪθɪŋ| Юар май эврифинг. Ты для меня все. Фразы для староженов – фразы для тех, чью любовь уже прошла испытание временим. You’re my oth­er half. Юар май азэ хаф. Ты моя вторая половинка. I’m devot­ed to you. |dɪˈvəʊtɪd| Айм дивоутид ту ю. Я предан(-а) тебе. «Серьезный разговор» — эти выражения используются тогда, когда нужно сказать что-то очень важное. I want to take this slow. Ай вонт ту тэйк зис слоу. Давай не будем торопиться. This is more than a crush. |krʌʃ|Зис ис мо зэн э краш. Это больше, чем просто увлечение. I can’t get over you. Ай кэнт гет оувэ ю. Я не могу тебя забыть. I’m ready to take it to the next level. |ˈlɛv(ə)l| Айм рэди ту тэйк ит ту зэ некс лэвэл. Я хочу перевести наши отношения на новый уровень. I think I wan­na make a baby with you. Ай синк ай вона хэв ё бэби. Думаю, я хочу от тебя детей. Сленговые фразы – обычно использую подростки и молодые люди. I’m hooked on you. |ˈhʊkt|Айм хукт он ю. Я от тебя торчу. I’m all about you. Ай мол эбаут ю. Я тащусь от тебя. I’m down with you. Айм даун виф ю. Я в отпаде от тебя. You’re my man. Юар май мэн. Ты мой мужчина. You’re my girl. Юар май гёл. Ты моя девочка. Фразы для эмоциональных – их использую те, кто очень бурно проявляют эмоции или наоборот стесняются высказать. I’m rather par­tial to you. |ˈrɑːðə|, |ˈpɑːʃ(ə)l| айм радэ пашл ту ю. Я к тебе неравнодушен. You’re not bad. Юар нот бэд. А ты ничего. I kin­da like you. |ˈkʌɪndə|Ай каинда лайк ю. Ты мне симпатичен(-на). I’m fond of you. Айм фонд оф ю. Ты мне очень нравишься. I have a soft spot for you. Ай хэв э софт спот фо ю. Я питаю к тебе слабость. Научные фразы – эти выражения совсем не эмоциональны и используются для того, чтобы объективно выразить свои чувства. I’m phys­i­cal­ly attract­ed to you. |ˈfɪzɪkəli|,|əˈtræktɪd| Айм физикэли этрэктид ту ю. Ты привлекаешь меня физически. You are the object of my affection. |ˈɒbdʒɪkt|,|əˈfekʃ(ə)n|Ю а зэ обджикт оф май эфекшн. Ты предмет моей привязанности. We have a good chemistry. |ˈkemɪstri|Ви хэв э гуд кемистри. Мы неплохо совместимы. I feel affec­tion­ate toward you. |əˈfekʃ(ə)nət|,|təˈwɔːd|Ай фил эфекшнэт тэвад ю. Я к тебе привязан(-а). I care for you deeply. |keə|,|ˈdiːpli| Ай кеэ во ю дипли. Я к тебе глубоко неравнодушен(-на). Старомодные выражения – их редко используют, так как они уже давно устарели. You’re my best girl. Юар май бест гёл. Ты моя возлюбленная. I’m sweet on you. |swiːt|Айм свит он ю. Я мечтаю о тебе. Do you want to go steady? |ˈstedi|Ду ю вонт ту го стэди? Ты хочешь со мной дружить? Will you go out with me? Вил ю го виф ми? Ты будешь со мной встречаться? «Ros­es are red; vio­lets are blue; sug­ar is sweet, and so are you.» |ˈrəʊzɪz|,|ˈvaɪələts|,|ˈʃʊɡə|, |swiːt| Рэузис а рэд; ваиэлэтс а блу; шуга ис свит, энд со а ю. «Розы красные, фиалки синие, сахар сладок – как и ты, моя милая.» (Из литературы) I’m enam­ored with you. |eˈnæmərd|Айм энэмэрд виф ю. Я в плену любви. I’m mad about you. Айм мэд абаут ю. Я теряю от тебя голову. I here­by declare my love and affec­tion toward you. |hɪəˈbaɪ|,|dɪˈkleə|,|əˈfekʃ(ə)n| Ай хиэбай диклеэ май лав энд эфекшн тэвад ю. Настоящим я провозглашаю свою любовь и привязанность к тебе.

    Вот так просто можно сказать «Я тебя люблю» на английском языке. Есть множество вариантов использования фраз выражения любви, а также и ситуаций в которых будет уместно сказать ту или иную фразу. Запомните несколько фраз из этой статьи, чтоб обогатить свой лексикон и удивить свою вторую половинку.

    я тебя люблю — перевод на английский

    Я делаю это для тебя, потому что я тебя люблю.

    I’m doing it for you, because I love you.

    Я бы повременил сказать тебе, как сильно я тебя люблю… и я не хочу больше ждать.

    I might have postponed telling you that I love you so much… and I don’t want to wait any longer.

    Ты предпочтешь слушать икоту дяди Эзры или позволишь мне рассказать о том, как сильно я тебя люблю?

    Now which would you rather do, listen to Uncle Ezra’s hiccups or let me tell you how much I love you?

    — Ты жив, и я тебя люблю.

    — You’re alive and I love you.

    За них я тебя люблю.

    I love you for some and in spite of others.

    Показать ещё примеры для «i love you»…

    Отправить комментарий

    • Меню

    Вики-Веб

    Перевод

    31 марта, 2020

    0 2 755 Less than a minute

    Как пишется ай лав ю на английском — I love you

    Как пишется ай лав ю на английском - I love you

    Как пишется ай лав ю на английском — I love you

    I love you

    31 марта, 2020

    0 2 755 Less than a minute

    Похожие материалы:

    Photo of 32 на английском — thirty two (тридцать два)

    32 на английском — thirty two (тридцать два)

    2 апреля, 2020

    Photo of 94 на английском — ninety four (девяносто четыре)

    94 на английском — ninety four (девяносто четыре)

    27 сентября, 2020

    Photo of 57 на английском — fifty seven (пятьдесят семь)

    57 на английском — fifty seven (пятьдесят семь)

    5 апреля, 2020

    Photo of Как пишется дабл ю по английски — W

    Как пишется дабл ю по английски — W

    1 апреля, 2020

    Photo of 53 на английском — fifty three (пятьдесят три)

    53 на английском — fifty three (пятьдесят три)

    5 апреля, 2020

    Photo of 55 на английском — fifty five (пятьдесят пять)

    55 на английском — fifty five (пятьдесят пять)

    5 апреля, 2020

    Photo of 9 мая почему важен для каждого человека — ответ из 5 предложений

    9 мая почему важен для каждого человека — ответ из 5 предложений

    1 мая, 2021

    Photo of 91 на английском — ninety one (девяносто один)

    91 на английском — ninety one (девяносто один)

    27 сентября, 2020

    Photo of 70 на английском — seventy (семьдесят)

    70 на английском — seventy (семьдесят)

    27 сентября, 2020

    Photo of 28 на английском — twenty eight (двадцать восемь)

    28 на английском — twenty eight (двадцать восемь)

    2 апреля, 2020

    60 на английском — sixty (шестьдесят)

    25 сентября, 2020

    Photo of 23 на английском — twenty three (двадцать три)

    23 на английском — twenty three (двадцать три)

    2 апреля, 2020

    Комментарии для сайта Cackle

    Check Also

    Close

    • ПереводPhoto of 48 на английском — forty eight (сорок восемь)

      48 на английском — forty eight (сорок восемь)

      5 апреля, 2020


    Back to top button

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется айкью на английском
  • Как правильно пишется айкос
  • Как правильно пишется айклауд на английском
  • Как правильно пишется айклауд на айфоне
  • Как правильно пишется айклауд ком