Как правильно пишется альхамдулиллагь

From Wikipedia, the free encyclopedia

Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning «praise be to God»,[1] sometimes translated as «thank God».[2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد, lit.‘Praising’).[3] A longer variant of the phrase is al-ḥamdu l-illāhi rabbi l-ʿālamīn (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ), meaning «all praise is due to God, Lord of all the worlds», first verse of Surah Al-Fatiha.

The phrase is frequently used by Muslims of every background due to its centrality in the texts of the Quran and Hadith, the words of the Islamic prophet Muhammad. Its meaning and in-depth explanation have been the subject of much exegesis. It is also commonly used by non-Muslim speakers of the Arabic language.

Meaning[edit]

The phrase has three basic parts:

  • al-, the definite article, «the».
  • ḥamd(u), literally meaning «praise», «commendation».
  • li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li- is a dative preposition meaning «to». The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) means «The God», and it is a contraction of the definite article al- and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, «god, deity»). As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, «the God» (the one and only) or «God». Therefore, Allāh is the Arabic word for «God». ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El.

The phrase is first found in the second verse of the first sura of the Qur’an (Al-Fatiha). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Arabic: حَمْدَلَ), «to say al-ḥamdu li-llāh» was coined, and the derived noun ḥamdala is used as a name for this phrase.

The triconsonantal root Ḥ-M-D (Arabic: ح م د), meaning «praise», can also be found in the names Muhammad, Mahmud, Hamid and Ahmad, among others.

Translation[edit]

Alhamdulillah
Arabic الحمد لله
Romanization al-ḥamdu li-llāh
Literal meaning Praise be to God

English translations of alhamdulillah include:

  • «all praise is due to God alone» (Muhammad Asad)
  • «all the praises and thanks be to God» (Muhammad Muhsin Khan)
  • «praise be to God» (Abdullah Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall)
  • «all praise is due to God» (Saheeh International)
  • “All perfect praises belong to the Almighty alone.” (A. R. Rahman)

Variants[edit]

Various Islamic phrases include the Tahmid, most commonly:

Arabic


Qurʾanic Spelling

Transliteration


IPA

Phrase
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ ʾalḥamdu lillāhi


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi/

All praise is due to God.
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ ʾalḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīna


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/

All praise is due to God, Lord of all the worlds.
سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna -llāhi wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is God and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʿaẓīmi wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is my Lord, the Great, and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʾaʿlā wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is my Lord, the Most High, and by His praise.

Use in other historical sources[edit]

Jabir bin `Abdullah (ra) narrated that :

the Messenger of God (ﷺ) said: “The best remembrance is: ‘there is none worthy of worship except Allah (Lā ilāha illallāh)’ and the best supplication is: ‘All praise is due to Allah (Al-ḥamdulillāh).’”

[At-Tirmidhi]. [4]

Abu Hurairah reported:

The Messenger of Allah (ﷺ) said, «Any matter of importance which is not begun with Al-hamdu lillah (praise be to Allah) remains defective.»

[Abu Dawud].[5]

Anas bin Malik ؓ reported:

The Messenger of Allah (ﷺ) said, «Allah is pleased with His slave who says: ‘Al-hamdu lillah (praise be to Allah)’ when he takes a morsel of food and drinks a draught of water.»

[Muslim]. [6]

See also[edit]

Look up God willing in Wiktionary, the free dictionary.

  • Tasbih
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasmiyah
  • Salawat
  • Peace be upon him
  • Shahadah
  • Glossary of Islam
  • Hadha min fadli Rabbi
  • Hosanna
  • Hallelujah

References[edit]

  1. ^ «Oil found in Gambia, West African nation». The Day. New London, Connecticut. 18 February 2004.
  2. ^ «alhamdulillah». Lexico. Archived from the original on February 27, 2020. Retrieved 2021-10-16.
  3. ^ P. Bearman; Th. Bianquis; C. E. Bosworth; E. van Donzel; W. P. Heinrichs, eds. (2012). «taḥmīd». Encyclopaedia of Islam, Glossary and Index of Terms (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657.
  4. ^ «Jami’ at-Tirmidhi 3383 — Chapters on Supplication — كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.
  5. ^ «Riyad as-Salihin 1394 — The Book of Praise and Gratitude to Allah — كتاب حمد الله تعالى وشكره — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.
  6. ^ «Riyad as-Salihin 1396 — The Book of Praise and Gratitude to Allah — كتاب حمد الله تعالى وشكره — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.

External links[edit]

  • AlHamdulillah — Detailed Explanation from Tafseer Ibn Katheer — Surah Fatiha
  • Health benefits of saying Alhamdulillah
  • Everyday duas in Arabic with transliteration and translation
  • Alhamdulillah-Commentary

From Wikipedia, the free encyclopedia

Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning «praise be to God»,[1] sometimes translated as «thank God».[2] This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد, lit.‘Praising’).[3] A longer variant of the phrase is al-ḥamdu l-illāhi rabbi l-ʿālamīn (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ), meaning «all praise is due to God, Lord of all the worlds», first verse of Surah Al-Fatiha.

The phrase is frequently used by Muslims of every background due to its centrality in the texts of the Quran and Hadith, the words of the Islamic prophet Muhammad. Its meaning and in-depth explanation have been the subject of much exegesis. It is also commonly used by non-Muslim speakers of the Arabic language.

Meaning[edit]

The phrase has three basic parts:

  • al-, the definite article, «the».
  • ḥamd(u), literally meaning «praise», «commendation».
  • li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li- is a dative preposition meaning «to». The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) means «The God», and it is a contraction of the definite article al- and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, «god, deity»). As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, «the God» (the one and only) or «God». Therefore, Allāh is the Arabic word for «God». ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El.

The phrase is first found in the second verse of the first sura of the Qur’an (Al-Fatiha). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Arabic: حَمْدَلَ), «to say al-ḥamdu li-llāh» was coined, and the derived noun ḥamdala is used as a name for this phrase.

The triconsonantal root Ḥ-M-D (Arabic: ح م د), meaning «praise», can also be found in the names Muhammad, Mahmud, Hamid and Ahmad, among others.

Translation[edit]

Alhamdulillah
Arabic الحمد لله
Romanization al-ḥamdu li-llāh
Literal meaning Praise be to God

English translations of alhamdulillah include:

  • «all praise is due to God alone» (Muhammad Asad)
  • «all the praises and thanks be to God» (Muhammad Muhsin Khan)
  • «praise be to God» (Abdullah Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall)
  • «all praise is due to God» (Saheeh International)
  • “All perfect praises belong to the Almighty alone.” (A. R. Rahman)

Variants[edit]

Various Islamic phrases include the Tahmid, most commonly:

Arabic


Qurʾanic Spelling

Transliteration


IPA

Phrase
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ ʾalḥamdu lillāhi


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi/

All praise is due to God.
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ ʾalḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīna


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/

All praise is due to God, Lord of all the worlds.
سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna -llāhi wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is God and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʿaẓīmi wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is my Lord, the Great, and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʾaʿlā wa-bi-ḥamdihī


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/

Glorified is my Lord, the Most High, and by His praise.

Use in other historical sources[edit]

Jabir bin `Abdullah (ra) narrated that :

the Messenger of God (ﷺ) said: “The best remembrance is: ‘there is none worthy of worship except Allah (Lā ilāha illallāh)’ and the best supplication is: ‘All praise is due to Allah (Al-ḥamdulillāh).’”

[At-Tirmidhi]. [4]

Abu Hurairah reported:

The Messenger of Allah (ﷺ) said, «Any matter of importance which is not begun with Al-hamdu lillah (praise be to Allah) remains defective.»

[Abu Dawud].[5]

Anas bin Malik ؓ reported:

The Messenger of Allah (ﷺ) said, «Allah is pleased with His slave who says: ‘Al-hamdu lillah (praise be to Allah)’ when he takes a morsel of food and drinks a draught of water.»

[Muslim]. [6]

See also[edit]

Look up God willing in Wiktionary, the free dictionary.

  • Tasbih
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasmiyah
  • Salawat
  • Peace be upon him
  • Shahadah
  • Glossary of Islam
  • Hadha min fadli Rabbi
  • Hosanna
  • Hallelujah

References[edit]

  1. ^ «Oil found in Gambia, West African nation». The Day. New London, Connecticut. 18 February 2004.
  2. ^ «alhamdulillah». Lexico. Archived from the original on February 27, 2020. Retrieved 2021-10-16.
  3. ^ P. Bearman; Th. Bianquis; C. E. Bosworth; E. van Donzel; W. P. Heinrichs, eds. (2012). «taḥmīd». Encyclopaedia of Islam, Glossary and Index of Terms (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657.
  4. ^ «Jami’ at-Tirmidhi 3383 — Chapters on Supplication — كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.
  5. ^ «Riyad as-Salihin 1394 — The Book of Praise and Gratitude to Allah — كتاب حمد الله تعالى وشكره — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.
  6. ^ «Riyad as-Salihin 1396 — The Book of Praise and Gratitude to Allah — كتاب حمد الله تعالى وشكره — Sunnah.com — Sayings and Teachings of Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم)». sunnah.com. Retrieved 2021-10-16.

External links[edit]

  • AlHamdulillah — Detailed Explanation from Tafseer Ibn Katheer — Surah Fatiha
  • Health benefits of saying Alhamdulillah
  • Everyday duas in Arabic with transliteration and translation
  • Alhamdulillah-Commentary

Альхамдулиллах, также альхамдулиллях, альхамдулилла (араб. الْحَمْدُ للّهِ‎‎ al-ḥamdu li-llāh, «благодарение Богу», «хвала Аллаху»; тур. Elhamdülillah; мал., индонез. Alhamdulillah) — ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое в арабских и других мусульманских странах, для восхваления Аллаха. В арабских странах также часто используется иудеями и христианами. Близко по происхождению и значению иудейскому и христианскому славословию Аллилуйя.

Изначально считалось, что фраза Альхамдулиллах должна произноситься с чувством любви, поклонения и восхищения перед мощью, славой и милосердием Бога. Однако, нередко применяется в быту в ситуациях, сходных с теми, когда русскоязычные говорят «слава богу!».

Широко используется, например, в следующих случаях:

  • Чихающий сам говорит «Альхамду лилляхи» (в ответ, как эквивалент русскому «Будь здоров!», слышит «пусть тебе будет милость Аллаха» — «ярхамукя(ки)-Ллаху»)
  • Как ответ на вопрос о том, как обстоят дела (в данном случае эквивалетно «Слава богу, хорошо»).

Впервые встречается в Коране, являясь первыми словами Корана после бисмиллы. В суре Аль-Фатиха, (Коран: 1:2) написано: الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين (Альхамдулилляhи раббиль ‘аалямин) «Хвала — Аллаху, Господу миров».

Заданное слово является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Для начала отметим, что анализируемое слово обозначает Бога в исламе.

Существует три варианта правописания анализируемого слова:

  • “Аллах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”,
  • “Алах”, где слово начинается с прописной буквы и пишется с одной согласной “л”,
  • аллах”, где слово начинается со строчной буквы и пишется с удвоенной согласной “лл”.

Как правильно пишется: “Аллах”, “Алах” или “аллах”?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово допускается писать как с прописной буквой, так и со строчной, но всегда с удвоенной согласной буквой “л”.

Аллах

Важно знать, что слово “аллах” происходит от арабского слова “allāh”, что означает “Бог”. В арабском языке данное слово также пишется с удвоенной согласной буквой “л”:

allāh

Как мы видим, правописание в русском языке остаётся таким же, как и в языке оригинала.

С правописанием разобрались, теперь посмотрим на правильное произношение.

Ударение в данном слове падает на гласную букву “а” второго слога:

алла́х

Примеры для закрепления:

  • В прошлом году Александр принял ислам и теперь молится Аллаху.
  • В Исламе Аллах является творцом Вселенной.
  • Независимо от религии, мы все слышали про Аллаха.

Если вы сомневаетесь, как правильно пишется: «алюминий» или «аллюминий», стоит запомнить несложное правило.

Правильно пишется

По правилам написания заимствованных слов верен вариант с одной «л» – «алюминий».

Какое правило

Слово «алюминий» в русский язык пришло из латыни – «aluminium». Обычно у заимствованных слов может измениться только окончание («ium» на «ий»), а корень остается таким же (но не всегда: «office» – «офис»). В латинском варианте одна «l», значит и в русском будет одна «л».

Примеры предложений

  • Алюминий довольно легкий, но при этом прочный.
  • У моей бабушки есть много посуды из алюминия.

Неправильно пишется

Написание с двумя «л», «аллюминий», ошибочно.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Нередко на письме возникают сомнения, как правильно, «по аллее» или «по аллеи». Для этого определим, к какой части речи относится слово и вспомним несложное правило.

Как правильно пишется?

Согласно русским нормам, в словоформе «по аллее» на конце пишется «е».

Какое правило применяется?

Рассматриваемое нами слово является существительным. Его начальная форма «аллея». Это первое склонение. Орфограмма русского языка трактует, что при написании существительных первого склонения в дательном падеже, показателем которого является предлог «по», на конце пишется «е».

Проведем аналогию. Возьмем существительное первого склонения, которое также оканчивается на «ея», но в ударной позиции, «змея». Дательный падеж «по кому?»-«по змее». В слове-аналоге отчетливо на конце слышится «е», которая будет писаться и в «по аллее».

Примеры предложений

Матушка прогуливалась по аллее и раздумывала о сбывшемся.

По аллее, мимо пары, сновали ребятишки, мешая им ворковать своим смехом и криками.

Анфиса была мнительна, ей казалось, что поздним вечером по аллее лучше не ходить.

Как пишется неправильно

В соответствии с орфограммой, неправильно писать «по аллеи» с окончанием «и».

На чтение 1 мин Просмотров 155 Опубликовано 02.11.2021

Слово «алый» или «аллый» часто употребляется в речи. Однако многие не знают, как эта лексическая единицы правильно пишется: с одной согласной «л» или с двумя? Справимся об этом прилагательном в словаре, чтобы определить верный вариант.

Как пишется правильно: «алый» или «аллый»?

Словари фиксируют написание представленной лексемы с одной буквой «л» – «алый».

Какое правило применяется?

«Алый» – это качественное прилагательное мужского рода единственного числа, которое употребляется в значении «ярко-красный». Изучаемая лексическая единица – словарная, поэтому написание с одной согласной «л» рекомендуется запомнить.

Если мы обратимся к этимологии (происхождению) слова, то увидим, что лексема происходит от древнерусского слова «алъ» (в грамотах с XIV в.), в котором тоже писалась одна буква «л». Значит, верно – «алый».

Примеры предложений

  • Коллеги Инны Александровны оценили её новый алый пиджак и оригинальные серёжки.
  • На пожилом мужчине была шляпа, вышедший из моды плащ и алый шарф.
  • Прозрачный алый закат освещал реку, леса и овраги.
  • Алый флаг был виден издалека.

Как неправильно писать

Неверно писать прилагательное с двумя согласными «л» – «аллый».

Альхамдулиллах, также альхамдулиллях, альхамдулилла (араб. الْحَمْدُ للّهِ‎‎ al-ḥamdu li-llāh, «благодарение Богу», «хвала Аллаху»; тур. Elhamdülillah; мал., индонез. Alhamdulillah) — ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое в арабских и других мусульманских странах, для восхваления Аллаха. В арабских странах также часто используется иудеями и христианами. Близко по происхождению и значению иудейскому и христианскому славословию Аллилуйя.

Изначально считалось, что фраза Альхамдулиллах должна произноситься с чувством любви, поклонения и восхищения перед мощью, славой и милосердием Бога. Однако, нередко применяется в быту в ситуациях, сходных с теми, когда русскоязычные говорят «слава богу!».

Широко используется, например, в следующих случаях:

  • Чихающий сам говорит «Альхамду лилляхи» (в ответ, как эквивалент русскому «Будь здоров!», слышит «пусть тебе будет милость Аллаха» — «ярхамукя(ки)-Ллаху»)
  • Как ответ на вопрос о том, как обстоят дела (в данном случае эквивалетно «Слава богу, хорошо»).

Впервые встречается в Коране, являясь первыми словами Корана после бисмиллы. В суре Аль-Фатиха, (Коран: 1:2) написано: الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين (Альхамдулилляhи раббиль ‘аалямин) «Хвала — Аллаху, Господу миров».

 Просмотр этого шаблона Арабские фразы
Фразы Ассаламу алейкум • Ид мубарак • Иншаллах • Машаллах
Зикр Альхамдулиллах • Басмала • Калима • Салават • Субханаллах[en] • Тальбия • Такбир • Шахада

Альхамдулиллах

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Перейти к навигации
Перейти к поиску

Alhamdulillah ( арабский : ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ , al-Ḥamdu lillāh ) — арабская фраза, означающая «хвала Богу [1] », иногда переводимая как «слава Богу» [2] . Эта фраза называется Тахмид (араб. تَحْمِي د, букв. Восхваление») [3] или Хамдала (араб. حَمْدَلَة ). [4] Более длинный вариант фразы — al-ḥamdu l-illahi rabbi l-ālamīn ( ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ ), что означает «вся хвала принадлежит Богу, Господу всех миров», стих второй.Сура Фатиха .

Он часто используется мусульманами любого происхождения из-за того, что он занимает центральное место в текстах Корана и хадисах — словах исламского пророка Мухаммеда , — а его значение и подробное объяснение были предметом многих толкований . Он также широко используется немусульманами, говорящими на арабском языке.

Значение

Фраза состоит из трех основных частей:

  • al- , определенный артикль, «the».
  • ḥamd ( u ), буквально означающее «похвала», «похвала».
  • ли-ллах ( я ), предлог + существительное Аллах . Li- — это дательный предлог, означающий «к».

Слово Аллах ( арабский : ٱللَّٰه ) означает «Бог» и представляет собой сокращение определенного артикля al- и слова ilāh ( арабский : إِلَٰه , «бог, божество»). Как и в английском языке, артикль используется здесь, чтобы выделить существительное как единственное в своем роде, «The God» (единственный и неповторимый) или «God». Следовательно, Аллах — это арабское слово, означающее «Бог». ‘ilāh — это арабское родственное древнему семитскому имени Бога, Эль .

Фраза впервые встречается во втором аяте первой суры Корана ( Аль-Фатиха ). Мусульмане, арабоязычные евреи и христиане так часто используют эту фразу, что был придуман четырехбуквенный глагол хамдала ( арабский : حَمْدَلَ ), «говорить аль-хамду ли-ллах», а производное существительное хамдала используется как название для этого фраза.

Трехконсонантный корень Ḥ -MD (араб. ح م د ), означающий «восхваление», также можно найти в именах Мухаммед , Махмуд , Хамид и Ахмад .

Перевод

Альхамдулиллах
арабский الحمد لله
Романизация аль-хамду ли-ллах
Буквальное значение слава Богу

Английские переводы alhamdulillah включают:

  • «Вся хвала принадлежит только Богу» ( Мухаммад Асад ) .
  • «Вся хвала и благодарение Богу» ( Мухаммад Мухсин Хан )
  • «Хвала Богу» ( Абдулла Юсуф Али , Мармадьюк Пиктхолл )
  • «Вся хвала принадлежит Богу» ( Saheeh International )
  • «Все совершенные похвалы принадлежат только Всемогущему». ( А.Р. Рахман )

Варианты

Различные исламские фразы включают Тахмид, чаще всего:

арабский


Кораническое правописание

Транслитерация


ИПА

Фраза
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ алхамду лиллях я


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi/

Вся хвала принадлежит Богу.
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ


ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

алхамду лиллахи рабби ль-аламин а


/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/

Вся хвала принадлежит Богу, Господу всех миров.
سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ


سُبْحَٰنَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ

субхана -ллахи ва-би-хамдих и


/sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː/

Прославлен Бог и Его хвала.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ


سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

субхана раббия л-азими ва-би-хамдих и


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/

Славен мой Господь Великий и Его хвалою.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ


سُبْحَٰنَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ

субхана раббия ль-аала ва-би-хамдих и


/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/

Славен мой Господь, Всевышний, и Его хвалой.

Использование в других исторических источниках

Джабир бин Абдуллах (ра) рассказывал, что:

Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Лучшее поминание это: «Нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха (Ла иляха иллаллах)», а лучшее моление: «Вся хвала принадлежит Аллаху (Аль-Хамдулиллях)». ”

[Ат-Тирмизи] . [5]


Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил:

Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Любое важное дело, которое не начато с аль-хамду лиллях (хвала Аллаху), остается несовершенным».

[Абу Дауд] . [6]

Анас бин Малик (да будет доволен им Аллах) сообщил:

Посланник Аллаха (ﷺ) сказал: «Аллах доволен Своим рабом, который говорит: «Аль-хамду лиллях (хвала Аллаху)», когда он берет кусочек пищи и выпивает глоток воды».

[Мусульманин] . [7]

Смотрите также

  • Тасбих
  • Талил
  • Такбир
  • Тасмия
  • Салават
  • Мир ему
  • Шахада
  • Глоссарий ислама
  • Хадха мин фадли Раввин
  • Осанна
  • Аллилуйя

Ссылки

  1. ^ День . День.
  2. ^ «ALHAMDULILLAH | Значение и определение для британского английского языка | Lexico.com» . Лексико-словари | Английский . Проверено 16 октября 2021 г. .
  3. ^ П. Бирман; Т. Бьянкис; К. Э. Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Хайнрихс, ред. (2012). «тахмид». Энциклопедия ислама, глоссарий и указатель терминов (2-е изд.). Брилл. doi : 10.1163/1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657 .
  4. ^ Макдональд, DB (2012). «Хамдала». В П. Беармане; Т. Бьянкис; К. Э. Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Хайнрихс (ред.). Энциклопедия ислама (2-е изд.). Брилл. doi : 10.1163/1573-3912_islam_SIM_2663 .
  5. ^ «Jami ‘At-Tirdhi 3383 — главы по моду — كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم — Sunnah.com — высказывания и учения Пророка Мухаммеда (صلى الله عليه و سلم)» . Сунна.ком . Проверено 16 октября 2021 г. .
  6. Ссылки _ _ Сунна.ком . Проверено 16 октября 2021 г. .
  7. Ссылки _ _ Сунна.ком . Проверено 16 октября 2021 г. .

Внешние ссылки

  • AlHamdulillah — Подробное объяснение от Тафсира Ибн Касира — Сура Фатиха
  • Польза для здоровья от высказывания Альхамдулиллах
  • Ежедневные дуа на арабском языке с транслитерацией и переводом
  • Alhamdulillah-Комментарий

Категории :

  • Арабские мусульмане
  • арабские христиане
  • Арабские слова и фразы
  • арабо-еврейская культура
  • Исламская терминология
  • Благодарность

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» (ان), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа»» (شاء) – «желать» и имени собственного – «Аллах» (الله). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» (اله), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال, который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу (ا), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли (همزة الوصل) – ا, это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: (ما شاء الله). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» (ح), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит» (Аль-Бухари 6018, Муслим 47)

Мусульманские фразы на арабском

Мусульманские фразы на арабском

الله أكبر

Алла́ху а́кбар
(Аллах акбар)

Аллах Велик (Величайший).
Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха


الله عالم

Аллаху алим

Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)


عليه السلام

Алейхи салям
(а.с.; a.s.)

Мир ему.
Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)


الحمد لله‎

АльхамдулиЛлях
(Аль-Хамду Лил-Лях)

Хвала Аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»


الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин

Хвала Аллаху, Господу миров!


السلام عليكم‎‎

Ассаламу алейкум


أستغفر الله‎‎

АстагфируЛлах

Прошу прощения у Аллаха


أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ

Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим

Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны



بارك الله فيك

БаракаЛлаху фика
(БаракаЛлаху – بارك الله)

Да благословит тебя Аллах!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎

БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)


‏وعليكم السلام‎‎

Ва алейкум ассалам


جزاك اللهُ خيرًا

ДжазакаЛлаху Хайран
(ДжазакаЛлаху)

Да воздаст тебе Аллах благом!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».

При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям


وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا

Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран

Ответ на вышеупомянутую благодарность.
Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)


جمعة مباركة

Джума́ муба́рак!

Слова поздравления с благословенной пятницей


عيد مبارك

Ид муба́рак!

Универсальное поздравление с праздником
Дословно: благословенный праздник


إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Инна Аллаху ма’ассабириин

Воистину, Аллах с терпеливыми.
Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего


إن شاء الله

ИншаАллах

Если на то будет воля Аллаха


يهديكم الله

ЙахдикумуЛлах

Да укажет Вам Аллах правильный путь!


يهديكم الله و يصلح بالكم

ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум

Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!


قدر الله

КадаруЛлах

По предопределению Аллаха


لا إله إلاَّ الله

Ля иляха илля Ллах

Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха).
Первая часть шахады. Полный текст шахады


مبروك

Мабру́к!

Поздравляю!


ما شاء الله‎‎

МашаАллах
(Маша’Аллах)

Так пожелал Аллах; так решил Аллах.
Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить


رضي الله عنه

Радиаллаху анху
(р.а., r.a.)

Да будет доволен ими Аллах.
Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов

«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин

«Радиаллаху анха» – в адрес женщин

«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола

«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей


صلى الله عليه وسلم‎‎

Саллаллаху алейхи ва саллям
(с.а.в., saw, saaw, pbuh)

Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение


سلام الله علیها‎

Salaam-o Allah alayha
(s.a.a.)

Мир ей.
Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им


سبحان الله

СубханАллах

Пречист (Пресвят) Аллах.
Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом


سبحانه و تعالى

Субханаху ва Та’аля

Свят Он (Аллах) и Велик.
Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха



Мусульманские фразы на арабском

أحبك في الله

(Инни) ухыббу-кя фи-Лляхи

Я люблю тебя ради Аллаха.
«Ухыббу-кя фи-Лляхи» – при обращении к мужчине; «ухыббу-ки фи-Лляхи» – при обращении к женщине


أَحَبَّـكَ الّذي أَحْبَبْـتَني لَه

Ахабба-кя-ллязи ахбабта-ни ля-ху

Да полюбит тебя Тот, ради Которого ты полюбил меня.
Ответ на вышеупомянутую фразу


في سبيل الله

Фи Сабилил-Лях
(фи сабилиЛлях, фисабилилЛах)

На пути Господа

При копировании этой статьи гиперссылка на MuslimClub.ru обязательна

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется актировка или актировка
  • Как правильно пишется альха или ольха
  • Как правильно пишется актированный день
  • Как правильно пишется актированные дни
  • Как правильно пишется альфа банк