Как правильно пишется аллах на арабском

February 5 2015, 20:15

Category:

  • Религия
  • Cancel

Аллах

АЛЛАХ

Слово Аллах на арабском языке состоит из четырёх букв АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ ХА одной надстрочной буквы АЛИФ и знака (шадда или ташдид)

АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ШАДДА или ТАШДИД

Как мы с вами видим знак ШАДДА или ТАШДИД (шадда или ташдид) и буква  Я омега одинаковы.

В своих расшифровках букву омега  я просчитываю как букву Я.

В варианте с знаком (шадда или ташдид) интересен тот факт, что число обратного счёта слов ШАДДА ТАШДИД ((269)) равно числу прямого счёта слов моего имени ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ (269), что также говорит о правильности замены знака (шадда или ташдид) на букву Я

При условии прямого счёта русского языка (алфавита) А (1), Б (2) … Ю (32), Я (33)  и обратного счёта А (33), Б (32) … Ю (2), Я (1)

Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА

Получим число прямого счёта букв слов Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА

Я (33) + АЛИФ (46) + ЛЯМ (60) + ЛЯМ (60) + АЛИФ (46) + ХА (24) = Я АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА (269)

полученное число 269 равно числу прямого счёта слов ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ (269)

АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД

Получим число обратного счёта букв слов АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД

АЛИФ ((90)) + ЛЯМ ((42)) + ЛЯМ ((42)) + АЛИФ ((90)) + ХА ((44)) + ТАШДИД ((137)) = АЛИФ ЛЯМ ЛЯМ АЛИФ ХА ТАШДИД ((445))

полученное число 445 равно числу обратного счёта слов ЮРИЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ ЛОМАТОВ ((445))

Юрий Валерьевич Ломатов
5.2.2015
Юрий.

Name of Allāh written in Arabic calligraphy by 17th century Ottoman artist Hâfız Osman

Allah is the Arabic term for «God» in Abrahamic religions and is the main term for God in Islam.

Arabic-speaking Muslims, Christians and Jews (including the Teimanim, several Mizraḥi communities, and some Sephardim) use «Allah» as the proper noun for ‘God.’ «Allah» is found in the Qur’an Sik-Kerim and in Arabic translations of the Bible. In the Qur’an, it refers to The Only God.

Outside the Arab world, Allah is associated with Islam and is used to refer specifically to the Islamic concept of God. The Islamic conception of God is a strict monotheism (known in Arabic as tawhid). It is the same as the Jewish conception of God but differs from the Trinitarian Christian conception of God.

Islamic scholars often translate Allah directly into English as ‘God’, especially Qur’an Alone Muslims. Other scholars feel that Allah should not be translated arguing that Allah is the term for «The God» in a glorified pronunciation. This is a significant issue when translating the Qur’an.

Etymology

Most linguists believe that the term Allāh is derived from a contraction of the Arabic words «al» (the) and «ʾilāh» (deity, masculine form) — al-ilāh meaning «The God».

Also, one of the main pagan goddesses of pre-Islamic Arabia, Allāt (al + ʾilāh + at, or ‘the goddess’), is cited as being etymologically (though not synchronically) the feminine linguistic counterpart to the grammatically masculine Allāh. If so, the word Allāh is an abbreviated title, meaning ‘the deity’, rather than a name. For this reason, both Muslim and non-Muslim scholars often translate Allāh directly into English as ‘God’; this also explains why Arabic-speaking Jews and Christians freely refer to God as Allāh. However, some Muslim scholars feel that «Allāh» should not be translated, because they perceive the Arabic word to express the uniqueness of «Allāh» more accurately than the word «god», which can take a plural «gods», whereas the word «Allāh» has no plural form. This is a significant issue in the translation of the Qur’an.

There is, however, a connection between the respective words for God in closely related Semitic languages. The word for God in Genesis 1:1 is Elōhīm, which is a plural form (grammatically used as a singular) of a more basic root-word in Hebrew for God, אֱלֺהַּ (Elōah). The Arabic translation of the Jewish Bible uses the name «Allah» to refer to God in Genesis 1:1.

In addition to the etymological connection based on sound, it was discovered that connections existed between the two names based on roots, spelling, meaning, and geography. The root is related to a root El, which means God, deity, power, or strength. The Aramaic word for God, according to the Lexicon, is Allah. This word, in the standard script, or the Estrangela script. It is spelled alap-lamad-heh (ALH), which are the exact corresponding letters to the Hebrew Elōah. The Aramaic language is closely related to the more ancient root word for God, ēl. The Arabic word for God, Allah, is spelled very similarly, and is related to the more generic word for deity, Ilah. The ancient Semitic names for God (Allah and Elohim) share a common root; the former with the fossilized article al-, the latter with the Hebrew masculine plural suffix -im.

The word Allāh is always written in Arabic without an alif to spell the ā vowel. This is because the spelling was settled before Arabic spelling started habitually using alif to spell ā. However, in vocalized spelling, a small diacritic alif is added on top of the shaddah to indicate pronunciation. One exception is in the pre-Islamic Zabad inscription, where it is spelled الاه.

Unicode has a glyph reserved for Allah, ﷲ = U+FDF2, which can be combined with an alif to yield the post-consonantal form, اﷲ, as opposed to the full spelling alif-lām-lām-hā الله which may be rendered slightly differently, in particular featuring a diacritic alif on top of the shadda. In this, Unicode imitates traditional Arabic typesetting, which also frequently featured special llāh types.

Also In Abjad numerals, The Name Of Allah (الله) numeric value is 66. The word Allah had been used in the Arabic tongue in the Jahiliyyah period (time period before Islam), and Arabic classical poetry contains that word.

The concept that name Allah is a contraction of the two words «al» and «ilah» is said by some Muslims not to be true, in spite of translations of «Allah» as «God» or «The God». Those Muslims often feel that the term «Allah» is untranslatable.

The 99 names of Allah (Al Asma ul Husna)

Arabic Transliteration Translation
الرَّحْمَنُ Ar-Rahmaan The Beneficent
الرَّحِيمُ Ar-Raheem The Merciful
الْمَلِكُ Al-Malik The Eternal Lord
الْقُدُّوسُ Al-Quddus The Most Sacred
السَّلاَمُ As-Salam The Embodiment of Peace
الْمُؤْمِنُ Al-Mu’min The Infuser of Faith
الْمُهَيْمِنُ Al-Muhaymin The Preserver of Safety
الْعَزِيزُ Al-Aziz All Mighty
الْجَبَّارُ Al-Jabbar The Compellor, The Restorer
الْمُتَكَبِّر Al-Mutakabbir The Supreme, The Majestic
الْخَالِقُ Al-Khaaliq The Creator, The Maker
الْبَارِئُ Al-Baari The Evolver
الْمُصَوِّرُ Al-Musawwir The Fashioner
الْغَفَّارُ Al-Ghaffar The Great Forgiver
الْقَهَّارُ Al-Qahhar The All-Prevailing One
الْوَهَّابُ Al-Wahhaab The Supreme Bestower
الرَّزَّاقُ Ar-Razzaaq The Provider
الْفَتَّاحُ Al-Fattaah The Supreme Solver
اَلْعَلِيْمُ Al-‘Aleem The All-Knowing
الْقَابِضُ Al-Qaabid The Withholder
الْبَاسِطُ Al-Baasit The Extender
الْخَافِضُ Al-Khaafidh The Reducer
الرَّافِعُ Ar-Raafi’ The Exalter, The Elevator
الْمُعِزُّ Al-Mu’Izz The Honourer, The Bestower
ٱلْمُذِلُّ Al-Muzil The Dishouneror. the Humiliator
السَّمِيعُ As-Samee’ The All-Hearing
الْبَصِيرُ Al-Baseer The All-Seeing
الْحَكَمُ Al-Hakam The Impartial Judge
الْعَدْلُ Al-‘Adl The Utterly Just
اللَّطِيفُ Al-Lateef The Subtle One, The Most Gentle
الْخَبِيرُ Al-Khabeer The All-Aware
الْحَلِيمُ Al-Haleem The Most Forbearing
الْعَظِيمُ Al-‘Azeem The Magnificent, The Supreme
الْغَفُور Al-Ghafoor The Great Forgiver
الشَّكُورُ Ash-Shakoor The Most Appreciative
الْعَلِيُّ Al-‘Alee The Most High, The Exalted
الْكَبِيرُ Al-Kabeer The Preserver, The All-Heedful,

All-Protecting

الْحَفِيظُ Al-Hafeedh The Preserver
المُقيِت Al-Muqeet The Sustainer
الْحسِيبُ Al-Haseeb The Reckoner
الْجَلِيلُ Al-Jaleel The Majestic
الْكَرِيمُ Al-Kareem The Most Generous, The Most Esteemed

Islamic use of «Allāh»

From the point of view of traditional Islamic theology, Allāh is the most precious name of God because it is not a descriptive name like other ninety-nine names of God, but the name of God’s own presence. Muslims believe that the name of Allah had existed before the time of Adam. It is the same God worshipped by Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad and other prophets of Islam. In Islam, there is only one God and Muhammad is the last messenger. In the Qur’an, rabb is also one of the usual names of God.

The emphasis within Islamic culture on reciting the Qur’an in Arabic has resulted in Allāh often being used by Muslims worldwide as the word for God, regardless of their native language. Out of 114 Suras in the Qur’an, 113 begin with the Basmala («Bismi ‘llāhi ‘r-rahmāni ‘r-rahīm» بسم الله الرحمن الرحيم) which means «In the name of God, the most kind, the most merciful».

Muslims, when referring to the name of Allah, often add the words «Subhanahu wa Ta`ala» after it, meaning «Glorified and Exalted is He» as a sign of reverence, or «`Azza wa Jalla» (عز و جل). The entire religion of Islam is based on the idea of getting closer to God.[citation needed] Although commonly referred to as a «He», God is considered genderless, but there is no neuter gender to express this in the Arabic language. When Greek or other polytheistic deities are discussed in Arabic, it is customary to use the expression ilāh, a «deity» or «god»; sometimes the word ma`būd, literally meaning «worshipped [entity]», is used instead.

Uses of «Allāh» in phrases

There are many phrases that contain the word Allāh:

Allāhu Akbar (الله أكبر) (God is most great/God is the greatest / God is Greater)
A’ūzu billāhi min ash shaitāni r rajīmi (I seek refuge in Allah from Shaitan, the accused)
Bismi-llāh (بسم الله) (In the name of God)
In shā’ Allāh (إن شاء الله) (If God is willing)
which is also the origin of the common Spanish interjection «Ojalá» (Old Spanish, «Oxalá») and Portuguese interjection «Oxalá»; May it be so (ie. God-willing)
Yā Allāh (يا الله) (O God)
which may be the origin of the Spanish and Portuguese exclamation «Olé!».
Mā shā’ Allāh (ما شاء الله) ([Look at] what God has willed!)
Subħān Allāh (سبحان الله) (Glory be to God)
al-ħamdu li-llāh (الحمد لله) (All praise be to God)
Allāhu A`alam (الله أعلم) (God knows best)
Jazāka llāhu khayran (جزاك الله خيراً) (May God reward you for your deeds)
«Allāh» appears in a stylized form on the flag of Iran, in the phrase «Allāhu Akbar» on the flag of Iraq, and as part of the shahādah on the flag of Saudi Arabia.

«Allah» is not correctly used as a man’s name. See Arabic name#Mistakes made by Europeans and other non-Arabs.

Islamic concept of God

Main article: Islamic concept of God.
The Islamic concept of God (Allah) is a strict monotheism (tawhid). Muslims believe that the foremost ideal in religion is the acknowledgment of God, testifying Him and believing in His Oneness. They believe that believing in God’s Oneness requires one to believe that:-

  • God is Pure.
  • He has no limits to his power.
  • He can do anything he wants.
  • He created the universe.
  • He created time.
  • A human being cannot imagine how he looks because there are limitations to the human brain.
  • He knows everything and controls everything.
  • He has never been married and will never be, has no children and will never have.
  • Nothing in the world is like him.
  • He is the only one who should be asked for help and the only one who is (really) able to help. Any other help is sent through Him, as He controls everything.
  • He does not require food, water or sleep.
  • He begets not, nor was He begotten.
  • There is no co-equal or comparable unto Him.
  • None has the Right to be Worshipped but He.
  • Allah is Everliving.
  • Neither slumber nor sleep overtakes him.
  • He knows what is in the heavens and the earth.

History

The name Allāh was used in pre-Islamic times by Pagans within the Arabian peninsula to signify the supreme creator. Pre-Islamic (as well as Islamic-era) Jews referred to God as Adonai(as well as El, YHWH, and other names). (God is also referred to as Elohim, literally «the Gods», in the Tanakh, possibly implying polytheistic roots). The pagan Arabs recognized «Allāh» as the supreme God in their pantheon (as was El in the Canaanite pantheon); along with Allah, however, the pre-Islamic Arabs believed in a host of other gods, such as Hubal and ‘daughters of Allāh’ (the three daughters associated were al-Lāt, al-`Uzzah, and Manah) (Encyclopedia of World Mythology and Legend, «The Facts on File», ed. Anthony Mercatante, New York, 1983, I:61). This view of Allah by the pre-Islamic pagans is viewed by Muslims as a later development having arisen as a result of moving away from Abrahamic monotheism over time, although the case may be that polytheism/animism originated before monotheism. Some of the names of these pagan gods are said to be derived from the descendants of Noah, whom later generations firstly revered as saints, and then transformed into gods). The pagan Arabians also used the word «Allāh» in the names of their children; Muhammad’s father, who was born into pagan society, was named «`Abdullāh», which means «servant of Allāh». «`Abdullāh» is still used for names of Muslim and non-Muslim Arabs.

The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה), was used as an Old Testament synonym for the Tetragrammaton (יהוה), which is the proper name of God according to the Hebrew Bible. The Aramaic word for God is alôh-ô (Syriac dialect) or elâhâ (Biblical dialect), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning «my», when saying, «My God, my God, why hast thou forsaken me?» (transliterated in Greek as elō-i).

One of the earliest surviving translations of the word Allāh into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as ho theos monos, literally «the one god». Also, the cognate Aramaic term appears in the Aramaic version of the New Testament, called the Pshitta (or Peshitta) as one of the words Jesus used to refer to God, e.g., in the sixth Beatitude, «Blessed are the pure in heart for they shall see Alāha.» And in the Arabic Bible the same words: «طُوبَى لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ، فَإِنَّهُمْ سَيَرَوْنَ الله»

Other beliefs

The Nation of Gods and Earths, one of the many sects created as the result of black separatist movements in the United States, holds that the word «Allah» is the name of the original black man and stands for «Arm, Leg, Leg, Arm, Head», which is an English abbreviation. As the word Allāh is universally understood to be an Arabic term, those familiar with the origins and history of Arabic and English would consider this a false etymology. This concept also differs dramatically from mainstream Islam thought which strictly opposes any attempt to portray Allāh as a human or in any other way.

The Bahá’í Faith, whose scriptures are primarily written in Arabic and Persian, also uses Allah to mean God, though the typical practice is to use the customary word for God in the language being spoken. In certain specific uses, Allah is not translated, rather the whole Arabic phrase is used. The chief example of this would be the customary Bahá’í greeting Alláh’u’abhá, which is commonly translated as God is the All-Glorious.

See Also

  • Prophets and Messengers of Allah

References

  • https://www.islamicreliefcanada.org/resources/99-names-of-allah/

Name of Allāh written in Arabic calligraphy by 17th century Ottoman artist Hâfız Osman

Allah is the Arabic term for «God» in Abrahamic religions and is the main term for God in Islam.

Arabic-speaking Muslims, Christians and Jews (including the Teimanim, several Mizraḥi communities, and some Sephardim) use «Allah» as the proper noun for ‘God.’ «Allah» is found in the Qur’an Sik-Kerim and in Arabic translations of the Bible. In the Qur’an, it refers to The Only God.

Outside the Arab world, Allah is associated with Islam and is used to refer specifically to the Islamic concept of God. The Islamic conception of God is a strict monotheism (known in Arabic as tawhid). It is the same as the Jewish conception of God but differs from the Trinitarian Christian conception of God.

Islamic scholars often translate Allah directly into English as ‘God’, especially Qur’an Alone Muslims. Other scholars feel that Allah should not be translated arguing that Allah is the term for «The God» in a glorified pronunciation. This is a significant issue when translating the Qur’an.

Etymology

Most linguists believe that the term Allāh is derived from a contraction of the Arabic words «al» (the) and «ʾilāh» (deity, masculine form) — al-ilāh meaning «The God».

Also, one of the main pagan goddesses of pre-Islamic Arabia, Allāt (al + ʾilāh + at, or ‘the goddess’), is cited as being etymologically (though not synchronically) the feminine linguistic counterpart to the grammatically masculine Allāh. If so, the word Allāh is an abbreviated title, meaning ‘the deity’, rather than a name. For this reason, both Muslim and non-Muslim scholars often translate Allāh directly into English as ‘God’; this also explains why Arabic-speaking Jews and Christians freely refer to God as Allāh. However, some Muslim scholars feel that «Allāh» should not be translated, because they perceive the Arabic word to express the uniqueness of «Allāh» more accurately than the word «god», which can take a plural «gods», whereas the word «Allāh» has no plural form. This is a significant issue in the translation of the Qur’an.

There is, however, a connection between the respective words for God in closely related Semitic languages. The word for God in Genesis 1:1 is Elōhīm, which is a plural form (grammatically used as a singular) of a more basic root-word in Hebrew for God, אֱלֺהַּ (Elōah). The Arabic translation of the Jewish Bible uses the name «Allah» to refer to God in Genesis 1:1.

In addition to the etymological connection based on sound, it was discovered that connections existed between the two names based on roots, spelling, meaning, and geography. The root is related to a root El, which means God, deity, power, or strength. The Aramaic word for God, according to the Lexicon, is Allah. This word, in the standard script, or the Estrangela script. It is spelled alap-lamad-heh (ALH), which are the exact corresponding letters to the Hebrew Elōah. The Aramaic language is closely related to the more ancient root word for God, ēl. The Arabic word for God, Allah, is spelled very similarly, and is related to the more generic word for deity, Ilah. The ancient Semitic names for God (Allah and Elohim) share a common root; the former with the fossilized article al-, the latter with the Hebrew masculine plural suffix -im.

The word Allāh is always written in Arabic without an alif to spell the ā vowel. This is because the spelling was settled before Arabic spelling started habitually using alif to spell ā. However, in vocalized spelling, a small diacritic alif is added on top of the shaddah to indicate pronunciation. One exception is in the pre-Islamic Zabad inscription, where it is spelled الاه.

Unicode has a glyph reserved for Allah, ﷲ = U+FDF2, which can be combined with an alif to yield the post-consonantal form, اﷲ, as opposed to the full spelling alif-lām-lām-hā الله which may be rendered slightly differently, in particular featuring a diacritic alif on top of the shadda. In this, Unicode imitates traditional Arabic typesetting, which also frequently featured special llāh types.

Also In Abjad numerals, The Name Of Allah (الله) numeric value is 66. The word Allah had been used in the Arabic tongue in the Jahiliyyah period (time period before Islam), and Arabic classical poetry contains that word.

The concept that name Allah is a contraction of the two words «al» and «ilah» is said by some Muslims not to be true, in spite of translations of «Allah» as «God» or «The God». Those Muslims often feel that the term «Allah» is untranslatable.

The 99 names of Allah (Al Asma ul Husna)

Arabic Transliteration Translation
الرَّحْمَنُ Ar-Rahmaan The Beneficent
الرَّحِيمُ Ar-Raheem The Merciful
الْمَلِكُ Al-Malik The Eternal Lord
الْقُدُّوسُ Al-Quddus The Most Sacred
السَّلاَمُ As-Salam The Embodiment of Peace
الْمُؤْمِنُ Al-Mu’min The Infuser of Faith
الْمُهَيْمِنُ Al-Muhaymin The Preserver of Safety
الْعَزِيزُ Al-Aziz All Mighty
الْجَبَّارُ Al-Jabbar The Compellor, The Restorer
الْمُتَكَبِّر Al-Mutakabbir The Supreme, The Majestic
الْخَالِقُ Al-Khaaliq The Creator, The Maker
الْبَارِئُ Al-Baari The Evolver
الْمُصَوِّرُ Al-Musawwir The Fashioner
الْغَفَّارُ Al-Ghaffar The Great Forgiver
الْقَهَّارُ Al-Qahhar The All-Prevailing One
الْوَهَّابُ Al-Wahhaab The Supreme Bestower
الرَّزَّاقُ Ar-Razzaaq The Provider
الْفَتَّاحُ Al-Fattaah The Supreme Solver
اَلْعَلِيْمُ Al-‘Aleem The All-Knowing
الْقَابِضُ Al-Qaabid The Withholder
الْبَاسِطُ Al-Baasit The Extender
الْخَافِضُ Al-Khaafidh The Reducer
الرَّافِعُ Ar-Raafi’ The Exalter, The Elevator
الْمُعِزُّ Al-Mu’Izz The Honourer, The Bestower
ٱلْمُذِلُّ Al-Muzil The Dishouneror. the Humiliator
السَّمِيعُ As-Samee’ The All-Hearing
الْبَصِيرُ Al-Baseer The All-Seeing
الْحَكَمُ Al-Hakam The Impartial Judge
الْعَدْلُ Al-‘Adl The Utterly Just
اللَّطِيفُ Al-Lateef The Subtle One, The Most Gentle
الْخَبِيرُ Al-Khabeer The All-Aware
الْحَلِيمُ Al-Haleem The Most Forbearing
الْعَظِيمُ Al-‘Azeem The Magnificent, The Supreme
الْغَفُور Al-Ghafoor The Great Forgiver
الشَّكُورُ Ash-Shakoor The Most Appreciative
الْعَلِيُّ Al-‘Alee The Most High, The Exalted
الْكَبِيرُ Al-Kabeer The Preserver, The All-Heedful,

All-Protecting

الْحَفِيظُ Al-Hafeedh The Preserver
المُقيِت Al-Muqeet The Sustainer
الْحسِيبُ Al-Haseeb The Reckoner
الْجَلِيلُ Al-Jaleel The Majestic
الْكَرِيمُ Al-Kareem The Most Generous, The Most Esteemed

Islamic use of «Allāh»

From the point of view of traditional Islamic theology, Allāh is the most precious name of God because it is not a descriptive name like other ninety-nine names of God, but the name of God’s own presence. Muslims believe that the name of Allah had existed before the time of Adam. It is the same God worshipped by Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad and other prophets of Islam. In Islam, there is only one God and Muhammad is the last messenger. In the Qur’an, rabb is also one of the usual names of God.

The emphasis within Islamic culture on reciting the Qur’an in Arabic has resulted in Allāh often being used by Muslims worldwide as the word for God, regardless of their native language. Out of 114 Suras in the Qur’an, 113 begin with the Basmala («Bismi ‘llāhi ‘r-rahmāni ‘r-rahīm» بسم الله الرحمن الرحيم) which means «In the name of God, the most kind, the most merciful».

Muslims, when referring to the name of Allah, often add the words «Subhanahu wa Ta`ala» after it, meaning «Glorified and Exalted is He» as a sign of reverence, or «`Azza wa Jalla» (عز و جل). The entire religion of Islam is based on the idea of getting closer to God.[citation needed] Although commonly referred to as a «He», God is considered genderless, but there is no neuter gender to express this in the Arabic language. When Greek or other polytheistic deities are discussed in Arabic, it is customary to use the expression ilāh, a «deity» or «god»; sometimes the word ma`būd, literally meaning «worshipped [entity]», is used instead.

Uses of «Allāh» in phrases

There are many phrases that contain the word Allāh:

Allāhu Akbar (الله أكبر) (God is most great/God is the greatest / God is Greater)
A’ūzu billāhi min ash shaitāni r rajīmi (I seek refuge in Allah from Shaitan, the accused)
Bismi-llāh (بسم الله) (In the name of God)
In shā’ Allāh (إن شاء الله) (If God is willing)
which is also the origin of the common Spanish interjection «Ojalá» (Old Spanish, «Oxalá») and Portuguese interjection «Oxalá»; May it be so (ie. God-willing)
Yā Allāh (يا الله) (O God)
which may be the origin of the Spanish and Portuguese exclamation «Olé!».
Mā shā’ Allāh (ما شاء الله) ([Look at] what God has willed!)
Subħān Allāh (سبحان الله) (Glory be to God)
al-ħamdu li-llāh (الحمد لله) (All praise be to God)
Allāhu A`alam (الله أعلم) (God knows best)
Jazāka llāhu khayran (جزاك الله خيراً) (May God reward you for your deeds)
«Allāh» appears in a stylized form on the flag of Iran, in the phrase «Allāhu Akbar» on the flag of Iraq, and as part of the shahādah on the flag of Saudi Arabia.

«Allah» is not correctly used as a man’s name. See Arabic name#Mistakes made by Europeans and other non-Arabs.

Islamic concept of God

Main article: Islamic concept of God.
The Islamic concept of God (Allah) is a strict monotheism (tawhid). Muslims believe that the foremost ideal in religion is the acknowledgment of God, testifying Him and believing in His Oneness. They believe that believing in God’s Oneness requires one to believe that:-

  • God is Pure.
  • He has no limits to his power.
  • He can do anything he wants.
  • He created the universe.
  • He created time.
  • A human being cannot imagine how he looks because there are limitations to the human brain.
  • He knows everything and controls everything.
  • He has never been married and will never be, has no children and will never have.
  • Nothing in the world is like him.
  • He is the only one who should be asked for help and the only one who is (really) able to help. Any other help is sent through Him, as He controls everything.
  • He does not require food, water or sleep.
  • He begets not, nor was He begotten.
  • There is no co-equal or comparable unto Him.
  • None has the Right to be Worshipped but He.
  • Allah is Everliving.
  • Neither slumber nor sleep overtakes him.
  • He knows what is in the heavens and the earth.

History

The name Allāh was used in pre-Islamic times by Pagans within the Arabian peninsula to signify the supreme creator. Pre-Islamic (as well as Islamic-era) Jews referred to God as Adonai(as well as El, YHWH, and other names). (God is also referred to as Elohim, literally «the Gods», in the Tanakh, possibly implying polytheistic roots). The pagan Arabs recognized «Allāh» as the supreme God in their pantheon (as was El in the Canaanite pantheon); along with Allah, however, the pre-Islamic Arabs believed in a host of other gods, such as Hubal and ‘daughters of Allāh’ (the three daughters associated were al-Lāt, al-`Uzzah, and Manah) (Encyclopedia of World Mythology and Legend, «The Facts on File», ed. Anthony Mercatante, New York, 1983, I:61). This view of Allah by the pre-Islamic pagans is viewed by Muslims as a later development having arisen as a result of moving away from Abrahamic monotheism over time, although the case may be that polytheism/animism originated before monotheism. Some of the names of these pagan gods are said to be derived from the descendants of Noah, whom later generations firstly revered as saints, and then transformed into gods). The pagan Arabians also used the word «Allāh» in the names of their children; Muhammad’s father, who was born into pagan society, was named «`Abdullāh», which means «servant of Allāh». «`Abdullāh» is still used for names of Muslim and non-Muslim Arabs.

The Hebrew word for deity, El (אל) or Elōah (אלוה), was used as an Old Testament synonym for the Tetragrammaton (יהוה), which is the proper name of God according to the Hebrew Bible. The Aramaic word for God is alôh-ô (Syriac dialect) or elâhâ (Biblical dialect), which comes from the same Proto-Semitic word (*ʾilâh-) as the Arabic and Hebrew terms; Jesus is described in Mark 15:34 as having used the word on the cross, with the ending meaning «my», when saying, «My God, my God, why hast thou forsaken me?» (transliterated in Greek as elō-i).

One of the earliest surviving translations of the word Allāh into a foreign language is in a Greek translation of the Shahada, from 86-96 AH (705-715 AD), which translates it as ho theos monos, literally «the one god». Also, the cognate Aramaic term appears in the Aramaic version of the New Testament, called the Pshitta (or Peshitta) as one of the words Jesus used to refer to God, e.g., in the sixth Beatitude, «Blessed are the pure in heart for they shall see Alāha.» And in the Arabic Bible the same words: «طُوبَى لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ، فَإِنَّهُمْ سَيَرَوْنَ الله»

Other beliefs

The Nation of Gods and Earths, one of the many sects created as the result of black separatist movements in the United States, holds that the word «Allah» is the name of the original black man and stands for «Arm, Leg, Leg, Arm, Head», which is an English abbreviation. As the word Allāh is universally understood to be an Arabic term, those familiar with the origins and history of Arabic and English would consider this a false etymology. This concept also differs dramatically from mainstream Islam thought which strictly opposes any attempt to portray Allāh as a human or in any other way.

The Bahá’í Faith, whose scriptures are primarily written in Arabic and Persian, also uses Allah to mean God, though the typical practice is to use the customary word for God in the language being spoken. In certain specific uses, Allah is not translated, rather the whole Arabic phrase is used. The chief example of this would be the customary Bahá’í greeting Alláh’u’abhá, which is commonly translated as God is the All-Glorious.

See Also

  • Prophets and Messengers of Allah

References

  • https://www.islamicreliefcanada.org/resources/99-names-of-allah/

Мусульманские фразы на арабском

Алла́ху а́кбар
(Аллах акбар)

Аллах Велик (Величайший).
Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха

Аллаху алим

Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)

Алейхи салям
(а.с.; a.s.)

Мир ему.
Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)

АльхамдулиЛлях
(Аль-Хамду Лил-Лях)

Хвала Аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин

Хвала Аллаху, Господу миров!

Ассаламу алейкум

АстагфируЛлах

Прошу прощения у Аллаха

أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ

Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим

Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны

Ахи

БаракаЛлаху фика
(БаракаЛлаху – بارك الله)

Да благословит тебя Аллах!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎

БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)

Ва алейкум ассалам

«И вам мир» (Ответ на приветствие).
Подробнее: мусульманское приветствие

جزاك اللهُ خيرًا

ДжазакаЛлаху Хайран
(ДжазакаЛлаху)

Да воздаст тебе Аллах благом!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».

При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям

وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا

Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран

Ответ на вышеупомянутую благодарность.
Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)

Джума́ муба́рак!

Слова поздравления с благословенной пятницей

Ид муба́рак!

Универсальное поздравление с праздником
Дословно: благословенный праздник

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Инна Аллаху ма’ассабириин

Воистину, Аллах с терпеливыми.
Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего

ИншаАллах

Если на то будет воля Аллаха

ЙахдикумуЛлах

Да укажет Вам Аллах правильный путь!

يهديكم الله و يصلح بالكم

ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум

Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!

КадаруЛлах

По предопределению Аллаха

لا إله إلاَّ الله

Ля иляха илля Ллах

Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха).
Первая часть шахады. Полный текст шахады

Мабру́к!

МашаАллах
(Маша’Аллах)

Так пожелал Аллах; так решил Аллах.
Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить

Радиаллаху анху
(р.а., r.a.)

Да будет доволен ими Аллах.
Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов

«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин

«Радиаллаху анха» – в адрес женщин

«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола

«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей

صلى الله عليه وسلم‎‎

Саллаллаху алейхи ва саллям
(с.а.в., saw, saaw, pbuh)

Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение

سلام الله علیها‎

Salaam-o Allah alayha
(s.a.a.)

Мир ей.
Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им

СубханАллах

Пречист (Пресвят) Аллах.
Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом

Субханаху ва Та’аля

Свят Он (Аллах) и Велик.
Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха

Онлайн школа изучения арабского языка

Елены Клевцовой

  • Главная »
  • Как правильно написать Аллах по-арабски? Написание слова Аллах в Священном Коране.

Как правильно написать Аллах по-арабски? Написание слова Аллах в Священном Коране.

Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,grammatika-arabskogo-yazika,koran-tadghvid-po-arabski

Ассаламу алейкум, друзья!

Часто мне задают вопрос о написании слова Аллах по-арабски. Для многих мусульман, а также людей, начинающих изучать арабскую письменность, это слово представляется необычным и полным загадок.

Давайте сегодня разберёмся, как пишется слово Аллах по-арабски?

Аллах – самое высокое слово в арабском языке

Первое, на что стоит обратить внимание, слово начинается с первой буквы алфавита, с буквы Алиф. И это символично. Также бросается в глаза, что благодаря наличию Алифа и целых двух Лям, слово получилось очень высоким, относительно других слов на строке.

Сколько знаков в имени Аллаха?

На первый взгляд кажется, что это слово состоит лишь из четырёх арабских букв.

Алиф + Лям + Лям + Ха

На самом деле в слове семь составных частей. (Плюс, ещё два скрытых знака, но об этом мы будем говорить в следующей главе) Над Алифом подразумевается значок «васла» или так называемая соединительная хамза. Она часто опускается при написании, однако по факту она там есть. Почему «васла» важна? Потому что она доказывает наличие определенного артикля Алиф+Лям в слове.

Также над второй буквой Лям стоит шадда. Шадда здесь указывает на то, что после определённого артикля стоит так называемый «солнечный Лям» (смотрите правило солнечных и лунных согласных).

Над шаддой стоит надстрочный Алиф. Пожалуйста, не путайте его с огласовкой фатха. Надстрочный Алиф не встречается в современном арабском языке и является одной из отличительных особенностей так называемого «османского» почерка, особого почерка, которым писался Священный Коран. И именно благодаря своеобразной «короне», образованной шаддой в сочетании с надстрочным Алифом, слово Аллах возвышается визуально над всеми остальными словами арабского языка.

Чем так уникально слово «Аллах»?

Разбор слова «Аллах».

Задумывались ли вы когда-нибудь об уникальности слова « Аллах — الله »? Вы когда-нибудь встречали слово на арабском языке с такой же уникальной структурой? Несмотря на то, что по меньшей мере два миллиарда мусульман во всем мире произносят это слово несколько раз в день, всё же редко кто задумывается об отдельных буквах, из которых оно составлено.

Сперва отметим, что в Священном Коране слово «Аллах» упоминается в историях, связанных с разными пророками. Например, когда пророк Ибрахим (мир ему) бросил вызов своему народу, он обратился к ним и использовал в своей речи слово «Аллах»:

«(В ответ) его народ стал спорить с ним. Тогда он (Ибрахим) спросил (их): «Неужели вы станете спорить со мной об Аллахе, тогда как Он наставил меня (на верный путь)? Я не боюсь тех, кого вы приравниваете к Нему, если только мой Господь не захочет чего-то (плохого для меня). Мой Господь охватывает всё знанием. Может быть, вы примете наставление (и уверуете)?» (сура «аль-Ан`ам», аят 80).

Пророк Муса (мир ему) настойчиво приглашал фараона и его подчинённых принять ислам и встать на истинный путь. Несмотря на заговор об убийстве, человек из администрации фараона, скрывавший свою веру во Всевышнего, сказал:

«И верующий мужчина из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьете человека только за то, что он говорит: «Мой Господь – Аллах »?! Он же пришёл к вам с доводами (и чудесами) от вашего Господа. И если он лжёт, то его ложь навредит лишь ему самому. Но если он правдив, то на вас обрушится нечто из того (наказания), что он вам обещает. Поистине, Аллах не наставляет (на верный путь) чрезмерного лжеца (и упрямого язычника)» (сура «Гафир», аят 28).

Согласно многочисленным аятам Священного Корана, арабы верили в единство Аллаха. Например, в суре «аз-Зумар» сказано:

«Если ты спросишь у них: «Кто создал небеса и землю?», они обязательно ответят: «Аллах» . Спроси (их, о Мухаммад): «Видели ли вы тех (идолов), кому поклоняетесь вместо Аллаха ? Если Аллах захочет причинить мне вред, смогут ли они избавить меня от этого вреда? Или если Он захочет оказать мне милость, смогут ли они удержать Его милость?» Скажи: «Достаточно мне Аллаха . На Него одного уповают уповающие!» (сура «аз-Зумар», аят 38).

Также в суре «Лукман» говорится: «Если ты спросишь их: «Кто создал небеса и землю?» — они обязательно ответят: «Аллах» . Скажи: «Хвала Аллаху !» Но большая их часть не знает (истину)» (сура «Лукман», аят 25).

Само слово «Аллах» в арабском языке имеет уникальную структуру: ни одно другое слово в арабском или другом языке не может сохранить своё основное значение при удалении одной из четырёх букв. Если мы разберем слово «Аллах» на отдельные буквы, то получим следующие четыре буквы:

После удаления первой буквы, остаются буквы:

Убрав вторую букву, получаем:

А после удаления третьей буквы, получается:

Таким образом, несмотря на исключение одной буквы за раз, монотеистическое значение слова сохраняется, потому что четыре группы букв ل ه له , ل ل ه لله , ا ل ل ه ,الله и ه هو синонимы и эквивалентные слову الله.

Кроме того, обратите внимание, что в Коране слово الله повторилось 2811 раз, слово لله повторилось 116 раз, а слово له — 380раз.

источники:

http://arablegko.ru/novosti/kak-pravilno-napisat-allax-po-arabski/

http://islam-today.ru/veroucenie/nacinausim/cem-tak-unikalno-slovo-allah/

аллах

  • 1
    ألله

    Философский словарь аль-Фараби (القاموس الفلسفي الفارابي) > ألله

  • 2
    الإله

    Философский словарь аль-Фараби (القاموس الفلسفي الفارابي) > الإله

  • 3
    أللّه

    أَللَّهُ

    أَلله

    бог, Аллах; !و أللّه أَعْلَمُ а Аллах знает лучше. ! أللّه و клянусь Аллахом; لِلَّهِ как хорошо!; لِلَّهِ انت как ты хорош!… يعلم أللّه وحدَه كم бог весть сколько…; !بـ أللّه عليك ради Аллаха !للّه درّك как хорошо!, превосходно!; !أللَّهُمَّ боже!, о боже!; اللّهم الاّ разве только…, разве что…; اللّهم نعم конечно, да! اللّه يعطيك или اللّه يفتح عليك бог подаст (форма отказа нищему)

    Арабско-Русский словарь > أللّه

  • 4
    أمدّ

    أَمَدَّ

    1) поддерживать, помогать

    2) снабжать (чем), постовлять (что ب) ; ! ه الله بالصحة و النشاطأمدّ да дарует ему Аллах здоровье и слу!

    3) удлинять; ! الله فى حياته أمدّ да продлит Аллах ему жизнь!

    4) выделять гной

    * * *

    ааа

    1) поддерживать, помогать

    2) снабжать , поставлять

    Арабско-Русский словарь > أمدّ

  • 5
    شرح

    I

    شَرَحَ

    а شَرْحٌ

    1) раскрывать, открывать; الله صدره شرح

    коран.

    Аллах раскрыл ему (Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветсвует) грудь (для восприятия истины)

    2) объяснять, комментировать

    3) резать на кусочки, на ломтики; * صدره شرح или خاطره شرح радовать кого-л.

    II

    شَرِحٌ

    весёлый, открытый (

    напр.

    о взгляде, лице)

    شَرْحٌ

    1) объяснение, разяснение; комментарий, толкование; описание

    2) примечание; ـه ما قبلََهشرح как указано выше

    * * *

    ааа

    объяснять, толковать; комментировать

    شرح

    а-=

    объяснение, толкование; комментарий

    Арабско-Русский словарь > شرح

  • 6
    فقار

    فَقَارٌ

    собир.

    позвонки; فقار ذو ال

    ист.

    Зу-ль-факар (название меча, который Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, отобрал у врагов в битве при Бадре и который впоследствии перешел к Али, да будет доволен им Аллах

    Арабско-Русский словарь > فقار

  • 7
    أَللَّهُ

    أَلله

    бог, Аллах; !و أَللَّهُ أَعْلَمُ а Аллах знает лучше. ! أَللَّهُ و клянусь Аллахом; لِلَّهِ как хорошо!; لِلَّهِ انت как ты хорош!… يعلم أَللَّهُ وحدَه كم бог весть сколько…; !بـ أَللَّهُ عليك ради Аллаха !للّه درّك как хорошо!, превосходно!; !أللَّهُمَّ боже!, о боже!; اللّهم الاّ разве только…, разве что…; اللّهم نعم конечно, да! اللّه يعطيك или اللّه يفتح عليك бог подаст (форма отказа нищему)

    Арабско-Русский словарь > أَللَّهُ

  • 8
    أَمَدَّ

    IV

    1) поддерживать, помогать

    2) снабжать (чем), постовлять (что ب); ! ه الله بالصحة و النشاطأَمَدَّ да дарует ему Аллах здоровье и слу!

    3) удлинять; ! الله فى حياته أَمَدَّ да продлит Аллах ему жизнь!

    4) выделять гной

    Арабско-Русский словарь > أَمَدَّ

  • 9
    سَامَحَ

    III

    прощать, извинять; проявлять снисходительность; !ـه الله سَامَحَ да простит его Аллах!

    III

    прощать, извинять; проявлять снисходительность; !ه اللهسَامَحَ да простит его Аллах!

    Арабско-Русский словарь > سَامَحَ

  • 10
    شَرَحَ

    I

    а

    شَرْحٌ

    1) раскрывать, открывать; الله صدره شَرَحَ коран. Аллах раскрыл ему (Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветсвует) грудь (для восприятия истины)

    2) объяснять, комментировать

    3) резать на кусочки, на ломтики; * صدره شَرَحَ или خاطره شَرَحَ радовать кого-л.

    Арабско-Русский словарь > شَرَحَ

  • 11
    فَقَارٌ

    собир. позвонки; فَقَارٌ ذو ال ист. Зу-ль-факар (название меча, который Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, отобрал у врагов в битве при Бадре и который впоследствии перешел к Али, да будет доволен им Аллах

    Арабско-Русский словарь > فَقَارٌ

  • 12
    أدام

    I

    أُدَامٌ

    приправа (к хлебу) أدام أَكَلَ العيش بلا есть сухой хлеб

    II

    أدَامَ

    делать постоянным, длительным; продлевать; النظر أدام долго смотреть (на что الى) ; ! الله بقاءَكم أدام да пошлет вам Аллах долгую жизнь!

    * * *

    ааа

    делать постоянным, делать вечным

    Арабско-Русский словарь > أدام

  • 13
    أسكن

    أَسْكَنَ

    1) поселять, расселять

    2)

    воен.

    расквартировывать; !ـه الله فسيح جنانه أسكن да поселит его Аллах в райских садах! (о покойном)

    * * *

    а-аа

    предоставлять жильё, поселять

    Арабско-Русский словарь > أسكن

  • 14
    أطال

    أَطَالَ

    1) продливать, удлинять; !اللّه بقاءه أطال или !اللّه فى عمره أطال да продлит Аллах ему жизнь! التفكير أطال долго думать (о чём فى) ;… النظر الى أطال долго смотреть на…

    2) тянуть, затягивать

    3) делать (

    что-л.

    ) долго, длительно

    * * *

    ааа

    удлинять; затягивать

    Арабско-Русский словарь > أطال

  • 15
    أعلم

    I

    أَعْلَمَ

    сообщать, уведомлять, информировать (о чем

    вин. п.

    или بـ) ; объявлять (о чем بـ)

    II

    أَعْلَمُ

    знающий лучше всех; ! أعلم والله Аллах лучше знает! (говорят, когда сомневаются в достоверности рассказа)

    * * *

    а-аа

    извещать, уведомлять, информировать

    Арабско-Русский словарь > أعلم

  • 16
    أقال

    أَقَالَ

    1) увольнять (с работы من) ; давать отставку;увольнять в отставку; من الوظيفة أقال уволить с должности

    2) расторгать (сделку)

    3) извинять, прощать (кого-что

    вин. п.

    или من) ; عثرته или الله عثرته أقال да простит ему Аллах ошибку

    * * *

    ааа

    увольнять в отставку

    Арабско-Русский словарь > أقال

  • 17
    أكبر

    I

    أَكْبَرَ

    1) считать большим, важным, серьёзным; считать тяжким

    2) считать великим; возвеличивать;почитать, уважать

    3) считать тяжким, чудовищным, предосудительным, анормальным

    II

    أَكْبَرُ

    мн.

    أَكْبَرُونَ,أَكَابِرُ

    ж.

    كُبْرَى

    мн.

    كُبْرَيَاتٌ, كُبَرٌ

    1) самый большой величайший, великий; أكبر إِسكندر ال Александр Великий (Македонский) ; كبريات الجرائد крупнейшие газеты; الاكابر و الاعيان великие и знатные люди; ! الله اكبر

    рел.

    Аллах велик!

    2) самый важный, важнейший

    3) старший; أكبر الاخ ال старший брат

    * * *

    а-аа

    1) считать большим, считать великим

    2) прославлять, возвеличивать

    Арабско-Русский словарь > أكبر

  • 18
    أمر

    I

    أَمَرَ

    у أَمْرٌ, إِمْرَةٌ إِمَارَةٌ

    велеть, приказывать (что ب)

    II

    أَمِرَ

    а أَمْرٌ, إِمَارَةٌ

    быть правителем, эмиром; على البلاد أمر править страной

    أَمُرَ

    у أَمَارَةٌ

    быть правителем, эмиром; على البلاد أمر править страной

    IV

    أَمْرٌ

    1) приказание, распоряжение; директива; ордер; بالقبض أمر ордер на арест; عالٍ أمر декрет, указ; الـ أمر الملكي или الـ أمر الكريم или الـ أمر العالي королевский указ; الـ أمر اليوميّ

    воен.

    приказ; أوامر و نواهي الدين заповеди религии; صاحب الـ أمر والنهي облеченный полнотой власти; властелин; بـ أمر ه по его распоряжению (приказу) ; !… أَمْرَكَ يا слушаюсь…!; كان تحت أمر ه находиться в чьем-л. распоряжении; находиться под чьим-л. командованием; ! أنَا) تحت أمر ك) я к твоим услугам!

    2)

    грам.

    повелительное наклонение

    V

    أَمْرٌ

    дело; обстоятельство; положение; вопрос; الـ أمر الواقع свершившийся факт; لا مفرّ منه то, чего нельзя избежать; الـ أمر البديهيّ очевидное дело; هذا أمر ضروريّ это необходимо; أمر وليّ الـ представитель власти; властитель; ولاة الأمور или أمر أُولو الـ начальство; صغائرُ الأمور мелочи; (نحن اذن امام أمرين (لا ثالثَ لهما следовательно, мы стоим перед дилеммой; أمر في حقيقة الـ в сущности; ! و أمر هم إلى الله Аллах их рассудит!; لا أعرف شيئا من أمر هم я о них ничего не знаю; أمر إذا دعا الـ когда (если) потребуется; * أمر في أوّل الـ или أمر أوّل الـ с самого начала; первоначально; لـأمر ما почему-либо; почему-то;… لـ أمر ما قالوا أن не зря говорит;… الـ أمر الذي,… ادّى إلى… что и привело к… (присоединительное предложение) ; ماذا في الـ أمر ؟ в чем дело?; ! أمر قُضِيَ الـ все кончено!

    * * *

    ааа

    приказывать

    أمر

    а-=

    1) приказ, распоряжение

    2) дело, обстоятельство

    Арабско-Русский словарь > أمر

  • 19
    اسم

    إِسْمٌ

    мн.

    أَسْمَاءٌ

    мн.

    أَسَامٍ

    1) имя, название; بـ اسم فلان от чьего-л. имени; الشخص اسم имя (в отличии от фамилии) ; العائلة اسم фамилия; منتحل اسم или مستعار اسم вымышленное имя, псевдоним; кличка; ـا اسم а) по имени; б) номинально; اسماء الله الحسنى или الاسماء الحسنى

    рел.

    прекраснейшие имена (99 эпитетов Аллаха) ; ! بـ اسم الله во имя Аллаха; ! الله عليه اسم да хранит его Аллах!

    2) репутация

    3) заглавие (

    напр.

    книги)

    4)

    грам.

    имя; علم اسم имя собственное; العين اسم имя вещественное; المعنى اسم имя отвлечённое; الفاعل اسم причастие действительного залога; المفعول اسم причастие страдательного залога

    Арабско-Русский словарь > اسم

  • 20
    بارك

    I

    بَارْكٌ

    парк

    II

    بَارَكَ

    1) благословлять (кого), призывать благословение (на кого على, فى, ل) ; ! اللّـه فيك بارك да благословит тебя Аллах! ! بورك فيك

    страд.

    Бог подаст; (формула отказа нищему)

    2) поздравлять (кого ل)

    * * *

    ааа

    благословлять

    Арабско-Русский словарь > بارك

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

См. также в других словарях:

  • Аллах — создатель и управитель всего сущего бытия. Помимо Него никто не обладает этими качествами. Существование Аллаха является необходимым для мироздания, а его отсутствие невозможным. Он является самодостаточным. У Аллаха нет равных и в этом… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • АЛЛАХ — акбар (акбарыч). Жарг. шк. Шутл. Военрук, преподаватель начальной военной подготовки. ВМН 2003, 18. Аллах [его] знает (ведает). Прост. Шутл. Абсолютно ничего неизвестно, никто не знает о чём л. ФСРЯ, 39; БТС, 35; БМС 1998, 23. Одному аллаху… …   Большой словарь русских поговорок

  • АЛЛАХ — АЛЛАХ, аллаха, мн. нет, муж. (араб.). Бог у магометан. ❖ Аллах его ведает (шутл.) не знаю, неизвестно. Одному аллаху известно (шутл.) то же. Ну его к аллаху! (фам.) ну его к чорту! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • АЛЛАХ — АЛЛАХ, а, муж. (А прописное). В исламе: Бог. • Аллах его ведает или одному аллаху известно (разг. шутл.) не знаю, неизвестно. Ну его к Аллаху! (прост.) то же, что и ну его! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • аллах — См …   Словарь синонимов

  • аллах — а, м. allah <ар. al illah бог. Наименование бога в исламе. Крысин 1998. Лекс. Ян. 1803: аллаг; Энц. лекс.: аллах; САН 1891: алла/х …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Аллах —   Аллах его ведает (шутл.) или аллах его знает; одному аллаху известно не знаю, неизвестно.     Куда надевалась эта книга одному аллаху известно.   Ну его к аллаху! (фвм.) ну его к черту! …   Фразеологический словарь русского языка

  • АЛЛАХ — (арабское), имя Бога в исламе …   Современная энциклопедия

  • АЛЛАХ — (араб.) имя Бога в исламе …   Большой Энциклопедический словарь

  • АЛЛАХ — (allah), 1) в древнеарабской мифологии верховное божество, почитавшееся в Северной и Центральной Аравии как бог предок и демиург, бог неба и дождя. А. создатель мира и людей, глава и отец богов. Он воспринимался как бог, далёкий от людей, и не… …   Энциклопедия мифологии

  • Аллах — (образовано из члена al и арабского слова ilah), по толкованиюарабов, должно обозначать сдостойный (или достойное) молитв , но на делепроисходит несомненно от древнесемитического имени Бога Эль ; это арабское имя единого Бога, почитание которого… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Алла́х

1. религ. в исламе — Бог, творец всего сущего Аллах в Коране — это подлинный, величайший и не имеющий подобия Творец Вселенной. Айдын Ариф оглы Али-заде, «Библия и Коран: Сравнительный анализ», 2002 г. На мои вопросы отвечал он, что молва будто бы язиды поклоняются сатане, есть пустая баснь; что они веруют в единого бога; что по их закону проклинать дьявола, правда, почитается неприличным и неблагородным, ибо он теперь несчастлив, но со временем может быть прощён, ибо нельзя положить пределов милосердию Аллаха. Пушкин, «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года», 1835 г. (цитата из НКРЯ) Где-то в Коране Аллах повелевает пророку взирать на «строптивых» как на мышей, делать им добро и проходить мимо, — немножко гордо, но верно. Достоевский, «Подросток», 1875 г.

алла́х

1. устар. то же, что Аллах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется алопеция
  • Как правильно пишется аллах или аллах
  • Как правильно пишется акне или акнэ
  • Как правильно пишется алой
  • Как правильно пишется аллах велик