Как правильно пишется анеме или аниме

Есть статья по этому поводу:
«Анимэ» или «Аниме» — как правильно?

Данная статья ставит своею целью однозначное доказательство необходимости написания слова «аниме» через ‘e’.

Путём некоторого количества перебора слов в словаре Ожегова (формат словаря — новое слово на новой строке) при помощи регэкспа /^(S+[эе]) (s|$)/i и удаления из оставшегося не нужного, было обнаружено, что:

В русском языке НЕТ НИ ЕДИНОГО СЛОВА, которое бы кончалось на «согласная» +’э’.

Зато есть некоторое количество слов, которые хоть и читаются с [э] на конце, пишутся через ‘е’. Их 28. (из списка по очевидным соображениям убраны слова оканчивающиеся на ц/ж/ш + е)

анданте, амбре, аутодафе, безе, варьете, галифе, гофре, декольте, деюре, кабаре, карате, каре, кафе, кашне, купе, кюре, макраме, мулине, пенсне, портмоне, пюре, резюме, реноме, тире, турне, форте, шоссе, эссе.

Отдельно хочу из этого списка выделить следующие: макраме, резюме, реноме, карате.

Первые три — потому что имеют концовку на «-ме» , но читаются на [-мэ] .

Четвёртое (карате) , потому что оно единственное слово японского происхождения сходной структуры с интересующим нас «аниме» , и при этом присутствующее в словарях.

Кроме того, интересно наблюдать как некоторое время назад шла борьба между написаниями «каратэ» и «карате» . Ещё в Ожегове конца восьмидесятых это слово пишется как «каратэ» . В современных же словарях — однозначное написание «карате» . По мере «обрусения» слова, оно естественным образом приводилось к написанию, укладывающемуся в рамки языка, и дающему свободу словообразованию.

Теперь немного об единственном аргументе в пользу «анимэ» (точнее, единственном аргументе, имеющим под собою хоть какое-то основание) .

Согласно киридзи Поливанова (методу транскрипции японской речи русскими буквами) , слово [anime] katakana. должно однозначно транскрибироваться как «анимэ» . Так же как и «каратэ» . Соответственно, если слово используется как японское (т. е. не является частью русского языка) , то должно писаться согласно правилам транскрипции.

Но аниме — это русское слово! В смысле, УЖЕ является частью русского языка. Породило целое семейство однокоренных слов анимешник, анимешница, анимка, анимешное, анимешничать. Некоторые из которых уже используются далеко за пределами круга общения самих анимешников.

И как русское слово оно пишется согласуясь с правилами уже русского языка, а не правилами транскрипции.

Таким образом, иначе, чем отсутствием чувства языка «анимэ» являться не может (разумеется, за исключением случая транскрибирования японской речи: „Аику но атарасий анимэ ва мазуй да. ”).

Разумеется, до включения слова в словари, это не признак безграмотности.

Это признак ламеризма (сравните: яндекс об аниме и яндекс об анимэ) .

P.S. Уже много позже всплыло ещё одно слово. Камикадзе. Тоже японского происхождения, и тоже читающееся как [камикадзэ] . Однако, ни кому в голову не приходит писать «камикадзэ» . Глаз режет, правда? Так почему тогда не режет «анимэ» вместо «аниме» ?

Анданте аниме

Автор Лориан задал вопрос в разделе Прочие искусства

Как правильно писать анимЕ или анимЭ ? и получил лучший ответ

Ответ от MIA[активный]
Есть статья по этому поводу:
«Анимэ» или «Аниме» — как правильно?
Данная статья ставит своею целью однозначное доказательство необходимости написания слова «аниме» через ‘e’.
Путём некоторого количества перебора слов в словаре Ожегова (формат словаря — новое слово на новой строке) при помощи регэкспа /^(S+[эе]) (s$)/i и удаления из оставшегося не нужного, было обнаружено, что:
В русском языке НЕТ НИ ЕДИНОГО СЛОВА, которое бы кончалось на «согласная» +’э’.
Зато есть некоторое количество слов, которые хоть и читаются с [э] на конце, пишутся через ‘е’. Их 28. (из списка по очевидным соображениям убраны слова оканчивающиеся на ц/ж/ш + е)
анданте, амбре, аутодафе, безе, варьете, галифе, гофре, декольте, деюре, кабаре, карате, каре, кафе, кашне, купе, кюре, макраме, мулине, пенсне, портмоне, пюре, резюме, реноме, тире, турне, форте, шоссе, эссе.
Отдельно хочу из этого списка выделить следующие: макраме, резюме, реноме, карате.
Первые три — потому что имеют концовку на «-ме» , но читаются на [-мэ] .
Четвёртое (карате) , потому что оно единственное слово японского происхождения сходной структуры с интересующим нас «аниме» , и при этом присутствующее в словарях.
Кроме того, интересно наблюдать как некоторое время назад шла борьба между написаниями «каратэ» и «карате» . Ещё в Ожегове конца восьмидесятых это слово пишется как «каратэ» . В современных же словарях — однозначное написание «карате» . По мере «обрусения» слова, оно естественным образом приводилось к написанию, укладывающемуся в рамки языка, и дающему свободу словообразованию.
Теперь немного об единственном аргументе в пользу «анимэ» (точнее, единственном аргументе, имеющим под собою хоть какое-то основание) .
Согласно киридзи Поливанова (методу транскрипции японской речи русскими буквами) , слово [anime] katakana. должно однозначно транскрибироваться как «анимэ» . Так же как и «каратэ» . Соответственно, если слово используется как японское (т. е. не является частью русского языка) , то должно писаться согласно правилам транскрипции.
Но аниме — это русское слово! В смысле, УЖЕ является частью русского языка. Породило целое семейство однокоренных слов анимешник, анимешница, анимка, анимешное, анимешничать. Некоторые из которых уже используются далеко за пределами круга общения самих анимешников.
И как русское слово оно пишется согласуясь с правилами уже русского языка, а не правилами транскрипции.
Таким образом, иначе, чем отсутствием чувства языка «анимэ» являться не может (разумеется, за исключением случая транскрибирования японской речи: „Аику но атарасий анимэ ва мазуй да. ”).
Разумеется, до включения слова в словари, это не признак безграмотности.
Это признак ламеризма (сравните: яндекс об аниме и яндекс об анимэ) .
P.S. Уже много позже всплыло ещё одно слово. Камикадзе. Тоже японского происхождения, и тоже читающееся как [камикадзэ] . Однако, ни кому в голову не приходит писать «камикадзэ» . Глаз режет, правда? Так почему тогда не режет «анимэ» вместо «аниме» ?
Источник: ссылка

Ответ от ………….[гуру]
Аниме …

Ответ от Tamkeda Sensei[гуру]
Аниме. Наверное, по то тому же принципу, что и «канапе» и другие иноязычные слова, на конце которых пишется е, а не «э».

Ответ от Анастасия Круглова[новичек]
оооооо)) ) я теперь знаю как писать анимЕ =) хе) спасибо)

Ответ от Егорассо Меньшиков[новичек]
аниме

Ответ от FoX WhItE[новичек]
пишется аниме произносится анимэ

Ответ от 3 ответа[гуру]

Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно писать анимЕ или анимЭ ?

“АНИМЕ” – это неодушевленное существительное, которое употребляется в значении “японский жанр мультипликации, отличающийся характерной графикой”.

Слово “аниме” произошло от английского слова “animation”, что в переводе «анимация».

Со значением и этимологией слова мы разобрались, теперь выясним правильное произношение.

Для начала разберем слово “аниме” на фонетические слоги:

а-ни-ме

В слове “аниме” 3 слога, 5 букв и 5 звуков.

Так, на какой же слог следует ставить ударение в заданном слове?

В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:

  • а́ниме”, где ударение падает на гласную букву “а” первого слога,
  • “аниме́, где ударение падает на гласную букву “е” третьего слога.

Как правильно – “Аниме” или “анимЕ“?

Согласно орфоэпической норме литературного русского языка, ударение в существительном “аниме” следует ставить на гласную букву “е” третьего слога.

аниме́

Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах:

  • и.п. кто? (что?) аниме́, аниме́
  • р.п. кого? (чего?) аниме́, аниме́
  • д.п. кому? (чему?) аниме́, аниме́
  • в.п. кого? (что?) аниме́, аниме́
  • т.п. кем? (чем?) аниме́, аниме́
  • п.п. о ком? (о чем?) об аниме́, аниме́

Как мы видим, слово “аниме” не склоняется и ударение является статичным и всегда падает на гласную букву “е” последнего слога.

Примеры для закрепления:

  • Аниме́ является популярным мультипликационным жанром.
  • Японское аниме́ предназначено в основном для подростков и взрослых.
  • Я купила себе майку с рисунком из аниме́.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Как пишется: «аниме» или «анеме»?

Правило

Существительное «аниме» происходит от слова «анимация», что и определяет его написание. Следует запомнить слово, можно воспользоваться словарем.

Значение

Аниме – это жанр мультипликации, возникший в Японии.

Примеры

  • Подростковая и взрослая аудитория увлекается просмотром аниме.
  • Источниками сюжета для аниме служат компьютерные игры и японские комиксы.
  • Большеглазая блондинка с хвостиками могла бы стать героиней аниме.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

«АНИМЕ» — это неодушевленное существительное, которое употребляется в значении «японский жанр мультипликации, отличающийся характерной графикой».

Слово «аниме» произошло от английского слова «animation», что в переводе «анимация».

Со значением и этимологией слова мы разобрались, теперь выясним правильное произношение.

Для начала разберем слово «аниме» на фонетические слоги:

а-ни-ме

В слове «аниме» 3 слога, 5 букв и 5 звуков.

Так, на какой же слог следует ставить ударение в заданном слове?

В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:

  • «а́ниме», где ударение падает на гласную букву «а» первого слога,
  • «аниме́«, где ударение падает на гласную букву «е» третьего слога.

Как правильно – “Аниме” или «анимЕ«?

Согласно орфоэпической норме литературного русского языка, ударение в существительном «аниме» следует ставить на гласную букву «е» третьего слога.

аниме́

Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах:

  • и.п. кто? (что?) аниме́, аниме́
  • р.п. кого? (чего?) аниме́, аниме́
  • д.п. кому? (чему?) аниме́, аниме́
  • в.п. кого? (что?) аниме́, аниме́
  • т.п. кем? (чем?) аниме́, аниме́
  • п.п. о ком? (о чем?) об аниме́, аниме́

Как мы видим, слово «аниме» не склоняется и ударение является статичным и всегда падает на гласную букву «е» последнего слога.

Примеры для закрепления:

  • Аниме́ является популярным мультипликационным жанром.
  • Японское аниме́ предназначено в основном для подростков и взрослых.
  • Я купила себе майку с рисунком из аниме́.

Всего найдено: 8

Здравствуйте, уважаемая Грамота! Хотелось бы уточнить, как верно написать в русском варианте японское имя Умеко/Умэко? Стоит ли брать во внимание написание «Мериме», «аниме» или же в этом случае нет правил, на которые стоит опираться? Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Правило существует для конца слов. В конце иноязычных слов после как твердых, так и мягких согласных пишется буква е, напр.: алиготе, амбре, анжанте, антре, апплике, аутодафе, безе, буриме, бурре, галифе, глясе, гофре, декольте, де-юре, кабаре, канапе, карате, каре, консоме, купе, кураре, кюре, макраме, мачете, моралите, нотабене, падре, пенсне, пике, пирке, плиссе, подшофе, пюре, резюме, реноме, руте, саке, соте, суаре, сюзане, тире, удэге, форте, фрикасе, фуэте, экспозе, эмансипе, эссе (кроме удэ, мохэ).

О собственных именах в правилах русской орфографии говорится, что во многих именах иноязычного происхождения пишется буква э. Как передавать по-русски японское имя, нужно спросить у специалистов по передаче японских собственных имен. Мы можем только констатировать, что в текстах встречаются оба варианта. 

Здравствуйте. Как нужно произносить слова «аниме», «треш» и «блендер»?

Ответ справочной службы русского языка

Из этих трех слов в орфоэпических словарях зафиксированы два: треш [рэ] (Штудинер М. А. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. М., 2016) и блендер [дэ] (Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. Н. А. Еськовой. М., 2015).

Здравствуйте! В последнем, 4-м издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина зафиксировано слово «аниме» (японская анимация). Однако «аниме-» употребляется и как первая часть сложных слов: «аниме-фильм», «аниме-сериал», «аниме-персонаж», «аниме-сайт», «аниме-студия», «аниме-фестиваль» и т. д. Существуют и такие слова из аниме-тематики, как «манга» (японские комиксы), «хентай» (порнографические аниме и манга), «отаку» (в самой Японии — поклонник чего-либо, в других странах — поклонник аниме и манги). Данные слова и первая часть сложных слов «аниме-» в словаре пока не зафиксированы.

Популярность аниме и манги среди молодёжи сейчас очень высока: как в Японии, так и в других странах, в том числе в России. О данном явлении нередко пишут СМИ, например об аниме-фестивалях. С вводом закона о блокировке сайтов с детской порнографией стал упоминаться и хентай из-за частого изображения в нём несовершеннолетних персонажей.

Мне кажется, что известность данных понятий позволяет зафиксировать их в орфографических словарях. Не могли бы вы передать моё сообщение В. В. Лопатину, чтобы это было сделано в следующем издании его словаря?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо! Мы передадим Ваше сообщение Владимиру Владимировичу Лопатину.

На какой слог падает ударение в слове «аниме«?

Ответ справочной службы русского языка

Словарная фиксация: анимЕ, нескл., с.

Здравствуйте! Раздельно, слитно или через дефис правильнее написать название номинации «Аниме дизайн»? Заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Верно дефисное написание: аниме-дизайн.

Аниме или анимэ?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительное написание: аниме.

Как правильно писать аниме или анимэ (японская мультипликация)? Заимствование недавнее, и потому В словарях его нет.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: _аниме_.

Здравствуйте. Правильно ли писать «анимэ» (в правилах 1956 года написано, что этого делать нельзя, но такое написание очень популярно)?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно написание: _аниме_, хотя словарной фиксации этого слова нет.

Как правильно пишется «аниме»

Если вы хотите узнать, как правильно пишется какое-либо слово, необходимо узнать какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка. Давайте разбираться.

Правильно писать:
«АНИМЕ»

Употребление слова в цитатах «аниме»

– Ты что, Саня, в поклонницы аниме записалась?

СОНЯ.: Нет, там какое-то аниме.

Но, сейчас крутят не такое интересное аниме, как тогда.

Будто в перенесённом в реальность аниме оказался.

Так в аниме обычно сидели японцы за обеденным столом.

Потому что там аниме, роботы и вообще интересно.

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. аниме́ аниме́
Р. аниме́ аниме́
Д. аниме́ аниме́
В. аниме́ аниме́
Тв. аниме́ аниме́
Пр. аниме́ аниме́

аниме́

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -аниме-.

Произношение

  • МФА: [ɐnʲɪˈmɛ]

Семантические свойства

Значение

  1. неол. возникший в Японии жанр мультипликации, отличающийся характерной графичной манерой отрисовки персонажей и фонов ◆ Японец Ясуси Ватанабэ, изучающий историю аниме, обнаружил в своей коллекции один из ранних мультфильмов Уолта Диснея о кролике Освальде. Александр Бакланов, «В Японии нашли мультфильм Уолта Диснея о кролике Освальде. Он считался утерянным 70 лет» // «meduza.io», 2018 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. анимация, мультипликация

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: анимеха, анимешник, анимешница, анимашка
  • прилагательные: анимешный

Этимология

Происходит от яп. アニメ, сокращение от яп. アニメーション из англ. animation «анимация», далее от лат. animatio, далее из animare «вдыхать, дуть; оживлять, одушевлять», далее из anima «воздух, душа», далее из праиндоевр. *ane- «дуть, дышать»..

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: anime
  • Белорусскийbe: анімэ
  • Корейскийko: 일본 만화
  • Таджикскийtg: аниме
  • Украинскийuk: аніме
  • Французскийfr: anime м., animé м.
  • Японскийja: アニメ

Анаграммы

  • Инема, мание

Библиография

  • Шагалова Е. Н. Словарь новейших иностранных слов (конец XX — начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний. — М. : АСТ: Астрель, 2010. — 943, [1] с. — (Biblio). — ISBN 978-5-17-061488-2, ISBN 978-5-17-061488-2.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется анекдот или анекдот
  • Как правильно пишется ане или анне
  • Как правильно пишется ане или ани
  • Как правильно пишется андроид или андройд
  • Как правильно пишется андреевна или андреевна