Как правильно пишется бабушка на татарском

бабушка

  • 1
    бабушка

    Русско-татарский словарь > бабушка

  • 2
    это ещё бабушка надвое сказала

    погов.

    икеле, билгеле түгел; я булыр, я юк

    Русско-татарский словарь > это ещё бабушка надвое сказала

  • 3
    бабка

    Русско-татарский словарь > бабка

  • 4
    заправлять

    несов.

    2)

    прост.

    (эшне) алып бару, башкару

    Русско-татарский словарь > заправлять

  • 5
    Юрьев

    вот тебе, бабушка, [и] Юрьев день! — менә сиңа мә!

    Русско-татарский словарь > Юрьев

См. также в других словарях:

  • БАБУШКА — в гости пришла. Жарг. мол. Шутл. О начале менструации. Максимов, 19. Бабушка ворожит кому. Разг. Всё удаётся, даётся легко. ФСРЯ, 32; Сергеева 2004, 208. Бабушка Джо. Жарг. шк. Шутл. Женщина библиотекарь. ВМН 2003, 20. Бабушка [ещё] надвое… …   Большой словарь русских поговорок

  • бабушка — См …   Словарь синонимов

  • бабушка —   Бабушка ворожит кому (разг.) о том, кто по протекции получает преимущество по службе.     Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Пословица.   Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет.     Насчет отдыха в реции бабушка еще… …   Фразеологический словарь русского языка

  • БАБУШКА — БАБУШКА, бабушки, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Обращение к старой женщине (прост.). ❖ Бабушка ворожит см. ворожить. Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БАБУШКА — БАБУШКА, бабушка, бабышка, бабье и пр. см. баба и бавить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • БАБУШКА — БАБУШКА, и, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Вообще о старой женщине (разг.). • Бабушка надвое сказала погов.: ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. | ласк. бабуся, и, жен., бабуля, и, жен., бабулечка, и, жен. и бабуленька, и, жен …   Толковый словарь Ожегова

  • бабушка —     БАБУШКА, разг. баба, разг., пренебр. бабка, разг., ласк. бабуля, разг., ласк. бабуся …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • бабушка — БАБУШКА, арх., этнограф. – Медведица. Руби шуровальную жердь. Бабушка молчит, не хочет со мной разговаривать. Посмотри, пустая ли берлога? (2. 11). см. кимае …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • БАБУШКА — «БАБУШКА», Россия, Свердловская киностудия, 1996, цв., 10 мин. Анимационный фильм. Произошла трагическая случайность: мальчик выпал с балкона третьего этажа. Врачи сделали все, что возможно мальчик жив. Но только бабушке своими нетрадиционными… …   Энциклопедия кино

  • бабушка — БАБУШКА, и, ж. Туалет. Сходить к бабушке (или позвонить бабушке) сходить в туалет …   Словарь русского арго

  • бабушка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? бабушки, кому? бабушке, (вижу) кого? бабушку, кем? бабушкой, о ком? о бабушке; мн. кто? бабушки, (нет) кого? бабушек, кому? бабушкам, (вижу) кого? бабушек, кем? бабушками, о ком? о бабушках 1. Вашей… …   Толковый словарь Дмитриева

  • БАБУШКА — в гости пришла. Жарг. мол. Шутл. О начале менструации. Максимов, 19. Бабушка ворожит кому. Разг. Всё удаётся, даётся легко. ФСРЯ, 32; Сергеева 2004, 208. Бабушка Джо. Жарг. шк. Шутл. Женщина библиотекарь. ВМН 2003, 20. Бабушка [ещё] надвое… …   Большой словарь русских поговорок

  • бабушка — См …   Словарь синонимов

  • бабушка —   Бабушка ворожит кому (разг.) о том, кто по протекции получает преимущество по службе.     Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Пословица.   Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет.     Насчет отдыха в реции бабушка еще… …   Фразеологический словарь русского языка

  • БАБУШКА — БАБУШКА, бабушки, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Обращение к старой женщине (прост.). ❖ Бабушка ворожит см. ворожить. Бабушка надвое сказала (разг.) неизвестно, будет или нет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БАБУШКА — БАБУШКА, бабушка, бабышка, бабье и пр. см. баба и бавить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • БАБУШКА — БАБУШКА, и, жен. 1. Мать отца или матери. 2. Вообще о старой женщине (разг.). • Бабушка надвое сказала погов.: ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. | ласк. бабуся, и, жен., бабуля, и, жен., бабулечка, и, жен. и бабуленька, и, жен …   Толковый словарь Ожегова

  • бабушка —     БАБУШКА, разг. баба, разг., пренебр. бабка, разг., ласк. бабуля, разг., ласк. бабуся …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • бабушка — БАБУШКА, арх., этнограф. – Медведица. Руби шуровальную жердь. Бабушка молчит, не хочет со мной разговаривать. Посмотри, пустая ли берлога? (2. 11). см. кимае …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • БАБУШКА — «БАБУШКА», Россия, Свердловская киностудия, 1996, цв., 10 мин. Анимационный фильм. Произошла трагическая случайность: мальчик выпал с балкона третьего этажа. Врачи сделали все, что возможно мальчик жив. Но только бабушке своими нетрадиционными… …   Энциклопедия кино

  • бабушка — БАБУШКА, и, ж. Туалет. Сходить к бабушке (или позвонить бабушке) сходить в туалет …   Словарь русского арго

  • бабушка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? бабушки, кому? бабушке, (вижу) кого? бабушку, кем? бабушкой, о ком? о бабушке; мн. кто? бабушки, (нет) кого? бабушек, кому? бабушкам, (вижу) кого? бабушек, кем? бабушками, о ком? о бабушках 1. Вашей… …   Толковый словарь Дмитриева

  • дедушка: бабай баба дәү әти
    бабушка: әби дәү әни

    Как пишется слово бабушка по татарски?

    на татарский язык: «Әби»

    Как будет на крымско татарском бабушка?

    Эта группа обращений более многочисленна в крымскотатарском языке, где при обращении к родственни- кам употребляются слова: баба (отец, папа), ана (мать, мама), къартана, бита (бабушка), тата, апте (старшая сестра), къыз къардаш (младшая сестра), агъа (старший брат, не только дядя), къардаш, кадя (младший брат), эмдже …

    Как будет по татарски дедушка?

    1. чоң ата (по линии отца); тай ата (по линии матери); 2. (в обращении) ата, карыя, баба, аке.

    Что такое Нанайка по татарски?

    Вплетено необычное, но такое родное, теплое слово нанайка. «Нәнәй» – тюркское слово, переводится как «бабушка». … В итоге, дети русскоязычную маму одного из родителей зовут бабулей, а другую бабушку — нанаечкой.

    Как будет на башкирском языке бабушка?

    Семья

    әсәй мама, мать
    атай папа, отец
    олатай дедушка
    өләсәй бабушка
    ҡусты младший брат, братик

    Как будет на татарском тетя?

    Перевод «Тетя» на татарский язык: «Туганы»

    тетя апа источник пожаловаться Langcrowd.com
    тетя тебя источник пожаловаться Langcrowd.com
    тетя тата источник пожаловаться Langcrowd.com
    Тетя Хәлән источник пожаловаться Langcrowd.com
    тетя апасына источник пожаловаться Langcrowd.com

    Что означает слово Абика?

    Аби- это бабушка по -татарски. Абика- по аналогии с русским произношением слова бабушка.

    Как сказать по татарски Как твое здоровье?

    Перевод «ваше здоровье» на татарский язык: «Сезнең сәламәтлек»

    ваше: Сезнеке
    здоровье: сәламәтлек саулык исәнлек исәнлек-саулык тазалык сихәтлек исән-саулык

    Как здороваться с татарами?

    Здороваются татары за руку, пожимая обе руки. Подавать только одну руку старикам считается неуважением. Более всего употребительно «Исянмесез!»(Здравствуйте!). … Несколько просторечными и фамильярными являются приветствия Нихял? (Как дела?), Саумы? (букв.

    Как будет на татарском отец?

    Перевод «Папа» на татарский язык: «әти»

    папа занятой эшле әти источник пожаловаться Langcrowd.com
    Мой Папа Минем Әти источник пожаловаться Langcrowd.com
    старший папа олы әти источник пожаловаться Langcrowd.com
    Где папа Әти кайда источник пожаловаться Langcrowd.com
    папа әти источник пожаловаться Langcrowd.com

    Как будет по Татарский Дед Мороз?

    Казань Наверняка вы с детства знаете Деда Мороза-этот добрый волшебник исполняет мечты всех детей, появляется в новый год и имеет резиденцию в Великом Устюге. Но вряд ли вы знали, что русский дед мороз не одинок- у него есть татарский коллега по имени Кыш-Бабай!

    Что такое Картатай?

    1 олатай. дедушка. … дед; дедушка; . В переводе с татарского слово картатай означает-дедушка!

    Как правильно пишется Нанайка?

    Как правильно пишется слово нанайка правописание слова, гласные и ударение в слове нанайка проверить слово в орфографическом словаре русского языка :: Textologia.ru.

    В данный русско-татарский разговорник включены основные общие фразы и выражения, которые могут употребляться при неформальном общении. Татарский язык широко распространен за пределами Республики Татарстан, им владеет около 7 миллионов человек во всем мире. 

    На территории Российской Федерации язык более всего распространен в Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.

    Слова приветствия и вежливости никогда не будут лишними и более того, поспособствуют коммуникации в положительном ключе. Данный тематический словарь подразделен на самые обыденные и часто употребляемые категории, такие как общие вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой местности, числительные и многое другое.  

    Русско-татарский разговорник с переводом и произношением может быть полезен как в деловой, так и в обычной туристической поездке. Для удобства разговорник можно скачать в формате pdf.

    Встреча, приветствие, знакомство

    Здравствуйте! Исэнмесез!
    Добро пожаловать, дорогие гости! Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
    К нам приехали гости Безгэ кунаклар килде
    Доброе утро! Хэерле иртэ!
    Добрый день! Хэерле кон!
    Добрый вечер! Хэерле кич!
    Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
    Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хэйруллин
    Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
    Рады с вами познакомиться! Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
    Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
    Моя жена, мой муж Хатыным, ирем
    Наши дети Балаларыбыз
    Наша бабушка, наш дедушка Эбиебез, бабабыз
    Наша свекровь, наш свекор Каенанабыз, каенатабыз
    Как ваши дела? Эшлэрегез ничек?
    Спасибо, хорошо Рэхмэт, эйбэт
    Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
    Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
    Мы остановились в гостинице «Казань» Без «Казан» гостиницасында тукталдык
    Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
    Зачем приехали? Ни очен килдегез?
    Я приехал в командировку Командировкага килдем
    Как ваше здоровье? Сэламэтлегегез ничек?
    Как поживает ваша семья? Гаилэгез ни хэлдэ?
    Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?

    Язык

    Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик. Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать. Анларга.
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял. Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    Счет

    0 Ноль 22 Егерме ике
    1 Бер 23 Егерме оч
    2 Ике 30 Утыз
    3 оч 40 Кырык
    4 Дурт 50 Илле
    5 Биш 60 Алтмыш
    6 Алты 70 житмеш
    7 жиде 80 Сиксэн
    8 Сигез 90 Туксан
    9 Тугыз 100 Йоз
    10 Ун 101 Йоз дэ бер
    11 Ун + бер 200 Ике йоз
    12 Унике 500 Биш йоз
    13 Уноч 900 Тугыз йоз
    14 Ундурт 1000 Мен
    20 Егерме 1000000 Бер миллион
    21 Егерме бер 1000000000 Бер миллиард

    Свойства

    Большой Зур
    Высокий Биек
    Горячий Кайнар
    Грязный Пычрак
    Густой Куе
    Дешевый Арзан
    Длинный Озын
    Жесткий Каты
    Живой Исэн
    Жидкий Сыек
    Жирный Майлы
    Кислый эче
    Короткий Кыска
    Красивый Матур
    Круглый Тугэрэк
    Легкий жинел
    Маленький Кечкенэ
    Мокрый Юеш
    Молодой Яшь
    Мягкий Йомшак
    Низкий Тубэн
    Новый Яна
    Острый Очлы
    Плохой Начар
    Полный Тулы
    Пустой Буш
    Слабый Кочсез
    Сладкий Татлы
    Старый Карт
    Сухой Коры
    Темный Карангы
    Теплый жылы
    Тяжелый Авыр
    Холодный Салкын
    Хороший Яхшы
    Чистый Саф, чиста

    Цвета

    Алый Кызыл, ал
    Белый Ак
    Голубой Кук, ачык зэнгэр
    Желтый Сары
    Зеленый Яшел
    Коричневый Конгырт
    Красный Кызыл
    Розовый Ал
    Серый Ссоры, кук
    Синий Зэнгэр
    Темно-синий Куе зэнгэр
    Фиолетовый Шэмэха
    Черный Кара

    Черты характера

    Активный Актив
    Веселый Шат
    Добрый эйбэт
    Грубый Тупас
    Грустный Монсу
    Жестокий Явыз
    Ленивый Ялкау
    Пассивный Пассив
    Спокойный Тыйнак
    Трудолюбивый Эшчэн
    Умный Акыллы

    Время

    Час Сэгать
    Минута Минут
    Секунда Секунд
    Который час? Сэгать ничэ?
    Девять часов утра. Иртэнге сэгать тугыз
    Три часа дня. Кондезге сэгать оч.
    Шесть часов вечера. Кичке сэгать алты.
    Четверть четвертого. Дуртенче унбиш минут.
    Половина пятого. Бишенче ярты.
    Без пятнадцати двенадцать. Унике туларга унбиш минут.
    Без двадцати восемь. Сигез туларга егерме минут.
    Пять минут девятого. Тугызынчы биш минут.
    День. Кон, кондез.
    Ночь. Тон.
    В котором часу? Сэгать ничэдэ?
    Когда вы придете? Сез кайчан килэсез?
    Через час (полчаса). Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
    Поздно. Сон.
    Рано. Иртэ.
    Вечер. Кич.
    Мы вернемся вечером. Без кич белэн кайтабыз.
    Приходите к нам вечером. Безгэ кич белэн килегез.
    Год. Ел.
    В каком году? Ничэнче елда?
    В 2012-м году? 2012 нче елда?
    В прошлом (нынешнем, будущем) году. уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
    Через год. Елдан сон.
    Время года. Ел фасылы.
    Весна. Яз.
    Лето. жэй.
    Осень. Коз.
    Зима. Кыш.
    Сегодня какой день? Буген нинди (кайсы) кон?
    Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
    Я буду свободен весь день. Мин коне буе буш булам.
    Вчера. Кичэ.
    Сегодня. Буген.
    Завтра. Иртэгэ.
    Месяцы. Айлар.
    Январь (февраль, март…). Гыйнвар (февраль, март…).
    Неделя Атна.
    На прошлой неделе. уткэн атнада.
    Мы вернемся поздно ночью. Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
    Наш поезд приходит ночью. Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
    Утро. Иртэ.
    Утром. Иртэ белэн.
    Мы придем к вам завтра утром. Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
    Число. Сан.
    Какое сегодня число? Буген ничэсе?
    Сегодня восемнадцатое июля. Буген унсигезенче июль.
    Какого числа? Кайсы конне?

    Произношение

    Как произносится это слово? Бу суз ничек эйтелэ?
    Как мое произношение? Минем эйтуем ничек?
    Слово. Суз.
    Что означает это слово? Бу суз нэрсэне белдерэ?
    Как будет по-татарски это слово? Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
    Напишите это слово по-татарски? Бу сузне татарча языгызча?

    Знакомство

    Очень рад(а) с вами познакомиться Сезнен белэн танышуыма бик шат.
    Я много слышал о вас. Сезнен турында бик куп ишеттем.
    Разрешите представиться, я (фамилия) Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
    Позвольте представить вам Сезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
    Пожалуйста, представьте меня Мине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)

    Обращение

    Дорогие друзья (дорогой друг) Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
    Господин. эфэнде.
    Господин Валиев. Вэлиев эфэнде.
    Леди и джентльмены. Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).

    Поздравление

    Поздравляю (ем) Вас! Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
    Поздравляю Вас с днем рождения! Туган конегез белэн котлыйм!

    Прибытие

    Я приехал из Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в составе молодежной делегацииМин яштьлэр делегация белэн килдем.

    Приглашение

    Мы приглашаем Вас. Без Сезне чакырабыз.
    Приезжайте к нам в Москву. Безгэ Мээскэугэ килегез.

    Прощание

    До свидания! Сау бул! Исэн бул!
    До новой встречи! Яна очрашуларга кадэр!
    Спокойной ночи! Тыныч йокы!
    Передайте привет! Сэлам эйтегез!

    Благодарность, просьба

    Спасибо. Рэхмэт.
    Благодарим вас за внимание. Игътибарыгызга рэхмэт.
    Спасибо за приглашение. Чакыругызга рэхмэт.
    Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
    Будьте добры… Зинһар…
    Разрешите курить (войти)? Тартырга (керергэ) рохсэтме?
    Проводите меня, пожалуйста. Мине озатыгыз, зинһар.

    Извинение, согласие, отказ

    Простите, что я опоздал. Гафу итегез, мин сонга калдым.
    Простите, я думаю иначе. Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
    Да. эйе.
    Нет. Юк.
    Я согласен. Мин риза.
    Хорошо. Яхшы. эйбэт.
    Прекрасно! Бик яхшы!
    С удовольствием! Ихлас кунелдэн!
    Вы правы. Сезнен фикерегез дорес.
    Извините, я не могу. Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
    Я отказываюсь. Мин каршы.
    Спасибо, я не хочу. Рэхмэт, мин телэмим.

    Гостиница

    Хочу помыться. Юанысым килэ.
    В какой гостинице вы остановились? Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
    Как проехать в гостиницу? Кунакханэгэ ничек барырга?
    Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу? Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
    Где ближайший фотосалон? Ин якын фотосалон кайда?
    Когда будут готовы фотографии? Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
    Фотографии пришлите по адресу… Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
    Я оставил (забыл) свой чемодан. Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
    Я хотел отдать костюм в чистку. Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
    На каком этаже ваш номер? Номерыгыз ничэнче ката?
    Гостиница далеко от вокзала? Кунакханэ вокзалдан еракмы?
    Мы ожидаем гостей. Без кунаклар котэбез.
    Позвоните мне в восемь часов вечера. Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
    Вы можете разбудить меня в восемь утра. Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
    Закройте, пожалуйста, дверь. Зинһар, ишекне ябыгыз.
    Лестница. Баскыч.
    Я спущусь по лестнице. Мин баскычтан тошэрмен.
    Где лифт? Лифт кайда?
    Мне нужен номер на двоих. Минэ ике кешелек номер кирэк.
    Этот номер мне подходит. Бу номер мина ярый.
    Закройте, пожалуйста, окно. Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
    Мы уезжаем сегодня. Без буген китэбез.
    Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.

    Парикмахерская

    Как пройти в парикмахерскую? Чэчтараш ничек утеп була?
    Только подровняйте. Тигезлэгез генэ.
    Мне нужно вымыть голову. Минэ башны юарга кирэк.
    Покороче (оставьте так). Кыскарак (шулай калдырыгыз).

    Сон

    Дайте мне еще одну подушку. Мина тагын бер мендэр бирегезче.
    Я устал и хочу спать. Мин ардым, йокым килэ.
    Я встаю очень рано. Мин бик иртэ торам.
    Кто (где) ваш сосед? Сезнен куршегез кем (кайда)?
    Я прошу отдать вещи в стирку. эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
    Прошу за стол. Стэлгэ рэхим итегез.
    Прошу убрать со стола. Стэлне жыештыруын утенэм.
    Садитесь на этот стул. Бу урындыкка утырыгыз.
    Возьмите этот стул, он удобнее. Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
    Где мужской (дамский) туалет? Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?

    Город

    Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
    Как вам понравился город? Сезгэ шэһэр ошадымы?
    Какой герб вашего города? Шэһэрегезнен гербы нинди?
    Что означает этот герб? Герб нэрсэне анлата?
    Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
    Что это за здание? Бу нинди бина?
    Что помещается в этом здании? Бу бинада нэрсэ урнашкан?
    Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
    Когда был построен этот мост? Бу купер кайчан салынган?
    Кому поставлен этот памятник? Бу һэйкэл кемгэ куелган?
    Отсюда прекрасный вид? Моннан матур куренеш?
    Как пройти в ближайший парк? Ин якын парка ничек барып була?
    Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
    Как называется центральная площадь города? Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
    Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
    Я иностранеци не знаю города. Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
    Где находится турецкое посольство? Торек посольствосы кайда урнашкан?
    Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
    Как называется эта улица? Мы урамнын бу ничек?
    Где главная улица? Баш урам кайда?
    Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
    Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
    Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?

    Путешествие

    Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле. Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
    Где получить въездную (выездную) визу? Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
    Можно ли продлить визу? Визаны озайтып буламы?
    Как называется это гора? Бу тау ничек атала?
    Какова высота горы? Таунын биеклеге купме?
    Ведете ли вы дневник путешествия? Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
    По какой дороге мы поедем? Без кайсы юлдан барачакбыз?
    Мы были в дороге три (четыре) дня. Без юлда оч (дурт) кон булдык.
    Вы любите плавать? Сез йозэргэ яратасызмы?
    Вам нравится купаться по утрам? Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
    Какова численность населения этого города? Бу шэһэрдэ купме халык яши?
    Как называется этот остров? Бу утрау ничек атала?
    Кому нужно предъявить паспорт? Паспортны кемгэ курсэтергэ?
    Вот мой паспорт. Менэ минем паспортым.
    Как погода? Һава торышы ничек?
    Какая сейчас температура? Хэзер температура купме?
    Какая погода будет завтра? Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
    Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)? Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
    По этой реке пароход ходят? Бу елгада пароходлар йорилэрме?
    Есть ли на этой реке электростанция? Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
    Когда вы возвращаетесь домой? Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
    Откуда вы родом? Сез кайдан?
    Здесь собрались туристы из разных стран? Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
    Где автобус для туристов? Турисларга автобус кайда?
    Какова программа экскурсии? Экскурсия программасы нинди?
    Нам нужен гид. Безгэ гид кирэк.

    Транспорт

    Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)? Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
    Сколько стоит проезд? Юл хакы купме?
    Это место свободно? Бу урын бушмы?
    Давайте сойдем на этой остановке! эйдэ бу тукталыштиа тошик!
    Когда мы должны быть в аэропорту? Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
    Где камера хранения? Саклау камералары кайда?
    Возьмите мой багаж, пожалуйста! Багажымны алыгызчы.
    Сколько стоит билет до …? Билет …кадэр купме тора?
    Сколько стоит детский билет? Балалар билеты купме тора?
    Есть ли свободное место в спальном вагоне? Йокы вагонында буш урын бармы?
    Где первого класса? Беренче класс вагоны кайда?
    Где ваше (наше) купе? Сезнен (безнен) купе кайда?
    Как пройти в вагон-ресторан? Вагон-ресторанга ничек узарга?
    Можно ли курить в этом купе? В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
    Как проехать на вокзал? Вокзалга ничек барырга?
    Как пройти к билетной кассе? Билетлар кассасына ничек утэргэ?
    Где вход в метро? Метрога керу кайда?
    Когда приходит (отправляется) поезд? Поезд кайчан килэ (китэ)?
    Сколько времени идет скорый поезд? Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
    Где наш самолет? Безнен самолет кайда?
    Скажите, сегодня летная погода? эйтегезче, буген очулар булачакмы?
    Где стоянка такси? Такси тукталышы кайда?
    Вызовите такси! Такси чакыртыгыз!
    Остановитесь, пожалуйста, здесь. Монда туктатыгызчы.

    Ресторан

    Зайдемте в бар. Барга керик.
    Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
    Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
    Я хочу пить (есть). Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
    Дайте, пожалуйста, холодной воды. Мина салкын су бирегезче.
    Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
    Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
    Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклэр эчмим.
    Когда будет обед? Кондезге аш кайчан була?
    Благодарю, я уже пообедал. Рэхмэт, мин ашадым инде.
    Что сегодня на обед? Кондезге ашка буген нэрсэ?
    Приятного аппетита! Ашларыгыз тэмле булсын!
    Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
    Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

    Почта, телефон

    Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дорес яздыммы?
    Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
    Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итэлэрме?
    Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
    Покажите мне открытки с видами города. Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
    Мне нужно отправить письмо. Минем хат жибэрэсем бар.
    Мы будем вам писать. Без сезгэ язачакбыз.
    Жду (ждем) ваших писем. Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
    Где ближайший телефон-автомат? Ин якын телефн-автомат кайда?
    Алло, кто говорит? Алло, кем сойли?
    Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
    Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетэм.
    Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

    Полезные ссылки:

    ✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на Ostrovok.ru. Более 3000 отзывов.

    ✔️ Кэшбэк 2% при бронировании ЖД-Билетов на Яндекс.Путешествия.

    ✔️ Кэшбэк 4% при бронировании Авто на Localrent. Автомобили от локальных прокатных контор на популярных курорта: Турция, Крым, Сочи, Грузия, ОАЭ, Армения и многие другие. Принимают карты МИР.

    ✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.

    ✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.

    Ольга а



    Мастер

    (1259),
    закрыт



    12 лет назад

    ЗЕЙНЕП ЕФРЕМОВА

    Ученик

    (147)


    12 лет назад

    Оля, бабушка-эби очень нежно нужно произносить, а по казахски бабушка- «аже» тоже нужно произносить по-мягче!!!

    Юля ВласоваЗнаток (337)

    6 лет назад

    Нанэйка будет бабушка, анкей мама, эткей папа, зуранкей двоюродная бабушка ( большая мама) (тётя мамы), про папу тоже самое

    Нур ЗакировУченик (158)

    3 года назад

    Так у нас это нанэй -бабушка а эби переводится как старушка, пожелая женчина. Звать бабушку нанэй будет правильней

    Улька

    Ученик

    (223)


    12 лет назад

    эби-бабушка, бабай-дедушка, апа-старшая сестра или тётя, абы-старший брат или дядя

    Амирова НаташаУченик (108)

    8 месяцев назад

    В разных регионах разные диалекты, так например татары, живущие на юге Башкирии бабушку называют кортани, дедушку кортати, тётя апа, мама ани, папа ати

    ContDict.ru > Русско татарский словарь и переводчик

    Вход 
    Регистрация

    й

    ё

    ъ

    ь

    Русская клавиатура

    Русско-татарский словарь

    Перевод «Бабушка» на татарский язык: «Әби»


    бабушка:

      

    әби

    дәү әни

    Помогает бабушка

    Абыең булышсын

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Бабушка

    Әбей

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    бабушка в восторге

    әбием куанган

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Бабушка

    Эбием

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Бабушка Таня

    Таня Әби

    источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com


    бабушка дедушка

    бабушка привет

    бабушка татарка

    бабушка болеет

    бабушка любимая

    бабушка читает

    бабушка играет

    бабушка красивая

    бабушка помоги

    бабушка красавица

    Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

     
    Плохой пример
     
    Ошибки в тексте
     
    Грубая лексика
     
    Другое
    Комментарий:

    Докажите, что вы не робот:

    Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


    Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

    Йон — шерсть, перевод с татарского;
    Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
    Юн —

    Русский

    Пушаймон по руски

    Русский

    татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым

    Татарский


    Пожалуйста, помогите c переводом:

    Применяя в работе свои знания, передовые приемы, он ежегодно добивается высоких производственных показателей, успешно выполняет доведенные ему задания и является мастером своего

    Русский-Татарский

    Применяя в работе свои знания, передовые приемы, он ежегодно добивается высоких производственных показателей, успешно выполняет доведенные ему задания и является мастером своего

    Русский-Татарский

    Уже завтра вы приступите к получению знаний в институте, начнёте посещаться пары, знакомиться с одногруппниками и студенческой жизнью вуза, познавая самые положительные её

    Русский-Татарский

    слагающие

    Русский-Татарский

    Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Русский Итальянский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



    en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

    © 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    БАБУШКА перевод на татарский язык

    Русско-татарский словарь

    Печать страницы

    БАБУШКА


    Перевод:

    ж 1.әби, дәү әни 2.сөйл.әби, әбекәй △ это ещё б. надвое сказала = икеле, билгеле түгел; әллә була, әллә юк

    Русско-татарский словарь

    БАБУШКА контекстный перевод и примеры

    БАБУШКА
    контекстный перевод и примеры — фразы
    БАБУШКА
    фразы на русском языке
    БАБУШКА
    фразы на татарском языке

    БАБУШКА
    контекстный перевод и примеры — предложения
    БАБУШКА
    предложения на русском языке
    БАБУШКА
    предложения на татарском языке

    Перевод слов, содержащих БАБУШКА, с русского языка на татарский язык

    Перевод БАБУШКА с русского языка на разные языки

    Русско-татарский словарь онлайн

    перевод слов с русского на татарский
    например, гибель

    Перевод слова «бабушка» с русского на татарский:

    бабушка — әби

    ав. – авиация

    анат. – анатомия

    арго – жаргонное слово

    археол. – археология

    архит. – архитектура

    астр. – астрономия

    безл. – безличная форма

    биол. – биология

    биохим. – биологическая химия

    бот. – ботаника

    бран. – бранное слово, выражение

    буд. – будущее время

    бухг. – бухгалтерия

    в. – век

    вводн. ел. – вводное слово

    вет. – ветеренария

    в знач. – в значении

    вин. – винительный (падеж)

    воен. – военное дело

    воен.-мор. – военно-морской термин

    возвр. – возвратное местоимение

    вр. – время

    в разл. знач. – в различных значениях

    вспом. – вспомогательный глагол

    выдел. – выделительный союз, выделительная частица

    геогр. – география

    геод. – геодезия

    геол. – геология

    геофиз. – геофизика

    гидрол. – гидрология

    гидротех. – гидротехника

    гл. – глагол; глагольный

    горн. – горное дело

    грам. – грамматика

    груб. – грубое слово, выражение

    дат. – дательный (падеж)

    деепр. – деепричастие

    диал. – диалектизм

    дип. – дипломатия

    доп. – дополнение

    др. –другое, другие

    ед. – единственное число

    ж. – женский (род)

    ж.д. – железнодорожный транспорт

    жив. – живопись

    звукоподр. – звукоподражательное слово

    знач. – значение

    зоол. – зоология

    и др. – и другие

    изъясн. – изъяснительный союз

    им – именительный (падеж)

    ирон. – в ироническом смысле, иронический

    иск. – искусство

    ист. – история

    и т. д. – итак делее

    и т. п. – и тому подобное

    карт. – термин карточной игры

    кг. – килограмм

    кино. – кинемотография

    км. – километр

    книжн. – книжный

    к-рый (-ая, -ое) – который (-ая, -ое)

    кратк. ф. – краткая форма прилагательного

    кто-л. – кто-либо

    кул. – кулинария

    л. – лицо (глагола)

    ласк. – ласкательная форма

    лингв. – лингвистика

    лит. – литература, литературоведение

    личн. – личная форма глагола, личное местоимения

    лог. – логика

    м. – мужской (род)

    мат. – математика

    мед. – медицина

    межд. – междометие

    мест. – местоимение

    метео. – метерология

    мин. – минерология

    миф. – мифология

    мм. – миллиметр

    мн. – множественное число

    мор. – морской термин

    муз. – музыка

    мус. – мусульманский, относящийся к мусульманству

    накл. – наклонение

    напр. – например

    нареч. – наречие

    наст. – настоящее время

    неизм. – неизменяемый

    нек-рый(-ая, -ое) – некоторый (-ая, -ое)

    неодобр. – неодобрительное

    неопр. – неопределенная форма глагола, неопределенное местоимение

    нескл. – несклоняемое слово

    несов. – несовершенный вид глагола

    обл. – областное слово, выражение

    обознач. – обозначает, обозначение

    огранич. – ограничительный союз, ограничительная частица

    однакр. – однократный вид глагола; однократное действие

    определит. – определительное местоимение

    отп. – оптика

    относ. – относительное слово, местоимение

    отриц. – отрицание, отрицательный

    офиц. – официальный термин, официальное выражение

    охот. – охота

    п. – падеж

    палеонт. – палеонтология

    перен. – переносно, в переносном значении

    перечисл. – перечислительный

    повел. – повелительное (наклонение)

    погов. – поговорка

    полигр. – полиграфия

    полит. – политический термин

    понуд. – понудительное (наклонение)

    подр..– подражательное слово

    посл. – пословица

    поэт. – поэтическое слово, выражение

    поясн. – пояснительный союз

    пр. – прочий, прочее

    превосх. – превосходная степень

    предл. – предложный падеж

    презр. – презрительное

    пренебр. – пренебрежительное

    прил. – имя прилагательное

    присоед. – присоединительный союз

    притяж. – притяжательное местоимение

    прич. – причастие

    прост. – просторечие

    против. – противительный союз

    прош. – прошедшие время

    прям. – в прямом значении

    психол. – психология

    пчел. – пчеловодство

    радио. – радиоэлектроника, радиотехника

    разг. – разговорное слово, выражение

    разд. – разделительный союз

    рел. – религия

    род. – родительный (падеж)

    рыб. – рыбаловство, рыбоводство

    с. – средний (род)

    сад. – садоводство

    сапожн. – сапожное дело

    сказ. – сказуемое

    сл. – слово

    см. – смотри

    собир. – собирательное (существительное), собирательно

    совв–совершенный вид глагола

    соед. – соединительный союз

    сопост. – сопоставительный союз

    сочин. – сочинительный союз

    спорт. – физкультура и спорт

    спец. – специальный термин

    сравн. – сравнительная степень, сравнительный союз

    ст. – степень

    стр. – строительное дело

    сущ. – имя существительное

    с.-х. – сельское хозяйство, сельскохозяйственный

    тв. – творительный (падеж)

    театр. – театральный термин

    текст. – текстильное дело

    тех. – техника

    торг. – торговля

    указ. – указательное местоимение; указание, указывает

    уменьш. – уменьшительная форма

    уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательная форма

    употр. – употребляется

    усил. – усилительная форма, усилительная частица

    усл. – условная форма, условный союз

    уст. – устаревшее слово, выражение

    уступ. – уступительная форма, уступительный союз

    утв. – утвердительная частица

    фарм. – фармакология

    физ. – физика

    физиол. – физиология

    филос. – философия

    фин. – финансовый термин

    фолък. – фольклор

    фото – фотография

    хим. – химия

    церк. – церковное слово, выражение

    ч. – число

    част. – частица

    числ. – имя числительное

    шутл. – шутливое слово, выражение

    эк. – экономика

    эл. – электротехника, электричество

    этн. – этнография

    юр. – юридический термин

    Татарские

    мәс. – мәсәлән

    һ.б. – һәм башкалар

    һ.б.ш. – һәм башка шундыйлар

    иск. – искергән сүз

    сөйл. – сөйләү сүзе

    Термины родства выступают как важнейший показатель тесных социальных связей в жизни татар. Родственные связи для татар – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.

    Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.

    Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке:

    – бабушка –  аби
    – брат – (младший) эне
    – брат – (старший) абый
    – внук, внучка – онык
    – внучатый племянник – бертуганнынг оныгы
    – двоюродная племянница – тудыканынг кызы
    – двоюродная сестра (младшая) –  туганнан туган сенгел
    – двоюродная сестра (старшая) – туганнан туган апа
    – двоюродный (брат или сестра) – туганнан туган
    – двоюродный брат (младший) – туганнан туган эне
    – двоюродный брат (старший) –  туганнан туган абый
    – двоюродный брат или сестра – тудыка
    – двоюродный племянник – тудыканынг улы
    – деверь (брат мужа, младше по возрасту) – каенене
    – деверь (брат мужа, старше по возрасту) – каенага
    – дед – бабай
    – дочь –  кыз
    – дядя (брат родителя) – абзый
    – дядя (муж кровной тети) – жизни
    – жена – хатын
    – золовка (сестра мужа, младше по возрасту) – каенсенгел
    – золовка (сестра мужа, старше по возрасту) –  каенигач
    – зять (муж дочери) – кияу
    – зять (муж сестры, младше по возрасту) –  кияу
    – зять (муж сестры, старше по возрасту) – жизни
    – кровный родственник – кардаш
    – мать –  ана
    – мачеха – уги ана
    – муж – ир
    – невестка (жена брата, младше по возрасту) – килен
    – невестка (жена брата, старше по возрасту) –  жинги
    – отец – ата
    – отчим – уги ата
    – племянник – бертуганнынг улы
    – племянница – бертуганнынг кызы
    – поколение (колено) -тбуын
    – потомство – насел
    – предки ата – баба
    – род – ыруг
    – родители – ата-ана
    – родной (брат или сестра) – бертуган
    – родственник – туган
    – сват – кода
    – сватья (родители мужа и жены между собой) – кодагый
    – свекор – каената
    – свекровь –  каеана
    – свояк (муж свояченицы) – баджа
    – свояченица (сестра жены, младше по возрасту) – балдыз
    – свояченица (сестра жены, старше по возрасту) – каенапа
    – сестра (младшая) – сенгел
    – сестра (старшая) – апа
    – сирота – уксез
    – сноха (жена сына) – килен
    – сын – ул (угыл)
    – тесть – каената
    – тетя (жена кровного дяди) – жинги
    – тетя (сестра родителя) – тути
    – теща – каенана
    – шурин (брат жены, младше по возрасту) – каениш
    – шурин (брат жены, старше по возрасту) – каенага

    Термины родства представляют собой часть древнейшего словарного запаса татарского языка и выступают как важнейший показатель тесных социальных связей. Основополагающий принцип взаимоотношений внутри татарской семьи – дифференциация по старшинству на «старший – младший». Как и во многих других языках, в татарском термин родства напрямую зависит от того, старше или младше вас тот родственник, к которому вы обращаетесь.

    Более того, татарский речевой этикет предполагает своеобразное обращение к родственнику, в частности, с использованием термина родства – ата (отец), ана (мать), аби (бабушка), хатын (жена). При этом, как правило, обращение к родным людям и близким знакомым всегда происходит на «ты».
    Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников.

    Источник: kurshe.ru

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется бабулечка или бабулечка
  • Как правильно пишется бабуленька
  • Как правильно пишется бабуле или бабули
  • Как правильно пишется бабочками
  • Как правильно пишется бабочка капустница