Как правильно пишется библия

Всего найдено: 10

Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения «и»,»е»,»ю»,»я» (которые переводятся на русский язык родительным падежом как «его», «его», «её» и «их» соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 «И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои» Быт.17:16 «..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е…» Быт.32:8 «И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И.» Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 «суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ»

Ответ справочной службы русского языка

Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?

Эти местоимения нельзя считать «окончаниями», однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).

В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?

Ответ справочной службы русского языка

Большой толковый словарь

БЕДНЫЙ, -ая, -ое; беден, -дна, -дно, бедны и бедны; беднейший. 1. Не имеющий достаточных или необходимых средств к существованию; неимущий и малоимущий (противоп.: богатый). Б. крестьянин. Б-ые слои населения. Б-ое хозяйство. Б-ая страна, деревня. Б. как церковная крыса, мышь (об очень нуждающемся человеке). // Характерный для такого состояния, свидетельствующий о нём. Б-ая изба, обстановка. Б-ые кварталы.Б. ужин. Б-ая жизнь. 2. (чем). Испытывающий недостаток в чём-л., в каком-л. отношении, небогатый по содержанию, средствам выражения, составу и т.п. Б-ая природа, растительность. Б-ая библиотека, коллекция у кого-л. Б-ые декорации. Б-ая фантазия. Б-ое воображение. Речь малочитающих бедна. Река бедна рыбой.Провинциальная жизнь бедна событиями. * Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя(Библия). 3. только полн. Вызывающий сострадание, сочувствие; достойный сожаления, несчастный. Им, бедным, так плохо без детей. Он, б., так одинок. Б-ое животное. * Но бедный, бедный мой Евгений… (Пушкин).  Бедный родственник. О человеке, неравном кому-л. по материальному положению, состоянию или достоинствам. <Бедненький, -ая, -ое. Разг. Уменьш.-ласк. * Бедненький бес Под кобылу подлез (Пушкин). Бедные, -ых; мн. Бедняки, беднота (1 зн.). Больницы для бедных. Разговор для (в пользу) бедных (о бесполезном, пустом разговоре). 

1. НИЩИЙ, -ая, -ее; нищ, —а, -е; нищее. 1. Живущий подаянием, милостыней. У церкви побирались н-ие старухи. * А увидим мы Старца нищего, Подадим ему Мы копеечку (Некрасов). 2.Неимущий, крайне бедный; отличающийся нищетой. Н-ие крестьяне. Н-ая интеллигенция. Н-ая деревня. Н-ее существование.Н-ая жизнь. Н-ие годы. 3. (чем). Испытывающий острый недостаток в чём-л., скудный, бедный. Н. духом, умом, талантом. Духовно, душевно н. * Чересчур страна моя поэтами нища (Маяковский). 

2. НИЩИЙ, -его; м. Человек, который живёт подаянием, нищенствует. Я знал одного нищего. Нищие с утра уже на паперти.<Нищая, -ей; ж. Нищенский (см.). 

подскажите, пожалуйста, словосочетание «Вечная книга» (Библия) как правильно писать: с большой буквы пишется только первое слово или оба? спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать так: Вечная книга.

Подскажите, пожалуйста, нужны ли первые кавычки в предложении:
Но, конечно, шедевром стала «кулинарная библия» Советского Союза — «Книга о вкусной и здоровой пище».
+ «кулинарная библия» — два слова со строчных?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: в кавычках, оба слова со строчной.

Скажите, пожалуйста, «Библия короля Якова», слово «короля» пишется со строчной или с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь «короля» — со строчной буквы.

Здравствуйте. Есть несколько вопросов. Если можно, ответьте на все.
1. «(Не)выразимый словами смысл» — в данном случае слитно или раздельно?
2. «Нейро(-)лингвистическое программирование» — именно в названии данного направления психологии — слитно или через дефис?
3. Псевдо-Гиппократ — первая часть с маленькой буквы или с большой? Почему?
4. «О ней практически нечего сказать(,) кроме того, что она есть» — нужна ли запятая?
5. Евангелие, Дао дэ Цзин Лао Дзы, Махабхарата, Коран, Библия — эти названия рекомендуется писать без кавычек? Когда кавычки все же нужны? Или таких случаев нет?

Зпасибо большое за вашу работу!

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельно.

2. Слитно.

3. Правильно: псевдо-Гиппократ.

4. Запятая нужна.

5. Названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек.

Вызывает сомнения употребление глагола «радоваться» с предлогом «о». Но «сердце моё возрадуется о спасении Твоём» (Библия, псалом 12, стих 6). Грамотно ли «радоваться о чём-либо»?

Ответ справочной службы русского языка

Текст Библии далек от норм современного русского языка. В современном русском языке такое управление нельзя признать верным.

Пожалуйста, срочно:
сатанинская Б(б)иблия

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _«Сатанинская библия»_.

Священное Писание или Святое Писание (Библия)? Какой из вариантов правильный или возможно употреблений обоих? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта: _Священное Писание, Святое Писание_.

Добрый день! Слово Библия принято писать с большой буквы. А вот слово – Б(б)иблейский (персонаж, сюжет)? По логике вещей, тоже надо бы с большой, но в светском тексте смотрится как-то искусственно. Есть ли на этот счет правило?
И еще: можно ли сказать «пренебрежение к чему-то»? Или только – «пренебрежение чем-то»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с маленькой буквы: _библейский персонаж, сюжет._ Слово _пренебрежение_ в разных значениях имеет разное управление: _пренебрежение (отсутствие должного внимания к чему-л.) чем_ и _пренебрежение (отсутствие заботы, уважения к чему-л.) к чему_. Например: _пренебрежение правилами приличия, пренебрежение к нуждам детей_.

Библия или библия: как писать слово?

С большой буквы или с маленькой?

Почему?

«Библия» пишется с большой или маленькой буквы?

Слова «церковь» и «библия» могут иметь по два значения.

Библия как конкретная книга, то самое писание, на котором основано христианство, пишется с большой буквы, Библия, ведь это священная книга и, главное, название собственное. Даже названия учебников пишутся с большой. Если под словом «библия» вы подразумеваете общий смысл, то есть книгу, несущую для вас лично или для кого-то еще, не связанного с христианством, особый смысл, то пишите с маленькой. Например: «Моя библия — книги Адама Смита». Вообще «библия» переводится как «книга», и в общем смысле подразумевает книгу или текст, имеющий особое значение.

Ну и вдогонку: «Церковь», с большой буквы, пишется, когда речь идет об организации, например, РПЦ = Церковь. И «церковь» пишется с маленькой, когда имеется в виду архитектурное сооружение, храм в общем смысле (без конкретного названия конкретного храма): «Каждую субботу мы ходим в церковь», но «Каждую субботу мы ходим в Церковь Святой Матроны» — здесь «Церковь Святой Матроны» — это уже название конкретного объекта, имя собственное, поэтому с большой.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Zummy out off
[226K]

2 года назад

Библия — если это не древнегреческое слово, обозначающее «книга», а собрание священных текстов, то это имя собственное. Все названия книг пишутся с большой буквы как имена собственные, должны бы ещё быть кавычки: книга «Библия». Но многие религиозные книги, своды законов и правил приобрели уже иное значение как самостоятельная лексическая единица и употребляются без добавления слова «книга» и с заглавной буквы: Конституция, Трудовой кодекс, Правила дорожного движения, Устав ООО «Ромашка», Библия, Свящённое Писание, Евангелие, Часослов, Новый Завет, Танах, Талмуд, Коран, Веды, Трипитака, Теогония.

Библия как пишется с большой буквы или с маленькой буквы

Yulan­na
[24.5K]

3 года назад

Я думаю, что слово Библия пишется с большой буквы. Это ведь священная вещь, к ней нужно относится с уважением и почитанием. Я бы никогда не написала с маленькой буквы. Как — то совесть не позволит, знаете ли…

Vlase­r
[9.5K]

3 года назад

Слово «библио» в переводе с греческого означает «книга». Для меня лично книги это источник неисчерпаемых знаний, и поэтому все книги для меня важны и я пишу их названия с большой буквы.

Первоначально Библия называлась Танах(в переводе с иврита «Чтение»), потом «Ветхий завет» и еще много вариантов «Писания», «Священные Писания», «Завет», «книги Завета», «Евангелие» и т.д., но почему-то в итоге ее назвали просто «Книга»!? Тем не менее она вдохновляла на создание великих памятников человеческой мысли, литературы и искусства и я считаю, что заслуживает уважение хотя бы только по этой причине.

Лингвисты бы ответили вам, что написание этого слова с заглавной или с маленькой буквы зависит от контекста , в котором это слово употребляется.

Но поскольку Библия это- великая книга многих верующих — она из обозначения книжной единицы давно стало именем собственным и- как имя собственное почти всегда пишется с большой

буквы.

Знаете ответ?

Ответы:

1. Потому что это Книга

2. Неучи

Само слово «библио», или как оно трансформировалось «библия», означает всего-навсего «книга». И чтобы подчеркнуть значимость книги ,а также выделить ее ,как имя собственное, пишут «Библия» с большой буквы.

Просто не знающий или малограмотный человек может написать с маленькой буквы.

«библия»,имя собственное по этому с большой.

Я лично пишу  слово библия с маленькой ибо считаю,что это книжка мифов для запаривания мозгов.

Это ведь название книги, прежде всего (Хрестоматия, Энциклопедия, Справочник, и.т.д.). Но при этом, ещё и непростой книги, а «Священного Писания», для тех, кто верует, конечно.

Потому что это Книга книг

11 лет назад

RPI.su — самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.

Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.

Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.

Аркадий Глазырин-Уральский



Гуру

(4025),
закрыт



1 год назад

«Заглянув в портфель к раненному, я обнаружил там две библии, что указывало на то, что человек этот верующий»

Алекс

Оракул

(70292)


1 год назад

зависит от того, хочешь ли ты показаться «богу» его верным рабом в надежде на получение места в раю или нет. верующие пишут с большой, все остальные как хотят, так и пишут.

Евгений.

Мудрец

(18555)


1 год назад

Верующие пишут слова Бог и Библия с большой буквы, этим мы выражаем уважение.
Ссылки на правила русского языка тут не работают. Это ваш личный выбор.

ROMANTIQUE

Искусственный Интеллект

(145973)


1 год назад

В данном контексте и вообще — я считаю, что с большой буквы. Не зависимо от вероисповедания. И Тора, и Коран я бы тоже написала с большой буквы. Я так чувствую и так думаю! Потому что я уважаю чувства и веру каждого человека нашей Земли.
И никогда не позволю себе хохотать над «Боже царя храни..»

Т. Модестова

Искусственный Интеллект

(107876)


1 год назад

В издании до 1991 г. было бы напечатано «библии». Потому что две:
«Словари и справочники советских времен предписывали писать со строчной буквы практически все слова, связанные с религией. Своеобразное исключение было сделано для «названий культовых книг»: рекомендовалось писать Библия, Евангелие, Часослов, но (поступать) по библии, по евангелию (см., например: Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке. 3-е изд., М., 1978)».

По современным правилам — строго с прописной.

Божественный ветер

Оракул

(52309)


1 год назад

В вашем контексте с маленькой. А вообще по разному см. Отрывок из «книги песка» Х. Борхеса:
— Я продаю библии, —сказал он.
С некоторым самодовольством я отвечал:
— В этом доме несколько английских библий, в том числе первая — Джона
Уиклифа. Есть также Библия Сиприано де Валеры и Лютерова, в литературном
отношении она хуже других, и экземпляр Вульгаты. Как видите, библий хватает.

Всегда с большой буквы пишутся:

· понятия, заменяющие слово «Бог» и лица Святой Троицы: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Творец, Бог Отец, Бог Сын, Бог Святой Дух;

· местоимения, имеющие отношение к Богу (все без исключения). Например, «и боролся Некто с ним до появления зари» (Быт. 32:24б).

· прилагательные, образованные от слова «Бог» (например, благодать Божия, Божественный замысел);

· названия библейских книг или слова, заменяющие их: Евангелие, Библия, Новый Завет, Ветхий Завет, Послание, Откровение; Слово, Писание (в значении «Библия»); Благая весть (в значении «Евангелие»); Но! Послание в значении «письмо» или «дружеское обращение» пишется с маленькой буквы. Откровение пишется с маленькой буквы, если речь идет не о названии книги (например, Божественное откровение);

· Царствие Небесное, Новый Иерусалим;

· названия церковных праздников (Пасха, Троица, Рождество и т. д.).

Всегда с маленькой буквы пишутся:

· название народов и национальностей. Например, Послание к евреям, Послание к римлянам, народ израильский (Но! народ Израиля) и т. п.;

· слово «апостол»;

· производные от названий книг (библейский, ветхозаветный, евангельский и т. д.).

Двоякое написание в зависимости от значения имеет слово «церковь». Если речь идет о вселенской церкви, то мы пишем с большой буквы, если о поместной общине, то – с маленькой. Пример: Главная тема с 9 по 11 главу – это то, как Бог поступает со Своим избранным народом, проясняя место Израиля в нынешний век Церкви. Но! «В церкви мне как служителю неоднократно задавали вопрос…»

Составные названия книг

Первое слово пишется с большой буквы, а последующие – с маленькой. Пример: Первое послание к коринфянам. Но! Священное Писание, Слово Божье, Первая книга Царств.

СОКРАЩЕНИЯ БИБЛЕЙСКИХ КНИГ

Канонические книги Библии

Быт.             Книга Бытие

Исх.             Книга Исход

Лев.             Книга Левит

Чис.             Книга Чисел

Втор.           Книга Второзакония

Нав.             Книга Иисуса Навина

Суд.             Книга Судей Израилевых

Руф.             Книга Руфь

1 Цар.         Первая книга Царств

2 Цар.         Вторая книга Царств

3 Цар.         Третья книга Царств

4 Цар.         Четвертая книга Царств

1 Пар.         Первая книга Паралипоменон

2 Пар.         Вторая книга Паралипоменон

Езд.              Книга Ездры

Неем.          Книга Неемии

Есф.             Книга Есфирь

Иова            Книга Иова

Пс.               Псалтирь

Прит.           Книга Притчей Соломоновых

Еккл.           Книга Екклесиаста

Песн.           Песни Песней Соломона

Ис.               Книга Исаии

Иер.             Книга Иеремии

Плач.          Книга Плач Иеремии

Иез.              Книга Иезекииля

Дан.             Книга Даниила

Ос.               Книга Осии

Иоил.          Книга Иоиля

Ам.               Книга Амоса

Авд.             Книга Авдия

Ион.             Книга Ионы

Мих.            Книга Михея

Наум.          Книга Наума

Авв.             Книга Аввакума

Соф.            Книга Софонии

Агг.              Книга Аггея

Зах.             Книга Захарии

Мал.            Книга Малахии

Мф.              Евангелие от Матфея

Мк.              Евангелие от Марка

Лк.               Евангелие от Луки

Ин.               Евангелие от Иоанна

Деян.           Деяния святых Апостолов

Иак.             Послание Иакова

1 Пет.          Первое послание Петра

2 Пет.          Второе послание Петра

1 Ин.            Первое послание Иоанна

2 Ин.            Второе послание Иоанна

3 Ин.            Третье послание Иоанна

Иуд.             Послание Иуды

Флм.            Послание к Филимону

Евр.             Послание к евреям

Рим.             Послание к римлянам

1 Кор.         Первое послание к коринфянам

2 Кор.         Второе послание к коринфянам

Гал.             Послание к галатам

Ефес.           Послание к ефесянам

Филип.        Послание к филиппийцам

Кол.             Послание к колоссянам

1 Фес.          Первое послание к фессалоникийцам

2 Фес.          Второе послание к фессалоникийцам

1 Тим.         Первое послание к Тимофею

2 Тим.         Второе послание к Тимофею

Тит.             Послание к Титу

Отк.             Откровение Иоанна Богослова

Неканонические книги

1 Мак.         Первая книга Маккавейская

2 Мак.         Вторая книга Маккавейская

3 Мак.         Третья книга Маккавейская

2 Ездр.        Вторая книга Ездры

3 Ездр.        Третья книга Ездры

Тов.             Книга Товита

Иудифь       Книга Иудифи

Прем.          Книга Премудрости Соломона

Сир.             Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Посл. Иер. Послание Иеремии

Вар.             Книга пророка Варух.

[1] Вопреки Руководству ЕААА по написанию богословских работы (далее «Руководству»), стр. 113.

[2] Вопреки Руководству, приложение 9.

[3] Вопреки Руководству, стр. 112, пункт 6.5.

[4] Вопреки Руководству, стр. 106-107.

[5] Оформляется так, вопреки старым правилам, которые предписывали в первой строке делать добавочный отступ: 1,25 см. + 1,25 см.

[6] Вопреки Руководству, стр. 97.

В настоящее время многие интернет-пользователи взяли за привычку поучать других, в том числе и авторов статей, выдавая за правила русского языка собственное невежество. Не зная, как пишется слово «бог» — с большой или с маленькой буквы, они поправляют других, вводя их своими опусами в заблуждение.

Слово «бог» с большой буквы?

Правописание и религиозные предписания — это не одно и то же

В русском языке не существует правил, которые опирались бы на вероисповедание человека. Иными словами, придерживаясь правописания, необходимо составлять грамотные фразы, вне зависимости от того, верит человек в Бога (христианского, мусульманского, иудейского и так далее) или является атеистом.

Ошибочно утверждение верующих людей, что слово «бог» является именем собственным. Если просмотреть словарь собственных имен русского языка, можно увидеть, что слова «бог» в нем нет. Однако в последние несколько лет идеология изменилась, и теперь считается, что слова, обозначающие Творца, как, например, Бог, Господь, Творец, Отец, Создатель относятся к индивидуальным названиям и поэтому пишутся с большой буквы.

Сообщения, встречающиеся на разных сайтах интернета, в которых указывается, будто религиозному человеку можно писать слово «бог» с большой буквы, а атеисту с маленькой, являются вводящими в заблуждение. Если верующий копирайтер напишет статью, в которой укажет обозначение с заглавной буквы, он выставит себя на посмешище в лучшем случае, а в худшем — окажется в черном списке у заказчика, знакомого с правилами русского языка.

Галочка

Написание слова «бог» с маленькой буквы не указывает на отсутствие совести у автора статьи, ни в коей мере не оскорбляет чувств религиозных людей и не выказывает неуважения к религии. Оно основывается на правилах русского языка, которых обязан придерживаться любой создатель текстов.

Каждый человек волен верить в любого бога, не придерживаясь религии, или быть атеистом. Он имеет полное право писать статьи о боге, используя написание этого обозначения высокоразвитого существа с маленькой буквы, как того требует правописание.

Бог — это имя собственное или нарицательное?

Слово «бог» — это имя нарицательное. Поэтому его следует писать с маленькой буквы. Но когда писатель стремится обозначить в своем произведении творца этого мира, ему рекомендуется указывать «Бог», ведь в этом случае он использует индивидуальное название.

Когда слово «Бог» пишется с большой буквы?

При составлении и цитировании религиозных текстов рекомендуется писать слово «Бог» с большой буквы. При этом подразумевается, что речь идет о всемогущем существе, которое управляет миром и влияет на судьбы каждого живущего на Земле. Написание слова «Бог» с большой буквы будет оправдано на форуме или в сообществе, посвященном религии.

Восклицательный знак

В 2000 году в правила 1956 года, которые действуют до сих пор, были внесены изменения — был создан новый раздел «Названия, связанные с религией», где указывается, что с большой буквы слово «Бог» пишется в названиях религиозных праздников и священных книг. При этом слово «Бог» не причисляется к именам собственным, а пишется так благодаря устоявшейся практике употребления прописных букв, существовавшей до революции и установившейся в современной печати.

Многие пользователи глобальной сети интересуются — пишется сочетание «слава богу» с большой или с маленькой буквы. Чаще всего это междометие используется без привязки к Творцу. Поэтому слово «бог» в данном случае пишется с маленькой буквы. При обращении напрямую к Создателю следует писать «слава Богу».

В зависимости от того, какое значение автор текста вкладывает в свое сочинение, нужно писать слово «бог» с прописной или строчной буквы. Например, обращаясь с просьбой к Творцу, можно написать «помоги мне Бог». И несмотря на то что в этом случае слово «Бог» не является именем собственным, все же необходимо писать с большой буквы обозначение создателя этого мира.

При написании текста нерелигиозного характера допустимо использовать обращение к Богу, указав с большой буквы слово, которому посвящена данная статья.

Он упал на колени и, подняв голову, прокричал Всевышнему:
— Прости меня Бог! Прости меня Господи!

Она смахнула крошки со стола и, глядя на икону, произнесла:
— А Марь Ванна была той еще оторвой. Прости меня Боже за эти слова!

Но если в тексте нет прямого обращения к Богу, а указывается, что герой повествования выражает свои чувства и использует устойчивые выражения, то слово «бог» рекомендуется писать со строчной буквы.

Он упал на колени и, подняв голову, закричал:
— Прости меня бог! Прости меня господи!

Она смахнула крошки со стола и произнесла:
— А Марь Ванна была той еще оторвой. Прости меня боже!

«Бог» пишется с большой или с маленькой буквы?

Когда дело касается верований, человек теряет голову и не только отстаивает собственную точку зрения, но и навязывает ее другим. Поэтому большинство религиозных людей оспаривает написание с маленькой буквы слова «бог». Они не понимают, что копирайтеру, веб-мастеру или писателю необходимо руководствоваться правилами русского языка при написании текстов, а не мнениями несведущих в правописании.

Информация

Согласно правилам русского языка от 1956 года, которые действуют до сих пор, первая буква имени собственного пишется с большой буквы. Слово «бог» не является именем собственным, и если не подразумевается Создатель этого мира, оно пишется с маленькой буквы. А вот Иисус и Иегова являются именами собственными. И потому каждое из них начинается с заглавной буквы.

Следует отметить, что слово «бог» может употребляться в качестве восхваления кого-либо. Например, когда компьютерного специалиста за его умения называют компьютерным богом, описывая его деятельность, оправдано написание слова «бог» с маленькой буквы.

У разных народов много богов. Все они перечислены в мифологии прошлых тысячелетий. Упоминая в тексте любого из выдуманных людьми богов, следует писать слово «бог» с маленькой буквы. Например: бог войны, бог плодородия, бог солнца, бог неба, бог морей, бог огня.

Слово «бог» в устойчивых выражениях

Согласно правилам русского языка, в устойчивых выражениях, употребляемых в разговорной речи вне связи с религией, слово «бог» всегда пишется с маленькой буквы. Причем неважно, является создатель текста верующим или нет:

  • — ехали бог знает куда;
  • — видит бог;
  • — убей меня бог;
  • — покарай меня бог;
  • — прости меня бог;
  • — да простит меня бог;
  • — прости меня боже;
  • — да бог его знает;
  • — как бог на душу положит;
  • — да бог с тобой;
  • — дай вам бог;
  • — бог в помощь;
  • — помоги мне бог;
  • — упаси меня бог;
  • — избави меня бог;
  • — не бог весть что;
  • — сохрани меня бог;
  • — не слава богу;
  • — бог с ним;
  • — бог знает когда;
  • — бог знает что.

Слово «бог» в междометиях

Несложно запомнить, как пишется слово «бог» — с большой или с маленькой буквы, если понять, что в большинстве случаев верным считается написание «бог». В том числе и в междометиях:

  • — слава богу;
  • — не слава богу;
  • — ей-богу;
  • — бог с тобой;
  • — ради бога;
  • — боже;
  • — боже мой;
  • — бог ты мой;
  • — не приведи бог;
  • — боже упаси;
  • — боже сохрани;
  • — господи боже мой;
  • — о боже;
  • — дай бог;
  • — не дай бог;
  • — с богом;
  • — не дай боже.

Написание прилагательных, образованных от слова «бог»

Божественная Троица и храм Божий пишутся с большой буквы, так как образованы от слова «Бог», обозначающего Творца. Но когда во фразу закладывается иной смысл, первой нужно прописывать маленькую букву. Например: божественный вкус, бабушка божий одуванчик, искра божья в нем.

Как пишется правильно?

Подводя итоги, можно было бы обозначить несколько основных пунктов, позволяющих запомнить, когда слово «бог» пишется с прописной буквы, а когда со строчной:

  1. 1. Слово «бог» без привязки к религии, и когда не подразумевается Творец, пишется с маленькой буквы, ведь не является именем собственным.
  2. 2. С заглавной буквы начинается, например, сочетание «Бог в Православии». Ведь тут речь идет о религиозном обозначении.
  3. 3. В обращении к всемогущему существу при написании текста рекомендуется использовать заглавную букву. Например, «Дай Бог мне сил». Как и при упоминании Создателя: «Бог помог мне».
  4. 4. Но когда применяется устойчивое выражение «дай бог мне сил», нужно писать слово «бог» со строчной буквы.
  5. 5. При цитировании религиозных текстов, перечислении религиозных праздников, создании сообщений на ресурсах православной тематики, надо писать слово «Бог» с большой буквы.
  6. 6. Имена собственные, в том числе и истинного Бога, пишутся с большой буквы. Например: Иисус, Иегова, Яхве. Кроме того, с заглавной буквы прописываются имена богов из мифологии: Зевс, Прометей, Ра.

Copyright © kak-pishetsa.ru

Автор статей Oksana Stier

Автор статьи — Oksana Stier: «С 2008 года пишу тексты на заказ. Сначала это было увлечением, а позже переросло в профессиональное занятие. Однако оно не стало основной деятельностью, ведь у меня разносторонние интересы».

Всего найдено: 10

Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения «и»,»е»,»ю»,»я» (которые переводятся на русский язык родительным падежом как «его», «его», «её» и «их» соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 «И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои» Быт.17:16 «..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е…» Быт.32:8 «И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И.» Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 «суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ»

Ответ справочной службы русского языка

Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?

Эти местоимения нельзя считать «окончаниями», однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).

В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?

Ответ справочной службы русского языка

Большой толковый словарь

БЕДНЫЙ, -ая, -ое; беден, -дна, -дно, бедны и бедны; беднейший. 1. Не имеющий достаточных или необходимых средств к существованию; неимущий и малоимущий (противоп.: богатый). Б. крестьянин. Б-ые слои населения. Б-ое хозяйство. Б-ая страна, деревня. Б. как церковная крыса, мышь (об очень нуждающемся человеке). // Характерный для такого состояния, свидетельствующий о нём. Б-ая изба, обстановка. Б-ые кварталы.Б. ужин. Б-ая жизнь. 2. (чем). Испытывающий недостаток в чём-л., в каком-л. отношении, небогатый по содержанию, средствам выражения, составу и т.п. Б-ая природа, растительность. Б-ая библиотека, коллекция у кого-л. Б-ые декорации. Б-ая фантазия. Б-ое воображение. Речь малочитающих бедна. Река бедна рыбой.Провинциальная жизнь бедна событиями. * Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя(Библия). 3. только полн. Вызывающий сострадание, сочувствие; достойный сожаления, несчастный. Им, бедным, так плохо без детей. Он, б., так одинок. Б-ое животное. * Но бедный, бедный мой Евгений… (Пушкин).  Бедный родственник. О человеке, неравном кому-л. по материальному положению, состоянию или достоинствам. <Бедненький, -ая, -ое. Разг. Уменьш.-ласк. * Бедненький бес Под кобылу подлез (Пушкин). Бедные, -ых; мн. Бедняки, беднота (1 зн.). Больницы для бедных. Разговор для (в пользу) бедных (о бесполезном, пустом разговоре). 

1. НИЩИЙ, -ая, -ее; нищ, —а, -е; нищее. 1. Живущий подаянием, милостыней. У церкви побирались н-ие старухи. * А увидим мы Старца нищего, Подадим ему Мы копеечку (Некрасов). 2.Неимущий, крайне бедный; отличающийся нищетой. Н-ие крестьяне. Н-ая интеллигенция. Н-ая деревня. Н-ее существование.Н-ая жизнь. Н-ие годы. 3. (чем). Испытывающий острый недостаток в чём-л., скудный, бедный. Н. духом, умом, талантом. Духовно, душевно н. * Чересчур страна моя поэтами нища (Маяковский). 

2. НИЩИЙ, -его; м. Человек, который живёт подаянием, нищенствует. Я знал одного нищего. Нищие с утра уже на паперти.<Нищая, -ей; ж. Нищенский (см.). 

подскажите, пожалуйста, словосочетание «Вечная книга» (Библия) как правильно писать: с большой буквы пишется только первое слово или оба? спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать так: Вечная книга.

Подскажите, пожалуйста, нужны ли первые кавычки в предложении:
Но, конечно, шедевром стала «кулинарная библия» Советского Союза — «Книга о вкусной и здоровой пище».
+ «кулинарная библия» — два слова со строчных?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: в кавычках, оба слова со строчной.

Скажите, пожалуйста, «Библия короля Якова», слово «короля» пишется со строчной или с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь «короля» — со строчной буквы.

Здравствуйте. Есть несколько вопросов. Если можно, ответьте на все.
1. «(Не)выразимый словами смысл» — в данном случае слитно или раздельно?
2. «Нейро(-)лингвистическое программирование» — именно в названии данного направления психологии — слитно или через дефис?
3. Псевдо-Гиппократ — первая часть с маленькой буквы или с большой? Почему?
4. «О ней практически нечего сказать(,) кроме того, что она есть» — нужна ли запятая?
5. Евангелие, Дао дэ Цзин Лао Дзы, Махабхарата, Коран, Библия — эти названия рекомендуется писать без кавычек? Когда кавычки все же нужны? Или таких случаев нет?

Зпасибо большое за вашу работу!

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельно.

2. Слитно.

3. Правильно: псевдо-Гиппократ.

4. Запятая нужна.

5. Названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек.

Вызывает сомнения употребление глагола «радоваться» с предлогом «о». Но «сердце моё возрадуется о спасении Твоём» (Библия, псалом 12, стих 6). Грамотно ли «радоваться о чём-либо»?

Ответ справочной службы русского языка

Текст Библии далек от норм современного русского языка. В современном русском языке такое управление нельзя признать верным.

Пожалуйста, срочно:
сатанинская Б(б)иблия

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _«Сатанинская библия»_.

Священное Писание или Святое Писание (Библия)? Какой из вариантов правильный или возможно употреблений обоих? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта: _Священное Писание, Святое Писание_.

Добрый день! Слово Библия принято писать с большой буквы. А вот слово – Б(б)иблейский (персонаж, сюжет)? По логике вещей, тоже надо бы с большой, но в светском тексте смотрится как-то искусственно. Есть ли на этот счет правило?
И еще: можно ли сказать «пренебрежение к чему-то»? Или только – «пренебрежение чем-то»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с маленькой буквы: _библейский персонаж, сюжет._ Слово _пренебрежение_ в разных значениях имеет разное управление: _пренебрежение (отсутствие должного внимания к чему-л.) чем_ и _пренебрежение (отсутствие заботы, уважения к чему-л.) к чему_. Например: _пренебрежение правилами приличия, пренебрежение к нуждам детей_.

Приблизительное время чтения: 12 мин.

Вопрос, действительно, на первый взгляд, странный. Любой верующий человек читает Библию, обдумывает и обсуждает ее содержание, многое знает наизусть.

Но как возникла эта книга? Одна ли это книга или сборник? Кто ее авторы? На каком языке она написана? Такие вопросы часто встречаются в нашей почте. Давайте попробуем разобраться…

Кто автор?

Странный вопрос: что такое Библия?Когда мы берем в руки книгу, первым делом смотрим на обложку – интересуемся названием и авторством. Возьмем толстый том Синодального издания. Что видим? «Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета». Здесь каждое слово нуждается в пояснении, кроме слова «Книги». А вот имени автора ни на обложке, ни на титульном листе не найдем. Хотя все слышали, что Библия это слово Божье, стало быть, Бог – ее Автор. Но как это понимать?

Перелистываем страницу, изучаем содержание. Находим много интересного: Книга Иова, Премудрость Соломонова, Евангелие от Марка… Сразу понимаем, что Библия – это собрание книг, написанных разными авторами. Греческое слово «Библия» как раз и означает – «книги». Чаще всего имена их авторов нам известны, иногда – например, в случае Книги Иова, Маккавейских книг, Книг Царств – мы не знаем, кто именно создал эти тексты.

При этом мы, христиане, убеждены, что это не просто обычная человеческая литература, написанная исключительно благодаря знаниям, уму и таланту того или иного человека. Все книги Священного Писания – боговдохновенны. Через эти книги с нами говорит Сам Бог. Но отсюда не следует, что люди – авторы библейских книг – цари, пастухи, военачальники, философы, рыбаки, врачи, сборщики податей – были всего лишь роботами, механически писавшими под диктовку Бога. В этом смысле Библия отличается от священных книг всех других религий. Взять хотя бы Коран. Для мусульман это – буквальное слово Аллаха, которое было продиктовано Мухаммаду, не умевшему читать и писать. Как точно заметил один мусульманский богослов: «У христиан Бог стал Человеком, у нас Он стал Книгой».

Бог, несомненно, воздействовал на авторов библейских книг, но они писали, не ощущая себя всего лишь карандашом в Божией руке. Они использовали свои знания, опыт, опирались на существующие книжные традиции, применяли обороты, близкие и понятные тем, кому предназначались их писания. Их с полным правом можно называть авторами. Более того, в каждой книге есть особенности авторского стиля. Но у всех у них был один и тот же Соавтор – Бог.

Тут же возникает вопрос: а сохранилась ли эта «божественная составляющая» при многочисленных переводах библейских книг? Ясно же, что современный русский текст – не совсем то же самое, что было в свитке, написанном две-три тысячи лет назад. Здесь у христиан ответ однозначный: да, сохранилась. Боговдохновенность заключается не только в том, что древние авторы Библии пережили особые духовные состояния, непосредственное воздействие Божие. Поскольку христиане верят, что Церковь руководима духом Святым, то переводы Библии на разные языки, которые приняла Церковь, тоже считаются боговдохновенными, при всех филологических отличиях переводов Библии от греческого текста – мы можем быть уверенье это по-прежнему слово Божие. Наконец, и это, наверное, самое главное, Бог воздействовал и всегда действует на тех людей, кто читал и читает Священное Писание.

Кроме того, в традиционных древних культурах смысл переписываемого текста сохранялся ничуть не хуже, чем в современной культуре с ее ксероксами и сканерами. И хотя над переписыванием текстов трудилось много людей в разных местах и в рукописи могли закрасться филологические ошибки, но вероучительный смысл текстов не менялся. Специально же изменять слово Божие или вставлять в него что-то от себя никому, кроме самых крайних еретиков, и в голову не могло прийти. Если же случайные филологические ошибки искажали вероучительный смысл каких-то библейских рукописей, такие тексты сразу отвергались Церковью.

Часто говорят, что в Библии много противоречий. Это отдельная тема. Для нас сейчас важно другое. Эти так называемые противоречия доказывают, что современный текст Священного Писания не был искажен. Будь у переписчиков возможность вносить какие-то принципиальные правки или изменения – в первую очередь они сгладили бы именно эти противоречия.

Кто такой педагог?

Библия не возникла сразу, в одночасье. Книги, вошедшие в ее состав, писались на протяжении полутора тысяч лет, и само создание этих книг происходило неслучайно. Оно было неразрывно связано с историей еврейского народа – а вернее сказать, с историей отношений избранного народа со своим Богом. Библия состоит из двух частей. Большая (и по объему, и по продолжительности формирования) часть Библии называется Ветхим Заветом. Меньшая – это Новый Завет.

Обычно люди, впервые желающие прочесть Библию, открывают ее с первой страницы, с Книги Бытия – первой книги Ветхого Завета. Очень немногие продолжают чтение дальше нескольких страниц. Причин этому много, но не в последнюю очередь влияет то, что современному человеку непонятно, зачем это написано. Ну ладно – первые главы Книги Бытия, где говорится о сотворении мира и человека, о рае, о грехопадении… Но все последующее… К чему оно? Детальные повествования об истории возникновения и жизни еврейского народа, длинные перечисления, бытовые установления, туманные пророчества… Тому, кто «не в теме», понять это трудно.

С христианской точки зрения, понять смысл Ветхого Завета можно только в свете Завета Нового. Обе части Библии говорят об одной Личности – Иисусе Христе. Однако на страницах Ветхого Завета вы не найдете прямых упоминаний об Иисусе. Ветхий Завет написан как пророчество о Новом Завете, и смысл многих ветхозаветных событий раскрывается только в нем. Поэтому начинать чтение Библии лучше с Нового Завета, с Евангелий. После этого гораздо понятнее станут и ветхозаветные книги. И это – не от пренебрежения Ветхим Заветом, ведь без него, в свою очередь, невозможно понять смысл Нового Завета. Такой вот кажущийся парадокс…

Смысл Ветхого Завета лучше всего выразил апостол Павел, назвав его «детоводителем ко Христу» (Гал. 3:24). Античный педагог (а именно так звучит на греческом слово «детоводитель») играл совсем другую роль, чем сегодня. Он ничему не учил, а водил ребенка в школу и смотрел, чтобы ребенок не безобразничал. В Ветхом Завете есть много нравственных заповедей, но спастись, даже в точности исполняя их, нельзя. Для спасения нужен Христос, о пришествии Которого говорится в Новом Завете. Назначение Ветхого Завета с его заповедями – привести человека к тому состоянию, в котором он способен принять и поверить в Христа. Сами по себе ветхозаветные заповеди кажутся современному человеку очевидными: нельзя воровать, убивать, желать жены ближнего своего и т. д. Но представьте себе нравственное состояние, в котором находилось человечество, если Сам Бог через Откровение вынужден заповедовать то, что сегодня кажется само собой разумеющимся!

Христианство говорит, что грех не просто отделяет человека от Бога. Это еще и смертельная болезнь. Например, если человек болен СПИДом, он может принимать препараты, которые будут поддерживать ему жизнь, и облегчать состояние, но полностью исцелить они не могут. Именно такое действие оказывают на больного грехом человека ветхозаветные заповеди. Только Христос приходит и дает человеку лекарство, которое исцеляет его.

Кто был «выпускающим редактором»?

Странный вопрос: что такое Библия?

Первое полное издание Библии на русском языке. Синодальный перевод, 1876 г.

Даже люди, малознакомые со Священным Писанием, могли слышать, что Библия – церковная книга. Иногда это вызывает возмущение: «почему это Церковь пытается приватизировать Библию, которая есть общекультурная ценность?» Но возмущайся – не возмущайся, а это действительно так. Библия возникла не в светских салонах. Любой священный текст – это порождение какой-то религиозной традиции. Библия вторична по отношению к Церкви. Ее породила именно Церковь. У митрополита Сурожского Антония есть очень верная мысль, что каждая христианская община должна быть способной написать Библию, потому что Библия – это описание живого опыта богообщения, который доступен любой христианской общине. На Литургии, причащаясь Тела и Крови Христа, мы переживаем то, что переживали апостолы на Тайной Вечере. Если предположить, что не станет Библии, христианство все равно будет существовать, потому что Библия сама порождена Церковью – сначала ветхозаветной, а потом и новозаветной.

Поэтому не стоит возмущаться, когда Церковь называет Библию своей собственностью и говорит, что правильное ее понимание вне Церкви невозможно. Конечно, Священное Писание можно читать как литературный или исторический памятник. Но это будет то же, что рассматривать скрипку Страдивари в музее. Она красивая, старинная, но в качестве музейного экспоната скрипка не выполняет своей функции, не служит тому, ради чего ее создавал мастер. Кстати, пытаться воспринимать Библию только как культурный памятник начали по историческим меркам сравнительно недавно в XVIII-XIX веках.

Но Церковь не только создала и хранила Библию. Она еще и сформировала то, что в науке называется «библейским каноном» – то есть из множества разных текстов, возникавших в христианской среде, сумела отобрать те, которые действительно боговдохновенны. Это произошло в IV веке, на церковных Соборах. Согласно церковному учению, на Соборах проявляет Свою волю Бог. Не только на основании своего опыта, знаний или тем более каких-то пристрастий решали христианские епископы, какие тексты счесть священными, а какие нет. В момент принятия решения на них воздействовал Дух Святой. Конечно, для неверующего человека это – не аргумент. Но знать, что библейский канон мог возникнуть только в контексте жизни Церкви, нужно хотя бы из общекультурных соображений.

А что же отвергнутые тексты? Их общее название – апокрифы. Далеко не все из них отвергнуты за какие-либо искажения самой сути христианства. Есть и вполне благочестивые и даже авторитетные тексты. Просто эти писания – человеческие. Всего лишь человеческие. Другие же апокрифы церковное сознание отклонило из-за того, что они рисуют такой образ Христа, который не имеет ничего общего с христианской верой. Например, Христос, жестоко и мелочно мстящий своим обидчикам. Христос, совершающий фантастические чудеса не из милосердия и любви, а просто эффекта ради… Конечно, Церковь не могла принять этого. Кроме того, и исторический, и филологический анализ апокрифов показывает, что в большинстве своем они созданы уже после I века на основе ранее написанных канонических текстов.

* * *

На Библию можно смотреть по-разному: как на мифологию или древний памятник литературы, как на сборник мудрости или историю развития морали, нравственности и общечеловеческих ценностей. Но парадокс Библии в том, что взгляд на нее, отношение к ней не определяется ни литературными, ни историческими достоинствами этой Книги, ни уровнем образования, ни даже тем, какой степенью нравственности обладает ее читатель. Отношение к Библии – это отношение к Тому, о Ком она свидетельствует – к Иисусу Христу. Христиане верят, что Он – Бог, ставший человеком ради спасения людей от греха. И Он не писал никаких книг. Он пришел к людям Сам. Было время, когда христианство существовало и без Библии, но без Христа оно не могло и не может существовать. Цель жизни в Церкви – соединение не с Библией, а со Христом. И если мы это понимаем, то Библия может стать для нас подлинным детоводителем к Нему.


ЯЗЫК БИБЛИИ

Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском и близком ему арамейском языках (есть предположение, что именно на арамейском разговаривал Христос). Наиболее древний, важный и точный перевод Ветхого Завета был сделан в 111 веке до Р. Х., когда по указу египетского царя Птоломея II Филадельфа всю Библию перевели на греческий язык. По Преданию, эту сложнейшую работу выполнили 72 переводчика, приглашенных из Палестины. Поэтому первый перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий позднее назвали Септуагинта («перевод Семидесяти» — лат.).

Язык всех книг Нового Завета — греческий, хотя их авторы были иудеями. Дело в том, что с III века до Р. Х., когда прошли завоевательные походы Александра Македонского, греческий язык стал «международным» языком Восточного Средиземноморья. Ко времени Рождества Христова почти всем «цивилизованным» владел Рим, но греческий язык не сдал свои позиции. И если люди восточной части Римской империи хотели понять друг друга, они общались не на латыни, а на греческом. Поэтому ученики Христа, которые понесли «благую весть» (Евангелие — греч.) о спасении во все концы империи, проповедовали и писали именно на греческом.

К тому времени, когда при Константине Великом Римская империя приняла христианство, Новый Завет был частично переведен на некоторые языки древнего мира: латинский, сирийский, коптский (египетский). В 405 году Иероним Стридонский закончил свой труд по переводу всей Библии на латинский язык. Этот перевод получил название «Вульгата» (общедоступная — лат.). В XVI веке Римо-Католическая Церковь признала его официальным и обязательным для всех католиков.

Во второй половине IX века специально для перевода Библии братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, а затем перевели все Священное Писание на язык славян. Вместе с Крещением Русь приняла и этот перевод Библии. Необходимость перевода Библии на разговорный язык стала ощущаться только в XVIII, а начат такой труд был в XIX веке. Наконец, в 1876 году Русская Православная Церковь одобрила и выпустила этот перевод, названный «синодальным» и до сих пор остающийся, безусловно, лучшим. Если вы откроете почти любое издание Библии, то на первой странице увидите фразу «синодальный перевод». Его используют разные христианские конфессии, но сам текст Библии в изданиях, где напечатана такая фраза, везде одинаков и является своеобразным «знаком качества» русских изданий Библии.

СКОЛЬКО КНИГ В БИБЛИИ

В Новом Завете 27 книг. Это число постоянно, оно признается всеми христианскими конфессиями. Число книг Ветхого Завета колеблется от 39 до 50. Дело в том, что спорные одиннадцать книг не сохранились на еврейском языке, а существуют только на греческом, правда, перевод этот очень древний – Септуагинта. Православная и Католическая Церкви включают их в Библию, называя неканоническими, у католиков они называются второканоническими. Канон – это список священных книг, которые признаются Церковью подлинными. Но в данном случае слово «неканонический» не означает «поддельный», просто эти книги не сохранились на еврейском языке и Церковь неоднозначно и несколько строже относится к их боговдохновенности.

ОТКУДА НАЗВАНИЕ «БИБЛИЯ»?

Примерно в 20 км севернее города Бейрута на побережье Средиземного моря находится небольшой город Джибел (ныне арабский, а в прошлом финикийский). Евреи называли этот портовый город – Гевал, а греки – Библос. Финикийцы были первоклассными купцами – посредниками между Грецией и Египтом. Через порт Библос в Грецию доставлялся египетский папирус. Со временем название финикийского порта приобрело нарицательное значение и стало обозначать в греческом языке книгу. Таким образом, слово «библос» (или «библион») переводится как «книга». Множественное число от этого слова – Библия – всегда пишется с большой буквы, перешло в такой форме во все новые европейские языки и употребляется только по отношению к Священному Писанию христиан.

ПЕРВЫЕ РУКОПИСИ БИБЛИИ

Библия дошла до нас в виде рукописей  III в. до Р. Х. — XII в. по Р. Х. Самый древний найденный текст Ветхого Завета относится примерно к 200 г. до Р. Х. Это Декалог, то есть десять заповедей Моисеева Закона. Долгое время он считался чуть ли не единственным доказательством древнего происхождения Библии, потому что дальше шел гигантский временной разрыв и почти все следующие известные науке рукописи Ветхого Завета датировались уже VIII столетием по Р. Х. Но в 1947 году в Палестине на побережье Мертвого моря в местечке Кумран были найдены рукописи Ветхого Завета, которые относятся к II в. до Р. Х. — I в. по Р. Х. Большинство из них идентичны современному тексту.

На сегодняшний день старейшая рукопись Нового Завета — кусочек папируса величиной с ладонь с фрагментом Евангелия от Иоанна. Она найдена в Египте и датируется примерно 125 годом. Получается, что эта рукопись всего на три десятилетия моложе оригинала, ведь по оценкам ученых Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов Иисуса Христа, написал свое Евангелие в конце 90-х годов I века. Для сравнения: рукописи Гомера и античных авторов на несколько веков отстоят от времени написания самих книг.

Фото свящ. Сергия Новожилова

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Как пишется: «Библия» или «библия»?

Библия (конкретный смысл)

библия (общий смысл)

библея

Правило

Данное слово нередко вызывает трудности, поскольку оно может начинаться как с прописной, так и со строчной буквы. Написание существительного зависит от того, в каком значении употребляется слово. Так, прописная буква пишется, если имеется в виду собрание священных книг, название конкретной книги. Если же речь идёт о любой книге, которая занимает важное место в жизни человека, то используется слово «библия», где пишется строчная буква. Таким образом, оба слова могут использоваться в речи.

Значение слов

Библия – свод текстов, являющихся священными в христианстве и иудаизме и составляющих Священное Писание в этих религиях. В иудаизме Священным Писанием является Танах, именуемый также еврейской Библией, в христианстве — Ветхий Завет (Танах и дополнительные священные книги) и Новый Завет; библия – любимая книга для человека, несущая определённый, особый смысл.

Примеры

  • Именно Библия, являясь собранием священных книг, способна помочь по-новому взглянуть на мир и обрести истину, чтобы жить правильно и достойно
  • Моей библией стала книга «Сто лет одиночества», которая заставляет задуматься над многими проблемами общества и сделать выводы.
  • Она часто вспоминала, что именно благодаря её любимой книге, ставшей впоследствии библией, она стала достойным человеком.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

  • Справочник
  • Прописная / строчная
  • Как писать названия книг Библии?

По рекомендации светских словарей, в названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.

При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).

  • Книга пророка Аввакума
  • Второзаконие
  • Послание к галатам
  • Деяния святых апостолов
  • Послание Иакова
  • Книга Иисуса Навина
  • Первое послание Иоанна
  • Евангелие от Луки
  • Вторая книга Паралипоменон
  • Песнь песней

Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной:Книга Судей, Послание к римлянам.

Источник: Грамота.РУ

Более развернутые рекомендации дает Издательство Московской Патриархии. Согласно им, с прописной буквы пишутся имена собственные: Библия, Ветхий Завет, Новый Завет, Евангелие, Святое Благовествование, Благовестие, Благая Весть (в значении «Евангелие»).

В словосочетании Книга книг в значении «Библия» первое слово пишется с прописной буквы.

Названия древних списков, изданий и переводов Священного Писания пишется с прописной буквы и без кавычек: Остромирово Евангелие, Архангельское Евангелие, Геннадиевская Библия, Елизаветинская Библия, и т. д.

В названиях кодексов и списков, содержащих родовые наименования, все слова, кроме родовых, пишутся с прописной: Александрийский кодекс, Синайский кодекс, но: кумранские свитки (собирательное название).

Слово евангелист (в значении «автор Евангелия») пишется со строчной.

В традиционных написаниях названий книг Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, принятых в синодальном русском переводе первое слово пишется с прописной, само название – без кавычек.

Книги Священного Писания Ветхого Завета

  • Книга Бытия
  • Исход
  • Левит
  • Книга Чисел
  • Второзаконие
  • Книга Иисуса Навина
  • Книга Судей Израилевых
  • Книга Руфь
  • Первая книга Царств
  • Вторая книга Царств
  • Третья книга Царств
  • Четвертая книга Царств
  • Первая книга Паралипоменон
  • Вторая книга Паралипоменон
  • Книга Ездры (Первая книга Ездры)
  • Книга Неемии
  • Есфирь
  • Книга Иова
  • Псалтирь
  • Книга Притчей Соломоновых
  • Екклезиаст
  • Песнь песней
  • Книга пророка Исаии (N.B: не Исайи)
  • Книга пророка Иеремии
  • Плач Иеремии
  • Книга пророка Иезекииля
  • Книга пророка Даниила
  • Книга пророка Осии
  • Книга пророка Иоиля
  • Книга пророка Амоса
  • Книга пророка Авдия
  • Книга пророка Ионы
  • Книга пророка Михея
  • Книга пророка Наума
  • Книга пророка Аввакума
  • Книга пророка Софонии
  • Книга пророка Аггея
  • Книга пророка Захарии
  • Книга пророка Малахии

Так называемые неканонические (второканонические) книги Ветхого Завета

  •  Первая книга Маккавейская
  • Вторая книга Маккавейская
  • Третья книга Маккавейская
  • Книга пророка Варуха
  • Вторая книга Ездры
  • Третья книга Ездры
  • Книга Иудифь
  • Послание Иеремии
  • Книга Премудрости Соломона
  • Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
  • Книга Товита

Книги Священного Писания Нового Завета

  • От Матфея Святое Благовествование (Евангелие от Матфея)
  • От Марка Святое Благовествование (Евангелие от Марка)
  • От Луки Святое Благовествование (Евангелие от Луки)
  • От Иоанна Святое Благовествование (Евангелие от Иоанна)
  • Деяния святых апостолов
  • Послание Иакова
  • Первое послание Петра
  • Второе послание Петра
  • Первое послание Иоанна
  • Второе послание Иоанна
  • Третье послание Иоанна
  • Послание Иуды
  • Послание к Римлянам
  • Первое послание к Коринфянам
  • Второе послание к Коринфянам
  • Послание к Галатам
  • Послание к Ефесянам
  • Послание к Филиппийцам
  • Послание к Колоссянам
  • Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам)
  • Второе послание к Фессалоникийцам (Солунянам)
  • Первое послание к Тимофею
  • Второе послание к Тимофею
  • Послание к Титу
  • Послание к Филимону
  • Послание к Евреям
  • Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)

Названия древних народностей в названиях библейских книг и цитатах из синодального перевода Священного Писания пишутся с прописной буквы: И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам (Исх. 1, 13); Послание к Колоссянам, Послание к Филиппийцам. В иных видах литературы названия древних народностей пишутся со строчной: битва Самсона с филистимлянами.

Названия переводов Священного Писания на разные языки пишутся с прописной буквы и без кавычек: Септуагинта, Пешитта (Пешито), Вульгата, Итала.

В названиях апокрифов слово евангелие пишется со строчной буквы: евангелие Петра, евангелие Иуды, евангелие Фомы, и др. Однако предпочтительнее вариант написания названия литературного памятника в кавычках и с прописной буквы первое слово: «Евангелие Иуды», «Евангелие детства Иисуса Христа».

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Permit me to first focus on the example you give in a comment you left: Taken from an email update from a business, Gouletpens.com, with whom I do business: «What is your favorite part of helping out with vacation bible school?» The question was part of a Q & A article which featured an interview with an employee of Goulet Pens. The Goulets (Brian and Rachel) make no bones about being Christians, so the appearance of the word «bible» without capitalization kind of took me by surprise. (BTW, the word «Bible» is capitalized elsewhere in the newsletter.)

For a Christian to write “vacation bible school” in one place and then to capitalise Bible elsewhere suggests either a typographical error or a lapse in concentration. That can happen. Nevertheless, I have also observed an increase in the times I’ve seen Bible written as bible. I have no statistics or facts to support that this is a definite trend, but it is possible that some younger people are perhaps ignorant of the reason why writing “bible” can suggest a lack of respect. Here is a partial quote from an article that helps to explain the history behind the word bible:

The word bible simply means “book.” The English word bible is ultimately derived from the Greek term biblia, meaning “books.” Biblia is the plural form of biblion, which denotes any written document, but originally one inscribed on papyrus. Our word Bible eventually came to be used for the collection of 66 Old and New Testament books recognized by Christians as the canon of Scripture.

The Greek phrase ta biblia to hagia meant “the holy books.” The first Christian use of the term ta biblia, or “the books,” to designate the Holy Scriptures is believed to be in 2 Clement 2:14, written around AD 150: “The books and the apostles plainly declare that the Church hath been from the beginning.” In Latin, the Greek phrase became biblia sacra. In Old French, the word biblia became bible. Old English already had a word for the Scriptures, biblioðece, taken from the Latin word for “library.” But the shorter Old French word bible replaced it in the early fourteenth century….

Capitalized, Bible usually refers to the Holy Scriptures as understood by Christians around the world. More information here: https://www.gotquestions.org/what-does-word-Bible-mean.html

I suspect that people of our generation were brought up to show respect for the Word of God by capitalising ‘Bible’ to indicate we were speaking about the Holy Bible. Certainly the historian Melvyn Bragg ensured ‘Bible’ was always capitalised when he wrote about the history of the King James Bible between its publication in 1611 and its impact on civilisation 400 years later in 2011. The best book I’ve read in the last ten years. [1]

Alas, with the advent of texting on mobile phones and the questionable punctuation, grammar and sentence structures finding their way into daily newspapers [2], let alone school rooms, this tendency to write ‘bible’ where it should be capitalised appears to be gaining momentum.

I agree with you that I am also “somewhat concerned… that the use of the word bible, when referring to the Holy Bible, may be related to a general devaluing of this traditionally sacred book.”

[1] The Book of Books – the radical impact of the King James Bible 1611 – 2011 by Melvyn Bragg, published 2011 by Hodder & Stoughton ISBN 978-1-444-70515-7

[2] Each sentence is now a paragraph. A single space appears between the last word and a question mark or between the last word and a colon or semi-colon. Nobody gives two spaces between sentences except, perhaps, those of us who were professional typists way back when such things were the standard.

P.S. The best book I’ve read in the last year is The Revelation of Jesus Christ by John Metcalfe (The Publishing Trust 1998 ISBN 1 870039 77 7) – published 1998 but now only available through Amazon.

Permit me to first focus on the example you give in a comment you left: Taken from an email update from a business, Gouletpens.com, with whom I do business: «What is your favorite part of helping out with vacation bible school?» The question was part of a Q & A article which featured an interview with an employee of Goulet Pens. The Goulets (Brian and Rachel) make no bones about being Christians, so the appearance of the word «bible» without capitalization kind of took me by surprise. (BTW, the word «Bible» is capitalized elsewhere in the newsletter.)

For a Christian to write “vacation bible school” in one place and then to capitalise Bible elsewhere suggests either a typographical error or a lapse in concentration. That can happen. Nevertheless, I have also observed an increase in the times I’ve seen Bible written as bible. I have no statistics or facts to support that this is a definite trend, but it is possible that some younger people are perhaps ignorant of the reason why writing “bible” can suggest a lack of respect. Here is a partial quote from an article that helps to explain the history behind the word bible:

The word bible simply means “book.” The English word bible is ultimately derived from the Greek term biblia, meaning “books.” Biblia is the plural form of biblion, which denotes any written document, but originally one inscribed on papyrus. Our word Bible eventually came to be used for the collection of 66 Old and New Testament books recognized by Christians as the canon of Scripture.

The Greek phrase ta biblia to hagia meant “the holy books.” The first Christian use of the term ta biblia, or “the books,” to designate the Holy Scriptures is believed to be in 2 Clement 2:14, written around AD 150: “The books and the apostles plainly declare that the Church hath been from the beginning.” In Latin, the Greek phrase became biblia sacra. In Old French, the word biblia became bible. Old English already had a word for the Scriptures, biblioðece, taken from the Latin word for “library.” But the shorter Old French word bible replaced it in the early fourteenth century….

Capitalized, Bible usually refers to the Holy Scriptures as understood by Christians around the world. More information here: https://www.gotquestions.org/what-does-word-Bible-mean.html

I suspect that people of our generation were brought up to show respect for the Word of God by capitalising ‘Bible’ to indicate we were speaking about the Holy Bible. Certainly the historian Melvyn Bragg ensured ‘Bible’ was always capitalised when he wrote about the history of the King James Bible between its publication in 1611 and its impact on civilisation 400 years later in 2011. The best book I’ve read in the last ten years. [1]

Alas, with the advent of texting on mobile phones and the questionable punctuation, grammar and sentence structures finding their way into daily newspapers [2], let alone school rooms, this tendency to write ‘bible’ where it should be capitalised appears to be gaining momentum.

I agree with you that I am also “somewhat concerned… that the use of the word bible, when referring to the Holy Bible, may be related to a general devaluing of this traditionally sacred book.”

[1] The Book of Books – the radical impact of the King James Bible 1611 – 2011 by Melvyn Bragg, published 2011 by Hodder & Stoughton ISBN 978-1-444-70515-7

[2] Each sentence is now a paragraph. A single space appears between the last word and a question mark or between the last word and a colon or semi-colon. Nobody gives two spaces between sentences except, perhaps, those of us who were professional typists way back when such things were the standard.

P.S. The best book I’ve read in the last year is The Revelation of Jesus Christ by John Metcalfe (The Publishing Trust 1998 ISBN 1 870039 77 7) – published 1998 but now only available through Amazon.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется библиотекарь или библиотекорь
  • Как правильно пишется бирюзовый или берюзовый
  • Как правильно пишется библиотека или библиотека
  • Как правильно пишется бирюза или бирюза
  • Как правильно пишется биржевой или биржевой