Как правильно пишется цска

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется правильно цска

Центральный спортивный клуб армии

Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

центральный сарай конной армии

Смотреть что такое «ЦСКА» в других словарях:

ЦСКА — [цээска], неизм.; м. [прописными буквами] Буквенное сокращение: центральный спортивный клуб армии. (В России: один из крупнейших спортивных клубов; основан в 1923 г.). * * * ЦСКА см. Центральный спортивный клуб армии. * * * ЦСКА ЦСКА, см.… … Энциклопедический словарь

ЦСКА — см. Центральный спортивный клуб Армии … Большой Энциклопедический словарь

цска — сущ., кол во синонимов: 4 • команда (163) • кони (6) • конюшня (10) • … Словарь синонимов

ЦСКА — абревіатура Центральний спортивний клуб армії незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ЦСКА МО — Центральный спортивный клуб армии Министерства обороны РФ воен., РФ, спорт Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА — Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА, ЦСКА Москва) одно из ведущих спортивных учреждений в СССР, России, и странах Восточной Европы. В СССР клуб создан на базе спортивного сектора при ЦДКА, позднее преобразованного в отдел физической культуры… … Википедия

ЦСКА-2 — Полное название Футбольный клуб ЦСКА 2 Москва Основан 1936 Соревнование Третья лига России, 3 зона 1994 16 … Википедия

ЦСКА — Центральная Спортивная Конюшня (от Центральный Спортивный Клуб Армии) о спор­тивном клубе ЦСКА якобы потому, что он возник на месте бывшей конюшни … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЦСКА — см. а ст. Центральный спортивный клуб армии … Большая советская энциклопедия

ЦСКА — [це эс ка] Центральный спортивный клуб армии … Малый академический словарь

Источник

Как пишется правильно цска

Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА, ЦСКА Москва) — одно из ведущих спортивных учреждений в СССР, России, и странах Восточной Европы. В СССР клуб создан на базе спортивного сектора при ЦДКА, позднее преобразованного в отдел физической культуры и спорта.

Полное официальное название российского клуба: Федеральное государственное учреждение Министерства обороны Российской Федерации Центральный спортивный клуб Армии.

Содержание

Клубы

История

Достижения

Достижения футбольного клуба ЦСКА Москва

Достижения хоккейного клуба ЦСКА Москва

Достижения баскетбольного ЦСКА Москва (муж.)

Достижения волейбольного ЦСКА Москва (муж.)

Достижения волейбольного ЦСКА Москва (жен.)

Достижения хоккейного (с мячом) клуба ЦСКА Москва

См. также

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «ЦСКА» в других словарях:

ЦСКА — [цээска], неизм.; м. [прописными буквами] Буквенное сокращение: центральный спортивный клуб армии. (В России: один из крупнейших спортивных клубов; основан в 1923 г.). * * * ЦСКА см. Центральный спортивный клуб армии. * * * ЦСКА ЦСКА, см.… … Энциклопедический словарь

ЦСКА — Центральный спортивный клуб армии с 1960 ранее: ЦСК МО http://www.cska.ru/​ воен., спорт Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318… … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА — см. Центральный спортивный клуб Армии … Большой Энциклопедический словарь

цска — сущ., кол во синонимов: 4 • команда (163) • кони (6) • конюшня (10) • … Словарь синонимов

ЦСКА — абревіатура Центральний спортивний клуб армії незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ЦСКА МО — Центральный спортивный клуб армии Министерства обороны РФ воен., РФ, спорт Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА-2 — Полное название Футбольный клуб ЦСКА 2 Москва Основан 1936 Соревнование Третья лига России, 3 зона 1994 16 … Википедия

ЦСКА — Центральная Спортивная Конюшня (от Центральный Спортивный Клуб Армии) о спор­тивном клубе ЦСКА якобы потому, что он возник на месте бывшей конюшни … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЦСКА — см. а ст. Центральный спортивный клуб армии … Большая советская энциклопедия

ЦСКА — [це эс ка] Центральный спортивный клуб армии … Малый академический словарь

Источник

ПФК ЦСКА

Профессиональный футбольный клуб «ЦСКА»

Смотреть что такое «ПФК ЦСКА» в других словарях:

ПФК ЦСКА — Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

ПФК ЦСКА Москва — ПФК ЦСКА Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

ПФК ЦСКА Москва в розыгрышах международных турниров — Первый турнир Кубок европейских чемпионов 1971/72 Последний турнир Лига Европы УЕФА 2012/13 Титулы Лига Европы УЕФА … Википедия

ПФК ЦСКА, ЗАО — Московский футбольный клуб Российский футбольный клуб Центрального спортивного клуба армии. В советское время команда выиграла семь чемпионатов и пять Кубков СССР. После 1991 года ЦСКА трижды становился чемпионом России и шесть раз завоевывал… … Энциклопедия ньюсмейкеров

История ПФК ЦСКА (с 2009) — Статья История ПФК ЦСКА (с 2009 года) охватывает промежуток времени, начиная с назначения бразильского специалиста Зико на должность главного тренера клуба, по сегодняшний день. За этот период клуб завоевал два титула и добился наивысшего… … Википедия

Список главных тренеров ПФК ЦСКА Москва — Валерий Газзаев, самый успешный главный тренер в истории «ЦСКА» … Википедия

Список сезонов ПФК ЦСКА Москва — с 1936 года. Содержание 1 Сезоны 1.1 Чемпионат и Кубок СССР 1.2 Чемпионат и Кубок Росси … Википедия

Список сезонов ПФК ЦСКА — Данный список содержит краткое описание всех сезонов, сыгранных профессиональным футбольным клубом ЦСКА с 1936 года, когда клуб, в то время известный под названием ЦДКА Москва, впервые принял участие в розыгрыше Чемпионата и Кубка СССР, по… … Википедия

Список наиболее значимых игроков ПФК ЦСКА Москва — Дуду Сеаренсе вместе с ЦСКА дважды становился чемпионом России и дважды обладателем кубка России … Википедия

ЦСКА Москва (футбольный клуб) — ПФК ЦСКА Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.

Здравствуйте. Нужно ли ставить тире в следующем предложении? «Спартак» обыгрывал ЦСКА 5:0, но «армейцы» смогли отыграться.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, нужно ли брать в кавычки названия спортивного клуба ЦСКА красно-синие? То же и к красно-белым («Спартак»), бело-синим («Динамо»)?

Ответ справочной службы русского языка

В публицистических текстах эти слова могут использоваться без кавычек.

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения произношения аббревиатуры делятся на три вида: буквенные, звуковые и буквенно-звуковые (смешанные).

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день.
Скажите, пожалуйста, как верно оформить «название» матча?

Зенит — Спартак
или
«Зенит» — «Спартак»

или другой вариант?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Слово «Кухня» в значении «кухня народов мира» правильно употреблять во множественном или единственном числе? Франзу цска я, итальянская, мексиканская кухня или кухни? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: кухни народов мира; франзу цска я, итальянская, мексиканская кухня.

произношение сложносокращенных слов

Ответ справочной службы русского языка

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день! Подскажите, если речь идет о хоккейном клубе слово ЦСКА пишется в кавычках или без них?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Прозвище или псевдоним Лав следует склонять, если речь идет о мужчине.

ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию:

— путешествия по всем США
— путешествия по всему США

на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу «путешествуйте по всей США». в справочной тут же согласились, что так никто не говорит.

но при этом, в интернете:
«Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду.»

а также: «Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду.»

лично мне почему-то хочется написать «по всему США».

а как правильно?
— сотни направлений для путешествий по всем США
— сотни направлений для путешествий по всему США

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб ), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация ).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия ), вуз (хотя заведение).

нужно ли кавычить такие слова, как железнодорожники, армейцы, аристократы (речь идет о спортсменах)?

Ответ справочной службы русского языка

Что касается таких слов, как аристократы, канониры, горожане и пр., переносное значение которых не столь привычно и не сразу может быть понятно даже читателям, интересующимся спортом, то их лучше писать в кавычках.

Можно ли употребить слово «дерби» по отношению к другим видам соревнований, кроме скачек лошадей-трехлеток?

Ответ справочной службы русского языка

Словари русского языка не фиксируют переносных значений у этого слова. Однако переносные значения существуют: _В конце концов «Динамо» — ЦСКА — одно из самых брендовых дерби в российском футболе_ (пример из Национального корпуса русского языка).

Ответ справочной службы русского языка

Названия футбольных команд заключаются в кавычки и при наличии, и при отсутствии родового слова: _«Локомотив», «Спартак», «Динамо»; ФК «Локомотив», ФК «Спартак», ФК «Динамо»_. А вот название _ ЦСКА _ обычно пишут без кавычек, в том числе и тогда, когда есть родовое слово: _футбольный клуб ЦСКА _. Хотя, как правило, аббревиатуры заключаются в кавычки, если есть родовое слово. Но, видимо, в случае с _ ЦСКА _ приходится считаться с практикой употребления.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

Источник

Письмовник

Как правильно употреблять кавычки в аббревиатурных названиях

Имена и названия

Вводные замечания

Аббревиация является традиционным способом создания собственных имен. Процесс образования аббревиатурных названий организаций, учреждений, предприятий активно шел в 20-30-е годы прошлого века (Гиредмет, Гинцветмет), в 40-70-е этот процесс продолжился (Гипроводхоз, Минавтотранс, Москультторг) и, после некоторого спада в 80-х, снова активизировался в последние годы XX столетия. В настоящее время значительную долю наименований различных учреждений, организаций, фирм составляют сокращенные названия. Употребление кавычек при таких наименованиях вызывает значительные трудности у пишущих – в первую очередь это связано с тем, что постановка кавычек определяется влиянием сразу трех факторов: типа аббревиатуры, семантики названия и наличия/отсутствия при названии родового слова.

Аббревиатурные названия подразделяются на сложносокращенные названия и названия в виде инициальной аббревиатуры. Ниже каждая из этих групп будет рассмотрена отдельно.

Сложносокращенные названия

Употребление кавычек при сложносокращенных словах зависит в первую очередь от семантики названия:

Названия – инициальные аббревиатуры

Наименования, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, также оформляются неодинаково. Не заключаются в кавычки аббревиатуры, образованные от реальных собственных имен (подробно о различии между реальными собственными именами и условными названиями см. здесь). В их числе:

Аббревиатуры инициального типа, представляющие собой сокращение условного наименования, заключаемого в кавычки, последовательно пишутся в кавычках только при наличии родового слова: ОАО «РЖД» (ОАО «Российские железные дороги»), ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»), издание «СЭ» (издание «Спорт-Экспресс»), издание «АиФ» (издание «Аргументы и факты»). При употреблении без родового слова кавычки, как правило, не используются: РЖД, МТС, в некоторых случаях возможны колебания: сообщает АиФ и сообщает «АиФ», члены ЕР (партии «Единая Россия») и члены «ЕР».

Таким образом, названия в виде инициальной аббревиатуры редко заключаются в кавычки, что объяснимо: кавычки выполняют выделительную функцию, а написание слова большими буквами само по себе является выделительным.

Для наглядности все сформулированные выше рекомендации приведены в следующей таблице.

Особенности написания наименований-аббревиатур

Тип наименования

Наличие родового слова

Оформление на письме

Cложносокращенные слова – наименования органов законодательной и исполнительной власти

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

Госдума, Центризбирком, Рособрнадзор, Москомнаследие

Сложносокращенные слова – названия государственных предприятий, учреждений, корпораций, акционерных обществ, а также крупнейших банков Без родового слова Испытывают колебания на письме Рособоронэкспорт и «Рособоронэкспорт», Роскосмос и «Роскосмос», Мосгортранс и «Мосгортранс», Промсвязьбанк и «Промсвязьбанк»

Заключаются в кавычки

Госкорпорация «Роскосмос», ГУП «Мосгортранс», ПАО «Промсвязьбанк»

Сложносокращенные слова – названия коммерческих организаций

Без родового слова

Заключаются в кавычки

«Росгосстрах», «Технопромэкспорт», «Метрогипротранс»

Заключаются в кавычки

ПАО «Росгосстрах», ОАО «Технопромэкспорт», проектная организация «Метрогипротранс».

Инициальные аббревиатуры – сокращения реальных собственных имен (названий госструктур, политических партий, научных, учебных и зрелищных заведений, междунар. организаций)

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

МИД, МЧС, МВД, ГИБДД, КПРФ, МГИМО, РУДН, МАРХИ, БДТ, МХТ, ГТГ, ВТО, ВОЗ, МОК, ООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ

Инициальные аббревиатуры – названия спортивных организаций

Без родового слова

Не заключаются в кавычки

ЦСКА, СКА, ЦСК ВМФ, ФШМ (футбольная школа молодежи)

Не заключаются в кавычки

ПФК ЦСКА, ПБК ЦСКА, клуб ЦСК ВМФ

Инициальные аббревиатуры – сокращения условных наименований (коммерческих учреждений, периодических изданий и др.)

Без родового слова

Обычно не заключаются в кавычки, иногда возможны колебания

Источник

Всего найдено: 15

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, ТУТ заменяется на ЗДЕСЬ? ТУТ — разговорный сленг? А тут в гости приезжает киевское «Динамо», московское «Торпедо», ЦСКА.

Ответ справочной службы русского языка

Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.

Здравствуйте. Нужно ли ставить тире в следующем предложении? «Спартак» обыгрывал ЦСКА 5:0, но «армейцы» смогли отыграться.

Ответ справочной службы русского языка

Тире не требуется.

Скажите, нужно ли брать в кавычки названия спортивного клуба ЦСКА красно-синие? То же и к красно-белым («Спартак»), бело-синим («Динамо»)?

Ответ справочной службы русского языка

В публицистических текстах эти слова могут использоваться без кавычек.

Поймал себя на мысли — а правильно ли мы произносим некоторые аббревиатуры? Например «США «? (никогда не говорят ЭС-ШЭ-А, а тем более ЭС-ША-А)). …. Только не говорите, что предпочтительнее (ей)))) … говорить по-возможности: «в Соединенных Штатах»))) А помните как произносили СССР? … Э-Сэ-СэР .. никак не ЭС-ЭС-ЭС ЭР … не правда, ли? … Вот список «сомнительных» аббревиатур: ЭФ-ЭР-ГЭ … В общем подумалось что неплохо бы поменять правила и начать по-нормальному назвать букву Ф буквой ФЭ, а не ЭФ, ШЭ, а не ША … абсурд какой-то устаревший))) …. А то с «кофя» начали)))) … кстати «море» то склоняется)))) … Ветер с моря дул)) …Извините за каламбур)) У меня настроение с утра хорошее)))

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения произношения аббревиатуры делятся на три вида: буквенные, звуковые и буквенно-звуковые (смешанные).

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ. Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день.
Скажите, пожалуйста, как верно оформить «название» матча?

Зенит — Спартак
или
«Зенит» — «Спартак»

или другой вариант?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия спортивных обществ, футбольных, хоккейных и др. клубов заключаются в кавычки (исключая аббревиатурные названия: ЦСКА, СКА): «Локомотив», «Зенит», «Спартак» и др. Поэтому кавычки нужны: матч «Зенит» – «Спартак». Но если эти названия употребляются не в тексте, а, например, в таблице, схеме, перечне и т. п., кавычки могут опускаться.

Здравствуйте! Слово «Кухня» в значении «кухня народов мира» правильно употреблять во множественном или единственном числе? Франзуцская, итальянская, мексиканская кухня или кухни? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: кухни народов мира; франзуцская, итальянская, мексиканская кухня.

произношение сложносокращенных слов

Ответ справочной службы русского языка

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ. Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день! Подскажите, если речь идет о хоккейном клубе слово ЦСКА пишется в кавычках или без них?

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатурные названия спортивных клубов пишутся без кавычек: ЦСКА, клуб ЦСКА.

Здравствуйте, не могли бы вы уточнить, склоняется ли прозвище, если оно идет после имени. Например: » «Эвертон» сделал предложение ЦСКА о покупке Вагнера Лав(а?)». Где Лав (Love) — прозвище, ставшее, как это часто бывает у бразильских футболистов, псевдонимом. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прозвище или псевдоним Лав следует склонять, если речь идет о мужчине.

ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию:

— путешествия по всем США
— путешествия по всему США

нашел правило в интернете в какой-то методичке финансовой академии, по которому можно определить число (но не род) сказуемого — по определяющему слову в аббревиатуре. типа правильно: «США сообщили». но слово «всем» в моем примере — это не сказуемое и формально под это правило не подпадает, а весь прикол правил в их формальности!

далее я позвонил в справочную службу русского языка, где меня предупредили, что их услуги стоят 30 рублей. согласился. попросил разрешить мою проблему — привел свои примеры. мне на это сказали, что их рекомендация — писать во множественном числе, то есть «по всем США».

тут же я попросил зачитать правило. правило зачитывали из розенталя 2007 года. правило гласило, что род аббревиатуры определяется по «определяющему» (главному) слову! но определяющее слово в аббревиатуре США — это «Штаты»! с одной стороны, род во множественном числе неопределим. с другой стороны, логично, что род стоило бы установить по единственному числу — «штат», род мужской — и исходя из этого «по всему США». я указал на прямую двусмысленность этого правила.

на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу «путешествуйте по всей США». в справочной тут же согласились, что так никто не говорит…

в результате, мне еще раз сказали, что их рекоммендация — множественное число, «по всем США».

но при этом, в интернете:
«Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду.»

а также: «Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду.»

лично мне почему-то хочется написать «по всему США».

а как правильно?
— сотни направлений для путешествий по всем США
— сотни направлений для путешествий по всему США

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы  только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия), вуз (хотя заведение).

нужно ли кавычить такие слова, как железнодорожники, армейцы, аристократы (речь идет о спортсменах)?

Ответ справочной службы русского языка

Современная практика письма показывает, что слова железнодорожники, армейцы, переносное значение которых уже стало привычным, пишутся чаще без кавычек, т. к. из контекста (а это, как правило, статьи на спортивную тематику) обычно понятно, что имеется в виду. Поэтому можно рекомендовать написание без кавычек, если у читателя текста не возникнет сомнений, что имеются в виду именно игроки «Локомотива» и ЦСКА. В противном случае (если эти слова употребляются не в тексте статьи на спортивную тематику, т. е. среди потенциальных читателей могут быть люди, не интересующиеся спортом) предпочтительно писать в кавычках.

Что касается таких слов, как аристократы, канониры, горожане и пр., переносное значение которых не столь привычно и не сразу может быть понятно даже читателям, интересующимся спортом, то их лучше писать в кавычках.

Можно ли употребить слово «дерби» по отношению к другим видам соревнований, кроме скачек лошадей-трехлеток?

Ответ справочной службы русского языка

Словари русского языка не фиксируют переносных значений у этого слова. Однако переносные значения существуют: _В конце концов «Динамо» — ЦСКА — одно из самых брендовых дерби в российском футболе_ (пример из Национального корпуса русского языка).

Напомните, пожалуйста, необходимы ли кавычки и почему (названия футбольных команд): ЦСКА, «Динамо», ФК «ЦСКА», ФК «Динамо» (вроде бы аббревиатуры не выделяются, но распространяется ли это правило, когда есть уточнение «футбольный клуб»…

Ответ справочной службы русского языка

Названия футбольных команд заключаются в кавычки и при наличии, и при отсутствии родового слова: _«Локомотив», «Спартак», «Динамо»; ФК «Локомотив», ФК «Спартак», ФК «Динамо»_. А вот название _ЦСКА_ обычно пишут без кавычек, в том числе и тогда, когда есть родовое слово: _футбольный клуб ЦСКА_. Хотя, как правило, аббревиатуры заключаются в кавычки, если есть родовое слово. Но, видимо, в случае с _ЦСКА_ приходится считаться с практикой употребления.

Подскажите пожалуйста как правильно пишется слово «милленниум» — одно или два «н»? А также хотелось бы узнать как правильно пишется данное слово на англицском языке?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _миллениум_. По-английски: millennium

Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? «Дом культуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина»
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется правильно цска

Центральный спортивный клуб армии

Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

центральный сарай конной армии

Смотреть что такое «ЦСКА» в других словарях:

ЦСКА — [цээска], неизм.; м. [прописными буквами] Буквенное сокращение: центральный спортивный клуб армии. (В России: один из крупнейших спортивных клубов; основан в 1923 г.). * * * ЦСКА см. Центральный спортивный клуб армии. * * * ЦСКА ЦСКА, см.… … Энциклопедический словарь

ЦСКА — см. Центральный спортивный клуб Армии … Большой Энциклопедический словарь

цска — сущ., кол во синонимов: 4 • команда (163) • кони (6) • конюшня (10) • … Словарь синонимов

ЦСКА — абревіатура Центральний спортивний клуб армії незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ЦСКА МО — Центральный спортивный клуб армии Министерства обороны РФ воен., РФ, спорт Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА — Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА, ЦСКА Москва) одно из ведущих спортивных учреждений в СССР, России, и странах Восточной Европы. В СССР клуб создан на базе спортивного сектора при ЦДКА, позднее преобразованного в отдел физической культуры… … Википедия

ЦСКА-2 — Полное название Футбольный клуб ЦСКА 2 Москва Основан 1936 Соревнование Третья лига России, 3 зона 1994 16 … Википедия

ЦСКА — Центральная Спортивная Конюшня (от Центральный Спортивный Клуб Армии) о спор­тивном клубе ЦСКА якобы потому, что он возник на месте бывшей конюшни … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЦСКА — см. а ст. Центральный спортивный клуб армии … Большая советская энциклопедия

ЦСКА — [це эс ка] Центральный спортивный клуб армии … Малый академический словарь

Источник

Как пишется правильно цска

Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА, ЦСКА Москва) — одно из ведущих спортивных учреждений в СССР, России, и странах Восточной Европы. В СССР клуб создан на базе спортивного сектора при ЦДКА, позднее преобразованного в отдел физической культуры и спорта.

Полное официальное название российского клуба: Федеральное государственное учреждение Министерства обороны Российской Федерации Центральный спортивный клуб Армии.

Содержание

Клубы

История

Достижения

Достижения футбольного клуба ЦСКА Москва

Достижения хоккейного клуба ЦСКА Москва

Достижения баскетбольного ЦСКА Москва (муж.)

Достижения волейбольного ЦСКА Москва (муж.)

Достижения волейбольного ЦСКА Москва (жен.)

Достижения хоккейного (с мячом) клуба ЦСКА Москва

См. также

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «ЦСКА» в других словарях:

ЦСКА — [цээска], неизм.; м. [прописными буквами] Буквенное сокращение: центральный спортивный клуб армии. (В России: один из крупнейших спортивных клубов; основан в 1923 г.). * * * ЦСКА см. Центральный спортивный клуб армии. * * * ЦСКА ЦСКА, см.… … Энциклопедический словарь

ЦСКА — Центральный спортивный клуб армии с 1960 ранее: ЦСК МО http://www.cska.ru/​ воен., спорт Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318… … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА — см. Центральный спортивный клуб Армии … Большой Энциклопедический словарь

цска — сущ., кол во синонимов: 4 • команда (163) • кони (6) • конюшня (10) • … Словарь синонимов

ЦСКА — абревіатура Центральний спортивний клуб армії незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ЦСКА МО — Центральный спортивный клуб армии Министерства обороны РФ воен., РФ, спорт Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур

ЦСКА-2 — Полное название Футбольный клуб ЦСКА 2 Москва Основан 1936 Соревнование Третья лига России, 3 зона 1994 16 … Википедия

ЦСКА — Центральная Спортивная Конюшня (от Центральный Спортивный Клуб Армии) о спор­тивном клубе ЦСКА якобы потому, что он возник на месте бывшей конюшни … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЦСКА — см. а ст. Центральный спортивный клуб армии … Большая советская энциклопедия

ЦСКА — [це эс ка] Центральный спортивный клуб армии … Малый академический словарь

Источник

ПФК ЦСКА

Профессиональный футбольный клуб «ЦСКА»

Смотреть что такое «ПФК ЦСКА» в других словарях:

ПФК ЦСКА — Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

ПФК ЦСКА Москва — ПФК ЦСКА Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

ПФК ЦСКА Москва в розыгрышах международных турниров — Первый турнир Кубок европейских чемпионов 1971/72 Последний турнир Лига Европы УЕФА 2012/13 Титулы Лига Европы УЕФА … Википедия

ПФК ЦСКА, ЗАО — Московский футбольный клуб Российский футбольный клуб Центрального спортивного клуба армии. В советское время команда выиграла семь чемпионатов и пять Кубков СССР. После 1991 года ЦСКА трижды становился чемпионом России и шесть раз завоевывал… … Энциклопедия ньюсмейкеров

История ПФК ЦСКА (с 2009) — Статья История ПФК ЦСКА (с 2009 года) охватывает промежуток времени, начиная с назначения бразильского специалиста Зико на должность главного тренера клуба, по сегодняшний день. За этот период клуб завоевал два титула и добился наивысшего… … Википедия

Список главных тренеров ПФК ЦСКА Москва — Валерий Газзаев, самый успешный главный тренер в истории «ЦСКА» … Википедия

Список сезонов ПФК ЦСКА Москва — с 1936 года. Содержание 1 Сезоны 1.1 Чемпионат и Кубок СССР 1.2 Чемпионат и Кубок Росси … Википедия

Список сезонов ПФК ЦСКА — Данный список содержит краткое описание всех сезонов, сыгранных профессиональным футбольным клубом ЦСКА с 1936 года, когда клуб, в то время известный под названием ЦДКА Москва, впервые принял участие в розыгрыше Чемпионата и Кубка СССР, по… … Википедия

Список наиболее значимых игроков ПФК ЦСКА Москва — Дуду Сеаренсе вместе с ЦСКА дважды становился чемпионом России и дважды обладателем кубка России … Википедия

ЦСКА Москва (футбольный клуб) — ПФК ЦСКА Полное название ЗАО «Профессиональный футбольный клуб ЦСКА» Прозвища армейцы, кони, красно синие Основан 1911 Стадион Лужники, Москва Вместимость … Википедия

Источник

Поиск ответа

Ответ справочной службы русского языка

Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.

Здравствуйте. Нужно ли ставить тире в следующем предложении? «Спартак» обыгрывал ЦСКА 5:0, но «армейцы» смогли отыграться.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, нужно ли брать в кавычки названия спортивного клуба ЦСКА красно-синие? То же и к красно-белым («Спартак»), бело-синим («Динамо»)?

Ответ справочной службы русского языка

В публицистических текстах эти слова могут использоваться без кавычек.

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения произношения аббревиатуры делятся на три вида: буквенные, звуковые и буквенно-звуковые (смешанные).

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день.
Скажите, пожалуйста, как верно оформить «название» матча?

Зенит — Спартак
или
«Зенит» — «Спартак»

или другой вариант?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Слово «Кухня» в значении «кухня народов мира» правильно употреблять во множественном или единственном числе? Франзу цска я, итальянская, мексиканская кухня или кухни? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: кухни народов мира; франзу цска я, итальянская, мексиканская кухня.

произношение сложносокращенных слов

Ответ справочной службы русского языка

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день! Подскажите, если речь идет о хоккейном клубе слово ЦСКА пишется в кавычках или без них?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Прозвище или псевдоним Лав следует склонять, если речь идет о мужчине.

ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию:

— путешествия по всем США
— путешествия по всему США

на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу «путешествуйте по всей США». в справочной тут же согласились, что так никто не говорит.

но при этом, в интернете:
«Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду.»

а также: «Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду.»

лично мне почему-то хочется написать «по всему США».

а как правильно?
— сотни направлений для путешествий по всем США
— сотни направлений для путешествий по всему США

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб ), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация ).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия ), вуз (хотя заведение).

нужно ли кавычить такие слова, как железнодорожники, армейцы, аристократы (речь идет о спортсменах)?

Ответ справочной службы русского языка

Что касается таких слов, как аристократы, канониры, горожане и пр., переносное значение которых не столь привычно и не сразу может быть понятно даже читателям, интересующимся спортом, то их лучше писать в кавычках.

Можно ли употребить слово «дерби» по отношению к другим видам соревнований, кроме скачек лошадей-трехлеток?

Ответ справочной службы русского языка

Словари русского языка не фиксируют переносных значений у этого слова. Однако переносные значения существуют: _В конце концов «Динамо» — ЦСКА — одно из самых брендовых дерби в российском футболе_ (пример из Национального корпуса русского языка).

Ответ справочной службы русского языка

Названия футбольных команд заключаются в кавычки и при наличии, и при отсутствии родового слова: _«Локомотив», «Спартак», «Динамо»; ФК «Локомотив», ФК «Спартак», ФК «Динамо»_. А вот название _ ЦСКА _ обычно пишут без кавычек, в том числе и тогда, когда есть родовое слово: _футбольный клуб ЦСКА _. Хотя, как правило, аббревиатуры заключаются в кавычки, если есть родовое слово. Но, видимо, в случае с _ ЦСКА _ приходится считаться с практикой употребления.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

Источник

Письмовник

Как правильно употреблять кавычки в аббревиатурных названиях

Имена и названия

Вводные замечания

Аббревиация является традиционным способом создания собственных имен. Процесс образования аббревиатурных названий организаций, учреждений, предприятий активно шел в 20-30-е годы прошлого века (Гиредмет, Гинцветмет), в 40-70-е этот процесс продолжился (Гипроводхоз, Минавтотранс, Москультторг) и, после некоторого спада в 80-х, снова активизировался в последние годы XX столетия. В настоящее время значительную долю наименований различных учреждений, организаций, фирм составляют сокращенные названия. Употребление кавычек при таких наименованиях вызывает значительные трудности у пишущих – в первую очередь это связано с тем, что постановка кавычек определяется влиянием сразу трех факторов: типа аббревиатуры, семантики названия и наличия/отсутствия при названии родового слова.

Аббревиатурные названия подразделяются на сложносокращенные названия и названия в виде инициальной аббревиатуры. Ниже каждая из этих групп будет рассмотрена отдельно.

Сложносокращенные названия

Употребление кавычек при сложносокращенных словах зависит в первую очередь от семантики названия:

Названия – инициальные аббревиатуры

Наименования, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, также оформляются неодинаково. Не заключаются в кавычки аббревиатуры, образованные от реальных собственных имен (подробно о различии между реальными собственными именами и условными названиями см. здесь). В их числе:

Аббревиатуры инициального типа, представляющие собой сокращение условного наименования, заключаемого в кавычки, последовательно пишутся в кавычках только при наличии родового слова: ОАО «РЖД» (ОАО «Российские железные дороги»), ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»), издание «СЭ» (издание «Спорт-Экспресс»), издание «АиФ» (издание «Аргументы и факты»). При употреблении без родового слова кавычки, как правило, не используются: РЖД, МТС, в некоторых случаях возможны колебания: сообщает АиФ и сообщает «АиФ», члены ЕР (партии «Единая Россия») и члены «ЕР».

Таким образом, названия в виде инициальной аббревиатуры редко заключаются в кавычки, что объяснимо: кавычки выполняют выделительную функцию, а написание слова большими буквами само по себе является выделительным.

Для наглядности все сформулированные выше рекомендации приведены в следующей таблице.

Особенности написания наименований-аббревиатур

Тип наименования

Наличие родового слова

Оформление на письме

Cложносокращенные слова – наименования органов законодательной и исполнительной власти

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

Госдума, Центризбирком, Рособрнадзор, Москомнаследие

Сложносокращенные слова – названия государственных предприятий, учреждений, корпораций, акционерных обществ, а также крупнейших банков Без родового слова Испытывают колебания на письме Рособоронэкспорт и «Рособоронэкспорт», Роскосмос и «Роскосмос», Мосгортранс и «Мосгортранс», Промсвязьбанк и «Промсвязьбанк»

Заключаются в кавычки

Госкорпорация «Роскосмос», ГУП «Мосгортранс», ПАО «Промсвязьбанк»

Сложносокращенные слова – названия коммерческих организаций

Без родового слова

Заключаются в кавычки

«Росгосстрах», «Технопромэкспорт», «Метрогипротранс»

Заключаются в кавычки

ПАО «Росгосстрах», ОАО «Технопромэкспорт», проектная организация «Метрогипротранс».

Инициальные аббревиатуры – сокращения реальных собственных имен (названий госструктур, политических партий, научных, учебных и зрелищных заведений, междунар. организаций)

Употребляются без родового слова

Не заключаются в кавычки

МИД, МЧС, МВД, ГИБДД, КПРФ, МГИМО, РУДН, МАРХИ, БДТ, МХТ, ГТГ, ВТО, ВОЗ, МОК, ООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ

Инициальные аббревиатуры – названия спортивных организаций

Без родового слова

Не заключаются в кавычки

ЦСКА, СКА, ЦСК ВМФ, ФШМ (футбольная школа молодежи)

Не заключаются в кавычки

ПФК ЦСКА, ПБК ЦСКА, клуб ЦСК ВМФ

Инициальные аббревиатуры – сокращения условных наименований (коммерческих учреждений, периодических изданий и др.)

Без родового слова

Обычно не заключаются в кавычки, иногда возможны колебания

Источник

Всего найдено: 15

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, ТУТ заменяется на ЗДЕСЬ? ТУТ — разговорный сленг? А тут в гости приезжает киевское «Динамо», московское «Торпедо», ЦСКА.

Ответ справочной службы русского языка

Наречие тут является разговорным (но не сленговым) и уместно в непринужденной речи. В стилистически нейтральных и официальных текстах следует использовать слово здесь.

Здравствуйте. Нужно ли ставить тире в следующем предложении? «Спартак» обыгрывал ЦСКА 5:0, но «армейцы» смогли отыграться.

Ответ справочной службы русского языка

Тире не требуется.

Скажите, нужно ли брать в кавычки названия спортивного клуба ЦСКА красно-синие? То же и к красно-белым («Спартак»), бело-синим («Динамо»)?

Ответ справочной службы русского языка

В публицистических текстах эти слова могут использоваться без кавычек.

Поймал себя на мысли — а правильно ли мы произносим некоторые аббревиатуры? Например «США «? (никогда не говорят ЭС-ШЭ-А, а тем более ЭС-ША-А)). …. Только не говорите, что предпочтительнее (ей)))) … говорить по-возможности: «в Соединенных Штатах»))) А помните как произносили СССР? … Э-Сэ-СэР .. никак не ЭС-ЭС-ЭС ЭР … не правда, ли? … Вот список «сомнительных» аббревиатур: ЭФ-ЭР-ГЭ … В общем подумалось что неплохо бы поменять правила и начать по-нормальному назвать букву Ф буквой ФЭ, а не ЭФ, ШЭ, а не ША … абсурд какой-то устаревший))) …. А то с «кофя» начали)))) … кстати «море» то склоняется)))) … Ветер с моря дул)) …Извините за каламбур)) У меня настроение с утра хорошее)))

Ответ справочной службы русского языка

С точки зрения произношения аббревиатуры делятся на три вида: буквенные, звуковые и буквенно-звуковые (смешанные).

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ. Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день.
Скажите, пожалуйста, как верно оформить «название» матча?

Зенит — Спартак
или
«Зенит» — «Спартак»

или другой вариант?

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия спортивных обществ, футбольных, хоккейных и др. клубов заключаются в кавычки (исключая аббревиатурные названия: ЦСКА, СКА): «Локомотив», «Зенит», «Спартак» и др. Поэтому кавычки нужны: матч «Зенит» – «Спартак». Но если эти названия употребляются не в тексте, а, например, в таблице, схеме, перечне и т. п., кавычки могут опускаться.

Здравствуйте! Слово «Кухня» в значении «кухня народов мира» правильно употреблять во множественном или единственном числе? Франзуцская, итальянская, мексиканская кухня или кухни? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: кухни народов мира; франзуцская, итальянская, мексиканская кухня.

произношение сложносокращенных слов

Ответ справочной службы русского языка

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ. Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Добрый день! Подскажите, если речь идет о хоккейном клубе слово ЦСКА пишется в кавычках или без них?

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатурные названия спортивных клубов пишутся без кавычек: ЦСКА, клуб ЦСКА.

Здравствуйте, не могли бы вы уточнить, склоняется ли прозвище, если оно идет после имени. Например: » «Эвертон» сделал предложение ЦСКА о покупке Вагнера Лав(а?)». Где Лав (Love) — прозвище, ставшее, как это часто бывает у бразильских футболистов, псевдонимом. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прозвище или псевдоним Лав следует склонять, если речь идет о мужчине.

ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию:

— путешествия по всем США
— путешествия по всему США

нашел правило в интернете в какой-то методичке финансовой академии, по которому можно определить число (но не род) сказуемого — по определяющему слову в аббревиатуре. типа правильно: «США сообщили». но слово «всем» в моем примере — это не сказуемое и формально под это правило не подпадает, а весь прикол правил в их формальности!

далее я позвонил в справочную службу русского языка, где меня предупредили, что их услуги стоят 30 рублей. согласился. попросил разрешить мою проблему — привел свои примеры. мне на это сказали, что их рекомендация — писать во множественном числе, то есть «по всем США».

тут же я попросил зачитать правило. правило зачитывали из розенталя 2007 года. правило гласило, что род аббревиатуры определяется по «определяющему» (главному) слову! но определяющее слово в аббревиатуре США — это «Штаты»! с одной стороны, род во множественном числе неопределим. с другой стороны, логично, что род стоило бы установить по единственному числу — «штат», род мужской — и исходя из этого «по всему США». я указал на прямую двусмысленность этого правила.

на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу «путешествуйте по всей США». в справочной тут же согласились, что так никто не говорит…

в результате, мне еще раз сказали, что их рекоммендация — множественное число, «по всем США».

но при этом, в интернете:
«Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду.»

а также: «Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду.»

лично мне почему-то хочется написать «по всему США».

а как правильно?
— сотни направлений для путешествий по всем США
— сотни направлений для путешествий по всему США

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы  только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия), вуз (хотя заведение).

нужно ли кавычить такие слова, как железнодорожники, армейцы, аристократы (речь идет о спортсменах)?

Ответ справочной службы русского языка

Современная практика письма показывает, что слова железнодорожники, армейцы, переносное значение которых уже стало привычным, пишутся чаще без кавычек, т. к. из контекста (а это, как правило, статьи на спортивную тематику) обычно понятно, что имеется в виду. Поэтому можно рекомендовать написание без кавычек, если у читателя текста не возникнет сомнений, что имеются в виду именно игроки «Локомотива» и ЦСКА. В противном случае (если эти слова употребляются не в тексте статьи на спортивную тематику, т. е. среди потенциальных читателей могут быть люди, не интересующиеся спортом) предпочтительно писать в кавычках.

Что касается таких слов, как аристократы, канониры, горожане и пр., переносное значение которых не столь привычно и не сразу может быть понятно даже читателям, интересующимся спортом, то их лучше писать в кавычках.

Можно ли употребить слово «дерби» по отношению к другим видам соревнований, кроме скачек лошадей-трехлеток?

Ответ справочной службы русского языка

Словари русского языка не фиксируют переносных значений у этого слова. Однако переносные значения существуют: _В конце концов «Динамо» — ЦСКА — одно из самых брендовых дерби в российском футболе_ (пример из Национального корпуса русского языка).

Напомните, пожалуйста, необходимы ли кавычки и почему (названия футбольных команд): ЦСКА, «Динамо», ФК «ЦСКА», ФК «Динамо» (вроде бы аббревиатуры не выделяются, но распространяется ли это правило, когда есть уточнение «футбольный клуб»…

Ответ справочной службы русского языка

Названия футбольных команд заключаются в кавычки и при наличии, и при отсутствии родового слова: _«Локомотив», «Спартак», «Динамо»; ФК «Локомотив», ФК «Спартак», ФК «Динамо»_. А вот название _ЦСКА_ обычно пишут без кавычек, в том числе и тогда, когда есть родовое слово: _футбольный клуб ЦСКА_. Хотя, как правило, аббревиатуры заключаются в кавычки, если есть родовое слово. Но, видимо, в случае с _ЦСКА_ приходится считаться с практикой употребления.

Подскажите пожалуйста как правильно пишется слово «милленниум» — одно или два «н»? А также хотелось бы узнать как правильно пишется данное слово на англицском языке?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _миллениум_. По-английски: millennium

Скажите, пожалуйста, правильно ли написаны эти названия? «Дом культуры РЭА им. Г. В. Плеханова, спорткомплекс «Лужники», Центральный Дом Туриста, дворец спорта «Динамо», ДК «Меридиан», концертно-выставочный центр «Кипсала», Ледовый дворец спорта, Дворец культуры Выборгского района, Национальный дворец Культуры, спорткомплекс ЦСКА, концертный зал «Россия», выставочный комплекс «Экспоцентр», конференц-зал Академии наук РФ, ЦПКиО им. Горького, дворец «Украина»
Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Центральный дом туриста, Национальный дворец культуры_ (как название). Остальное верно.

ЦСКА

ЦСКА

ЦСКА

Центральный спортивный клуб армии

с 1960

ранее:
ЦСК МО

http://www.cska.ru/


воен., спорт

Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ЦСКА

центральный сарай конной армии


воен., фольклорн.

Словарь сокращений и аббревиатур.
.
2015.

Синонимы:

Смотреть что такое «ЦСКА» в других словарях:

  • ЦСКА — [цээска], неизм.; м. [прописными буквами] Буквенное сокращение: центральный спортивный клуб армии. (В России: один из крупнейших спортивных клубов; основан в 1923 г.). * * * ЦСКА см. Центральный спортивный клуб армии. * * * ЦСКА ЦСКА, см.… …   Энциклопедический словарь

  • ЦСКА — см. Центральный спортивный клуб Армии …   Большой Энциклопедический словарь

  • цска — сущ., кол во синонимов: 4 • команда (163) • кони (6) • конюшня (10) • …   Словарь синонимов

  • ЦСКА — абревіатура Центральний спортивний клуб армії незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • ЦСКА МО — Центральный спортивный клуб армии Министерства обороны РФ воен., РФ, спорт Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЦСКА — Центральный спортивный клуб армии (ЦСКА, ЦСКА Москва) одно из ведущих спортивных учреждений в СССР, России, и странах Восточной Европы. В СССР клуб создан на базе спортивного сектора при ЦДКА, позднее преобразованного в отдел физической культуры… …   Википедия

  • ЦСКА-2 — Полное название Футбольный клуб ЦСКА 2 Москва Основан 1936 Соревнование Третья лига России, 3 зона 1994 16 …   Википедия

  • ЦСКА — Центральная Спортивная Конюшня (от Центральный Спортивный Клуб Армии) о спор­тивном клубе ЦСКА якобы потому, что он возник на месте бывшей конюшни …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • ЦСКА (баскетбольный клуб, Москва) — ЦСКА Стадион Универсальный спортивный комплекс ЦСКА Город …   Википедия

  • ЦСКА (баскетбольный клуб — ЦСКА (баскетбольный клуб, Москва) ПБК ЦСКА (Москва) Играет в Суперлига А, Евролига, Единая лига ВТБ, Кубок России …   Википедия

Остальные виды спорта: ПОЧЕМУ ЦСКА ПИШЕТСЯ БОЛЬЬШИМИ БУКВАМИ  для тех  кто первый раз об этом задумался и не понимает  какаОбращение для всех участников группы! Захожу в группу и вижу — цска проиграла, цска проиграло, цск, Цска, ЦсКа. Господа, учите русский язык! Только ЦСКА (Профессиональный Футбольный Клуб) ЦЕНТРАЛЬНОГО СПОРТИВНОГО КЛУБА АРМИИ! (мужской род, единственное число!) и никак более. Поясню, почему большие буквы, мне самому стало интересно, нарыл информацию — ЦСКА — сокращенная абривиатура, название профессионального спортивного клуба, утвержденное Минестерством Обороны РФ. Пишется заглавными буквами, как и другие сокращенные названия — МВД , ФСБ, МГУ и другие… Так что будьте добры, друзья, пишите правильно и грамотно! Свое имя с маленькой буквы тоже некрасиво писать, ведь так?))).

С уважением Rb Man.

Как переводится ЦСКА: исторический основатель отечественного футбола

Практически каждый житель нашей страны является футбольным фанатом и активно более за свою любимую команду. Каждый преданный болельщик знает историю своего клуба и всех его лучших игроков, но тем, для кого спорт не представлял ранее особого интереса, часто со временем становится интересно узнавать подробности и погружаться в спортивную историю. Вот, к примеру, что означает расшифровка аббревиатуры ЦСКА?

Немного истории

За длительное время своего существования клуб имел множество названий. Официальной датой его организации надлежит считать 14 июня 1901 года, когда группа лыжников решилась на создание собственного клуба под именем ОЛЛС (Общество Любителей Лыжного Спорта).

как переводится ЦСКА

Интересно, но организация включала в себя спортсменов разных направлений и в 1910 г. организовала футбольную секцию. Именно из нее впоследствии вышло первое поколение советских футболистов, которые и прославили отечественный футбол. Чемпионами страны представители клуба стали впервые в 1922 году.

В 1923 команда была реорганизована в ОППВ. Как переводилось ЦСКА (современное название) тогда? На тот момент это была Опытно-показательная площадка Всевобуча. По сути, изменилось только название, все члены клуба прошли краткосрочные курсы, став инструкторами по допризывной подготовке.

После этого клуб менял свое название еще 4 раза, пока не пришел к окончательному — ЦСКА. Как переводится название теперь? Это Центральный спортивный клуб Армии.

Интересный факт

Каждая футбольная команда получает в народе прозвище, которое потом становится символом клуба. Так, игроков и болельщиков клуба ЦСКА называют «конями». Почему? Основной версией является то, что нынешний стадион клуба построен на месте бывшей части ипподрома, а точнее конюшен.

ЦСКА расшифровка аббревиатуры

Еще один малоизвестный вариант — ЦСКА (как переводится, указано выше), находясь под руководством Воендата, числилось в хозяйстве вместе с лошадьми.

Дополнительно

Многих интересует вопрос, как переводится ЦСКА на английский язык? Звучит ли название так же? Ответ: да, произношение аббревиатуры сохраняется и на международном языке. Пишется название как CSKA.

На сегодняшний день команда определяется как бюджетное учреждение федерального назначения и ее полное наименование звучит очень скучно. Несмотря на эту мелочь у клуба очень много преданных фанатов, знающих об истории основания команды и всех ее выдающихся игроках. Настоящие ценители футбола уверены, что именно этот клуб считается старейшим в истории нашего государства, значит, является предшественником всех остальных.

Похожие статьи

  • Как расшифровывается ЦСКА? Значения аббревиатуры, которые вы не знали
  • Анатолий Тарасов и Виктор Тихонов — великие тренеры ЦСКА в Стране Советов
  • Как назвать команду? Как можно назвать футбольную команду?
  • Стадион ЦСКА (Москва): строительство и фото
  • Карл Льюис, легкоатлет: биография, спортивные достижения
  • Свертываемость крови: норма и отклонения
  • Шейх Мансур и британский футбол

Почему пишется ЦСКА

Обращение для всех форумчан! Только ЦСКА (Профессиональный Футбольный Клуб) ЦЕНТРАЛЬНОГО СПОРТИВНОГО КЛУБА АРМИИ! (мужской род, единственное число!) и никак более. Поясню, почему большие буквы.
ЦСКА — сокращенная абривеатура, название профессионального спортивного клуба, утвержденное Министерством Обороны РФ. Пишется заглавными буквами, как и другие сокращенные названия — МВД , ФСБ, МГУ и другие..

Аватар пользователя
Z4netZ
 
Сообщений: 14
Зарегистрирован: 08 мар 2013, 01:11

Re: почему пишется ЦСКА

Сообщение Zawchik » 27 окт 2015, 17:58

1
Заколебали уже писать неправильно))

Аватар пользователя
Zawchik
 
Сообщений: 133
Зарегистрирован: 04 мар 2013, 13:44

Re: почему пишется ЦСКА

Сообщение СОЦКАЯ ЛЮБОВЬ ПЕТРОВНА » 28 окт 2015, 12:50

Правильно что написал,а то многие не знают и пишутЦска или цска…,задолбали уже…!Молодец!!!)))))

Аватар пользователя
СОЦКАЯ ЛЮБОВЬ ПЕТРОВНА
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 09 мар 2013, 04:08

Re: почему пишется ЦСКА

Сообщение resko » 03 ноя 2015, 20:08

Аббревиатура ЦСКА-это из правил русского языка, как и прочие сокращения типа: МВД, ОВД и т.д. Но дело в том что прежде чем тыкать человека что он сделал ошибку-проверьте свое сообщение, правильно ли оно написано с точки зрения правил русского языка, если ошибки есть то сидите и помалкивайте

Аватар пользователя
resko
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 16 мар 2013, 00:59

Re: почему пишется ЦСКА

Сообщение Pet » 03 ноя 2015, 22:25

ЦСКА потому что центральный спортивный клуб армии

Аватар пользователя
Pet
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 17 мар 2013, 18:22

Re: почему пишется ЦСКА

Сообщение Angelina Jolie » 13 дек 2015, 18:43

ЦСКА потому что центральный спортивный клуб армии

эт точно=)

Аватар пользователя
Angelina Jolie
 
Сообщений: 2
Зарегистрирован: 26 апр 2013, 10:36

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется халатное отношение
  • Как правильно пишется цокольный этаж
  • Как правильно пишется халат или холат
  • Как правильно пишется цицерон
  • Как правильно пишется халазион или халязион