Как правильно пишется эммаус

Тверитянка Наталья Абакумова 22 марта обратилась в ТИА и рассказала о своей большой проблеме, которая возникла из-за какого-то юридически-административного казуса и бюрократических проволочек. Из-за неверного написания названия посёлка Эммаусс девушка не может получить кредит в банке на покупку машины. Пока эта ситуация коснулась только кредита. Дело в том, что в паспорте у Натальи название посёлка написано с двумя буквами «с» на конце, а в налоговой инспекции ей выдали справку 2-НДФЛ, где название посёлка написано с одной буквой «с». На этом основании банк отказал в выдаче денег. Ситуация с жителями посёлка вообще несколько странная — по закону наименование их населённого пункта оканчивается на удвоенную «с», но даже все таблички с названием посёлка написаны с ошибкой.

 В ответ на запрос ТИА Министерство по делам территориальных образований Тверской области пояснило, что в данной ситуации не прав был налоговый агент, выдавший справку с ошибкой. Правда, тут же оговорено, что такие данные занесены в ФИАС — федеральную информационную адресную систему. Так что свои права отстаивать тверичанке придётся, скорее всего, в суде. А пока следует обратиться повторно к налоговикам. 

Ответ:

«Министерством по делам территориальных образований Тверской области рассмотрено Ваше обращение о предоставлении информации по наименованию поселка Эммаусс Калининского района Тверской области. По итогам рассмотрения сообщаю следующее.

В соответствии с пунктом 14 статьи 2 закона Тверской области от 28.02.2005 № 26-ЗО «Об установлении границ муниципальных образований, входящих в состав территории муниципального образования Тверской области «Калининский район», и наделении их статусом городского, сельского поселения» в состав территории муниципального образования Тверской области «Калининский район» входит Эммаусское сельское поселение с административным центром поселок Эммаусс.

Согласно статье 3 Устава муниципального образования в состав Эммаусского сельского поселения входят, в том числе, поселок Эммаусс и село Эммаусс. Административным центром Эммаусского сельского поселения является поселок Эммаусс.

В соответствии с Общероссийским классификатором объектов административно-территориального деления (ОКАТО) ОК 019-95, утвержденным постановлением Госстандарта РФ от 31.07.1995 № 413 (в редакции от 30.09.2011), в состав Калининского района Тверской области входит Эммаусский сельский округ с административным центром в поселке Эммаусс (строка классификатора 28 220 882).

Таким образом, установленным наименованием указанного населенного пункта является «Эммаусс», с двумя «с».
Необходимо отметить, что информационные данные ОКАТО используются Федеральной налоговой службой Российской Федерации для формирования и актуализации Федеральной информационной адресной системы (ФИАС) в соответствии с приказом ФНС РФ от 31.08.2011 № ММВ-1-61529 @ «Об утверждении Порядка ведения адресной системы и предоставления содержащейся в ней адресной информации».  Данные из ФИАС доступны для использования в федеральных, региональных, муниципальных и ведомственных автоматизированных системах (базах данных), формирующих документы, содержащие адресные данные.           

Таким образом, сведения об адресе, которыми располагает Управление федеральной налоговой службы по Тверской области, должны соответствовать классификатору ОКАТО.

Однако в настоящее время система ФИАС содержит запись с неточным наименованием поселка Эммаусс, в чем можно убедиться, воспользовавшись поиском по информационной базе — http://fias.nalog.ra/Public/SearcbPage.aspx.

В соответствии с порядком ведения ФИАС, а также в целях приведения в  соответствие  наименования   населенного  пункта,   в   случае  отсутствия технических возможностей для внесения адресной информации непосредственно в ФИАС органы государственной власти субъектов Российской Федерации и органы местного самоуправления могут предоставить адресную информацию в налоговые органы (оператору ФИАС) на бумажных носителях для дальнейшего внесения их в систему.   

Действия (бездействия) должностных лиц, повлекшие нарушение прав и законных интересов граждан, могут быть обжалованы в судебном порядке.

В части ситуации, изложенной в публикации, полагаю нужным указать, что  форма 2-НДФЛ  «Справка о доходах физического лица за 20__год» выдается физическим лицам по их заявлению налоговыми агентами, то есть
лицами, на которых возложены обязанности по исчислению, удержанию у налогоплательщика и перечислению налогов в бюджетную систему Российской Федерации (статья 24 части первой и статья 230 части второй Налогового  кодекса  Российской  Федерации).   
Таким  налоговым  агентом является, в частности, работодатель.

В соответствии с приказом ФНС РФ от 17.01.2010 № ММВ-7-3/611@ адрес постоянного места жительства налогоплательщика в форме 2-НДФЛ заполняется налоговым агентом на основании документа, удостоверяющего личность, либо иного документа, подтверждающего адрес места жительства.
Таким образом,  адрес постоянного места жительства (в том числе наименование населенного пункта — поселок Эммаусс) налогоплательщика в справке    2-НДФЛ    должен соответствовать адресу постоянного места жительства в паспорте.

В целях исправления паспортных данных (места жительства) в справке  2-НДФЛ необходимо обратиться к налоговому агенту, выдавшему ее.

Министр Е.А.Ткачёв».

У этого термина существуют и другие значения, см. Эммаус.

Эмма́уc — посёлок Калининского района Тверской области, административный центр Эммаусского сельского поселения[1]. В 2008 году население составляло 3586 жителей. Рядом с посёлком располагаются село Эммаус (285 жителей) и населённый пункт Эммаусская Школа-Интернат (615 жителей).

В некоторых официальных документах название села и посёлка пишется с двумя буквами c.

Село расположено вдоль автомагистрали Москва — Санкт-Петербург М10 (E 105), посёлок — от шоссе до берега реки Волги, школа-интернат — восточнее посёлка, выходит на залив Волги. Расстояние до центра Твери — 15 км, до границы города — 3 км.

Посёлок сельского типа Эммаусс — крупнейший сельский населённый пункт Тверской области.

В посёлке

  • администрация сельского поселения
  • ГОУ «Эммаусская специальная (коррекционная) школа-интернат VII вида для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей (н.п. Эммаусская школа-интернат)
  • МОУ «Эммаусская средняя общеобразовательная школа[1]
  • МДОУ «Эммаусский детский сад общеразвивающего вида
  • МОУДОД «Дом детского творчества»
  • Эммаусская врачебная амбулатория
  • МУ «Досуговый центр «Эммаус»»
  • Мемориально-художественный музей Владимира Серова — филиал Тверской областной картинной галереи
  • Музей Калининского фронта — филиал Тверского государственного объединенного музея
  • ВНИИ Сельскохозяйственного использования мелиорированных земель (ВНИИМЗ)
  • Геофизическая экспедиция.
  • Парк-отель сети «Foresta» — «Foresta Emmaus Volga Club»
  • Тверской благотворительный Фонд «Надежда»[2] (н.п. Эммаусская школа-интернат)

История

В 2007 году на основании имеющихся архивных документов органами местного самоуправления поселения было принято решение об установлении официальной даты образования поселения — 1628 год. Это год первого известного официального упоминания в Писцовых книгах населенного пункта, названного впоследствии Эммаусом.

Село Эммаус ведет начало своей истории еще с XVI века, и оно связано с находившимся здесь в то время монастырём. Этот монастырь, именовавшийся Спасо-Яминской (или Спасо-Ямницкой) пустынью стоял на правом берегу небольшой речки (ныне ручья) Белеутовки. Тогда монастырь и прилегающие к нему деревни с погостом, пустошью, полями и пашнями были «земли владычны», то есть принадлежали Владыке Тверской епархии. Центральным селом пустыни была слобода Яминково. Погост в то время не являлся кладбищем. Он был местом, где находилась церковь и дома ее служителей. И если вокруг погоста селились крестьяне, то он превращался в село. В смутные времена с началом ливонской войны монастырь стал приходить в упадок. В 1628 году царь Михаил Федорович издал указ «о приведении в известность состояния государства». Тогда и была отмечена Спасо-Яминская пустынь с центром — слободой Яминково, состоявшей из одного двора крестьянского и двух дворов бобыльских. В 1750 году Преосвященный Тверской Митрофан Слотвинский решил возродить пришедший в упадок монастырь. Он перенес его на место, не подвергавшееся половодью, построил деревянную церковь и загородный дом для себя как раз против слободы Яминково. Ему принадлежит и идея переименования пустыни и слободы. Увидя сходство живописной местности под Тверью с евангельским Эммаусом под Иерусалимом (и тот, и другой находятся в 15 верстах от крупных городов), назвал и монастырь, и село Эммаусом. В 1763 году Эммаус был упомянут в ревизских сказках. По данным[2] 1859 года в казённом селе Эммаус православная церковь, 44 двора, 411 жителей. К концу XIX века село представляло собой уже крупное поселение с 70-ью дворами, население которого составляли 201 мужчина и 243 женщины. Село было центром прихода Городенской волости Тверского уезда, в 1914 году прихожан Воскресенской церкви (построена в 1798 году) в селе и деревнях Поддубье, Горохово, Губино, Прибытково, Коленовка, Ошурково — 737 мужчин и 749 женщин.

Во время Великой Отечественной войны окрестности села Эммаус были местом ожесточенных боев при освобождении Калинина (октябрь — декабрь 1941 года). В посёлке мемориал с вечным огнём воинам Красной Армии, погибшим на эммауской земле.

После войны [когда?] рядом с селом был построен современный посёлок с многоэтажной застройкой. В посёлке — ВНИИ Сельскохозяйственного использования мелиорированных земель, центральная усадьба ОПХ «Заветы Ленина», геологическая и геодезическая экспедиции, вычислительный центр, МТФ. В 1992 году здесь 3439 жителей, средняя школа, библиотека, ясли-сад, сберкасса, почтовое отделение, магазины, кафе, амбулатория, музыкальная школа.

Фестиваль

Эммаус приобрел широкую известность благодаря проводящимся с 2004 года фестивалям: 2004—2005 — «Нашествие», c 2006 — одноимённый фестиваль «Эммаус». Место проведения находится в 18-ти километрах от города Твери на 151-м километре трассы М10 «Россия» (Москва — Санкт-Петербург).Ныне рок-фестивали в Эммаусе не проводятся.

Примечания

  1. http://www.tverlaws.ru/index.php?ds=990160 Закон Тверской области «Об установлении границ муниципальных образований, входящих в состав территории муниципального образования Тверской области „Калининский район“, и наделении их статусом городского, сельского поселения». Тверские ведомости, 2005, № 10 (11-17 марта), № 32 (5-11 августа)
  2. Тверская губерния. Список населенных мест по сведениям 1859 года. СПб. 1862 г.

Ссылки

  • Электронный энциклопедический справочник «Тверская область»
  • Православные Храмы Тверской Земли
  • Сайт Администрации Калининского района

Emmaus (; Greek: Ἐμμαούς, Emmaous; Latin: Emmaus; Hebrew: אֶמָּאוֹם, Emmaom; Arabic: عمواس, ʻImwas) is a town mentioned in the Gospel of Luke of the New Testament. Luke reports that Jesus appeared, after his death and resurrection, before two of his disciples while they were walking on the road to Emmaus.[1]

Although its geographical identification is not certain, several locations have been suggested throughout history, chiefly Emmaus Nicopolis. It is known only that it was connected by a road to Jerusalem; the distance given by Luke varies in different manuscripts and the figure given has been made even more ambiguous by interpretations.[2]

Name[edit]

The place-name Emmaus is relatively common in classical sources about the Levant and is usually derived through Greek and Latin from the Semitic word for «warm spring», the Hebrew form of which is hamma or hammat (חמת). In the ancient and present-day Middle East, many sites are named Hama Hamath and variations thereof.[3]

The name for Emmaus was hellenized during the 2nd century BC and appears in Jewish and Greek texts in many variations: Ammaus, Ammaum, Emmaus, Emmaum, Maus, Amus, etc.: Greek: Άμμαούμ, Άμμαούς, Έμμαούμ, Έμμαούς, Hebrew: אמאוס, אמאום, עמאוס, עמאום, עמוס, מאום, אמהום[4]

Emmaus may derive from the Hebrew ḥammat (Hebrew: חמת) meaning «hot spring»,[5] and is generally referred to in Hebrew sources as Ḥamtah or Ḥamtān.[6] A spring of Emmaus (Greek: Ἐμμαοῦς πηγή), or alternatively a ‘spring of salvation’ (Greek: πηγή σωτήριος) is attested in Greek sources.[7] Emmaus is mentioned by this name in Midrash Zutta for Song of Songs 6,8 and Midrash Rabba for Lamentations 1,45,[4] and in the Midrash Rabba on Ecclesiastes (7:15).[8]

Emmaus in the New Testament[edit]

Emmaus is mentioned in the Gospel of Luke as the village where Jesus appeared to his disciples after his crucifixion and resurrection. Luke 24:13-35 indicates that Jesus appears after his resurrection to two disciples who are walking from Jerusalem to Emmaus, which is described as being 60 stadia (10.4 to 12 km depending on what definition of stadion is used) from Jerusalem. One of the disciples is named Cleopas (verse 18), while his companion remains unnamed:

That very day two of them were going to a village (one hundred and) sixty stadia away from Jerusalem called Emmaus, and they were speaking about all the things that had occurred. And it happened that while they were speaking and debating, Jesus himself drew near and walked with them, but their eyes were prevented from recognizing him … As they approached the village to which they were going, he gave the impression that he was going on further. But they urged him, «Stay with us, for it is nearly evening and the day is declining.» So he went in to stay with them. And it happened that, while he was with them at table, he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them. With that their eyes were opened and they recognized him.

According to the gospel, the story takes place in the evening of the day of Jesus’s resurrection. The two disciples hear that the tomb of Jesus was found empty earlier that day. They are discussing the events of the past few days when a stranger asks them what they are discussing. «Their eyes were kept from recognizing him.» He rebukes them for their unbelief and explains prophecies about the Messiah to them. On reaching Emmaus, they ask the stranger to join them for the evening meal.

When he breaks the bread, «their eyes [are] opened» and they recognize him as the resurrected Christ. Jesus immediately vanishes. Cleopas and his friend then hasten back to Jerusalem to carry the news to the other disciples.

A similar event is mentioned in the Gospel of Mark (Mark 16:12–16:13), although the disciples’ destination is not stated. This passage is believed by some to be a late addition, derived from the Gospel of Luke.[9][page needed]

The incident is not mentioned in the Gospels of Matthew or John.

Possible locations[edit]

Emmaus is the Greek variant of the Hebrew word and place-name for hot springs, hammat, and is therefore not unique to one location, which makes the identification of the New Testament site more difficult.

Several places in Judea and Galilee are called Emmaus in the Bible, the works of Josephus Flavius, and other sources from the relevant period. The one most often mentioned is a town of some importance situated in the Valley of Ajalon (today, Ayyalon), later called Emmaus Nicopolis.[citation needed]

Historical identification[edit]

Many sites have been suggested for the biblical Emmaus, among them Emmaus Nicopolis (c. 160 stadia from Jerusalem), Kiryat Anavim (66 stadia from Jerusalem on the carriage road to Jaffa), Coloniya (c. 36 stadia on the carriage road to Jaffa), el-Kubeibeh (63 stadia, on the Roman road to Lydda), Artas (60 stadia from Jerusalem) and Khurbet al-Khamasa (86 stadia on the Roman road to Eleutheropolis).[11] The oldest identification that is currently known is Emmaus Nicopolis. The identification is complicated by the fact that New Testament manuscripts list at least three different distances between Jerusalem and Emmaus in Luke 24:13-14.[12]

Emmaus-Nicopolis/Imwas[edit]

The first modern site identification of Emmaus was by the explorer Edward Robinson, who equated it with the Palestinian Arab village of Imwas (Arabic: عِمواس), near the Latrun monastery. Before its destruction in 1967, the village of Imwas was located at the end of the Ayalon Valley, on the border of the hill country of Judah, at 153 stadia (18.6 miles) from Jerusalem via the Kiryat Yearim Ridge Route, 161 stadia (19.6 miles) via the Beth-Horon Ridge Route and 1,600 feet (490 m) lower by elevation.

Eusebius was probably the first to mention Nicopolis as biblical Emmaus in his Onomasticon. Jerome, who translated Eusebius’ book, implied in his letter 108 that there was a church in Nicopolis built in the house of Cleopas where Jesus broke bread on that late journey. From the 4th century on, the site was commonly identified as the biblical Emmaus.

Archaeologically, many remains have been excavated at the site of the former Palestinian village, now located inside Canada Park, which support historical and traditional claims. Five structures were found and dated, including a Christian basilica from the 6th century and a 12th-century Crusader church.[13] Emmaus Nicopolis is a titular see of the Roman Catholic Church.[2]

There are several sources giving information about this town’s ancient history, among them the First Book of Maccabees, the works of Josephus, and chronicles from the Late Roman, Byzantine and Early Muslim periods. According to 1 Maccabees 3:55-4:22, around 166 BC Judas Maccabeus fought against the Seleucids in the region of this particular Emmaus, and was victorious at the Battle of Emmaus; later, this town was fortified by Bacchides, a Seleucid general (1 Macc 9:50). When Rome took over the land it became the capital of a district or toparchy, and was burnt by order of Varus after the death of Herod in 4 BC. During the First Jewish Revolt, before the siege of Jerusalem, Vespasian’s 5th legion was deployed there while the 10th Legion was in Jericho. The town was renamed Emmaus Nicopolis in AD 221 by Emperor Elagabalus, who conferred it the title of polis («city») following the request of a delegation from Emmaus. The Plague of Emmaus in AD 639, mentioned in Muslim sources, is claimed to have caused up to 25,000 deaths in the town.

Al-Qubeiba/Castellum Emmaus/Chubebe/Qubaibat[edit]

Another possibility is the village of al-Qubeiba, west of Nabi Samwil on the Beit Horon road northwest of Jerusalem. The town, meaning «little domes» in Arabic, is located at about 65 stadia from Jerusalem. A Roman fort subsequently named Castellum Emmaus (from the Latin root castra, meaning encampment) was discovered at the site in 1099 by the Crusaders. However, there is no source from the Roman, Byzantine or Early Muslim periods naming it as «Emmaus» for the time of Jesus. Whether Josephus (who puts Emmaus at a distance of thirty stadia from Jerusalem)[14] was referring to this place is now uncertain.[15] However, the Gospel of Luke speaks of 60 stadia[16] (Luke 24:13), a distance very close to the actual 65 stadia to Qubeibeh.

In the 12th century, the Crusaders of the Kingdom of Jerusalem called the site «Small Mahomeria», in order to distinguish it from the «Large Mahomeria» near Ramallah. Sounding similar to «Mahommed», the term was used in medieval times to describe a place inhabited or used for prayer by Muslims. It was referred to as Qubaibat for the first time at the end of that same century by the writer Abu Shama, who writes in his Book of the Two Gardens about a Muslim prince falling into the hands of the Crusaders at this spot. The Franciscans built a church here in 1902, on the ruins of a Crusader basilica.

During the Second World War, British authorities held Franciscans of Italian and German nationality at Emmaus-Qubeibeh. While there,
Bellarmino Bagatti conducted excavations from 1940 to 1944 which revealed artifacts from the Hellenistic, Roman, Byzantine, and Crusader periods. Inspired by Bagatti’s work, Virgilio Canio Corbo also undertook some experimental explorations.

Abu-Ghosh/Kiryat Anavim[edit]

Abu Ghosh is located in the middle of the Kiryat Yearim Ridge Route between Nicopolis and Jerusalem, nine miles (83 stadia) from the capital. A former Minorite convent with a Gothic church was turned into a stable. Robinson dated it to the Crusader period and declared it «more perfectly preserved than any other ancient church in Palestine.» Excavations carried out in 1944 supported the identification with Fontenoid, a site the Crusaders held for a while to be Emmaus before accepting Nicopolis as the «real» Emmaus.

Emmaus/Colonia/Motza/Ammassa/Ammaous/Khirbet Mizza[edit]

Colonia, between Abu Ghosh and Jerusalem on the Kiryat Yearim Ridge Route, is another possibility. At a distance of c. 8 km from Jerusalem, it was referred to as Mozah in the Old Testament (Joshua 18:26). Listed among the Benjamite cities of Joshua 18:26, it was referred to in the Talmud as a place where people would come to cut young willow branches as a part of the celebration of Sukkot (Mishnah, Sukkah 4.5: 178). Motza was identified as the Emmaus of Luke in 1881 by William F. Birch (1840–1916) of the Palestine Exploration Fund, and again in 1893 by Paulo Savi.[17] One mile to the north of modern Motza is a ruin called Khirbet Beit Mizza, which was identified by some scholars as the biblical Mozah, until recent excavations placed Mozah at Khirbet Mizza (without «Beit»), as the ruins of Qalunya/Colonia are called in Arabic.[18]

Excavations in 2001-2003 headed by Professor Carsten Peter Thiede were cut short by his sudden death in 2004. Thiede was a strong proponent of Motza as the real Emmaus. He offered that the Latin Amassa and the Greek Ammaous are derived from the biblical Hebrew name Motza: Motza – ha-Motza («ha» is the Hebrew equivalent of the definite article «the») – ha-Mosa – Amosa – Amaous – Emmaus. His excavation summaries were removed from the website of the Basel college he was teaching at, but a book and at least one article he published on the topic are available.[19][16][20] He contended that neither Nicopolis, Abu Ghosh, or Al-Qubeiba can be considered because the first was located too far from Jerusalem, while the two others were not called Emmaus at the time of Jesus.[21]

Josephus Flavius writes in Antiquities of the Jews about a city called Emmaus in the context of the Maccabean Revolt, which corresponds well with the large city later called Emmaus Nicopolis, located at over 170 Roman stadia from Jerusalem, while in The Jewish War he brings up another Emmaus, just 30 Roman stadia from Jerusalem, where Vespasian settled 800 Roman legionnaires after the First Jewish Revolt.[16][22] The ancient Latin manuscripts use «Amassa», while the medieval Greek manuscripts use «Ammaous».[citation needed] The newly created Roman «colonia» soon made the old name disappear: even the Jewish works of the 3rd-5th centuries, the Mishnah, the Babylonian and the Jerusalem Talmud, talk about «Qeloniya», an Aramaic distortion of «colonia».[16] This name survived into modern times in Arabic as «Qalunya».[16] This was indeed always a village, not a city like Emmaus Nicopolis, and thus fits the description by Luke (κωμη «village») much better than the latter.[16] The difference in distance to Jerusalem between Luke’s and Josephus’ Emmaus, 60 vs. 30 stadia, is still much smaller than the one to Nicopolis, which lays fully 176 stadia down the Roman road from Jerusalem.[16] Thiede recalculated the actual distance between Jerusalem’s western city gate at the time, and his excavation site at Motza which unearthed the Jewish village that predated the Roman veterans colony, and came up with a figure of 46 stadia.[16] That would put it squarely in the middle between Luke’s and Josephus’ stated distances, which Thiede considers a good approximation for the time.[16] Thiede’s excavation produced Jewish artifacts of the time preceding the fall of Jerusalem in 70 CE, giving substance to his claim to have found Luke’s Emmaus, which had necessarily to be settled by Jews.[16] With no other Emmaus in the vicinity of Jerusalem, Motza was thus the only credible candidate.[16]

Possible symbolic identification[edit]

One of the oldest extant versions of the Gospel of Luke, preserved in the Codex Bezae, reads «Oulammaus» instead of Emmaus. In Septuagint, the Greek translation of the Old Testament scriptures, Oulammaus was the place where Jacob was visited by God in his dream, while sleeping on a rock.[23] However, Oulammaus was not a real place name but a translation mistake. The original name in Hebrew was «Luz». This mistake was later corrected, but was still there at the time when the Gospel was written around AD 100. Thus, a theory has been put forward,[24][25] that the story in the Gospel was merely symbolic, drawing a parallel between Jacob being visited by God and the disciples being visited by Jesus.

Richard Carrier (a prominent Jesus «Mythicist»), in his book On the Historicity of Jesus, cites this story as one of two examples of the «Vanishing Hitchhiker» urban legend from antiquity,[26][page needed] the other being a legend concerning Romulus, the mythical founder of Rome. The story, found in Livy and Plutarch, tells of Proculus (meaning «Proclaimer» in archaic Latin) journeying by road from Alba Longa to Rome and meeting a stranger who is the resurrected Romulus. Rome is in turmoil because Romulus was recently killed and his body vanished. On their journey, Romulus explains the secrets of the kingdom, in other words how to conquer and rule the world, before ascending into heaven. Proculus then recognises the stranger and goes on to proclaim what he was told. The story recounted in Luke’s gospel (Luke 24) parallels the earlier Roman myth: Cleopas (meaning «glory of her father» in Greek), while traveling by road from Jerusalem to Emmaus after learning of the death of Jesus, meets Jesus in disguise. As they walk and eat together, Jesus explains the secrets of the kingdom of heaven. Jesus later vanishes and Cleopas, now realizing who the stranger was, goes on to proclaim what he was told.

Contemporary use[edit]

Emmaus, Pennsylvania, a township in the Lehigh Valley region of the United States, draws its name from the Biblical references to Emmaus.

Notable residents[edit]

  • Rabbi Akiva[20]: 58 

References[edit]

  1. ^ Holy Bible: St. Luke 24: 13-35; Encyclopedia Judaica, Keter Publishing House, Jerusalem, 1972, «Emmaus,» Vol. 6, pp. 726-727
  2. ^ a b Siméon Vailhé (1909). «Emmaus». The Catholic Encyclopedia. Vol. 5. New York: Robert Appleton Company. Retrieved 11 April 2015.
  3. ^ «Bible Search: Hamath».
  4. ^ a b «Emmaus-Nicopolis». Community of the Beatitudes. 2016. Retrieved April 11, 2016.
  5. ^ ‘Emmaus,’ in Geoffrey W. Bromiley (ed.), International Standard Bible Encyclopedia: E-J, Wm.B. Eerdmanns Publishers 1995 p.77
  6. ^ Sharon, 1997, p. 80
  7. ^ Esti Dvorjetski, Leisure, Pleasure and Healing: Spa Culture and Medicine in Ancient Eastern Mediterranean, BRILL, 2007 p.221.
  8. ^ «Ayalon Canada Park — Biblical & Modern Israel». Forests, Parks and Sites. Jewish National Fund. 2016. Retrieved April 11, 2016.
  9. ^ Hooker, Morna D. (1991). A Commentary on the Gospel according to St. Mark. Black’s New Testament commentaries. London: A & C Black. ISBN 978-0-7136-3284-2. OCLC 476570833.
  10. ^ «Avondmaal in Emmaüs». lib.ugent.be. Retrieved 2020-10-02.
  11. ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). «Emmaus» . Encyclopædia Britannica. Vol. 9 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 342.
  12. ^ Reece, Steve, «Seven Stades to Emmaus» New Testament Studies, 47 (2001) 262-266. https://www.academia.edu/30821102/Seven_Stades_to_Emmaus
  13. ^ Emmaus Nicopolis, official site
  14. ^ Josephus, The Jewish War 7.6.6. (Greek text)
  15. ^ William Whiston, the translator of Josephus’ works into English, thought that Josephus’ figure for Emmaus was in error, where the original Greek text writes: «He (Caesar Vespasian) assigned a place for eight hundred men only, whom he had dismissed from his army, which he gave them for their habitation; it is called Emmaus, and is distant from Jerusalem thirty stadia.» (See Greek text: … ὃ καλεῖται μὲν Ἀμμαοῦς, ἀπέχει δὲ τῶν Ἱεροσολύμων σταδίους τριάκοντα). In most English editions of Josephus’ The Jewish War 7.216, the text has been amended to read «…Emmaus, and is distant from Jerusalem threescore (sixty) stadia.» See The Jewish War (William Whiston (ed.), 7.216 (note 2).
  16. ^ a b c d e f g h i j k Thiede, Carsten Peter (2005). «Die Wiederentdeckung von Emmaus bei Jerusalem» [Rediscovering Emmaus near Jerusalem]. Zeitschrift für antikes Christentum. Offprint (in German). Walter de Gruyter. 8 (3): 593–599 [593]. doi:10.1515/zach.2005.8.3.593. S2CID 170175267. Retrieved 11 April 2015.
  17. ^ W. F. Birch, «Emmaus», Palestine Exploration Fund, Quarterly Statement 13 (1881), pp. 237-38; Paulo Savi, «Emmaus», Revue Biblique 2 (1893), pp. 223-27.
  18. ^ Finkelstein, Israel; Gadot, Yuval (2015). «Mozah, Nephtoah and royal estates in the Jerusalem highlands». Semitica et Classica. International Journal of Oriental and Mediterranean Studies. Brepols. VIII: 227-234 [227-8]. Retrieved 24 May 2018 – via academia.edu.
  19. ^ Thiede, Carsten Peter. «Ausgrabung einer jüdisch-römischen Siedlung aus biblischen Zeiten in Israel: Emmaus (Moza / Colonia)» (PDF). Staatsunabhängige Theologische Hochschule Basel (STH). Archived from the original (PDF) on May 21, 2005. Retrieved 27 August 2005.
  20. ^ a b Thiede, Carsten Peter (2006). The Emmaus Mystery: Discovering Evidence for the Risen Christ. Bloomsbury Academic. p. 184. ISBN 978-0-8264-8067-5 – via Google Books. … the biblical history of Moza, the Christian history of Emmaus, and the Jewish history of the Mishnaic period met at this site.
  21. ^ «Lokalisierung des neutestamentlichen Emmaus» [Identification of New Testment-era Emmaus]. Geistige Nahrung Dein Forum (in German).
  22. ^ Josephus. «Chapter 6» . The Jewish War. Vol. 7. Translated by William Whiston. Paragraph 6 – via Wikisource.
  23. ^ See Genesis 28:10-19.
  24. ^ Read-Heimerdinger, Jenny (1999). «Where is Emmaus? Clues in the Text of Luke 24 in Codex Bezae». In Taylor, D.G.K. (ed.). Studies in the Early Text of the Gospels and Acts. Birmingham University Press. pp. 229–44. ISBN 978-1-902459-03-5. OCLC 464435795 – via Google Books.
  25. ^ Read-Heimerdinger, Jenny; Rius-Camps, Josep (2002). «Emmaous or Oulammaous? Luke’s Use of the Jewish Scriptures in the Text of Luke 24 in Codex Bezae». Revista Catalana de Teologia. 27 (1): 23–42 – via Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO).
  26. ^ Carrier, Richard (2014). On the Historicity of Jesus: Why We Might Have Reason for Doubt. Sheffield Phoenix Press. ISBN 978-1-909697-49-2. OCLC 861768627.

Coordinates: 31°50′21″N 34°59′22″E / 31.8393°N 34.9895°E

Emmaus (; Greek: Ἐμμαούς, Emmaous; Latin: Emmaus; Hebrew: אֶמָּאוֹם, Emmaom; Arabic: عمواس, ʻImwas) is a town mentioned in the Gospel of Luke of the New Testament. Luke reports that Jesus appeared, after his death and resurrection, before two of his disciples while they were walking on the road to Emmaus.[1]

Although its geographical identification is not certain, several locations have been suggested throughout history, chiefly Emmaus Nicopolis. It is known only that it was connected by a road to Jerusalem; the distance given by Luke varies in different manuscripts and the figure given has been made even more ambiguous by interpretations.[2]

Name[edit]

The place-name Emmaus is relatively common in classical sources about the Levant and is usually derived through Greek and Latin from the Semitic word for «warm spring», the Hebrew form of which is hamma or hammat (חמת). In the ancient and present-day Middle East, many sites are named Hama Hamath and variations thereof.[3]

The name for Emmaus was hellenized during the 2nd century BC and appears in Jewish and Greek texts in many variations: Ammaus, Ammaum, Emmaus, Emmaum, Maus, Amus, etc.: Greek: Άμμαούμ, Άμμαούς, Έμμαούμ, Έμμαούς, Hebrew: אמאוס, אמאום, עמאוס, עמאום, עמוס, מאום, אמהום[4]

Emmaus may derive from the Hebrew ḥammat (Hebrew: חמת) meaning «hot spring»,[5] and is generally referred to in Hebrew sources as Ḥamtah or Ḥamtān.[6] A spring of Emmaus (Greek: Ἐμμαοῦς πηγή), or alternatively a ‘spring of salvation’ (Greek: πηγή σωτήριος) is attested in Greek sources.[7] Emmaus is mentioned by this name in Midrash Zutta for Song of Songs 6,8 and Midrash Rabba for Lamentations 1,45,[4] and in the Midrash Rabba on Ecclesiastes (7:15).[8]

Emmaus in the New Testament[edit]

Emmaus is mentioned in the Gospel of Luke as the village where Jesus appeared to his disciples after his crucifixion and resurrection. Luke 24:13-35 indicates that Jesus appears after his resurrection to two disciples who are walking from Jerusalem to Emmaus, which is described as being 60 stadia (10.4 to 12 km depending on what definition of stadion is used) from Jerusalem. One of the disciples is named Cleopas (verse 18), while his companion remains unnamed:

That very day two of them were going to a village (one hundred and) sixty stadia away from Jerusalem called Emmaus, and they were speaking about all the things that had occurred. And it happened that while they were speaking and debating, Jesus himself drew near and walked with them, but their eyes were prevented from recognizing him … As they approached the village to which they were going, he gave the impression that he was going on further. But they urged him, «Stay with us, for it is nearly evening and the day is declining.» So he went in to stay with them. And it happened that, while he was with them at table, he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them. With that their eyes were opened and they recognized him.

According to the gospel, the story takes place in the evening of the day of Jesus’s resurrection. The two disciples hear that the tomb of Jesus was found empty earlier that day. They are discussing the events of the past few days when a stranger asks them what they are discussing. «Their eyes were kept from recognizing him.» He rebukes them for their unbelief and explains prophecies about the Messiah to them. On reaching Emmaus, they ask the stranger to join them for the evening meal.

When he breaks the bread, «their eyes [are] opened» and they recognize him as the resurrected Christ. Jesus immediately vanishes. Cleopas and his friend then hasten back to Jerusalem to carry the news to the other disciples.

A similar event is mentioned in the Gospel of Mark (Mark 16:12–16:13), although the disciples’ destination is not stated. This passage is believed by some to be a late addition, derived from the Gospel of Luke.[9][page needed]

The incident is not mentioned in the Gospels of Matthew or John.

Possible locations[edit]

Emmaus is the Greek variant of the Hebrew word and place-name for hot springs, hammat, and is therefore not unique to one location, which makes the identification of the New Testament site more difficult.

Several places in Judea and Galilee are called Emmaus in the Bible, the works of Josephus Flavius, and other sources from the relevant period. The one most often mentioned is a town of some importance situated in the Valley of Ajalon (today, Ayyalon), later called Emmaus Nicopolis.[citation needed]

Historical identification[edit]

Many sites have been suggested for the biblical Emmaus, among them Emmaus Nicopolis (c. 160 stadia from Jerusalem), Kiryat Anavim (66 stadia from Jerusalem on the carriage road to Jaffa), Coloniya (c. 36 stadia on the carriage road to Jaffa), el-Kubeibeh (63 stadia, on the Roman road to Lydda), Artas (60 stadia from Jerusalem) and Khurbet al-Khamasa (86 stadia on the Roman road to Eleutheropolis).[11] The oldest identification that is currently known is Emmaus Nicopolis. The identification is complicated by the fact that New Testament manuscripts list at least three different distances between Jerusalem and Emmaus in Luke 24:13-14.[12]

Emmaus-Nicopolis/Imwas[edit]

The first modern site identification of Emmaus was by the explorer Edward Robinson, who equated it with the Palestinian Arab village of Imwas (Arabic: عِمواس), near the Latrun monastery. Before its destruction in 1967, the village of Imwas was located at the end of the Ayalon Valley, on the border of the hill country of Judah, at 153 stadia (18.6 miles) from Jerusalem via the Kiryat Yearim Ridge Route, 161 stadia (19.6 miles) via the Beth-Horon Ridge Route and 1,600 feet (490 m) lower by elevation.

Eusebius was probably the first to mention Nicopolis as biblical Emmaus in his Onomasticon. Jerome, who translated Eusebius’ book, implied in his letter 108 that there was a church in Nicopolis built in the house of Cleopas where Jesus broke bread on that late journey. From the 4th century on, the site was commonly identified as the biblical Emmaus.

Archaeologically, many remains have been excavated at the site of the former Palestinian village, now located inside Canada Park, which support historical and traditional claims. Five structures were found and dated, including a Christian basilica from the 6th century and a 12th-century Crusader church.[13] Emmaus Nicopolis is a titular see of the Roman Catholic Church.[2]

There are several sources giving information about this town’s ancient history, among them the First Book of Maccabees, the works of Josephus, and chronicles from the Late Roman, Byzantine and Early Muslim periods. According to 1 Maccabees 3:55-4:22, around 166 BC Judas Maccabeus fought against the Seleucids in the region of this particular Emmaus, and was victorious at the Battle of Emmaus; later, this town was fortified by Bacchides, a Seleucid general (1 Macc 9:50). When Rome took over the land it became the capital of a district or toparchy, and was burnt by order of Varus after the death of Herod in 4 BC. During the First Jewish Revolt, before the siege of Jerusalem, Vespasian’s 5th legion was deployed there while the 10th Legion was in Jericho. The town was renamed Emmaus Nicopolis in AD 221 by Emperor Elagabalus, who conferred it the title of polis («city») following the request of a delegation from Emmaus. The Plague of Emmaus in AD 639, mentioned in Muslim sources, is claimed to have caused up to 25,000 deaths in the town.

Al-Qubeiba/Castellum Emmaus/Chubebe/Qubaibat[edit]

Another possibility is the village of al-Qubeiba, west of Nabi Samwil on the Beit Horon road northwest of Jerusalem. The town, meaning «little domes» in Arabic, is located at about 65 stadia from Jerusalem. A Roman fort subsequently named Castellum Emmaus (from the Latin root castra, meaning encampment) was discovered at the site in 1099 by the Crusaders. However, there is no source from the Roman, Byzantine or Early Muslim periods naming it as «Emmaus» for the time of Jesus. Whether Josephus (who puts Emmaus at a distance of thirty stadia from Jerusalem)[14] was referring to this place is now uncertain.[15] However, the Gospel of Luke speaks of 60 stadia[16] (Luke 24:13), a distance very close to the actual 65 stadia to Qubeibeh.

In the 12th century, the Crusaders of the Kingdom of Jerusalem called the site «Small Mahomeria», in order to distinguish it from the «Large Mahomeria» near Ramallah. Sounding similar to «Mahommed», the term was used in medieval times to describe a place inhabited or used for prayer by Muslims. It was referred to as Qubaibat for the first time at the end of that same century by the writer Abu Shama, who writes in his Book of the Two Gardens about a Muslim prince falling into the hands of the Crusaders at this spot. The Franciscans built a church here in 1902, on the ruins of a Crusader basilica.

During the Second World War, British authorities held Franciscans of Italian and German nationality at Emmaus-Qubeibeh. While there,
Bellarmino Bagatti conducted excavations from 1940 to 1944 which revealed artifacts from the Hellenistic, Roman, Byzantine, and Crusader periods. Inspired by Bagatti’s work, Virgilio Canio Corbo also undertook some experimental explorations.

Abu-Ghosh/Kiryat Anavim[edit]

Abu Ghosh is located in the middle of the Kiryat Yearim Ridge Route between Nicopolis and Jerusalem, nine miles (83 stadia) from the capital. A former Minorite convent with a Gothic church was turned into a stable. Robinson dated it to the Crusader period and declared it «more perfectly preserved than any other ancient church in Palestine.» Excavations carried out in 1944 supported the identification with Fontenoid, a site the Crusaders held for a while to be Emmaus before accepting Nicopolis as the «real» Emmaus.

Emmaus/Colonia/Motza/Ammassa/Ammaous/Khirbet Mizza[edit]

Colonia, between Abu Ghosh and Jerusalem on the Kiryat Yearim Ridge Route, is another possibility. At a distance of c. 8 km from Jerusalem, it was referred to as Mozah in the Old Testament (Joshua 18:26). Listed among the Benjamite cities of Joshua 18:26, it was referred to in the Talmud as a place where people would come to cut young willow branches as a part of the celebration of Sukkot (Mishnah, Sukkah 4.5: 178). Motza was identified as the Emmaus of Luke in 1881 by William F. Birch (1840–1916) of the Palestine Exploration Fund, and again in 1893 by Paulo Savi.[17] One mile to the north of modern Motza is a ruin called Khirbet Beit Mizza, which was identified by some scholars as the biblical Mozah, until recent excavations placed Mozah at Khirbet Mizza (without «Beit»), as the ruins of Qalunya/Colonia are called in Arabic.[18]

Excavations in 2001-2003 headed by Professor Carsten Peter Thiede were cut short by his sudden death in 2004. Thiede was a strong proponent of Motza as the real Emmaus. He offered that the Latin Amassa and the Greek Ammaous are derived from the biblical Hebrew name Motza: Motza – ha-Motza («ha» is the Hebrew equivalent of the definite article «the») – ha-Mosa – Amosa – Amaous – Emmaus. His excavation summaries were removed from the website of the Basel college he was teaching at, but a book and at least one article he published on the topic are available.[19][16][20] He contended that neither Nicopolis, Abu Ghosh, or Al-Qubeiba can be considered because the first was located too far from Jerusalem, while the two others were not called Emmaus at the time of Jesus.[21]

Josephus Flavius writes in Antiquities of the Jews about a city called Emmaus in the context of the Maccabean Revolt, which corresponds well with the large city later called Emmaus Nicopolis, located at over 170 Roman stadia from Jerusalem, while in The Jewish War he brings up another Emmaus, just 30 Roman stadia from Jerusalem, where Vespasian settled 800 Roman legionnaires after the First Jewish Revolt.[16][22] The ancient Latin manuscripts use «Amassa», while the medieval Greek manuscripts use «Ammaous».[citation needed] The newly created Roman «colonia» soon made the old name disappear: even the Jewish works of the 3rd-5th centuries, the Mishnah, the Babylonian and the Jerusalem Talmud, talk about «Qeloniya», an Aramaic distortion of «colonia».[16] This name survived into modern times in Arabic as «Qalunya».[16] This was indeed always a village, not a city like Emmaus Nicopolis, and thus fits the description by Luke (κωμη «village») much better than the latter.[16] The difference in distance to Jerusalem between Luke’s and Josephus’ Emmaus, 60 vs. 30 stadia, is still much smaller than the one to Nicopolis, which lays fully 176 stadia down the Roman road from Jerusalem.[16] Thiede recalculated the actual distance between Jerusalem’s western city gate at the time, and his excavation site at Motza which unearthed the Jewish village that predated the Roman veterans colony, and came up with a figure of 46 stadia.[16] That would put it squarely in the middle between Luke’s and Josephus’ stated distances, which Thiede considers a good approximation for the time.[16] Thiede’s excavation produced Jewish artifacts of the time preceding the fall of Jerusalem in 70 CE, giving substance to his claim to have found Luke’s Emmaus, which had necessarily to be settled by Jews.[16] With no other Emmaus in the vicinity of Jerusalem, Motza was thus the only credible candidate.[16]

Possible symbolic identification[edit]

One of the oldest extant versions of the Gospel of Luke, preserved in the Codex Bezae, reads «Oulammaus» instead of Emmaus. In Septuagint, the Greek translation of the Old Testament scriptures, Oulammaus was the place where Jacob was visited by God in his dream, while sleeping on a rock.[23] However, Oulammaus was not a real place name but a translation mistake. The original name in Hebrew was «Luz». This mistake was later corrected, but was still there at the time when the Gospel was written around AD 100. Thus, a theory has been put forward,[24][25] that the story in the Gospel was merely symbolic, drawing a parallel between Jacob being visited by God and the disciples being visited by Jesus.

Richard Carrier (a prominent Jesus «Mythicist»), in his book On the Historicity of Jesus, cites this story as one of two examples of the «Vanishing Hitchhiker» urban legend from antiquity,[26][page needed] the other being a legend concerning Romulus, the mythical founder of Rome. The story, found in Livy and Plutarch, tells of Proculus (meaning «Proclaimer» in archaic Latin) journeying by road from Alba Longa to Rome and meeting a stranger who is the resurrected Romulus. Rome is in turmoil because Romulus was recently killed and his body vanished. On their journey, Romulus explains the secrets of the kingdom, in other words how to conquer and rule the world, before ascending into heaven. Proculus then recognises the stranger and goes on to proclaim what he was told. The story recounted in Luke’s gospel (Luke 24) parallels the earlier Roman myth: Cleopas (meaning «glory of her father» in Greek), while traveling by road from Jerusalem to Emmaus after learning of the death of Jesus, meets Jesus in disguise. As they walk and eat together, Jesus explains the secrets of the kingdom of heaven. Jesus later vanishes and Cleopas, now realizing who the stranger was, goes on to proclaim what he was told.

Contemporary use[edit]

Emmaus, Pennsylvania, a township in the Lehigh Valley region of the United States, draws its name from the Biblical references to Emmaus.

Notable residents[edit]

  • Rabbi Akiva[20]: 58 

References[edit]

  1. ^ Holy Bible: St. Luke 24: 13-35; Encyclopedia Judaica, Keter Publishing House, Jerusalem, 1972, «Emmaus,» Vol. 6, pp. 726-727
  2. ^ a b Siméon Vailhé (1909). «Emmaus». The Catholic Encyclopedia. Vol. 5. New York: Robert Appleton Company. Retrieved 11 April 2015.
  3. ^ «Bible Search: Hamath».
  4. ^ a b «Emmaus-Nicopolis». Community of the Beatitudes. 2016. Retrieved April 11, 2016.
  5. ^ ‘Emmaus,’ in Geoffrey W. Bromiley (ed.), International Standard Bible Encyclopedia: E-J, Wm.B. Eerdmanns Publishers 1995 p.77
  6. ^ Sharon, 1997, p. 80
  7. ^ Esti Dvorjetski, Leisure, Pleasure and Healing: Spa Culture and Medicine in Ancient Eastern Mediterranean, BRILL, 2007 p.221.
  8. ^ «Ayalon Canada Park — Biblical & Modern Israel». Forests, Parks and Sites. Jewish National Fund. 2016. Retrieved April 11, 2016.
  9. ^ Hooker, Morna D. (1991). A Commentary on the Gospel according to St. Mark. Black’s New Testament commentaries. London: A & C Black. ISBN 978-0-7136-3284-2. OCLC 476570833.
  10. ^ «Avondmaal in Emmaüs». lib.ugent.be. Retrieved 2020-10-02.
  11. ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). «Emmaus» . Encyclopædia Britannica. Vol. 9 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 342.
  12. ^ Reece, Steve, «Seven Stades to Emmaus» New Testament Studies, 47 (2001) 262-266. https://www.academia.edu/30821102/Seven_Stades_to_Emmaus
  13. ^ Emmaus Nicopolis, official site
  14. ^ Josephus, The Jewish War 7.6.6. (Greek text)
  15. ^ William Whiston, the translator of Josephus’ works into English, thought that Josephus’ figure for Emmaus was in error, where the original Greek text writes: «He (Caesar Vespasian) assigned a place for eight hundred men only, whom he had dismissed from his army, which he gave them for their habitation; it is called Emmaus, and is distant from Jerusalem thirty stadia.» (See Greek text: … ὃ καλεῖται μὲν Ἀμμαοῦς, ἀπέχει δὲ τῶν Ἱεροσολύμων σταδίους τριάκοντα). In most English editions of Josephus’ The Jewish War 7.216, the text has been amended to read «…Emmaus, and is distant from Jerusalem threescore (sixty) stadia.» See The Jewish War (William Whiston (ed.), 7.216 (note 2).
  16. ^ a b c d e f g h i j k Thiede, Carsten Peter (2005). «Die Wiederentdeckung von Emmaus bei Jerusalem» [Rediscovering Emmaus near Jerusalem]. Zeitschrift für antikes Christentum. Offprint (in German). Walter de Gruyter. 8 (3): 593–599 [593]. doi:10.1515/zach.2005.8.3.593. S2CID 170175267. Retrieved 11 April 2015.
  17. ^ W. F. Birch, «Emmaus», Palestine Exploration Fund, Quarterly Statement 13 (1881), pp. 237-38; Paulo Savi, «Emmaus», Revue Biblique 2 (1893), pp. 223-27.
  18. ^ Finkelstein, Israel; Gadot, Yuval (2015). «Mozah, Nephtoah and royal estates in the Jerusalem highlands». Semitica et Classica. International Journal of Oriental and Mediterranean Studies. Brepols. VIII: 227-234 [227-8]. Retrieved 24 May 2018 – via academia.edu.
  19. ^ Thiede, Carsten Peter. «Ausgrabung einer jüdisch-römischen Siedlung aus biblischen Zeiten in Israel: Emmaus (Moza / Colonia)» (PDF). Staatsunabhängige Theologische Hochschule Basel (STH). Archived from the original (PDF) on May 21, 2005. Retrieved 27 August 2005.
  20. ^ a b Thiede, Carsten Peter (2006). The Emmaus Mystery: Discovering Evidence for the Risen Christ. Bloomsbury Academic. p. 184. ISBN 978-0-8264-8067-5 – via Google Books. … the biblical history of Moza, the Christian history of Emmaus, and the Jewish history of the Mishnaic period met at this site.
  21. ^ «Lokalisierung des neutestamentlichen Emmaus» [Identification of New Testment-era Emmaus]. Geistige Nahrung Dein Forum (in German).
  22. ^ Josephus. «Chapter 6» . The Jewish War. Vol. 7. Translated by William Whiston. Paragraph 6 – via Wikisource.
  23. ^ See Genesis 28:10-19.
  24. ^ Read-Heimerdinger, Jenny (1999). «Where is Emmaus? Clues in the Text of Luke 24 in Codex Bezae». In Taylor, D.G.K. (ed.). Studies in the Early Text of the Gospels and Acts. Birmingham University Press. pp. 229–44. ISBN 978-1-902459-03-5. OCLC 464435795 – via Google Books.
  25. ^ Read-Heimerdinger, Jenny; Rius-Camps, Josep (2002). «Emmaous or Oulammaous? Luke’s Use of the Jewish Scriptures in the Text of Luke 24 in Codex Bezae». Revista Catalana de Teologia. 27 (1): 23–42 – via Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO).
  26. ^ Carrier, Richard (2014). On the Historicity of Jesus: Why We Might Have Reason for Doubt. Sheffield Phoenix Press. ISBN 978-1-909697-49-2. OCLC 861768627.

Coordinates: 31°50′21″N 34°59′22″E / 31.8393°N 34.9895°E

У этого термина существуют и другие значения, см. Эммаусс.

Село
Эммаусс
Файл:Emmaus memorial.jpg
56°46′26″ с. ш. 36°06′23″ в. д.HGЯO
Страна  Россия
Субъект Федерации Тверская область
Муниципальный район Калининский
Сельское поселение Эммаусское
История и география
Первое упоминание XVII век
Прежние названия слобода Яминково
Часовой пояс UTC+3:00
Население
Население 167[1] человек (2010)
Цифровые идентификаторы
Телефонный код +7 4822
Почтовый индекс 170530
Автомобильный код
Код ОКАТО 28220882001
Показать/скрыть карты

Эммаусс на карте

Эммаусс

Эммаусс

Эммаусс на карте

Эммаусс

Эммаусс

Эмма́усс[2] (неофициально Эммаус[3][4]) — село в Калининском районе Тверской области России. Расположено по обе стороны автодороги Москва — Санкт-Петербург М10 в 15 км от Твери в сторону Москвы. Рядом находятся населённые пункты посёлок Эммаусс и Эммаусская школа-интернат. Село, посёлок и школа-интернат фактически составляют единый населённый пункт.

История

В 2007 году на основании имеющихся архивных документов органами местного самоуправления поселения было принято решение об установлении официальной даты образования поселения — 1628 год. Это год первого известного официального упоминания в Писцовых книгах населённого пункта, названного впоследствии Эммаусом. Таким образом, история села легла в основу истории посёлка Эммаусс и всего Эммаусского сельского поселения, включающего 20 населённых пунктов.

В 1859 году в казённом селе Эммаус Тверского уезда при реке Волге 44 двора, 411 жителей, православная церковь[5]. В середине XIX — начале XX веков село было центром прихода Городенской волости Тверского уезда. В приходе Воскресенской церкви кроме села были деревни Горохово, Губино, Прибытково, Коленовка, Ошурково и Поддубье, в 1901 году всего 189 дворов, 1360 жителей (636 мужчин, 724 женщины).

В 1997 году — 160 хозяйств, 389 жителей.

Население

Численность населения
1859[6] 1886[7] 1992[8] 2002[9] 2010[1]
411 481 369 218 167

Примечания

  1. 1,0 1,1 Всероссийская перепись населения 2010 года. Населённые пункты Тверской области
  2. Реестр зарегистрированных в АГКГН географических названий населённых пунктов на 21.10.2021. Тверская область (Росреестр)
  3. Эммаусс или Эммаус? Как правильно, кто виноват и что делать? (недоступная ссылка). Дата обращения: 10 сентября 2014. Архивировано 11 сентября 2014 года.
  4. Закон Тверской области «Об установлении границ муниципальных образований, входящих в состав территории муниципального образования Тверской области „Калининский район“, и наделении их статусом городского, сельского поселения». Тверские ведомости, 2005, № 10 (11-17 марта), № 32 (5-11 августа) (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 1 июля 2015 года.
  5. Тверская губерния. Список населенных мест по сведениям 1859 года. СПб. 1862 г.
  6. Тверская губерния. Список населённых мест. По сведениям 1859 года. — Центральный статистический комитет министерства внутренних дел. — Санкт-Петербург, 1862. — 454 с.
  7. Сборник статистических сведений по Тверской губернии. — Статистический отдел Тверской губернской земской управы. — Тверь, 1892.
  8. Энциклопедический справочник «Тверская область». Тверская областная универсальная научная библиотека им. А. М. Горького. Дата обращения: 9 июля 2019.
  9. Данные Всероссийской переписи населения 2002 года: таблица 02c. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004.

Ссылки

  • Электронный энциклопедический справочник «Тверская область»
  • Православные Храмы Тверской Земли
  • Сайт Администрации Калининского района

село, где Спаситель в день Своего воскресения преломлял хлеб с двумя учениками, которых Он нашел печальными на пути из Иерусалима (Лук. 24:13 и дал.). По Евангелию, это село было расположено в 60 стадиях (10 км) от Иерусалима. Наверно, это — теперешнее селение Кубебе (как и гласит предание), расположенное в 60 стадиях к северо-западу от Иерусалима, с многочисленными развалинами; там есть церковь, которая, по преданию, выстроена на том месте, где Господь преломлял хлеб. Другие предполагают, что это был город Эммаус, названный потом Никополем (теперь Амвас, находящийся в 30 км к северо-востоку от Иерусалима). Удивительно также, что в Синайском тексте (рукопись Евангелия, найденная не так давно и которую относят к 4-му веку по Р.Хр. (в Лук. 24:13 указано на 160 стадий вместо 60-ти (9). Также имеется основание предполагать, что это теперешнее село Калоние, последняя остановка на пути из Яффы в Иерусалим.

Эммаус ( ; греческий : Ἐμμαούς, Emmaous ; латинский : Эммаус ; иврит : אֶמָּאוֹם , Emmaom , арабский : عمواس , ‘Imwas ) это город упоминается в Евангелии от Луки в Новом Завете . Лука сообщает, что Иисус явился после своей смерти и воскресения двум своим ученикам, когда они шли по дороге в Эммаус.

Хотя его географическая идентификация не определена, на протяжении всей истории предполагалось несколько мест, в основном Эммаус Никополь . Известно только, что он был связан дорогой с Иерусалимом ; расстояние, указанное Лукой, варьируется в разных рукописях, и данная цифра была сделана еще более неоднозначной из-за интерпретаций.

Имя

Топоним «Эммаус» относительно часто встречается в классических источниках о Леванте и обычно происходит через греческий и латинский языки от семитского слова «теплая весна», еврейская форма которого — хамма или хаммат ( חמת ). На древнем и современном Ближнем Востоке многие места носят название Хама Хамат и его разновидности.

Название Эммауса было эллинизировано во 2 веке до нашей эры и встречается в еврейских и греческих текстах во многих вариациях: Аммаус, Аммаум, Эммаус, Эммаум, Маус, Амус и т.д .: Греческий : Άμμαούμ, Άμμαούς, Έμμαούμ, Έμμαούς , иврит : אמאוס , אמאום, עמאוס, עמאום, עמוס, מאום, אמהום

Эммаус может происходить от еврейского ammat ( иврит : חמת ), что означает «горячий источник», и обычно упоминается в еврейских источниках как amtah или amtān . Источник Эммауса ( греч . Ἐμμαοῦς πηγή ) или, альтернативно, «источник спасения» ( греч . : πηγή σωτήριος ) засвидетельствован в греческих источниках. Эммаус упоминается под этим именем в Мидраше Зутта для Песни Песней 6,8 и Мидраше Рабба для Плач 1,45, а также в Мидраше Раба на Экклезиасте (7:15).

Эммаус в Новом Завете

Эммаус упоминается в Евангелии от Луки как деревня, где Иисус явился своим ученикам после распятия и воскресения. В Луки 24: 13-35 указывается, что Иисус является после своего воскресения двум ученикам, идущим из Иерусалима в Эммаус, который описывается как находящийся в 60 стадиях (от 10,4 до 12 км в зависимости от того, какое определение стадиона используется) от Иерусалима. Одного из учеников зовут Клеопа (стих 18), а его спутник остается безымянным:

В тот же день двое из них шли в деревню (в ста) шестидесяти стадиях от Иерусалима, называемую Эммаус, и говорили обо всем, что произошло. И случилось так, что пока они разговаривали и спорили, сам Иисус подошел и пошел с ними, но их глаза не могли узнать его … Когда они подошли к деревне, в которую они шли, у него создалось впечатление, что он идет дальше . Но они уговаривали его: «Останься с нами, потому что уже почти вечер, а день уже на исходе». Поэтому он вошел, чтобы остаться с ними. И случилось так, что, когда он был с ними за столом, он взял хлеб, сказал благословение, преломил и подал им. При этом их глаза открылись, и они узнали его.

Согласно Евангелию, действие происходит вечером в день воскресения Иисуса. Двое учеников слышат, что гробница Иисуса была обнаружена пустой ранее в тот день. Они обсуждают события последних нескольких дней, когда незнакомец спрашивает их, что они обсуждают. «Их глаза не могли узнать его». Он упрекает их за неверие и объясняет им пророчества о Мессии. Достигнув Эммауса, они просят незнакомца присоединиться к ним за ужином.

Когда он преломляет хлеб, «их глаза открываются», и они узнают в нем воскресшего Христа. Иисус немедленно исчезает. Затем Клеопа и его друг спешат обратно в Иерусалим, чтобы донести эту новость до других учеников.

Подобное событие упоминается в Евангелии от Марка ( Марка 16: 12–16: 13 ), хотя место назначения учеников не указано. Некоторые считают, что этот отрывок является поздним добавлением, заимствованным из Евангелия от Луки.

Этот инцидент не упоминается в Евангелиях от Матфея или Иоанна .

Альтернативные локации

Эммаус — это греческий вариант еврейского слова и топонима , обозначающего горячие источники , хаммат , и поэтому он не является уникальным для одного места, что затрудняет идентификацию места Нового Завета.

Некоторые места в Иудее и Галилее названы Эммаусом в Библии, трудах Иосифа Флавия и других источниках соответствующего периода. Чаще всего упоминается важный город, расположенный в долине Аджалон (сегодня Айялон), позже названный Эммаус Никополис .

Другой Эммаус, упомянутый Иосифом Флавием, — это деревня, расположенная ближе к Иерусалиму, на территории современного города Моца.

Историческая идентификация

Для библейского Эммауса было предложено множество мест, в том числе Эммаус Никополис (около 160 стадий от Иерусалима), Кирьят-Анавим (66 стадионов от Иерусалима по дороге на Яффо ), Колония (около 36 стадий на дороге, ведущей в Яффо. ), эль-Кубейбе (63 стадиона, на римской дороге в Лидду ), Артас (60 стадионов от Иерусалима) и Хурбет аль-Хамаса (86 стадионов на римской дороге в Элевтерополис ). Самая старая из известных в настоящее время отождествлений — Эммаус Никополис. Идентификация осложняется тем фактом, что рукописи Нового Завета перечисляют по крайней мере три различных расстояния между Иерусалимом и Эммаусом в Луки 24: 13-14.

Эммаус-Никополис / Имвас

Первое современное определение Эммауса было сделано исследователем Эдвардом Робинсоном , который приравнял его к палестинской арабской деревне Имвас ( арабский язык : عمواس ), недалеко от монастыря Латрун . До своего разрушения в 1967 году деревня Имвас располагалась в конце долины Аялон , на границе холмистой страны Иудеи , в 153 стадиях (18,6 мили) от Иерусалима через Маршрут хребта Кирьят-Йеарим, 161 стадион (19,6 км) от Иерусалима. миль) по маршруту хребта Бет-Хорон и на 1600 футов (490 м) ниже по высоте.

Евсевий, вероятно, был первым, кто упомянул Никополь как библейский Эммаус в своем «Ономастиконе». Иероним , который переводил книгу Евсевия, в своем письме 108 подразумевал, что в Никополе была церковь, построенная в доме Клеопы, где Иисус преломлял хлеб во время этого позднего путешествия. С 4-го века это место обычно считалось библейским Эммаусом.

Археологически многие останки были раскопаны на месте бывшей палестинской деревни, теперь расположенной внутри парка Канады , что подтверждает исторические и традиционные утверждения. Были обнаружены и датированы пять построек, в том числе христианская базилика VI века и церковь крестоносцев XII века. Эммаус Никополь является титульными см от Римско — католической церкви .

Есть несколько источников, дающих информацию о древней истории этого города, среди них Первая книга Маккавеев, труды Иосифа Флавия и хроники позднеримского, византийского и раннемусульманского периодов. Согласно 1 Маккавейской 3: 55-4: 22, около 166 г. до н.э. Иуда Маккавей сражался против Селевкидов в районе этого конкретного Эммауса и победил в битве при Эммаусе ; позже этот город был укреплен Вакхидом , полководцем Селевкидов (1 Мак. 9:50). Когда Рим захватил землю, он стал столицей округа или топархии и был сожжен по приказу Вара после смерти Ирода в 4 г. до н. Э. Во время Первого еврейского восстания , перед осадой Иерусалима, 5-й легион Веспасиана находился там, в то время как 10-й легион находился в Иерихоне . Город был переименован в Эммаус-Никополь в 221 году нашей эры императором Элагабалом , который присвоил ему титул полиса («города») по просьбе делегации из Эммауса. Чума Эммаус в 639 г. н.э., упоминается в мусульманских источниках, как утверждается, вызвали до 25000 смертей в городе.

Аль-Кубейба / Кастеллум Эммаус / Чубебе / Кубайбат

Другой вариант — деревня Аль-Кубейба к западу от Наби Самвил на дороге Бейт-Хорон к северо-западу от Иерусалима. Город, что в переводе с арабского означает «купола», расположен примерно в 65 стадиях от Иерусалима. Римский форт, впоследствии названный Castellum Emmaus (от латинского корня castra, что означает лагерь), был обнаружен на этом месте в 1099 году крестоносцами. Однако нет ни одного источника из римского, византийского или раннего мусульманского периодов, в котором он был бы назван «Эммаусом» времен Иисуса. Является ли Флавий (кто ставит Эммаус на расстоянии тридцати стадий от Иерусалима) имел в виду это место сейчас неизвестно. Однако в Евангелии от Луки говорится о 60 стадиях ( Луки 24:13 ), что очень близко к фактическим 65 стадиям до Кубейбы.

В XII веке крестоносцы Иерусалимского королевства назвали это место «Малой Магомерией», чтобы отличить ее от « Большой Магомерии » недалеко от Рамаллаха . По звучанию похоже на «Махоммед», этот термин использовался в средневековые времена для описания места, населенного или использовавшегося для молитвы мусульманами. Впервые он был назван Кубайбат в конце того же столетия писателем Абу Шама , который пишет в своей « Книге двух садов» о мусульманском принце, попавшем в руки крестоносцев на этом месте. Францисканцы построили здесь церковь в 1902 году на руинах базилики крестоносцев.

Во время Второй мировой войны британские власти держали в Эммаус-Кубейбе францисканцев итальянского и немецкого гражданства. Находясь там,
Беллармино Багатти проводил раскопки с 1940 по 1944 год, в ходе которых были обнаружены артефакты эллинистического, римского, византийского периодов и периодов крестоносцев. Вдохновленный работами Багатти, Вирджилио Канио Корбо также провел несколько экспериментальных исследований.

Абу-Гош / Кирьят-Анавим

Абу-Гош расположен в середине маршрута хребта Кирьят-Йеарим между Никополисом и Иерусалимом, в девяти милях (83 стадиона) от столицы. Бывший монастырь миноритов с готической церковью был превращен в конюшню. Робинсон датировал ее периодом крестоносцев и заявил, что она «лучше сохранилась, чем любая другая древняя церковь в Палестине». Раскопки, проведенные в 1944 году, подтвердили идентификацию с Фонтеноидом, местом, которое крестоносцы некоторое время считали Эммаусом, прежде чем признать Никополис «настоящим» Эммаусом.

Дополнительная информация: Абу Гош

Эммаус / Колония / Мотца / Аммасса / Аммаус / Хирбет Мицца

Еще одна возможность — это Колония между Абу-Гошем и Иерусалимом на маршруте хребта Кирьят-Йарим. На расстоянии c. В 8 км от Иерусалима он упоминался как Моца в Ветхом Завете ( Иисус Навин 18:26 ). Перечисленный среди городов Вениамина в Книге Иисуса Навина 18:26 , он упоминается в Талмуде как место, куда люди приходили рубить молодые ветки ивы во время празднования Суккота ( Мишна , Сукка, 4.5: 178). Моца был идентифицирован как Эммаус Луки в 1881 году Уильямом Ф. Берчем (1840–1916) из Фонда исследования Палестины , а в 1893 году — Пауло Сави. В одной миле к северу от современной Моцы находятся руины под названием Хирбет Бейт Мицца , которые некоторые ученые идентифицировали как библейскую Мозу, пока недавние раскопки не поместили Моза в Хирбет Мицца (без «Бейт»), как и руины Калуньи / Колонии. позвонил по-арабски.

Раскопки в 2001-2003 годах под руководством профессора Карстена Петера Тиде были прерваны его внезапной смертью в 2004 году. Тиде был ярым сторонником Моца как настоящего Эммауса. Он предположил, что латинское Amassa и греческое Ammaous происходят от библейского еврейского имени Motza: Motza — ha-Motza («ха» — еврейский эквивалент определенного артикля «the») — ha-Mosa — Amosa — Amaous — Emmaus . Резюме его раскопок было удалено с веб-сайта Базельского колледжа, в котором он преподавал, но доступны книга и по крайней мере одна статья, которую он опубликовал по этой теме. Он утверждал, что ни Никополь, ни Абу Гош, ни Аль-Кубейба не могут рассматриваться, потому что первый был расположен слишком далеко от Иерусалима, а два других не назывались Эммаусом во времена Иисуса.

Иосиф Флавий пишет в «Иудейских древностях» о городе под названием Эммаус в контексте восстания Маккавеев , который хорошо соответствует большому городу, позже названному Эммаус Никополис, расположенному более чем в 170 римских стадионах от Иерусалима, а в «Еврейской войне» он вспоминает еще один Эммаус, всего в 30 римских стадионах от Иерусалима, где Веспасиан поселил 800 римских легионеров после Первого еврейского восстания . В древних латинских рукописях используется «Амасса», а в средневековых греческих рукописях — «Аммаус». Вновь созданная римская «колония» вскоре заставила исчезнуть старое название: даже еврейские произведения III-V веков, Мишна , Вавилонский и Иерусалимский Талмуд , говорят о «Келонии», арамейском искажении слова «колония». Это имя сохранилось до наших дней в арабском языке как « Калунья ». Это действительно всегда была деревня, а не город, подобный Эммаусу Никополису, и поэтому он гораздо лучше подходит под описание Луки (κωμη «деревня»), чем последний. Разница в расстоянии до Иерусалима между Эммаусом Луки и Иосифа, 60 стадий против 30, все еще намного меньше, чем расстояние до Никополя, который лежит целых 176 стадий вниз по римской дороге от Иерусалима. Тиеде пересчитал фактическое расстояние между западными городскими воротами Иерусалима в то время и местом своих раскопок в Моце, на которых была обнаружена еврейская деревня, предшествовавшая колонии римских ветеранов, и получил цифру в 46 стадий. Это поместило бы его прямо посередине между заявленными расстояниями Луки и Иосифа Флавия, которые Тид считает хорошим приближением для того времени. В ходе раскопок Тиде были обнаружены еврейские артефакты времени, предшествовавшего падению Иерусалима в 70 г. н.э., что подтвердило его утверждение о том, что он нашел Эммаус Луки, который обязательно должен был быть заселен евреями. Таким образом, Моца был единственным заслуживающим доверия кандидатом, так как в окрестностях Иерусалима не было другого Эммауса.

Возможная символическая идентификация по мнению «мифологов»

В одной из самых старых сохранившихся версий Евангелия от Луки, сохранившейся в Кодексе Безаэ, вместо Эммауса читается «Уламмаус». В Септуагинте , греческом переводе священных писаний Ветхого Завета , Уламмаус был местом, где Бог посетил Иакова во сне, когда он спал на камне. Однако Уламмаус был не настоящим географическим названием, а ошибкой перевода. Первоначальное название на иврите было «Луз». Эта ошибка была позже исправлена, но все еще существовала в то время, когда Евангелие было написано около 100 г. н.э. Таким образом, была выдвинута теория, что история в Евангелии была просто символической, проводя параллель между посещением Иакова Богом. и учеников, которых посетил Иисус.

Ричард Карриер (известный Иисус «Мифик») в своей книге « Об историчности Иисуса» приводит эту историю как один из двух примеров древней городской легенды « Исчезающий автостопщик » , другой — легенды о Ромуле, основателе мифов. Рима. История, найденная у Ливия и Плутарха, повествует о Прокуле (что означает «Провозгласитель» на архаической латыни), который путешествовал по дороге из Альба-Лонги в Рим и встретил незнакомца, который был воскресшим Ромулом. Рим в смятении, потому что недавно был убит Ромул, а его тело исчезло. В своем путешествии Ромул объясняет секреты царства, другими словами, как завоевать мир и править им, прежде чем вознестись на небеса. Затем Прокулус узнает незнакомца и продолжает провозглашать то, что ему сказали. История, изложенная в Евангелии от Луки (Луки 24), параллельна более раннему римскому мифу: Клеопа (что означает «слава своего отца» по-гречески), путешествуя по дороге из Иерусалима в Эммаус, узнав о смерти Иисуса, встречает переодетого Иисуса. Когда они вместе ходят и едят, Иисус объясняет секреты Царства Небесного. Позже Иисус исчезает, и Клеопа, теперь понимая, кем был незнакомец, продолжает провозглашать то, что ему было сказано.

Известные жители

  • Раввин Акива

использованная литература

Координаты : 31.8393 ° N 34.9895 ° E
31 ° 50′21 ″ с.ш., 34 ° 59′22 ″ в.д. / 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется эммануиловна
  • Как правильно пишется эминем на английском
  • Как правильно пишется эмилии или эмилие
  • Как правильно пишется эмигрант или иммигрант
  • Как правильно пишется эмбрион