Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Русский[править]
В Викиданных есть лексема фритата (L176219). |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | фрита́та | фрита́ты |
Р. | фрита́ты | фрита́т |
Д. | фрита́те | фрита́там |
В. | фрита́ту | фрита́ты |
Тв. | фрита́той фрита́тою |
фрита́тами |
Пр. | фрита́те | фрита́тах |
фри—та́—та
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -фритат-; окончание: -а.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [frʲɪˈtatə], мн. ч. [frʲɪˈtatɨ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- кулин. то же, что фриттата ◆ Фритата – традиционное итальянское блюдо на завтрак.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
- омлет
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от итал. frittata, далее из итал. fritto «жареный».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
From Wikipedia, the free encyclopedia
Type | Omelette |
---|---|
Place of origin | Italy |
Main ingredients | Fried beaten eggs |
Variations | Fritaja (Istria) |
|
Frittata is an egg-based Italian dish similar to an omelette or crustless quiche or scrambled eggs, enriched with additional ingredients such as meats, cheeses, or vegetables. The word frittata is Italian and roughly translates to «fried».
History[edit]
The Italian word frittata derives from friggere and roughly means «fried». This was originally a general term for cooking eggs in a skillet, anywhere on the spectrum from fried egg, through conventional omelette, to an Italian version of the Spanish omelette, made with fried potato. Outside Italy, frittata was seen as equivalent to «omelette» until at least the mid-1950s.[1]
Frittata has come to be a term for a distinct variation that Delia Smith describes as «Italy’s version of an open-face omelette».[2] When used in this sense, there are four key differences from a conventional omelette:
- While there may or may not be additional ingredients,[3] such as cubed potato,[4] such ingredients are combined with the beaten egg mixture while the eggs are still raw[5][6] rather than being laid over the mostly cooked egg mixture before it is folded, as in an omelette.[7]
- Eggs may be beaten vigorously, to incorporate more air than traditional savory omelettes, to allow a deeper filling and a fluffier result.
- The mixture is cooked over a very low heat, more slowly than an omelette, for at least five minutes,[6] typically 15, until the underside is set but the top is still runny.[2][8]
- The partly cooked frittata is not folded to enclose its contents, like an omelette, but is instead either turned over in full,[5][8][9] or grilled briefly under an intense salamander to set the top layer,[2][6][8] or baked for around five minutes.[10]
See also[edit]
- Eggah – Arab egg dish of eggs cooked in a pancake, with vegetable or meat and spices (a similar Arab egg dish)
- Kuku (a similar Persian egg dish)
- List of brunch foods
- List of egg dishes
- Okonomiyaki – Japanese savory pancake
- Spanish omelette – Traditional Spanish dish of egg and potato (a similar Spanish dish)
- Tunisian tajine – Berber dish prepared in the earthenware pot of the same name (a similar Tunisian egg dish)
- Zucchini slice, a frittata-like dish popular in Australia[11]
References[edit]
- ^ Elizabeth David (1954). Italian Food. Barrie & Jenkins (published April 5, 1990). ISBN 978-0-7126-2000-0.
- ^ a b c Delia Smith (1998). Delia’s How To Cook. Vol. Book One. BBC Worldwide. pp. 48–49. ISBN 0-563-38430-1.
the Italian word here is lentamente—very slowly
- ^ «Italian dictionary entry for «frittata»«. Vocabolario treccani. Treccani. Retrieved 9 January 2022.
- ^ Andrea Soranidis (2017). Classic Italian Potato Frittata recipe.
- ^ a b Robert Carrier (1963). Great Dishes of the World. Sphere Books (published 1967). p. 121. ISBN 0-7221-2172-5.
- ^ a b c Sarah Brown (1984). Vegetarian Cookbook. HarperCollins. p. 127. ISBN 0-7225-2694-6.
- ^ H L Cracknell and R J Kaufmann (1972). Practical Professional Cookery. Macmillan (published 1973). pp. 114–119. ISBN 0-333-11588-0.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link) - ^ a b c Nigel Slater (1992). Real Fast Food. Penguin Books (published 2006). pp. 39–40. ISBN 978-0-14-102950-4.
- ^ Gillian Riley (1 November 2007). «Eggs». The Oxford Companion to Italian Food. Oxford University Press. p. 168.
- ^ Jamie Oliver. «roasted chilli frittata». Jamie magazine issue 7. Archived from the original on 2011-02-20.
- ^ Clark, Melissa (15 July 2022). «Make the Most of Too Much Summer Squash With the Zucchini Slice». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 25 August 2022.
External links[edit]
Look up frittata in Wiktionary, the free dictionary.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Type | Omelette |
---|---|
Place of origin | Italy |
Main ingredients | Fried beaten eggs |
Variations | Fritaja (Istria) |
|
Frittata is an egg-based Italian dish similar to an omelette or crustless quiche or scrambled eggs, enriched with additional ingredients such as meats, cheeses, or vegetables. The word frittata is Italian and roughly translates to «fried».
History[edit]
The Italian word frittata derives from friggere and roughly means «fried». This was originally a general term for cooking eggs in a skillet, anywhere on the spectrum from fried egg, through conventional omelette, to an Italian version of the Spanish omelette, made with fried potato. Outside Italy, frittata was seen as equivalent to «omelette» until at least the mid-1950s.[1]
Frittata has come to be a term for a distinct variation that Delia Smith describes as «Italy’s version of an open-face omelette».[2] When used in this sense, there are four key differences from a conventional omelette:
- While there may or may not be additional ingredients,[3] such as cubed potato,[4] such ingredients are combined with the beaten egg mixture while the eggs are still raw[5][6] rather than being laid over the mostly cooked egg mixture before it is folded, as in an omelette.[7]
- Eggs may be beaten vigorously, to incorporate more air than traditional savory omelettes, to allow a deeper filling and a fluffier result.
- The mixture is cooked over a very low heat, more slowly than an omelette, for at least five minutes,[6] typically 15, until the underside is set but the top is still runny.[2][8]
- The partly cooked frittata is not folded to enclose its contents, like an omelette, but is instead either turned over in full,[5][8][9] or grilled briefly under an intense salamander to set the top layer,[2][6][8] or baked for around five minutes.[10]
See also[edit]
- Eggah – Arab egg dish of eggs cooked in a pancake, with vegetable or meat and spices (a similar Arab egg dish)
- Kuku (a similar Persian egg dish)
- List of brunch foods
- List of egg dishes
- Okonomiyaki – Japanese savory pancake
- Spanish omelette – Traditional Spanish dish of egg and potato (a similar Spanish dish)
- Tunisian tajine – Berber dish prepared in the earthenware pot of the same name (a similar Tunisian egg dish)
- Zucchini slice, a frittata-like dish popular in Australia[11]
References[edit]
- ^ Elizabeth David (1954). Italian Food. Barrie & Jenkins (published April 5, 1990). ISBN 978-0-7126-2000-0.
- ^ a b c Delia Smith (1998). Delia’s How To Cook. Vol. Book One. BBC Worldwide. pp. 48–49. ISBN 0-563-38430-1.
the Italian word here is lentamente—very slowly
- ^ «Italian dictionary entry for «frittata»«. Vocabolario treccani. Treccani. Retrieved 9 January 2022.
- ^ Andrea Soranidis (2017). Classic Italian Potato Frittata recipe.
- ^ a b Robert Carrier (1963). Great Dishes of the World. Sphere Books (published 1967). p. 121. ISBN 0-7221-2172-5.
- ^ a b c Sarah Brown (1984). Vegetarian Cookbook. HarperCollins. p. 127. ISBN 0-7225-2694-6.
- ^ H L Cracknell and R J Kaufmann (1972). Practical Professional Cookery. Macmillan (published 1973). pp. 114–119. ISBN 0-333-11588-0.
{{cite book}}
: CS1 maint: uses authors parameter (link) - ^ a b c Nigel Slater (1992). Real Fast Food. Penguin Books (published 2006). pp. 39–40. ISBN 978-0-14-102950-4.
- ^ Gillian Riley (1 November 2007). «Eggs». The Oxford Companion to Italian Food. Oxford University Press. p. 168.
- ^ Jamie Oliver. «roasted chilli frittata». Jamie magazine issue 7. Archived from the original on 2011-02-20.
- ^ Clark, Melissa (15 July 2022). «Make the Most of Too Much Summer Squash With the Zucchini Slice». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 25 August 2022.
External links[edit]
Look up frittata in Wiktionary, the free dictionary.
v
— F171 —
farcela (тж. fargliela)
— F174 —
far(si) contro…
fare l’abito a…
—
см.
-A36
fare ala (davanti) a…
—
см.
-A419
— far fare anticamera a qd
—
см.
-A920
fare apparire il fondo a… (или di…)
—
см.
— F1025
fare l’arte di Michelaccio (и iu michelacclo, Michelasso) (: mangiare, bere e an iare a spasso)
—
см.
— M1382
fare come l’asino al catino (или al corbello, alla secchia)
—
см.
-A1210
fare l’atto di (+inf.)
—
см.
-A1312
fare bandiera d< ricatto
—
см.
— R308
— F178 —
farla bene [male]
far berlic(che) (e) berloc(che) (тж. far berlocche)
—
см.
— B580
far (ci) (uau farsi) la bocca a…
—
см.
— B886
fare (il) bordone a…
—
см.
— B1021
fare una buca in…
—
см.
— B1303
fare buona festa a…
—
см.
— F184
fare buon viso (a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte)
—
см.
— V658
fare la caccia a…
—
см.
— C16
fare una capatina in… (и т a…)
—
см.
— C621
far capitale di…
—
см.
— C665
far capo a… (или di…)
—
см.
— C756
farsi capo di (+inf.)
—
см.
— C757
fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, come un pallone)
—
см.
— C762
far caso a… (тж. farci caso)
—
см.
— C1237
far (si) caso di…
—
см.
— C1238
far caso da… a…
—
см.
— C1239
fare castelli in aria (тж. fare castelli sopra qc; fare dei castelli in Spagna; fare i castelli con le carte)
—
см.
— C1264
fare causa comune con…
—
см.
— C1314
— lavoro fatto a cazzotti
—
см.
— C1433
fare la cena del galletto: un salto e a letto (тж. fare la cena di Salvino: orinare e andare a letto)
—
см.
— C1458
fare cenno di si [di по]
—
см.
— F181a
fare sua cima di…
—
см.
— C1912
far conto che…
—
см.
— C2533
far conto di (+inf.)
—
см.
— C2534
fare i conti con…
—
см.
— C2536
far corona a…
—
см.
— C2718
farsi coscienza (di…)
—
см.
— C2942
fare credito a…
—
см.
— C3025
fare croce (тж. farsi la croce)
—
см.
— C3087
fare una (или la) croce a… (или sopra.., su…)
—
см.
— C3091
fare una d.atriba contro qd
—
см.
— F740
fare il diavolo per…
—
см.
— D336
far disegno su…
—
см.
— D626
fare (il) doppio gioco (тж. far doppia faccia)
—
см.
— D825
fare (l’)eco (тж. farsi l’eco)
—
см.
— E14
fare esperienza di…
—
см.
— E195
fare una faccetta (или le, delle Faccette)
—
см.
— F11
fare una faccia di…
—
см.
— F54
fare famiglia (тж. farsi una famiglia)
—
см.
— F136
— fai (или fa’) festa!
—
см.
— F482
fare festa a…
—
см.
— F484
fare le feste a…
—
см.
— F489
fare la figura di…
—
см.
— F716
fare qc sul filo di…
—
см.
— F779
farla finita con…
—
см.
— F858
fare fondamento su…
—
см.
— F992
fare (la) forca da… (или a…)
—
см.
— F1053
farsi forte di… (или sopra…)
—
см.
— F1103
fare fracasso di…
—
см.
— F1201
farsi franco di…
—
см.
— F1210
fare fronte a…
—
см.
— F1360
fare fuoco a (или contro, addosso a) qd
—
см.
— F1520
fare fuoco sotto…
—
см.
— F1521
fare le fusa e i cannoni (тж. fare le fusa или fuse torte)
—
см.
— F1602
fare (fa) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)
—
см.
— G248
far gioco a…
—
см.
— G487
fare il giubbone a qd (тж. fare giubboni con la lingua)
—
см.
— G717
fare la glossa su…
—
см.
— G813
far governo di…
—
см.
— G907
fare gran festa a…
—
см.
— F484
fare come i ladri di P sa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
—
см.
— L82
fare il letto a…
—
см.
— L487
fare leva su…
—
см.
— L507
— per non farla (tanto) lunga
—
см.
— L944
far luogo a…
—
см.
— L979
fare come Maestro Piallino che d’una trave fece un nottolino (тж. fare come maestro Nottola che d’una trave fece una trottola)
—
см.
— T890
non fare male a una mosca (тж. non fare male nemmeno al pane)
—
см.
— M214
far ma.a cera a qd
—
см.
— C1525
fare mal governo di…
—
см.
— G907
fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
—
см.
— M598
far mazzo dei suo; salci
—
см.
— M1013
far a (или di) meno di…
—
см.
— M1112
fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
—
см.
— M1382
— mi fa mestieri
—
см.
— M1300
far delle mille (тж. farsi mille)
—
см.
— M1434
fare come monsignor Perrelli (che scriveva le lettere e poi le andava a consegnare)
—
см.
— P1310
far mostra di (+inf.)
—
см.
— M2096
fare un muso da…
—
см.
— M2240
far nascere il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco
—
см.
— G756
farci il naso (тж. fare il naso a…)
—
см.
— N49
farne delle nere (тж. farne di nere e di bige)
—
см.
— N212
— non far di noccioli
—
см.
— N332
— per far numero
—
см.
— N592
fare il nuovo (тж. farsi nuovo di qc)
—
см.
— N615
fare d’occhio (тж. farci d’occhio)
—
см.
— O158
fare gli occhi a…
—
см.
— O160
fare onore a…
—
см.
— O377
fare gli onori di casa (или di domicilio, di dominio)
—
см.
— O381
fare l’ora di…
—
см.
— O462
far alla palla di…
—
см.
— P150
fare parte a…
—
см.
— P636
fare il pianto di…
—
см.
— P1529
far(ne) un pianto (e un lamento) di…
—
см.
— P1530
fare come i pifferi di montagna (che andarono per suonare e furono suonati)
—
см.
— P1794
fare le sue prime esperienze in…
—
см.
— E197
— aver fatto il proprio corso
—
см.
— C2819
fare come la rana (или il ranocchio) (che non morde perché non ha i denti)
—
см.
— R107
fare razza da sé (тж. non fare razza con nessuno)
—
см.
— R136
— da far risuscitare i morti
—
см.
— M2007
far la ronda (intorno) a…
—
см.
— R521
farsi saltare le cervella (тж. far saltare il cervello all’aria)
—
см.
— C1583
fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
—
см.
— L765
far a scarica barili (тж. fare a scaricabarili или lo scaricabarili)
—
см.
— S332
— F181a —
fare (cenno) di sì [di no]
fare il (или del) sordo (тж. fare da sordi)
—
см.
— S1097
farsi specchio di…
—
см.
— S1329
farsi specie di…
—
см.
— S1339
far(si) le spese (тою. fare la spesa)
—
см.
— S1370
fare lo spoglio di…
—
см.
— S1495
farle sporche (тж. farla sporca)
—
см.
— S1502
fare in tempo a (+ inf.)
—
см.
— T266
fare tesoro di…
—
см.
— T468
fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)
—
см.
— T554
fare il tifo per…
—
см.
— T637
fare una tragedia (тж. fare tragedie)
—
см.
— T827
fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)
—
см.
— P801
farla (или farlo) vedere (тж. farne vedere di belle e di brutte)
—
см.
— V117
fare (del или il, da) villano
—
см.
— V573
fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangare, bere e andare a spasso)
—
см.
— M1382
fare come gli zufoli di montagna (t che andaron per sonare e furono sonati)
—
см.
— Z102
— F183 —
andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)
andare a farsi fottere (или friggere, squartare)
—
см.
— F183
— F185 —
avere da (или a, a che, che) fare con qd
— F186 —
non aver (niente или nulla) a che fare con…
— F188 —
avere che fare in…
— F192 —
mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire, груб. fottere)
pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)
—
см.
— G75
nudo come Dio (или la madre, la mamma) l’ha fatto
—
см.
— N539
cosa che [non] fa fare un buon chilo
—
см.
— C1728
miglio che fa il lupo a digiuno (или che fa il lupo quando ha fame, che fa il lupo la notte)
—
см.
— M1414
— F194 —
a farla liscia [male]
da far ridere le galline (или i banchi, i galli, le panche, i pappagalli, i polli, i topi)
—
см.
— R326
altro è dire, altro è fare
—
см.
-A561
bisogno fa prod’omo (тж. bisogno fa buon fante; il bisogno fa l’uomo ingegnoso; il bisogno или il bisognino fa (la) vecchia trottare, fa trottare la vecchia)
—
см.
— B776
buco via buco, fa buco
—
см.
— B1353
buio via buio, fa buio (или tenebre)
—
см.
— B1423
caldo di panno, non fa mai danno
—
см.
— P337
chi benefizio fa, benefizio aspetti
—
см.
— B548
chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre
—
см.
— I108
chi colomba si fa, il falcone se la mangia
—
см.
— C2145
chi è avvezzo a fare, non si può stare
—
см.
-A1391
chi la fa, l’aspetti
—
см.
— F204
chi fa bene per paura, niente vale e poco dura
—
см.
— P900
chi fa bene quel che ha da fare, non è mai tardi
—
см.
— B533
chi fa il carro, lo sa disfare
—
см.
— F196
chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa
—
см.
— C1202
chi fa i conti senza oste, pii convien farli due volte (или due volte li farà)
—
см.
— C2566
— F196 —
chi fa, disfà (тж. chi può fare, può anche disfare; chi fa или chi sa fare il carro, lo sa disfare)
chi mi fa festa più che non mi suole, m’ha buscherato o buscherarmi vuole (или m’ha ingannato o ingannarmi vuole)
—
см.
— F497
chi si fa largo dell’onore altrui, riesce talpa del suo
—
см.
— O392
chi fa male, aspetti male
—
см.
— F204
chi fa a modo suo. campa cent’anni
—
см.
— M1673
chi fa le palle, non le tira
—
см.
— P158
chi fa il saputo, stolto è tenuto
—
см.
— S241
— F198 —
chi fa da (или per) sé, fa per tre
chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
—
см.
— S684
chi fa tutte le feste, povero si veste
—
см.
— F498
chi fa tutto per paura, niente vale e poco dura
—
см.
— P900
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
—
см.
— F291
chi fila e fa filare, buona massaia si fa chiamare
—
см.
— M915
— F199 —
chi l’ha fatta, la beve
chi ha fatto trenta, può far trentuno
—
см.
— T921
chi lavora, fa la gobba, e chi ruba fa la robba
—
см.
— G820
chi lavora, fa la roba a chi non lavora
—
см.
— R477
chi mal fa, male aspetti
—
см.
— F204
chi mal fa, mal pensa
—
см.
— M228
chi meglio mi vuole, peggio mi fa
—
см.
— M1052
chi non fa bene in gioventù, stenta in vecchiaia
—
см.
— G638
chi non fa, non falla (e fallando s’impara) (тж. chi fa falla, e chi non fa, sfarfalla)
—
см.
— F92
chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
—
см.
— F500
chi non fa le pazzie in gioventù, le fa in vecchiaia
—
см.
— P928
— F201 —
chi non fa quando può, non fa quando vuole
chi non ha da fare, Dio gliene manda
—
см.
— D465
chi pecora si fa, il lupo se la (или se lo) mangia
—
см.
— P971
chi piacere fa, piacere riceve
—
см.
— P1476
— F202 —
chi più fa, meno presume
chi può fare, può anche disfare
—
см.
— F196
chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori
—
см.
— L279
chi vuol far l’altrui mestiere, fa la zuppa (или l’acqua attinge) nel paniere
—
см.
— M1295
chi vuol fare il mercante della lana, non bisogna guardare a ogni peluzzo
—
см.
— M1194
— F204 —
come fai, così avrai (тж. chi fa male, aspetti male; chi mal fa, male aspetti; chi la fa, l’aspetti)
corpo mio, fatti capanna!
—
см.
— C615
Dio li fa, e poi li accoppia
—
см.
— D477
Dio lascia fare, ma non sopraffare
—
см.
— D473
Dio prima li fa, poi li accoppia
—
см.
— D477
fa come l’uova: più bollono e più assodano
—
см.
— U198
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
—
см.
— T304
fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
—
см.
— F303
fammi indovino, ti farò ricco (или e non sarò meschino)
—
см.
— I224
a farsi la barba ci vuol soldi: a farsi minchionare non ci vuol nulla
—
см.
— B260
a fare i fatti suoi, non ci s’imbratta le mani
—
см.
— F295
fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
—
см.
-A369
finita la cucitura, si fa il nodo
—
см.
— C3131
fuoco che arde in cima, non ne fare stima
—
см.
— F1550
gennaio fa il peccato, e maggio n’è incolpato
—
см.
— G352
la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
—
см.
— G783
il miele si fa leccare perché è dolce (тж il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
—
см.
— M1410
il mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
—
см.
— M1824
morto un papa, se ne fa un altro
—
см.
— P357
non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)
—
см.
— C2924
non fu mai fatta tanta liscia di notte, che non si risapesse di giorno
—
см.
— L748
non ogni fiore fa frutto (тж. non ogni verde fa fiore)
—
см.
— F919
le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano
—
см.
— N532
parole fan mercato, e i denari pagano
—
см.
— P599
il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)
—
см.
— P939
perché due non fa tre (тж. perché le due non fanno tre)
—
см.
— D927
la predica fa come la nebbia, iascia il tempo che trova
—
см.
— P2230
— F208 —
quel che non fa a uno, fa a un altro
le querce non fanno limoni (тж. la quercia non fa ulive)
—
см.
— Q103
questo mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
—
см.
— M1824
tre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una corda
—
см.
— F806
la troppa fretta, volendo far, disfà
—
см.
— F1324
— F210 —
una ne fa e una ne pensa (тж. una ne fa, cento ne pensa)
gli uomini fanno la roba, non la roba gli uomini
—
см.
— U154
l’uomo fa il luogo, e il luogo l’uomo
—
см.
— U153
ventre mio, fatti capanna!
—
см.
— C615
la vita è fatta a scale (, c’è chi le scende e ce chi le sale)
—
см.
— V773
3 ужина на двоих с бесплатной
доставкой за 1990 руб.
Наверняка вы даже не догадываетесь, но в вашем меню уже есть фриттата. Рецепт классический итальянской кухни на основе куриных яиц многие успешно готовят в трудовые будни. Благодаря высокому содержанию белка и минералов, доступности и низкой стоимости яиц, является неотъемлемой частью рациона питания практически во всем мире.
Это интересно знать перед приготовлением
Слово «frittata» происходит от итальянского глагола «friggere», или «жарить». Означает простоту и удовольствие от «скромной кухни», которую многие любят по своей природе. Несмотря на географию происхождения, в Италии редко можно найти ресторан, предлагающий фриттаты в своем меню. Все потому, что фриттата – рецепт приготовления типичной домашней еды.
Что отличает ее от классического омлета? Ответ прост: кулинарная свобода сочетания ингредиентов. Основным отличием является и то, что ингредиенты омлета аккуратно помещаются во взбитые яйца, когда они готовятся на сковороде. В фриттате яйца и ингредиенты смешиваются вместе, а затем готовятся медленнее. Кроме того, отличаются формы, которые в последствие приготовления придаются блюдам. Омлет обычно полукруглый, а фриттата круглая крупного или небольшого размера.
Рецепт приготовления фриттаты основывается на отборных яйцах с сочными оранжевыми желтками. Как правило, их кладут в количестве 6-12 шт., оптимально — 8 шт. В качестве добавок можно использовать все, что осталось со вчерашнего ужина или имеется в холодильнике. Для миллионов родителей фриттата – отличный способ побудить детей есть овощи. Перед добавлением в блюдо их обязательно тушат, чтобы убрать влагу. Детальнее о том, как приготовить фриттату, узнайте из рецептов в этой публикации.
Картофельная фриттата
Одно из самых традиционных итальянских блюд – картофельная фриттата. Рецепт приготовления нравится детям и взрослым. Он отлично выручает после работы, учебы, когда чувство голода не позволяет готовить сложные блюда. Изучите советы и повторите простую технологию приготовления.
Ингредиенты:
- 500 грамм клубней картофеля среднего размера;
- 8 яиц;
- горсть свежей петрушки;
- 80 грамм сыра пармезан;
- 3 столовые ложки оливкового (подсолнечного) масла;
- морская соль и свежемолотый черный перец по вкусу.
Очередность приготовления:
- Очистите картофель, помойте, порежьте кубиками на фриттату. Рецепт приготовления продолжите подготовкой зелени. Помойте петрушку.
- Поставьте на огонь кастрюлю со слегка подсоленной. Когда вода закипит, опустите картофель. Доведите опять до кипения, варите 5 минут.
- Пока картофель варится, в большой миске взбейте яйца, добавьте нарезанную петрушку и приправьте солью и перцем.
- Слейте картофель, немного остудите.
- Добавить его в миску с яйцами.
- Натрите сыр, добавьте в миску, слегка перемешайте все ингредиенты.
- Нагрейте на среднем огне большую сковороду с оливковым маслом, в которой поместится фриттата. Рецепты приготовления лучше готовить в чугунной или с толстым дном. Так тепло распределяется равномерно.
- Вылейте на горячую поверхность подготовленную смесь. Убедитесь, что картофель распределен равномерно по дну сковороды.
- Накройте крышкой и готовьте в течение 10 минут. По необходимости, покачайте слегка содержимое.
- Когда фриттата легко отстает от дна, она готова к перевороту. Используя широкую лопатку, переверните блюдо, чтобы зарумянился верх.
- Готовьте на другой стороне еще 5-7 минут, на этот раз без крышки.
- Готовую фриттату выньте из сковороды и подавайте на большой тарелке.
Фриттата с панчеттой и цуккини
Уже одним только ароматом доведет до нетерпения от ожидания ароматная фриттата. Рецепт приготовления с панчеттой и цуккини впечатлит идеальным сочетанием ингредиентов. Вкусное и сытное блюдо подавайте на любой прием пищи, будь это завтрак, обед или ужин!
Ингредиенты:
- 12 больших яиц;
- 150 грамм панчетты;
- 1/2 стакана молока;
- 1 цуккини небольшого размера;
- 1 лук-порей;
- Соль и черный перец;
- 4 столовые ложки подсолнечного (оливкового) масла;
- 1/4 стакана пармезана.
Очередность приготовления:
- Бекон порежьте тонкими кубиками.
- Овощи ополосните, порежьте лук мелко, цуккини — кубиками среднего размера.
- Сыр натрите на терку.
- Включите духовку на 190 градусов.
- Разогрейте большую сковороду, в которую поместится фриттата. Рецепт приготовления рассчитан на емкость диаметром 26-28 см. с высокими бортиками.
- Добавьте масло, смажьте дно и стенки сковороды, разогрейте.
- Выложите лук, цуккини и панчетту.
- Посолите, добавьте перец по вкусу.
- Взбейте яйца с молоком в удобной тарелке.
- Обжарьте содержимое на среднем огне, пока кабачки не станут мягкими, до 10 минут.
- Вылейте смесь яйца в сковороду. Размешайте в течение 1 минуты, чтобы полностью перемешать все ингредиенты.
- Как только дно и края станут твердыми, а верх будет еще мягким, выключите сковороду.
- Посыпьте верх сыром.
- Теперь в духовке будет выпекаться фриттата. Рецепт приготовления далее займет буквально 8-10 минут.
- Извлеките сковороду из духовки, переложите блюдо на большую тарелку.
- Нарежьте порционно и подавайте горячей.
Куриная фриттата с артишоками
Куриная фриттата – идеальный способ использовать остатки курицы, приготовленной на вчерашний ужин. В этом блюде отлично балансируют и другие вкусы. Оцените ансамбль с соленым ароматом артишоков и сливочный вкус знаменитого грюйера. На завтрак, обед или ужин отлично подойдет эта куриная фриттата. Рецепт приготовления прост и незамысловат.
Ингредиенты:
- 12 больших яиц;
- 1 зубчик чеснока;
- 1/2 стакана молока;
- 100-150 грамм грюйера;
- 6 артишоков в рассоле;
- 2 готовые куриные грудки или 400 грамм куриного мяса;
- Соль и перец по вкусу;
- 3-4 столовые ложки масла подсолнечного (оливкового).
Очередность приготовления:
- Включите духовку разогреваться до 190 градусов.
- Чеснок очистите, порубите ножом.
- Сыр натрите на терке.
- Куриное мясо порежьте небольшими кусочками произвольной формы.
- Артишок нарежьте.
- Нагрейте масло в большой сковороде на среднем огне.
- Выложите чеснок, тушите до золотистого цвета и выделения аромата. Удалите из сковороды чеснок, где будет готовиться фриттата. Рецепт приготовления продолжите обжариванием курицы.
- Выложите куриное мясо и артишок.
- Посолите, поперчите по вкусу.
- Обжарьте на среднем огне до золотистого цвета, около 7-10 минут.
- Взбейте яйца, добавьте молоко.
- Влейте массу в сковороду, перемешайте все содержимое в течение минуты. Смешивайте так, чтобы поднимать приготовленные края и сырое яйцо оказывалось внизу.
- Как только дно и края станут твердыми, а верх будет свободным, рецепт приготовления фриттаты продолжите в духовке на 8-10 минут.
- Посыпьте сыром, уберите еще на 2-3 минуты в горячую духовку.
- Готовое блюдо подавайте порционно.
Фриттата со шпинатом и рикоттой
Это блюдо поможет привить любовь к овощам и зелени детям. Многие малыши с удовольствием уплетают все, до последней крошки. А сколько пользы в этом вкусном блюде! Яйца, сыр, овощи важны в рационе растущего организма, необходимы взрослым и людям уважительного возраста. Удобно и то, что блюдо вкусное не только в горячем, но и холодном виде. А значит, отменным ланчем, обедом на работе станет шпинатная фриттата. Рецепт приготовления прост и скор!
Ингредиенты:
- 500 грамм бэби шпината;
- 8 яиц;
- 100 грамм пармезана;
- 100 грамм рикотты;
- Щепотка мускатного ореха;
- Масло оливковое или подсолнечное;
- Соль, перец по вкусу.
Очередность приготовления:
- Вымойте листья шпината, под проточной водой, затем замочите на 15 минут в миске с водой и чайной ложкой соды.
- Хорошо промойте листья.
- Разогрейте антипригарную сковороду на среднем огне.
- Выложите шпинат, накройте крышкой и тушите на слабом огне 10 минут. Воду не добавляйте. Влаги, оставшейся после мытья, будет достаточно.
- Откиньте шпинат в мелкое сито и отожмите легонько рукой, чтобы вышло больше воды.
- Отложите, чтобы листья остыли в начинку на фриттату. Рецепт приготовления продолжите.
- В глубокой тарелке взбейте яйца с тертыми сырами, мускатным орехом, солью и перцем. Добавьте шпинат, равномерно распределите.
- Разогрейте глубокую сковороду с небольшим количеством масла.
- Вылейте яйца и готовьте на умеренном огне, пока нижняя сторона не станет красивой и золотой.
- С помощью большой тарелки или широкой лопатки переверните фриттату. Рецепт приготовления продолжите на другой стороне. Или запеките в духовке, разогретой до 180 градусов в течение 30-40 минут.
Скидка 10% по подписке!
Шефмаркет привозит продукты с рецептами, чтобы вы легко и вкусно готовили дома. Оформите еженедельную доставку и получите скидку 10% на всё меню! Доставка – всегда бесплатная, даже за город.
Праздничный стол без хлопот
Статьи по теме:
Нежный минтай с луком и сметаной на сковороде станет прекрасным дополнением к любому гарниру. Его можно подавать вместе с рисом, гречкой, картофельным…
Пироги с начинками или запеканки любят многие, их разнообразие просто невозможно себе представить, сколько кухонь и хозяек на них, такой же ассортимент…
Деликатес карбонат свиной в духовке, рецепты которого достаточно разнообразны, можно приготовить в домашних условиях. Хотя изначально это мясное блюдо, название которого имеет…
Рецепты
ОПИСАНИЕ
Фриттата – традиционный итальянский омлет с разнообразными добавками. Предлагаю наиболее удачный и легкий вариант с добавлением томатов, сладкого перца и, конечно же, петрушки. Готовится быстро, получается ароматно, вкусно, с интересной текстурой за счет сыра! Подавать можно просто так, мне очень понравилось именно с помидорками, посыпанными травами. В принципе, можно помидоры немного замариновать с приправами в бальзамическом уксусе, но это уже другая история… Угощайтесь!
Ингредиенты
4 яйца
1 небольшая луковица
1 крупный зубок чеснока
50 г. пармезана (или любой твердый сыр)
небольшой пучок петрушки
1 небольшой красный сладкий перец
1 средний помидор
соль, перец по вкусу
2 ст.л. оливкового масла
Для подачи: помидор, сухой базилик и майоран
фотоотчеты к рецепту1
Добавить фотографию
Добавить фотографию
Пошаговый рецепт с фото
Петрушку вымыть, обсушить, измельчить. Сыр натереть на сырной терке.
Яйца слегка взбить венчиком, посолить, поперчить.
Соединить их с сыром и петрушкой. Оставить.
Лук и чеснок измельчить. Лук нарезать полукольцами, чеснок маленькими кубиками.
Перец и помидор вымыть, очистить от семян, удалить жидкость, порезать небольшими кубиками.
На сковороде или в огнеупорной форме разогреть оливковое масло, обжарить чеснок.
Как только чеснок начнет зарумяниваться, добавляем лук, обжариваем пару минут, затем кладем перец и помидор, томим 5 минут.
Теперь вливаем яичную массу и жарим на небольшом огне, пока у стенок омлет не начнет схватываться.
Как только края прихватились, а серединка еще жидкая, отправляем омлет в духовку и доводим до готовности при 180С около 15 минут.
Готовый омлет нарезаем на порции и подаем с дольками помидора, присыпанными сухим майораном и базиликом. Buon appetito!
Подборки
Рецепты дня
Рецепты месяца
Быстрые рецепты
Правильное питание (пп-рецепты)
Рецепты несладких пирогов
Овсяное печенье
Мясное меню
Ароматный
согревающий чай
Показать