Как правильно пишется хавал

Хавал или Хавейл? Вы знали, что в англоязычных странах произносят «Хэвл»? В России же бренд правильно произносить «ХавЕ. . .

23 сентября, 2020

Хавал или Хавейл?

Вы знали, что в англоязычных странах произносят «Хэвл»? В России же бренд правильно произносить «ХавЕйл» с ударением на второй слог. А в Китае название бренда произносится как “Хафу” с ударением на первый слог. Поэтому, обсуждая с иностранными друзьями свой новенький автомобиль, убедитесь, что они вас понимают.

Кстати, “Хавал” — это самое распространенное неправильное произношение, которое мы постоянно слышим. Причем с ударениями на оба слога. А вы какое произношение слышите чаще всего?

📍Хавейл СПБ-ЮГ Дунайский пр, 20 8(812)389-40-04
📍Хавейл ЛАХТА Лахтинский пр-т, 10 8(812)649-00-08

Молодой китайский бренд Haval обладает легким запоминающимся названием… которое все произносят неправильно. Это тот редкий случай, когда при определении правильного произношения про привычные лингвистические закономерности лучше забыть. И на то есть одна веская причина.

haval_logo.jpg


Haval — совсем еще молодой китайский бренд, дочерний проект автомобильного гиганта Great Wall Motor. Все семейство Haval — это кроссоверы. Кстати, еще Haval — это такая криптографическая хеш-функция, но сейчас не об этом.

Стараясь привлечь аудиторию к новой для России марки, разработчики запихали в эти автомобили бесчисленное множество опций, снарядив их по полной и «приодев» в весьма добротные материалы отделки. Кстати, хороший «фарш» этих автомобилей отчасти заложен и в названии марки.

Как объяснили нам в российском представительстве Haval, название происходит от англоязычной фразы I Have All, то есть «у меня есть все». С одной стороны, как воспринимают этот девиз многие, это отсылка к комплектациям автомобилей Haval: являясь более продвинутыми и дорогими «родственниками» Great Wall, модели этой марки всегда получают богатое оснащение, то есть «пустые» автомобили под этим брендом не продаются.

Однако в Haval говорят, что такая трактовка — не совсем точная. На самом деле, фраза I Have All подразумевает целую маркетинговую философию. «Все» — значит крепкая семья, интересная работа, верные друзья и надежный автомобиль. Так, с этим разобрались. А что же у нас там все-таки с произношением?

В Китае Haval произносится как «Хафу» с ударением на первый слог. В Австралии, где также продаются автомобили бренда, произносят «Хэвл». В России же бренд правильно произносить «Хавейл» с ударением на второй слог. Это, конечно, никак не связано с правилами чтения английских слов. Маркетологи прекрасно понимали, что прямое прочтение латинских букв выдает слово, не очень-то приятное русскому слуху, и решили изменить его на более благозвучный «Хавейл», — рассказала специалист по связям с общественностью ООО «Хавейл Мотор Рус» Анна Хорошун.

И в самом деле, посмотришь на слово Haval — и сразу ударение как-то само собой перескакивает на первый слог. Такие ассоциации автомобильному бренду ни к чему, так что маркетологов в данном случае можно понять. Тем более что слово — «синтетическое», изобретенное. Можно было, конечно, остановиться и на австралийском варианте «Хэвл», но им, маркетелогам, виднее: лишь бы автомобиль не «хавал». Хотя нельзя не отметить, что Haval еще повезло: продавались бы в России автомобили Panoz или Proton Perdana — ох, пришлось бы попотеть рекламщикам…

Haval
ПРАВИЛЬНО: «Хавейл», так же в Украине произносят «Хевел»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хавал», «Хаваль»

Читая автомобильные издания все журналисты пишут именно Хавэйл, а не Хавал, ведь Хавал, при неверном ударении, звучит по уличному)

Федор Лысенко
Эксперт

22.01.2020 в 21:45

Комментировать



0

Пт 15 ноября 2019, 14:00:29

У ГИБДД свои правила транслитерации и произношения. В МРЭО поставили точку в споре «Хавалов» с «Хавейлами».

Яркой новинкой, и едва ли не открытием 2019 года стал премиальный кроссовер Haval F7, отличающийся отнюдь не малой ценой, но и, судя по уверениям производителя, соответствующим качеством и комфортом. При этом возникало немало споров о том, как же правильно произносить название автомобиля. Поклонники и владельцы Haval настаивали на том, что следует произносить (и, соответственно, писать) «Хавейл», и никак иначе. Простое «Хавал» воспринималось в штыки как неблагозвучное. Сам производитель не вмешивался.

К удивлению обладателя новенького Haval F7, только-только выехавшего из салона и отправившегося в МРЭО для постановки на учет, ГИБДД «перешла на сторону зла», внеся в техпаспорт автомобиля, помимо названия латиницей Haval F7 и русскую транскрипцию – ненавистный «Хавал», только «F7», почему-то, не перевели как «Ф7», так и оставили. Автомобилист иронизирует по этому поводу на одном из популярных автомобильных форумов: «После регистрации выяснилось, что не Хавейл».

Впрочем, его факт внесения «Хавала» в ТП вместо «Хавейла» не расстраивает. Зато среди автолюбителей вновь возник горячий спор на тему «как надо»: «У меня вообще написано Греат Велл», «В России правильно произносить «Хавейл». Маркетологи понимали, что прямое прочтение латинских букв выдает слово, не очень-то приятное, и решили изменить его на более благозвучный «Хавейл», «А почему вы решили, что произносится Хавэйл? Правильно с английского произносить Хавал», «Компания Хавейл на ГАИ в суд подаст — быть войне с Китайзами».

 Один из владельцев модели F7 проверил в ТП своей машины – вовсе нет перевода на русский, два латинских названия Haval F7.

В последнее время на российском рынке появилось немало автомобилей различных китайских автопроизводителей: Haval, JAC, Changan, Voyah и т.д. Многие россияне не знают как правильно произносить эти названия. Давайте в этом разберемся.

Как правильно произносить названия китайских автомобилей

Фото: autohome.com.cn

Одним из самых популярных китайских автомобилей в России является Haval. Многие россияне называют его «Хавал». Однако это неверное произношение. Более правильно будет произносить «Хавейл», либо «Хавэйл». Подтверждение этому есть на официальном сайте компании в России. Там говорится, что дистрибьютором марки является ООО «Хавейл Мотор Рус».

Недавно жители нашей страны узнали о такой китайской марке, как JAC. Именно на основе неё в Москве начали собирать автомобили марки «Москвич». Большинство считает, что правильным произношением будет «Як», но это не так. На самом деле правильным произношением считается «Джак».

Есть ещё одна китайская марка GAC, которую часто путают с JAC. Её называют и «Джак» и «Джи-Эй-Си». Дистрибьютором в России является ООО «ГАК МОТОР РУС», поэтому правильным произношение можно считать «ГАК».

Автомобили Dongfeng у нас часто называют «Донгфенг», «Донфэн». Между тем правильным произношением марки считается «Дунфэн».

Ещё одна китайская марка, недавно появившаяся на российском рынке — Voyah. Некоторые её произносят как «Войях» либо «Войэх». Правильным будет произношение «Войя».

Китайские автомобили Changan в России обычно называют «Чанган», «Чэнган» и т.д. На самом деле правильным произношением считается «Чанъянь».

Редкая марка Hongqi, недавно появившаяся на нашем рынке, поставила в тупик многих. Почти никто не знает как правильно её произносить. Обычно её называют либо «Хонки», либо «Хонгкви». Правильно автомобили этой марки произносятся как «Хунцы».

Популярную во всем мире марку электромобилей BYD россияне часто называют «Быд», «Бид», «Байд» или «Буд». В России эти автомобили не продаются уже давно. Так как BYD аббревиатура, которая расшифровывается как Build Your Dreams («Построй свои мечты»), то правильнее будет произносить как «Би-Уай-Ди». Есть также вариант произношения «Бияди».

Есть ещё несколько китайских марок на нашем рынке, произношение которых менее сложное, и большинство произносит эти названия правильно. Например, автомобили FAW правильно называть «ФАВ», Geely — «Джили», Tank — «Тэнк», Great Wall — «Грейт Уолл» и т.д.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется хотела или хотела
  • Как правильно пишется хомячку или хомячку
  • Как правильно пишется х5 ритейл групп
  • Как правильно пишется хотей
  • Как правильно пишется хомяк или хомяк