Как правильно пишется имя лизочка

Лизочка или Лизачка как правильно?

Правильно

Лизочка – единственно правильный вариант написания уменьшительно-ласкательной формы имени собственного «Лиза». Ударение падает на первый слог. Вариант с буквой «а» во втором слоге является ошибочным, хотя часто встречается, так как в русском языке безударное «о» произносится как «а».
Мою внучку зовут Лизочка.
Лизочке скоро исполнится пять лет.
Лизочка помогает бабушке мыть посуду.
Сегодня Лизочка научилась полоскать горло.

Неправильно

Лизачка.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Перейти к контенту

Содержание

  1. Правильно пишется
  2. Какое правило?
  3. Примеры предложений:
  4. Неправильно пишется

Несложно запомнить как правильно писать имя Лизочка или Лизачка, стоит лишь вспомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

Лизочка.

Какое правило?

«Лизочка» – это уменьшительно-ласкательный вариант женского имени Лиза, Елизавета. Ударным слогом в предложенном слове является первый слог. Форма написания имени с литерой «а» в суффиксе является неграмотным – ошибку допускают потому, что при произношении безударная «о» меняется на «а».

Примеры предложений:

  • Лизочка, ты очень хорошая девушка и заслуживаешь самого лучшего.                                 
  • Может назовем дочку Лизочкой?
  • Меня часто дразнили Лизой-подлизой, хотя в семье всегда называли Лизочкой.

Неправильно пишется

Лизачка.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Как пишется: » Лизочка» или «Лизачка»?

Правило

Существительное «Лизочка» образовано от слова «Лиза» при помощи суффикса «очк». Этим и определяется его написание. Слово следует запомнить либо воспользоваться словарем.

Значение

Лизочка – это уменьшительно-ласкательная форма слова «Лиза».

Примеры

  • По-моему, наша Лизочка влюбилась в соседского мальчишку.
  • Из-за близорукости Лизочке приходится носить нелепые очки с толстыми стеклами.
  • Расстроенная ссорой с подругой Лизочка заперлась в своей комнате.
  • Взрослым: Skillbox, Хекслет, Eduson, XYZ, GB, Яндекс, Otus, SkillFactory.
  • 8-11 класс: Умскул, Лектариум, Годограф, Знанио.
  • До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
  • Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.

Елизавета — царское и красивое женское имя. У него много интересных форм.

Содержание

  • Имя Елизавета, Лиза: значение, происхождение
  • Имя Елизавета, Лиза: какое будет полное имя?
  • Имя Елизавета, Лиза — как можно называть по-другому: красивые формы имени
  • Имя Елизавета, Лиза: краткая форма имени
  • Имя Елизавета, Лиза: ласкательная форма
  • Имя Елизавета, Лиза: уменьшительная форма
  • Имя Елизавета, Лиза: форма имени на латыни
  • Как написать имя Елизавета, Лиза на украинском языке?
  • Как написать имя Елизавета, Лиза на японском языке?
  • Как написать имя Елизавета, Лиза по-французски?
  • Как написать имя Елизавета, Лиза по-английски?
  • Как написать имя Елизавета, Лиза по-немецки?
  • Видео: Значение имени Елизавета — карма, характер и судьба

В русском языке от полного имени человека могут образовываться различные его формы – краткое, уменьшительное, ласкательное или огрубленная форма. Поэтому можно услышать, что людей часто называют не их именами, а переделанными вариантами. Это интересно.

Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Если поменять имя или фамилию, изменится ли судьба?». Вы узнаете, как влияет, расшифровка нумерологического значения.

Имя Елизавета входит в топ-10 имен девочек, популярных в России за последние десять лет. Примечательно, что в мировых масштабах оно принадлежит каждой 34-38 девочке из 1000 родившихся. Из этой статьи вы узнаете, какие существуют формы у этого наречения. Читайте далее.

Имя Елизавета, Лиза: значение, происхождение

Имя елизавета, лиза: значение

Имя Елизавета, Лиза: значение

Имя Елизавета имеет древнееврейское происхождение и переводится как «почитающая Бога», «клянущаяся Богом». Еще одно значение – «Бог мой – клятва». В Библии это наречение встречается дважды. Елисаветой звали мать Иоанна Крестителя, Елизавета была женой первосвященника Аарона.

На иврите наречение звучит как Элишера, западно-европейским вариантом Елизаветы является Изабелла, Изабель. Азиатская форма – Эльзира. В нашей стране в 18 веке имя произносилось как Елисавета. Впервые встречается в 11 веке в Киевской Руси. Затем, четыре столетия, вплоть до 15 века, имя Елизавета в летописях не встречается.

Интересно: Существует версия, что в Россию это наречение пришло из Греции, где оно звучит как Элисабет.

Также имеет место версия о том, что древнерусский вариант Елизаветы – Олисава. Читайте далее.

Имя Елизавета, Лиза: какое будет полное имя?

Имя Елизавета считалось королевским во все времена, поэтому оно было популярно у дворянства и в высших слоях общества. В пример можно привести российскую императрицу — Елизавету Петровну, младшую дочь императора Петра 1. Она стала последней представительницей династии Романовых по женской линии. Елизавета смогла руководить двором два десятилетия, одержала победу в Семилетней войне и войне за австрийское наследство, сыграла важнейшую роль в развитии России.

Естественно, что к императрице обращались по полному имени и отчеству — Елизавета Петровна. Другими вариантами наречения ее почти не называли. Поэтому можно сказать с уверенностью, что полное имя так и есть – Елизавета. Это знают все обладательницы этого наречения. Но существуют и другие формы данного прекрасного наречения. Читайте далее.

Имя Елизавета, Лиза — как можно называть по-другому: красивые формы имени

Еще один яркий пример монаршей особы, носившей имя Елизавета – скончавшаяся недавно королева Великобритании, правящая монархией 68 лет. Домашнее уменьшительно-ласкательное ее наречение – Лилибет. Кстати сказать, младший сын ныне короля Карла и леди Дианы, Гарри, свою дочку назвал в честь бабушки – Лилибет. Еще была одна представительница такого прекрасного наречения — это Елизавета Ярославна – дочь Ярослава Мудрого.

Имя Елизавета имеет много вариантов, каждый из них звучит приятно слуху. Итак, как можно называть по-другому? Вот красивые формы имени:

Формы имени

Формы имени

Как видите, вариантов много. Ниже еще опубликованы разные формы. Читайте далее.

Имя Елизавета, Лиза: краткая форма имени

В русском языке от полного наречения образуются его краткие формы, когда к основе имени добавляются окончания «–а» или «–я». Например, к основе имени Елизавета — «Лиз» прибавляется окончание «а» и получается краткая форма – Лиза. Как варианты иностранной формы — Эла, Бет, Элли, Элис.

Имя Елизавета, Лиза: ласкательная форма

Испытывая добрые, положительные эмоции к женщине, мужчина может обращаться к ней, используя уменьшительно-ласкательную форму наречения – Лизонька, Лизочка, Лизавета, Лизаветушка, Лизок. И, наоборот, человека, к которому испытывают негативные эмоции, называют огрубленным именем — Лизка.

Имя елизавета, лиза: ласкательная форма

Имя Елизавета, Лиза: ласкательная форма

Имя Елизавета, Лиза: уменьшительная форма

Все формы уменьшительных имен делятся на несколько типов. Первый наиболее совпадает с полным именем. При этой форме основная часть остается неизменной, меняется окончание. Второй тип получается, когда отбрасывается первая часть имени и используется вторая его часть. В нашем случае – Елизавета – Лиза.

Уменьшительная форма наречение в лингвистике русского языка звучит так же, как и ласкательная. Поэтому форма так и называется – уменьшительно-ласкательная. Можно подобрать такие варианты к наречению Елизавета – Лиза, Лиз, иногда – Вета.

Подбор уменьшительного варианта зависит от чувств или эмоций, которые испытывает человек к женщине с этим именем: нежность, доброта, любовь, ироничность, интерес и другие. Иногда бывает, что тот кто говорит, наоборот, не испытывает добрых чувств. Тогда используя уменьшительную форму имени, он хочет подчеркнуть свое пренебрежительное отношение. Например, Лизуха.

Имя Елизавета, Лиза: форма имени на латыни

Написание наречения Елизавета на латыни встречается в заграничных паспортах, а также в различных международных документах. Пишется оно как Elizaveta или Elisaveta. Произносится, как и пишется – Елизавета. Не забывайте, что писать личные данные в документах нужно большими, заглавными буквами — ELIZAVETA или ELISAVETA 

Как написать имя Елизавета, Лиза на украинском языке?

На украинском языке имя звучит так же, как и на русском. Есть варианты имени – Лисавета, Элисавета. Пишется так:

Имя елизавета на украинском языке

Имя Елизавета на украинском языке

Имя встречается на Украине, но не является особо популярным.

Как написать имя Елизавета, Лиза на японском языке?

Имя Лиза в Японии достаточно популярно. Оно используется как японское в западном стиле, а также в качестве псевдонима. В японском языке нет звуков, соответствующих европейским, поэтому произношение имени осуществляется в стиле японского языка. Иероглифами имя Елизавета изображается так:

Имя елизавета на японском языке

Имя Елизавета на японском языке

Как написать имя Елизавета, Лиза по-французски?

От имени Елизавета произошел ее южнофранцузский вариант – Изабель. Имя родилось в Провансе. Среди знати наречение впервые появилось в 12 веке. Знаменита во Франции Елизавета Австрийская, королева Франции (1554 – 1592гг). По-французски это наречение пишется так:

Имя елизавета по-французски

Имя Елизавета по-французски

Как написать имя Елизавета, Лиза по-английски?

В Англии имя Елизавета занимает достойное место с момента правления королевы Елизаветы Тюдор в 1558 году. На протяжении 45 лет она управляла монархией, сделала Англию сильной морской державой.

По-английски Елизавета пишется как Elizabeth – Элизабет. Имя популярно в семьях высшего света.

Как написать имя Елизавета, Лиза по-немецки?

Имя Елизавета (Эльза) встречается в Германии довольно часто. Оно возникло в древней Германии как одна из форм этого наречения. В 20 веке стало популярным в странах Европы. Пишется по-немецки как Elisabeth – Эльза.

Стоит отметить: В русскоязычных странах Европы данное наречение не пользуется популярностью, встречается редко.

Имя Елизавета очень красиво, благородно и благозвучно, поэтому полюбилась во всех странах мира. Периодически интерес к этому имени снижается, но оно неизменно остается в топ-10 самых популярных в мире имен.

Видео: Значение имени Елизавета — карма, характер и судьба

Прочитайте по теме:

  • Женское имя Катя, Екатерина: формы имени
  • Женское имя Алина: формы имени
  • Женское имя Виктория, Вика: формы 
  • Женское имя Юля, Юлия: формы 
  • Отчества женские и мужские — значение, толкование

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется: «Лизочка» или «Лизачка»?

ак правильно пишется имя «Лизочка» или «Лизачка»?

как правильно писать имя «Лизочка» или «Лизачка»?

Давайте узнаем, как правильно пишется уменьшительное ласкательное имя от полного Лиза.

Для этого стоит обратиться к правилам русского языка. Вы можете найти правило, которые поясняет, как образуются все уменьшительно ласкательные имена в русском языке. Уменьшительно ласкательные имена всегда образуются при помощи суффиксов «очк» и «ечк». (Кариночка, Танечка, Динарочка, Мариночка и т.д.)

Получается вариант «Лизачка», в котором стоит буква «а» является абсолютно неправильный и его нельзя использовать.

Правильно писать уменьшительно ласкательное имя от Лизы, как «Лизочка».

В русском языке есть суффиксы «очк»-«ечк» и нет суффикса «ачк». Поэтому мы говорим и пишем, «курица-курОчка», а не «курачка». То же самое касается и имён собственных. Некорректно писать «Лизачка», «Клавачка». Верно «ЛизОчка». Проверьте в словаре или в художественной литературе.

Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.

А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».

Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.

Других доказательств не потребуется.

Предложение.

Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.

Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.

Например (предложения).

1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.

2) Отрицание:

Случай этот отнюдь не преступный.

Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.

Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».

Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».

Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.

Предложения:

Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).

Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.

Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:

Например.

Источник

Склонение имени Лиза по падежам

В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму имени в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания имени Лиза в творительном, дательном и предложном падежах.

Таблица склонений имени Лиза по падежам

Падеж Вопрос Склонение Предлоги
именительный
падеж
Есть кто? Лиза
родительный
падеж
Нет кого? Лизы с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме
дательный
падеж
Рад кому? Лизе к, по, благодаря, вопреки, согласно
винительный
падеж
Вижу кого? Лизу под, за, про, через, в, на, во
творительный
падеж
Доволен кем? Лизой с, со, за, над, под, между, перед
предложный
падеж
Думаю о ком? Лизе в, о, об, на, при, по
Падеж Имя Фамилия Отчество
Именительный
Есть кто?
Родительный
Нет кого?
Дательный
Рад кому?
Винительный
Вижу кого?
Творительный
Доволен кем?
Предложный
Думаю о ком?

Склонение личных имен по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное имя, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.

Склонение имени в значительной степени определяется историей происхождения: имена заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных имен значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять имя Лиза, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.

Источник

Морфологический разбор слова «лизочек»

Морфологический разбор «лизочек»:

«Лизочек»

Грамматический разбор

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.»

Морфологический разбор слова «лизочек»

Фонетический разбор слова «лизочек»

Карточка «лизочек»

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

2. Служебные части речи:

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

Лужину (кому?) — имя существительное;

Ладонью (чем?) — имя существительное;

Пыль (что?) — имя существительное;

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

План морфологического разбора прилагательного

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

Морфологический разбор глагола

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

Вошел (что сделал?) — глагол;

Источник

Лизонька или Лизанька — как правильно написать?

Уменьшительно- ласкательная форма имени Лиза.

Уменьшительно-ласкательные имена собственные образуются от исходного слова с помощью суффиксов ЕЧК, ОНЬК и ЕНЬК. Если перед суффиксом стоит мягкая буква или шипящая, то надо использовать суффикс ЕНЬК, например Вася —Васенька, Маша —Машенька. Если перед суффиксом звонкая буква, то правильно писать суффикс ОНЬК. Лиза — Лизонька. Можно уменьшительно-ласкательно звать девочку Лизу Лизанькой, но это будет ненормативное слово, простонародное.

Правильно пишется, конечно же, Лизонька.

Для ответа на вопрос необходимо определиться, какой из двух суффиксов «-оньк-» или «-аньк-» выбрать, чтобы грамотно написать уменьшительно-ласкат­ ельную форму женского имени Лиза (Елизавета).

Группа суффиксов, образующая ласкательно-уменьшит­ ельную форму существительных (в том числе и личных имен) насчитывает более пятнадцати штук. Для нашего случая из этой группы подойдет только суффикс «-оньк-», так как суффикс «-аньк-» в этой группе отсутствует.

В свою очередь такой авторитетный источник, как Портал Грамота.ру, утверждает, что в русском современном языке нет суффикса «-аньк-».

Поэтому для имени Лиза правильная уменьшительно-ласкат­ ельная форма пишется, как Лизонька, через «о» (с суффиксом «-оньк-»).

Источник

Морфологический разбор слова «лизочке»

Морфологический разбор «лизочке»:

«Лизочке»

Грамматический разбор

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.»

Морфологический разбор слова «лизочке»

Фонетический разбор слова «лизочке»

Карточка «лизочке»

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

2. Служебные части речи:

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

Лужину (кому?) — имя существительное;

Ладонью (чем?) — имя существительное;

Пыль (что?) — имя существительное;

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

План морфологического разбора прилагательного

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

Морфологический разбор глагола

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

Вошел (что сделал?) — глагол;

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Лизочка или лизачка как правильно пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Лизочка или лизачка как правильно пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Что означает имя Лизочка? Что обозначает имя Лизочка? Что значит имя Лизочка для человека? Какое значение имени Лизочка, анализ, происхождение, судьба и характер его носителя? Какой национальности имя Лизочка? Как переводится имя Лизочка? Как правильно пишется имя Лизочка? Совместимость c именем Лизочка — подходящий цвет, камни и талисманы, планета покровитель и знак зодиака. Полная характеристика имени Лизочка и его подробное описание вы можете прочитать онлайн в статье про имя Лизочка совершенно бесплатно.

Анализ имени Лизочка

Имя Лизочка состоит из 7 букв. Семь букв в имени — это люди канона. Они безоговорочно принимают правила, привитые в процессе воспитания, и искренне верят, что их неукоснительное соблюдение — единственно возможный путь к счастью. Именно поэтому они часто бывают упрямы и нетерпимы, даже когда для этого нет никаких логических причин. Проанализировав значение каждой буквы в имени Лизочка можно понять его тайный смысл и скрытое значение.

  • Л — тонко воспринимают прекрасное. Кроткость характера, умение в нужный момент подобрать каждому ключик. Обладают артистизмом и художественным складом ума. Желание поделиться опытом. Они не тратят свою жизнь бессмысленно, ища свою истинную цель. В худшем случае нарциссизм, недовольство окружающими.
  • И — романтичные, утонченные и чувственные натуры. Добрые, мечтают о гармонии с окружающим миром. В сложной ситуации проявляют практичность. Иногда они склонны к одиночеству и аскетизму. Неспособность кому-либо подчиняться одновременно свидетельствует о безразличии к власти.
  • З — развитое воображение, хорошая интуиция, замкнутость. В трудные моменты — замкнуты, не хотят решать проблемы. Люди, в именах которых есть такая буква, постоянно находятся под чьим-то контролем, им сложно расслабиться и сосредоточиться на важном.
  • О — стремятся к самопознанию, умеют испытывать сильные чувства. Они хотят понять свое истинное предназначение. Желание улучшить мир. Высокая интуиция, грамотно распоряжаются деньгами. Стремление к совершенству. Изменчивое настроение от восторга до уныния.
  • Ч — считают себя частью мира. Плывут по течению жизни. Склонность во всем видеть «чрезвычайные обстоятельства» и беспокоиться об этом. Последовательность в принятии решений. Такие люди чаще всего долго думают, прежде чем дать ответ на вопрос.
  • К — характеризует выносливых, принципиальных личностей. Легкость, возможность быстро взяться за любое дело и получить новые знания. Люди с этой буквой в имени умеют хранить чужие секреты. Девиз жизни: все или ничего. Выносливость и стойкость. Излишняя конкретика и отсутствие полутонов.
  • А — самая сильная и яркая буква кириллицы. Люди с такими буквами в именах всегда стремятся к лидерству. Они часто соревнуются сами с собой. Буква указывает на желание что-то изменить, достичь наивысшего уровня комфорта в физическом проявлении и в духовном.
  • Происхождение имени Лизочка

    Имя, даваемое при рождении человеку, в нашем случае имя — Лизочка, обычно дается при рождении на всю жизнь. Имена люди имели во все времена во всех цивилизациях. У каждого народа они связаны с его культурой и бытом. Для того, чтобы какое-либо имя появилось у данного народа, необходимы определённые культурно-исторические условия. Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя. Впервые имя Лизочка встречается в исторических документах с 1734 года. Имя Лизочка в русской транслитерации образовано путем сложения 3 сложных частиц: «ЛИ + ЗОЧ + КА». Обладатели кириллической версии имени Лизочка в 74% случаев родились и проживают на территории России, и в 26% случаев являются гражданами других стран.

    Значение имени Лизочка

    Нумерология имени Лизочка может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Лизочка в нумерологии — 5. Девиз имени Лизочка и пятерок по жизни: «Я свободен, как птица!»
    «Пятерка» в нумерологическом ядре – это признак стремления к абсолютной свободе и полного неприятия любых правил и ограничений.
    «Пятерка» в числах имени – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – свидетельство наличия характерных для этого числа способностей. В частности – умения находить общий язык со всеми, кто представляет интерес. Люди с именем Лизочка, которым покровительствует число 5 в нумерологии, имеют выраженные способности к коммерции, поэтому и интересы их зачастую сосредоточены в этом направлении.
    Любители приключений, пятерки ценят острые ощущения и перемены в жизни. Эти люди не терпят однообразия, быстро теряя интерес к любой монотонной деятельности. Часто они непредсказуемы, способны быстро изменить свое мнение, а потому не отличаются надежностью.
    Пятерка по имени Лизочка — это яркая индивидуальность. Она может быть окружена друзьями, но очень хорошо справляется со всеми проблемами самостоятельно. Часто рождаются гении. Существуют два типа Пятерок. Это может быть человек с сильной волей, уверенный в себе. И наоборот, слабохарактерный, но талантливый, который раздает свои таланты всем подряд. Пятерка часто ленится, не любит длительные нагрузки, более спринтер, чем бегун на длинные дистанции. Поэтому Пятерке легче и лучше обучаться чему-то интенсивным методом. Пятерка — это число вдохновения, служит Музой для окружающих. Пятерка по имени Лизочка всегда находится в движении, не выносит рутины, не может долго оставаться в четырех стенах. Пятерка имеет хорошую интуицию. Очень восприимчива к запахам и вкусам. Увлечение мистикой может дать Пятерке недостающее в жизни приключение. Скука и рутина ее враги, поэтому порадовать Пятерку с именем Лизочка может свобода и новые впечатления.

    • Влияние имени Лизочка на профессию и карьеру. Несмотря на довольно солидный багаж врожденных качеств, возможностей для профессиональной самореализации не слишком много. Оптимальный вариант, который предлагает число пять, – собственный бизнес, соответствующий интересам. Такой, где на каждом этапе будут возникать ситуации, требующие применения всех способностей и талантов. Подходящие профессии: реформатор, изобретатель, фрилансер, фотограф. Любые профессии, связанные с командировками.
    • Влияние имени Лизочка на личную жизнь. Личная жизнь «пятерок» часто становится предметом живейшего интереса и постоянного обсуждения для их друзей и знакомых. Пятерки очень свободолюбивы, не любят ограничения и во всем проявляют свою независимость. Идеальную вторую половинку им найти сложно, и делать это они могут достаточно долго. Им нужен партнер, который будет доверять им и принимать их желание разнообразить свою жизнь. Пятеркам с именем Лизочка подходят тройки, семерки и девятки.

    Характер имени Лизочка

    Люди с именем Лизочка активные, беспокойные, неугомонные, умные и нетерпеливые. Они любят путешествовать, много видеть, много слышать, со многими разговаривать, им необходимо менять привычный мир для полного ощущения комфорта, иначе они скучают и устают, испытывая скуку и физическое недомогание. Носители имени Лизочка достаточно амбициозны, вспыльчивы, очень сексуальны. Лучшим занятием для людей с именем Лизочка являются переговоры. Споры, конфликты и деловые вопросы легко решаются этими людьми. И все благодаря чему? Конечно же, умению брать себя в руки! Внешне носители имени Лизочка часто производят впечатление холодных и неприступных, но внутри них всегда горит огонь. Стоит раздуть его до пламени!

    Судьба имени Лизочка

    Люди с именем Лизочка обладают огромной способностью к усвоению новой информации, схватывая все на лету. Им очень легко даются иностранные языки. Как правило, их внимание направлено на несколько дел сразу. Но чтобы достигать любых целей, необходимо научиться концентрироваться на чем-то одном. Носители имени Лизочка легко возбудимы и беспокойны, быстро и остро реагируют на разного рода раздражители. При взгляде на них можно сказать, что они уверенные в себе люди, но на самом деле за этой маской скрывается большая робость. Обладатели имени Лизочка обычно страдают неврозами и бессонницей. Научитесь успокаиваться, релаксировать и отдыхать! Партнеры с именем Лизочка легко разрывают связь, если их сдерживают. Свою профессию носители имени Лизочка должны выбирать очень тщательно, т.к. рутина и недостаток впечатлений может быть причиной неудач в жизни. Деньги не являются целью их жизни, однако зарабатывают они их без особого труда!

    Совместимость имени Лизочка

    Для каждого имени, в том числе и для имени Лизочка может быть рассчитана степень совместимости с другими именами. Совместимость имен позволяет определить, насколько эти имена, благодаря своим особенностям и характеристикам, позволяют строить коммуникативные, дружеские, любовные отношения между людьми. Имя как зеркало человека — в нем отражается его характер и судьба. И понятно желание любого человека окружить себя единомышленниками, с которыми чувствуешь себя спокойно и безопасно. Напротив, борьба характеров, противостояние темпераментов приводят к спорам, раздорам и конфликтам. Наилучшую cовместимость имя Лизочка показывает со следующими именами: Денис, Валерия, Давид, Борис, Тимофей, Николай, Исаак, Антон.

    День имени Лизочка

    День имени Лизочка отмечают 14 мая.

    Характеристика имени Лизочка

    • Планета-покровитель для имени Лизочка — Меркурий.
    • Знак зодиака для имени Лизочка — Близнецы, Водолей.
    • Камни-талисманы для имени Лизочка — александрит, сердолик, гелиодор, перидот, цинкит.
    • Число (цифра) имени Лизочка в нумерологии — 5.
    • Цвет имени Лизочка — голубой.

    В результате фоносемантическиго анализа имени Лизочка и опроса фокус-группы были выявлены следующие характеристики: холодный, храбрый, лёгкий, величественный, округлый, тихий, красивый. Именно такие характеристики и ассоциации возникают в голове у людей, когда они слышат имя Лизочка.

    Планета покровитель имени Лизочка

    Для имени Лизочка планета Меркурий означает весьма живой и изворотливый ум. Носители имени Лизочка склонны проявлять инициативу, любят новизну и частую смену обстановки. Им чужда рутина. Люди с именем Лизочка берутся за любую работу, и та буквально горит у них в руках. Все, что получает Меркурий, все идет в дело. Усилия у них просто в крови. Обладатели имени Лизочка все делают быстро, быстро думают, быстро принимают решения. Люди с именем Лизочка, находящиеся под влиянием планеты Меркурий, тянутся к знаниям, самокритичны и могут критиковать друзей, но делают это мягко и в точку, не обижая людей. Как правило, они добиваются успеха, но если вдруг сталкиваются с неудачей в делах, то быстро впадают в уныние. Обаяние, которым обладают люди с именем Лизочка, заменяет многие другие качества, необходимые в семейной жизни. Они не любят вести домашнее хозяйство, но проявляют интерес ко всем сторонам жизни.

    Знаки зодиака имени Лизочка

    Для имени Лизочка подходят следующие знаки зодиака:

  • Знак зодиака Близнецы для имени Лизочка. Жизнь Близнецов с именем Лизочка обязательно строится на крайностях. Они живут под управлением Меркурия, относятся к воздушной стихии, поэтому ветрены, непостоянны, но очень дружелюбны. Заставить Близнецов с именем Лизочка замолчать невозможно. Болтовня до потери пульса — их секретное оружие. Поэтому обладатели имени Лизочка очень хорошо уживаются с Водолеями — заприте их в одной комнате на ночь, к утру они станут лучшими друзьями и будут строить планы по захвату мира и государственному перевороту. Несмотря на свою болтливость, люди с именем Лизочка рассудительны и очень логичны — в их мире все разложено по полочкам, но любое вмешательство извне резко пресекается. Они знают, как это делать. Хотя обладатели имени Лизочка не отказываются от дружеского совета, как и любые Близнецы.
  • Знак зодиака Водолей для имени Лизочка. У болтунов-Водолеев по имени Лизочка собственная жизнь может пойти наперекосяк — с работы уволят, личной жизни нет и не предвидится, да еще куча комплексов в анамнезе, но вы будете давать им советы, которые, как ни странно, работают. Обладатели имени Лизочка любят часами тявкать обо всем (читай: ни о чем): о политике, теориях заговора, сражениях Оксимирона и Гнойного. Это также работает с совершенно незнакомыми людьми. Водолей Лизочка — нестабилен, в понедельник может влюбиться (но не сильно), во вторник послать подальше, в среду поплакать, уже к пятнице найдет себе новый объект обожания, а о старом и не вспомнит даже. Вообще, Водолею с именем Лизочка очень трудно влюбиться: он подсознательно чувствует, чем все это закончится. Слой романтики мешает Водолею, обладателю имени Лизочка трезво смотреть на мир. Но это не мешает быть ярким, неординарным. Из профессий этот знак выбирает те, где можно проявить эрудицию, любит благотворительность, умеет сохранять спокойствие даже в стрессовых ситуациях.
  • Камни и талисманы для имени Лизочка

    Амулеты, как и обереги, выполняют защитную функцию, но предназначены для конкретного человека. Носить их нужно открыто в виде бус, колец, серег, браслетов, брошей или кулонов. Талисманы не должны выставляться напоказ. У них более широкие функции. Они привлекают деньги, приносят удачу, дарят любовь, добавляют здоровья. Определим подходящий список талисманов для имени Лизочка. Обладателям имени Лизочка подходят тигровый глаз и изумруд. Первый камень оберегает своего владельца от сглаза, финансовых потерь, серьезных травм и развивает интуицию. Второй привлекает удачу и развивает мудрость.

    Цвет имени Лизочка

    Голубой цвет имени Лизочка. Люди с именем Лизочка, носящие голубой цвет, доверчивы и талантливы. Носители имени Лизочка не любят конфликтов, поэтому обходят их стороной — даже готовы попросить прощения у обидчика, лишь бы никто не затаил в душе их злобу. С носителями имени Лизочка очень легко дружить и работать, но вот в семье они часто ссорятся, так как готовы бросить все ради друзей, которые якобы попали в беду. Но как только друг будет спасен, извинения перед семьей будут настолько искренними, что их невозможно не простить. Положительные черты характера для имени Лизочка — креативность и творческий подход, бесконфликтность. Отрицательные черты характера имени Лизочка — некоторая безответственность и зависимость от мнения окружающих.

    Как правильно пишется имя Лизочка

    В русском языке грамотным написанием этого имени является — Лизочка. В английском языке имя Лизочка может иметь следующий вариант написания — Lizochka.

    Склонение имени Лизочка по падежам

    Падеж Вопрос Имя
    Именительный Кто? Лизочка
    Родительный Нет Кого? Лизочки
    Дательный Рад Кому? Лизочке
    Винительный Вижу Кого? Лизочку
    Творительный Доволен Кем? Лизочкой
    Предложный Думаю О ком? Лизочке

    Видео про имя Лизочка

    Вы согласны с описанием и значением имени Лизочка? Какую судьбу, характер и национальность имеют ваши знакомые с именем Лизочка? Каких известных и успешных людей с именем Лизочка вы знаете? Какой информацией об имени Лизочка вы еще обладаете? Будем рады обсудить имя Лизочка более подробно с посетителями нашего сайта в комментариях ниже.

    Правильно пишется, конечно же, Лизонька.Если перед суффиксом звонкая буква, то правильно писать суффикс ОНЬК. Лиза — Лизонька. Можно уменьшительно-ласкательно звать девочку Лизу Лизанькой, но это будет ненормативное слово, простонародное. Ли́зонька. 1. уменьш.-ласк. к Лиза ◆ Проходя по коридору мимо детской, я увидал Лизоньку. Правильно пишется, конечно же, Лизонька. В русском языке нет суффиксов -аньк-, -иньк- или -ыньк-, кроме нескольких исключений (заинька, паинька, баиньки). Не знаете, как нужно писать «Лизанька» или «Лизонька»? Тогда давайте вместе проанализируем это имя и выясним, какой вариант соответствует норме. Нам помогут простые правила правописания. Подскажите пожалуйста. Добрый день, Грамота! Подскажите пожалуйста как правильно писать этот вариант): ЛизАнька или ЛизОнька? и каким правилом это регулируется?

    Запрос «Джоконда» перенаправляется сюда; см. также другие значения.

    «Мо́на Ли́за», она же «Джоко́нда»; (итал. Mona Lisa, La Gioconda, фр. La Joconde), полное название — Портре́т госпожи́ Ли́зы дель Джоко́ндо, итал. Ritratto di Monna Lisa del Giocondo) — картина Леонардо да Винчи, находящаяся в Лувре (Париж, Франция), одно из самых известных произведений живописи в мире[1][2], которое, как считается, является портретом Лизы Герардини, супруги торговца шёлком из Флоренции Франческо дель Джокондо, написанным около 1503—1505 года.

    Скоро уж четыре столетия, как Мона Лиза лишает здравого рассудка всех, кто, вдоволь насмотревшись, начинает толковать о ней.

    — Грюйе, конец XIX века[3]

    Название

    Полное название картины итал. Ritratto di Monna Lisa del Giocondo — «Портрет госпожи Лизы Джокондо». По-итальянски ma donna значит «моя госпожа» (ср. англ. «миледи» и фр. «мадам»), в сокращённом варианте это выражение преобразовалось в monna или mona. Вторая часть имени модели, считающаяся фамилией её мужа — del Giocondo, по-итальянски также имеет прямое значение и переводится как «весёлый, играющий» и соответственно la Gioconda — «весёлая, играющая» (ср. с англ. joking).

    Впервые название «La Joconda» упоминается в 1525 году в списке наследства художника Салаи, наследника и ученика да Винчи, который оставил картину своим сёстрам в Милане. Надпись описывает её как портрет дамы по имени Ла Джоконда[2].

    История картины

    Ещё первые итальянские биографы Леонардо да Винчи писали о месте, которое занимала эта картина в творчестве художника. От работы над «Моной Лизой» Леонардо не уклонялся — как это было со многими другими заказами, а, наоборот, отдавался ей с какой-то страстью. Ей было посвящено всё время, остававшееся у него от работы над «Битвой при Ангиари»[1]. Он потратил на него значительное время и, покидая Италию в зрелом возрасте, увёз с собой во Францию в числе некоторых других избранных картин. Да Винчи испытывал особенную привязанность к этому портрету, а также много размышлял во время процесса его создания, в «Трактате о живописи» и в тех заметках о технике живописи, которые не вошли в него, можно найти множество указаний, с несомненностью относящихся к «Джоконде»[1].

    Сообщение Вазари

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    «Студия Леонардо да Винчи» на гравюре 1845 года: Джоконду развлекают шуты и музыканты

    Согласно Джорджо Вазари (1511—1574), автору биографий итальянских художников, который написал о Леонардо в 1550 году, 31 год спустя после его смерти, Мона Лиза (сокр. от мадонна Лиза) была женой флорентийца по имени Франческо дель Джокондо (итал. Francesco del Giocondo), на чей портрет Леонардо потратил 4 года, всё же оставив его неоконченным.

    «Взялся Леонардо выполнить для Франческо дель Джокондо портрет моны Лизы, жены его, и, потрудившись над ним четыре года, оставил его недовершенным. Это произведение находится ныне у французского короля в Фонтенбло.
    Это изображение всякому, кто хотел бы видеть, до какой степени искусство может подражать природе, даёт возможность постичь это наилегчайшим образом, ибо в нём воспроизведены все мельчайшие подробности, какие только может передать тонкость живописи. Поэтому глаза имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека, а вокруг них переданы все те красноватые отсветы и волоски, которые поддаются изображению лишь при величайшей тонкости мастерства. Ресницы, сделанные наподобие того как действительно растут на теле волосы, где гуще, а где реже, и расположенные соответственно порам кожи, не могли бы быть изображены с большей естественностью. Нос со своими прелестными отверстиями, розоватыми и нежными, кажется живым. Рот, слегка приоткрытый, с краями, соединёнными алостью губ, с телесностью своего вида, кажется не красками, а настоящей плотью. В углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса. И поистине можно сказать, что это произведение было написано так, что повергает в смятение и страх любого самонадеянного художника, кто бы он ни был.
    Между прочим, Леонардо прибег к следующему приему: так как мона Лиза была очень красива, то во время писания портрета он держал людей, которые играли на лире или пели, и тут постоянно были шуты, поддерживавшие в ней веселость и удалявшие меланхолию, которую обычно сообщает живопись выполняемым портретам. У Леонардо же в этом произведении улыбка дана столь приятной, что кажется, будто бы созерцаешь скорее божественное, нежели человеческое существо; самый же портрет почитается произведением необычайным, ибо и сама жизнь не могла бы быть иной»[1].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Возможно, этот рисунок из коллекции Хайд в Нью-Йорке сделан рукой Леонардо да Винчи и является предварительным эскизом портрета Моны Лизы. В этом случае любопытно, что сначала он намеревался вложить ей в руки пышную ветвь.

    Скорее всего Вазари просто добавил историю о шутах для развлечения читателей. Текст Вазари также содержит точное описание бровей, отсутствующих на картине. Эта неточность могла возникнуть только в том случае, если автор описывал картину по памяти или же по рассказам других. Алексей Дживелегов пишет, что указание Вазари на то, что «работа над портретом продолжалась четыре года, явно преувеличено: Леонардо не пробыл во Флоренции столько времени после возвращения от Цезаря Борджа, а если бы он начал писать портрет до отъезда к Цезарю, Вазари, наверное, сказал бы, что он писал его пять лет»[1]. Также учёный пишет об ошибочном указании на неоконченность портрета — «портрет несомненно писался долго и был доведён до конца, что бы ни говорил Вазари, который в своей биографии Леонардо стилизовал его как художника, принципиально не умеющего окончить ни одну крупную работу. И не только был закончен, но является одной из наиболее тщательно отделанных вещей Леонардо»[1].

    Интересен факт, что в своём описании Вазари восхищается талантом Леонардо передавать физические феномены, а не сходством между моделью и картиной. Как кажется, именно эта «физическая» особенность шедевра оставила глубокое впечатление у посетителей ателье художника и дошла до Вазари почти пятьдесят лет спустя.

    Картина была хорошо известна среди любителей искусства, хотя Леонардо уехал из Италии во Францию в 1516 году, взяв картину с собой. Согласно итальянским источникам она с тех пор находилась в коллекции французского короля Франциска I, однако остаётся неясным, когда и как она была им приобретена и почему Леонардо не вернул её заказчику.

    Прочее

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Картина XIX века кисти Энгра в преувеличенно-сентиментальной манере показывает горе короля Франциска у смертного ложа Леонардо да Винчи

    Возможно, художник действительно не закончил картину во Флоренции, а взял её с собой при отъезде в 1516 году и наложил последний мазок в отсутствие свидетелей, которые могли бы рассказать об этом Вазари. В таком случае, он закончил её незадолго до своей смерти в 1519 году. (Во Франции он жил в Кло-Люсе неподалёку от королевского замка Амбуаз).

    В 1517 году кардинал Луиджи д’Арагона посетил Леонардо в его французской мастерской. Описание этого визита было сделано секретарём кардинала Антонио де Беатисом: «10 октября 1517 года монсиньор и иже с ним посетили в одной из отдалённых частей Амбуаза мессира Леонардо да Винчи, флорентийца, седобородого старца, которому более семидесяти лет, — самого превосходного художника нашего времени. Он показал его превосходительству три картины: одну с изображением флорентийской дамы, писанную с натуры по просьбе брата Лоренцо Великолепного Джулиано Медичи, другую — святой Иоанн Креститель в молодости и третью — Святая Анна с Марией и младенцем Христом; все в высшей степени прекрасные. От самого мастера, в связи с тем, что у него в то время была парализована правая рука, уже нельзя было ожидать новых хороших работ». По мнению части исследователей, под «некой флорентийской дамой» подразумевается «Мона Лиза». Возможно, однако, что это был другой портрет, от которого не сохранилось ни свидетельств, ни копий, вследствие чего Джулиано Медичи не мог иметь никакого отношения к «Моне Лизе».

    Проблема идентификации модели

    Вазари, родившийся в 1511 году, никак не мог увидеть Джоконду своими глазами и был вынужден сослаться на информацию, данную анонимным автором первой биографии Леонардо. Именно он и пишет о торговце шелками Франческо Джокондо, заказавшем у художника портрет своей третьей жены. Несмотря на слова этого анонимного современника, многие исследователи сомневались в возможности того, что «Мона Лиза» была написана во Флоренции (1500—1505), так как утончённая техника может указывать на более позднее создание картины. Приводился также довод, что в это время Леонардо был настолько занят работой над «Битвой Ангиари», что даже отказал маркизе мантуанской Изабелле д’Эсте принять её заказ (впрочем, с этой дамой его связывали очень сложные отношения).

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Работа последователя Леонардо — изображение святой. Возможно, в её облике запечатлена Изабелла Арагонская, герцогиня Миланская, одна из кандидаток на роль Моны Лизы

    Франческо дель Джокондо, видный флорентийский пополан, в тридцатипятилетнем возрасте в 1495 году женился в третий раз на молодой неаполитанке из знатной семьи Герардини — Лизе Герардини, полное имя Лиза ди Антонио Мариа ди Нольдо Герардини (15 июня 1479 — 15 июля 1542, или около 1551)[4].

    Хотя сведения о личности женщины даёт Вазари, по поводу неё до сих пор долгое время оставалась неопределённость и высказывалось множество версий:

    • Катерина Сфорца, незаконная дочь миланского герцога Галеаццо Сфорца
    • Изабелла Арагонская, герцогиня Миланская
    • Чечилия Галлерани (модель другого портрета художника — «Дамы с горностаем»)
    • Констанца д’Авалос, которая также имела прозвище «Весёлая», то есть La Gioconda по-итальянски. Вентури в 1925 г. предположил, что «Джоконда» — портрет герцогини Костанцы д´Авалос, вдовы Федериго дель Бальцо, воспетой в маленькой поэме Энео Ирпино, упоминающем и о её портрете, написанном Леонардо. Костанца была любовницей Джулиано Медичи.
    • Пачифика Брандано (Pacifica Brandano) — другая любовница Джулиано Медичи, мать кардинала Ипполито Медичи (По версии Роберто Заппери, портрет Пачифики был заказан Джулиано Медичи для узаконенного им позже внебрачного сына, жаждавшего увидеть мать, которая к этому времени уже умерла. При этом, по мнению искусствоведа, заказчик, по обыкновению, оставил за Леонардо полную свободу действий)[5].
    • Изабела Галанда (Isabela Gualanda)
    • Просто идеальная женщина
    • Юноша в женском одеянии (например, Салаи, возлюбленный Леонардо)
    • Автопортрет самого Леонардо да Винчи
    • Ретроспективный портрет матери художника Катерины (1427—1495) (предложена Фрейдом, затем у Serge Bramly, Rina de’ Firenze, Roni Kempler[6] и др.).

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Пометка на полях доказала правильность идентификации личности модели Моны Лизы

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Согласно одной из выдвигавшихся версий, «Мона Лиза» — автопортрет художника

    Тем не менее, версия о соответствии общепринятого названия картины личности модели в 2005 году, как считается, нашла окончательное подтверждение. Учёные из Гейдельбергского университета изучили заметки на полях фолианта, владельцем которого был флорентийский чиновник, личный знакомый художника Агостино Веспуччи. В записках на полях книги он сравнивает Леонардо со знаменитым древнегреческим живописцем Апеллесом и отмечает, что «сейчас да Винчи работает над тремя картинами, одна из которых — портрет Лизы Герардини». Таким образом, Мона Лиза действительно оказалась женой флорентийского торговца Франческо дель Джокондо — Лизой Герардини[7]. Картина, как доказывают в этом случае учёные, была заказана Леонардо для нового дома молодой семьи и в ознаменование рождения их второго сына, названного Андреа[8].

    Картина

    Описание

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Копия «Моны Лизы» из коллекции Уоллас (Балтимор) была сделана до того, как края оригинала были обрезаны, и позволяет разглядеть утраченные колонны

    На картине прямоугольного формата изображена женщина в тёмной одежде, обернувшаяся вполоборота. Она сидит в кресле, сложив руки вместе, оперев одну руку на его подлокотник, а другую положив сверху, повернувшись в кресле почти лицом к зрителю. Разделённые пробором, гладко и плоско лежащие волосы, видные сквозь накинутую на них прозрачную вуаль (по некоторым предположениям — атрибут вдовства), падают на плечи двумя негустыми, слегка волнистыми прядями. Зелёное платье в тонких сборках, с жёлтыми рукавами в складках, вырезано на белой невысокой груди. Голова слегка повёрнута[9].

    Искусствовед Борис Виппер, описывая картину, указывает, что в лице Моны Лизы заметны следы моды кватроченто: у неё выбриты брови и волосы на верхушке лба[10].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Фрагмент «Моны Лизы» с остатками базы колонны

    Нижний край картины обрезает вторую половину её тела, таким образом, портрет является практически поясным. Кресло, в котором сидит модель, стоит на балконе либо на лоджии, линия парапета которой видна позади её локтей. Как считается, раньше картина могла быть шире и вмещать две боковые колонны лоджии, от которых в данный момент остались две базы колонн, чьи фрагменты видны по краям парапета.

    Лоджия выходит на пустынную дикую местность с извилистыми потоками и озером, окружённым снежными горами, которая простирается к высоко поднятой линии горизонта позади фигуры. «Мона Лиза представлена сидящей в кресле на фоне пейзажа, и уже само сопоставление её сильно приближенной к зрителю фигуры с видимым издалека, как бы огромной горы, ландшафтом сообщает образу необыкновенное величие. Этому же впечатлению содействует контраст повышенной пластической осязательности фигуры и её плавного, обобщённого силуэта с уходящим в туманную даль, похожим на видение пейзажем с причудливыми скалами и вьющимися среди них водными протоками»[11].

    Композиция

    Mona Lisa depth.jpg

    Как правильно пишется монолиза

    Портрет Джоконды является одним из самых лучших образцов портретного жанра итальянского Высокого Ренессанса.

    Борис Виппер пишет, что, несмотря на следы кватроченто, «своей одеждой с небольшим вырезом на груди и с рукавами в свободных складках, точно так же как прямой позой, лёгким поворотом тела и мягким жестом рук Мона Лиза всецело принадлежит эпохе классического стиля»[10]. Михаил Алпатов указывает, что «Джоконда превосходно вписана в строго пропорциональный прямоугольник, полуфигура её образует нечто целое, сложенные руки придают её образу завершенность. Теперь, конечно, не могло быть и речи о причудливых завитках раннего „Благовещения“. Впрочем, как ни смягчены все контуры, волнистая прядь волос Джоконды созвучна прозрачной вуали, а брошенная через плечо свесившаяся ткань находит себе отзвук в плавных извивах далекой дороги. Во всем этом Леонардо проявляет своё умение творить согласно законам ритма и гармонии»[12].

    Современное состояние

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Макросъёмка позволяет увидеть большое количество кракелюр (трещин) на поверхности картины

    «Мона Лиза» очень потемнела, что считается результатом свойственного её автору тяготения к экспериментам с красками, из-за которого фреска «Тайная вечеря» вообще практически погибла. Современники художника, тем не менее, успели выразить свои восторги не только по поводу композиции, рисунка и игры светотени — но и относительно колорита произведения. Предполагается, например, что изначально рукава её платья могли быть красными — как это видно из копии картины из Прадо.

    Современное состояние картины достаточно плохое, из-за чего сотрудники Лувра объявили, что больше не будут отдавать её на выставки: «На картине образовались трещины, а одна из них останавливается в считанных миллиметрах над головой Моны Лизы».

    Анализ

    Техника

    Как отмечает Дживелегов, ко времени создания «Моны Лизы» мастерство Леонардо «уже вступило в фазу такой зрелости, когда поставлены и решены все формальные задачи композиционного и иного характера, когда Леонардо начинало казаться, что только последние, самые трудные задачи художественной техники заслуживают того, чтобы ими заняться. И когда он в лице моны Лизы нашёл модель, удовлетворявшую его запросам, он попробовал решить некоторые из самых высоких и трудных задач живописной техники, ещё им не решенных. Он хотел при помощи приемов, уже выработанных и испробованных им раньше, особенно при помощи своего знаменитого sfumato, дававшего и раньше необыкновенные эффекты, сделать больше, чем он делал раньше: создать живое лицо живого человека и так воспроизвести черты и выражение этого лица, чтобы ими был раскрыт до конца внутренний мир человека»[1].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Пейзаж позади Моны Лизы

    Борис Виппер задаётся вопросом, «какими средствами достигнута эта одухотворенность, эта не умирающая искра сознания в образе Моны Лизы, то следует назвать два главных средства. Одно — это чудесное леонардовское сфумато. Недаром Леонардо любил говорить, что „моделировка — душа живописи“. Именно сфумато создаёт влажный взгляд Джоконды, легкую, как ветер, её улыбку, ни с чем не сравнимую ласкающую мягкость прикосновения рук»[10]. Сфумато — это едва уловимая дымка, окутывающая лицо и фигуру, смягчающая контуры и тени. Леонардо рекомендовал для этой цели помещать между источником света и телами, как он выражается, «некий род тумана».

    Ротенберг пишет, что «Леонардо сумел внести в своё создание ту степень обобщения, которая позволяет рассматривать его как образ ренессансного человека в целом. Эта высокая мера обобщения сказывается во всех элементах изобразительного языка картины, в её отдельных мотивах — в том, как лёгкая, прозрачная вуаль, охватывая голову и плечи Моны Лизы, объединяет тщательно выписанные пряди волос и мелкие складки платья в общий плавный контур; она ощутима в ни с чем не сравнимой по нежной мягкости моделировке лица (на котором по моде того времени удалены брови) и прекрасных холеных рук»[11].

    Алпатов добавляет, что «в мягко тающей дымке, окутывающей лицо и фигуру, Леонардо удалось дать почувствовать беспредельную изменчивость человеческой мимики. Хотя глаза Джоконды внимательно и спокойно смотрят на зрителя, благодаря затененности её глазных впадин можно подумать, будто они чуть хмурятся; губы её сжаты, но около их уголков намечаются едва уловимые тени, которые заставляют поверить, что каждую минуту они разомкнутся, улыбнутся, заговорят. Самый контраст между пристальным взглядом и полуулыбкой на устах даёт понятие о противоречивости её переживаний. (…) Леонардо трудился над ней несколько лет, добиваясь того, чтобы в картине не осталось ни одного резкого мазка, ни одного угловатого контура; и хотя края предметов в ней ясно ощутимы, все они растворяются в тончайших переходах от полутеней к полусветам»[12].

    Пейзаж

    Искусствоведы подчёркивают органичность, с которой художник соединил портретную характеристику личности с пейзажем, полным особенного настроения, и насколько сильно это увеличило достоинства портрета.

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Ранняя копия «Моны Лизы» из Прадо демонстрирует, как много теряет портретный образ, помещённый на тёмный нейтральный фон

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    В 2012 году копия «Моны Лизы» из Прадо была расчищена, и под поздними записями оказался пейзажный фон — ощущение от полотна сразу меняется.

    Виппер считает пейзаж вторым средством, которое создаёт одухотворённость картины: «Второе средство — это отношение между фигурой и фоном. Фантастический, скалистый, словно увиденный сквозь морскую воду пейзаж на портрете Моны Лизы обладает какой-то другой реальностью, чем сама её фигура. У Моны Лизы — реальность жизни, у пейзажа — реальность сна. Благодаря этому контрасту Мона Лиза кажется такой невероятно близкой и ощутимой, а пейзаж мы воспринимаем как излучение её собственной мечты»[10].

    Исследователь ренессансного искусства Виктор Гращенков пишет о том, что Леонардо, в том числе благодаря пейзажу, удалось создать не портрет конкретной личности, а универсальный образ[13]: «В этой загадочной картине он создал нечто большее, чем портретное изображение никому не ведомой флорентинки Моны Лизы, третьей жены Франческо дель Джокондо. Внешний облик и душевный строй конкретной личности переданы им с небывалой синтетичностью. Этому имперсональному психологизму отвечает космическая отвлечённость пейзажа, почти полностью лишённого каких-либо признаков человеческого присутствия. В дымчатой светотени не только смягчаются все очертания фигуры и пейзажа и все цветовые тона. В почти неуловимых глазом тончайших переходах от света к тени, в вибрации леонардовского „сфумато“ до предела смягчается, тает и готова исчезнуть всякая определённость индивидуальности и её психологического состояния. (…) „Джоконда“ — не портрет. Это — зримый символ самой жизни человека и природы, соединённых в одно целое и представленных отвлечённо от своей индивидуально-конкретной формы. Но за еле заметным движением, которое, как лёгкая рябь, пробегает по неподвижной поверхности этого гармонического мира, угадывается все богатство возможностей физического и духовного бытия».

    «Мона Лиза» выдержана в золотисто-коричневых и рыжеватых тонах первого плана и изумрудно-зелёных тонах дали. «Прозрачные, как стекло, краски образуют сплав, словно созданный не рукой человека, но той внутренней силой материи, которая из раствора рождает совершенные по форме кристаллы»[12]. Как многие работы Леонардо, это произведение потемнело от времени, и его цветовые соотношения несколько изменились, однако и сейчас отчётливо воспринимаются продуманные сопоставления в тонах карнации и одежды и их общий контраст с голубовато-зелёным, «подводным» тоном пейзажа[11].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Более ранний женский портрет Леонардо «Дама с горностаем», хоть и является прекрасным произведением искусства, но по своему, более простому образному строю принадлежит ещё предшествующей эпохе

    Место картины в развитии портретного жанра

    «Мона Лиза» считается одним из лучших произведений в жанре портрета, повлиявших на произведения Высокого Возрождения и опосредованно через них — на все последующее развитие жанра, которое было «должно всегда возвращаться к „Джоконде“ как к образцу недосягаемому, но обязательному»[1].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    «Женский портрет» Лоренцо Коста написан в 1500-06 годах — примерно в те же годы, что и «Мона Лиза», но по сравнению с ней демонстрирует удивительную косность

    Историки искусства отмечают, что портрет Моны Лизы стал решающим шагом на пути развития ренессансного портретного искусства. Ротенберг пишет: «хотя живописцы кватроченто оставили ряд значительных произведений этого жанра, все же их достижения в портрете были, так сказать, непропорциональны достижениям в основных живописных жанрах — в композициях на религиозную и мифологическую тематику. Неравноправие портретного жанра сказывалось уже в самой „иконографии“ портретных изображений. Собственно портретные работы XV века при всем их бесспорном физиономическом сходстве и излучаемом ими ощущении внутренней силы отличались ещё внешней и внутренней скованностью. Все то богатство человеческих чувств и переживаний, которое характеризует библейские и мифологические образы живописцев XV века, обычно не являлось достоянием их портретных работ. Отголоски этого можно видеть в более ранних портретах самого Леонардо, созданных им в первые годы пребывания в Милане. (…) В сравнении с ними портрет Моны Лизы воспринимается как результат гигантского качественного сдвига. Впервые портретный образ по своей значимости стал на один уровень с самыми яркими образами других живописных жанров»[11].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Рафаэль, «Девушка с единорогом», ок. 1505—1506, Галерея Боргезе, Рим. Этот портрет, написанный под влиянием «Моны Лизы»[2], построен по той же иконографической схеме — с балконом (ещё с колоннами) и пейзажем

    С ним соглашается Лазарев: «Вряд ли существует на свете какая-либо другая картина, о которой художественные критики написали бы такую бездну глупостей, как это прославленное произведение леонардовской кисти. (…) Если бы Лиза ди Антонио Мариа ди Нольдо Герардини, добродетельная матрона и жена одного из наиболее уважаемых флорентийских граждан, все это услышала, она была бы, без сомнения, искренне удивлена. И ещё более был бы удивлен Леонардо, поставивший себе здесь гораздо более скромную и, одновре­менно, гораздо более трудную задачу — дать такое изображение человеческого лица, которое окончательно растворило бы в себе последние пережитки кваттрочентистской статики и психологической неподвижности. (…) И поэтому тысячу раз прав был тот художественный критик, который указал на бесполезность расшифровки этой улыбки. Её сущность заключается в том, что здесь даётся одна из первых в итальянском искусстве попыток изобразить естественное психическое состояние ради него самого, как самоцель, без каких-либо привходящих религиозно-этических мотивировок. Тем самым Леонардо сумел настолько оживить свою модель, что в сравнении с ней все более старые портреты кажутся как бы застывшими мумиями»[14].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    «Донна Нуда» (то есть «Обнажённая донна»). Неизвестный художник, конец XVI века, Эрмитаж

    В своей новаторской работе Леонардо перенёс главный центр тяжести на лицо портретированной. Одновременно использовал и руки, как мощное средство психологической характеристики. Сделав портрет поколенным по формату, художник получил возможность демонстрировать более широкий диапазон изобразительных приёмов. А самым важным в образном строе портрета является — это подчинение всех частностей руководящей идее. «Голова и руки — вот несомненный центр картины, которому принесены в жертву остальные её элементы. Сказочный ландшафт как бы просвечивает сквозь морские воды, настолько он кажется далеким и неосязаемым. Его главная цель — не отвлечь внимания зрителя от лица. И эту же роль призвано выполнить одеяние, распадающееся на мельчайшие складочки. Леонардо сознательно избегает тяжёлых драпировок, которые могли бы затемнить выразительность рук и лица. Таким образом, он заставляет выступать последние с особой силой, тем большей, чем скромнее и нейтральнее ландшафт и одеяние, уподобляющиеся тихому, едва заметному аккомпанементу»[14].

    Ученики и последователи Леонардо создавали многочисленные реплики с «Моны Лизы». Некоторые из них (из коллекции Вернон, США; из коллекции Уолтер, Балтимор, США; а также некоторое время Айслвортская «Мона Лиза», Швейцария) считаются своими владельцами аутентичными, а картина в Лувре — копией. Также существует иконография «обнажённая Мона Лиза», представленная несколькими вариантами («Прекрасная Габриэль», «Монна Ванна», эрмитажная «Донна Нуда»), выполненными, видимо, ещё учениками самого художника. Большое их количество вызвало на свет недоказуемую версию, что существовал вариант обнажённой Моны Лизы, написанный самим мастером.

    Репутация картины

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    «Мона Лиза» за пуленепробиваемым стеклом в Лувре и толпящиеся рядом посетители музея

    Несмотря на то, что «Мона Лиза» была высоко оценена современниками художника, в дальнейшем её слава потускнела. О картине особенно не вспоминали до середины XIX века, когда художники, близкие к символистскому движению, начали восхвалять её, ассоциируя со своими идеями относительно женской загадочности. Критик Уолтер Патер в своём эссе 1867 года о да Винчи выразил своё мнение, описав фигуру на картине, как своего рода мифическое воплощение вечной женственности, которое «старше скал, меж которых оно сидит» и которое «умирало множество раз и изучило тайны загробного мира».

    Дальнейший взлёт славы картины связан с её таинственным исчезновением в начале XX века и счастливым возвращением в музей несколько лет спустя (см. ниже, раздел Кража), благодаря чему она не сходила со страниц газет.

    Современник её приключения критик Абрам Эфрос писал: «…музейный сторож, не отходящий ныне ни на шаг от картины, со времени её возвращения в Лувр после похищения 1911 г., сторожит не портрет супруги Франческе дель Джокондо, а изображение какого-то получеловеческого, полузмеиного существа, не то улыбающегося, не то хмурого, господствующего над охладевшим, голым, утесистым пространством, раскинувшимся за спиной»[15].

    «Мона Лиза» на сегодняшний день является одной из самых знаменитых картин западноевропейского искусства. Её громкая репутация связана не только с её высокими художественными достоинствами, но и с атмосферой загадочности, окружающей это произведение.

    Все знают, какую неразрешимую загадку вот уже скоро четыреста лет загадывает Мона Лиза поклонникам, толпящимся перед образом ее. Никогда дотоле художник не выразил сущность женственности (я привожу строки, записанные утонченным писателем, скрывающимся за псевдонимом Пьера Корле): «Нежность и скотство, стыдливость и затаенное сладострастие, великая тайна сердца, обуздывающего себя, ума рассуждающего, личность, замкнутая в себе, оставляющая другим созерцать лишь блеск её»[3]. (Эжен Мюнтц).

    Одна из загадок связана с глубокой привязанностью, которую автор испытывал к этому произведению. Объяснения предлагали разные, например, романтическое: Леонардо влюбился в мону Лизу и умышленно затягивал работу, чтобы подольше оставаться с ней, а она дразнила его своей загадочной улыбкой и доводила до величайших творческих экстазов. Эта версия считается просто домыслом[1]. Дживелегов считает, эта привязанность связана с тем, что он нашёл в ней точку приложения многих из своих творческих исканий (см. раздел Техника).

    Улыбка Джоконды

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Леонардо да Винчи. «Иоанн Креститель». 1513—1516, Лувр. Эта картина тоже имеет свою загадку: почему Иоанн Креститель улыбается и указывает вверх?

    Как правильно пишется монолиза

    Улыбка Моны Лизы является одной из самых знаменитых загадок картины. Эта лёгкая блуждающая улыбка встречается во многих произведениях как самого мастера, так и у леонардесков, но именно в «Моне Лизе» она достигла своего совершенства.

    « Особенно завораживает зрителя демоническая обворожительность этой улыбки. Сотни поэтов и писателей писали об этой женщине, которая кажется то обольстительно улыбающейся, то застывшей, холодно и бездушно смотрящей в пространство, и никто не разгадал ее улыбку, никто не истолковал ее мысли. Все, даже пейзаж, таинственны, подобно сновидению, трепетны, как предгрозовое марево чувственности[3](Мутер). »

    Гращенков пишет: «Бесконечное многообразие человеческих чувств и желаний, противоборствующих страстей и помыслов, сглаженных и слитых воедино, отзывается в гармонически бесстрастном облике Джоконды лишь неопределённостью её улыбки, едва зарождающейся и пропадающей. Это ничего не означающее мимолетное движение уголков её рта, словно отдалённое, слившееся в один звук эхо, доносит до нас из беспредельной дали красочную полифонию духовной жизни человека»[13].

    Искусствовед Ротенберг считает, что «немного найдется во всем мировом искусстве портретов, равных „Моне Лизе“ по силе выражения человеческой личности, воплощенной в единстве характера и интеллекта. Именно необычайная интеллектуальная заряженность леонардовского портрета отличает его от портретных образов кватроченто. Эта его особенность воспринимается тем острее, что она относится к женскому портрету, в котором характер модели прежде раскрывался в совершенно иной, преимущественно лирической образной тональности. Исходящее от „Моны Лизы“ ощущение силы — это органическое сочетание внутренней собранности и чувства личной свободы, духовная гармония человека, опирающегося на его сознание собственной значительности. И сама улыбка её отнюдь не выражает превосходства или пренебрежения; она воспринимается как результат спокойной уверенности в себе и полноты самообладания»[11].

    Борис Виппер указывает, что упомянутое выше отсутствие бровей и выбритый лоб, быть может, невольно усиливает странную загадочность в выражении её лица. Далее он пишет о силе воздействия картины: «Если мы спросим себя, в чём заключается великая притягательная сила „Моны Лизы“, её действительно ни с чем не сравнимое гипнотическое воздействие, то ответ может быть только один — в её одухотворенности. В улыбку „Джоконды“ вкладывали самые хитроумные и самые противоположные интерпретации. В ней хотели читать гордость и нежность, чувственность и кокетство, жестокость и скромность. Ошибка заключалась, во-первых, в том, что искали во что бы то ни стало индивидуальных, субъективных душевных свойств в образе Моны Лизы, тогда как несомненно, что Леонардо добивался именно типической одухотворенности. Во-вторых, — и это, пожалуй, ещё важнее — одухотворенности Моны Лизы пытались приписать эмоциональное содержание, между тем как на самом деле она имеет интеллектуальные корни. Чудо Моны Лизы заключается именно в том, что она мыслит; что, находясь перед пожелтевшей, потрескавшейся доской, мы непреоборимо ощущаем присутствие существа, наделенного разумом, существа, с которым можно говорить и от которого можно ждать ответа»[10].

    Лазарев анализировал её как учёный-искусствовед: «Эта улыбка является не столько индивидуальной чертой Моны Лизы, сколько типической формулой психологического оживления, формулой, проходящей красной нитью через все юношеские образы Леонардо, формулой, которая позднее превратилась, в руках его учеников и последователей, в традиционный штамп. Подобно пропорциям леонардовских фигур, она построена на тончайших математических измерениях, на строгом учете выразительных ценностей отдельных частей лица. И при всем том, эта улыбка абсолютно естественна, и в этом именно сила её очарования. Она отнимает у лица все жесткое, напряженное, застылое, она превращает его в зеркало смутных, неопределённых душевных переживаний, в своей неуловимой легкости она может быть сравнена лишь с пробегающей по воде зыбью»[14].

    Mona Lisa detail mouth.jpg

    Как правильно пишется монолиза

    Её анализ привлекал внимание не только искусствоведов, но и психологов. Зигмунд Фрейд пишет: «Кто представляет картины Леонардо, у того всплывает воспоминание о странной, пленительной и загадочной улыбке, затаившейся на губах его женских образов. Улыбка, застывшая на вытянутых, трепетных губах, стала характерной для него и чаще всего называется „леонардовской“. В своеобразно прекрасном облике флорентийки Моны Лизы дель Джоконды она сильнее всего захватывает и повергает в замешательство зрителя. Эта улыбка требовала одного толкования, а нашла самые разнообразные, из которых ни одно не удовлетворяет. (…) Догадка, что в улыбке Моны Лизы соединились два различных элемента, рождалась у многих критиков. Поэтому в выражении лица прекрасной флорентийки они усматривали самое совершенное изображение антагонизма, управляющего любовной жизнью женщины, сдержанности и обольщения, жертвенной нежности и безоглядно-требовательной чувственности, поглощающей мужчину как нечто постороннее. (…) Леонардо в лице Моны Лизы удалось воспроизвести двоякий смысл её улыбки, обещание безграничной нежности и зловещей угрозы»[3].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Копия XVI века, находящаяся в Эрмитаже, Санкт-Петербург

    Особенно завораживает зрителя демоническая обворожительность этой улыбки. Сотни поэтов и писателей писали об этой женщине, которая кажется то обольстительно улыбающейся, то застывшей, холодно и бездушно смотрящей в пространство, и никто не разгадал ее улыбку, никто не истолковал ее мысли. Все, даже пейзаж, таинственны, подобно сновидению, трепетны, как предгрозовое марево чувственности (Мутер)[3].

    Философ А. Ф. Лосев пишет о ней резко негативно: …»Мона Лиза» с её «бесовской улыбочкой». «Ведь стоит только всмотреться в глаза Джоконды, как можно без труда заметить, что она, собственно говоря, совсем не улыбается. Это не улыбка, но хищная физиономия с холодными глазами и отчетливым знанием беспомощности той жертвы, которой Джоконда хочет овладеть и в которой кроме слабости она рассчитывает ещё на бессилие перед овладевшим ею скверным чувством»[16].

    Открыватель термина микровыражение психолог Пол Экман (прототип доктора Кэла Лайтмана из телесериала «Обмани меня») пишет о выражении лица Джоконды, анализируя его с точки зрения своих знаний о человеческой мимике: «два других вида [улыбок] сочетают искреннюю улыбку с характерным выражением глаз. Флиртующая улыбка, хотя при этом соблазнитель и отводит глаза в сторону от объекта своего интереса, чтобы затем вновь бросить на него лукавый взгляд, который опять же мгновенно отводится, едва лишь будет замечен. Необычность впечатления от знаменитой Моны Лизы отчасти и заключается в том, что Леонардо ловит свою натуру именно в момент этого игривого движения; повернув голову в одну сторону, она смотрит в другую — на предмет своего интереса. В жизни это выражение лица мимолетно — взгляд украдкой длится не более мгновения»[17].

    История картины в Новое время

    Ко дню своей смерти в 1525 году ассистент (и, возможно, возлюбленный) Леонардо по имени Салаи владел, судя по упоминаниям в его личных бумагах, портретом женщины под именем «Джоконда» (quadro de una dona aretata), которая была завещана ему учителем. Салаи оставил картину своим сёстрам, жившим в Милане. Остаётся загадкой, как в таком случае портрет попал из Милана обратно во Францию[2]. Также неизвестно, кто и когда именно обрезал края картины с колоннами, которые, по мнению большинства исследователей, основывающемуся на сравнении с другими портретами, существовали в первоначальном варианте. В отличие от другой обрезанной работы Леонардо — «Портрета Джиневры Бенчи», нижняя часть которого была обрезана, так как пострадала от воды или огня, в данном случае причины были, скорее всего, композиционного характера. Существует версия, что это сделал сам Леонардо да Винчи[2].

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Толпа в Лувре у картины, наши дни

    Король Франциск I, как считается, купил картину у наследников Салаи (за 4 000 экю) и хранил в своём замке Фонтенбло, где она оставалась до времён Людовика XIV. Последний перевёз её в Версальский дворец, а после Французской революции она оказалась в Лувре. Наполеон повесил портрет в своей спальне дворца Тюильри, затем она вернулась обратно в музей.

    Во время Второй мировой войны картина была в целях безопасности перевезена из Лувра в замок Амбуаз (место смерти и погребения Леонардо), потом в аббатство Лок-Дьё, и наконец в музей Энгра в Монтобане, откуда после победы благополучно вернулась на место.

    В двадцатом столетии картина почти не покидала Лувр, побывав в 1963 в США и в 1974 в Японии. По пути из Японии во Францию картина была выставлена в музее им. А. С. Пушкина в Москве. Поездки только закрепили успех и славу картины.

    Кража

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    1911 год. Пустая стена, где висела «Мона Лиза»

    Мона Лиза ещё долго была бы известна только тонким знатокам изобразительного искусства, если бы не её исключительная история, которая обеспечила ей всемирную известность.

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Винченцо Перуджа. Лист из уголовного дела.

    21 августа 1911 года картина была похищена работником Лувра, итальянским мастером по зеркалам Винченцо Перуджей (итал. Vincenzo Peruggia). Цель этого похищения не выяснена однозначно. Возможно, Перуджа хотел возвратить «Джоконду» на историческую родину, считая, что французы «похитили» её и забывая, что Леонардо сам привёз картину во Францию. Поиски, предпринятые полицией, не принесли результата. Были закрыты границы страны, музейная администрация была уволена[18]. Поэт Гийом Аполлинер был арестован по подозрению в совершении преступления и позже освобождён. Пабло Пикассо также находился под подозрением. Картину нашли только спустя два года в Италии — причём виной тому был сам вор, отозвавшийся на объявление в газете и предложивший продать «Джоконду» директору галереи Уффици. Предполагается, что он собирался сделать копии и выдавать их за оригинал. Перуджу, с одной стороны, хвалили за итальянский патриотизм, с другой — дали ему небольшой срок в тюрьме.

    В конце концов, 4 января 1914 года картина (после выставок по итальянским городам) вернулась в Париж. На протяжении этого времени «Мона Лиза» не сходила с обложек газет и журналов всего мира, а также почтовых открыток, поэтому неудивительно, что «Мону Лизу» копировали чаще всех других картин. Картина стала объектом поклонения как шедевр мировой классики[19].

    Вандализм

    В 1956 году нижняя часть картины была повреждена, когда один из посетителей облил её кислотой. 30 декабря того же года молодой боливиец Уго Унгаза Вильегас бросил в неё камень и повредил красочный слой у локтя (утрата позднее была записана). После этого «Мону Лизу» защитили пуленепробиваемым стеклом, что обезопасило её от дальнейших серьёзных атак. Все же в апреле 1974 года женщина, расстроенная политикой музея в отношении инвалидов, попыталась распылить из баллончика красную краску, когда картина находилась на выставке в Токио, а 2 апреля 2009 года россиянка, не получившая французского гражданства, запустила в стекло глиняной чашкой. Оба этих случая не нанесли картине вреда.

    В искусстве

    Как правильно пишется монолиза

    Как правильно пишется монолиза

    Казимир Малевич. «Композиция с Моной Лизой».

    живопись:
    • Казимир Малевич в 1914 году сделал «Композицию с Моной Лизой».
    • Дадаист Марсель Дюшан в 1919 году создал знаковое для последующих произведений художников произведение «L.H.O.O.Q.», которое представляло собой репродукцию знаменитого полотна с пририсованными усами.
    • Фернан Леже в 1930 написал «Мону Лизу с ключами».
    • Рене Магритт в 1960 году создал картину «La Gioconda», где нет Моны Лизы, а есть окно.
    • Энди Уорхол в 1963 и 1978 сделал композицию «Четыре Моны Лизы» и «Thirty Are Better Than One Andy Warhol» (1963), «Mona Lisa (Two Times)» (1980).
    • Сальвадор Дали в 1964 году написал «Автопортрет в образе Моны Лизы».
    • Представитель фигуративного искусства Фернандо Ботеро в 1959 году написал «Mona Lisa, Age Twelve», а в 1963 году создал изображение Моны Лизы в свойственной ему манере, преувеличивающей её вес.
    • Джаспер Джонс в 1968 использовал её образ для «Figure 7».
    • Leonardo Bezzola в 1976 году изобразил её в мужском костюме и шляпе.
    • Роберт Раушенберг в 1982 году создал «Pneumonia Lisa».
    • Знаменитый граффитчик Бэнкси создал рисунок Моны Лизы изображённой во весь рост, поворачивающейся спиной к зрителю, поднимающей подол и показывающей голую попу. Ему же принадлежит «Mona Lisa Mujaheddin» — Джоконда с гранатомётом.
    литература:
    • Краже Моны Лизы посвящена новелла Георга Гейма «Вор» (1911), давшая название одноимённому сборнику рассказов.
    • Владимир Маяковский, «Облако в штанах»: «…вы — Джиоконда, которую надо украсть! И украли» (написано под свежим впечатлением от похищения и возвращения картины).
    • Дмитрий Мережковский. Книга «Воскресшие боги»: её 14-я книга носит название «Мона Лиза Джоконда» и посвящена этой теме.
    • Олдос Хаксли. Роман «Улыбка Джоконды» — на неё очень похожа героиня, с которой всё время сравнивает её автор.
    • Рэй Брэдбери, рассказ «Улыбка». Вандалы выродившегося будущего дерут картину на части, и герою удаётся спасти только улыбку, которую он и прячет.
    • Боб Шоу, рассказ «Шутка Джоконды»: в недалёком будущем с помощью телепата удаётся разрешить загадку появления «обнажённых Джоконд»
    • В романе Дэна Брауна и одноимённом фильме «Код да Винчи» (реж. Рон Ховард) ключ к решению загадки лежит через знаменитые работы Леонардо, в том числе и «Мону Лизу»
    кинематограф:
    • Французский немой драматический фильм 1912 г. «Трагическая любовь Моны Лизы» (фр. Le tragique amour de Mona Lisa)[20] режиссёра Альбера Капеллани.
    • Французская короткометражная комедия 1958 г. «Джоконда: История наваждения» (фр. La Joconde: Histoire d’une obsession)[21] режиссёра Генри Грюеля (фр. Henri Gruel)[22].
    • Итальяно-французская комедия 1966 г. «Украли Джоконду» (итал. Ladro della Gioconda, Il, фр. On a volé la Joconde)[23] режиссёра Мишеля Девиля.
    • Франко-итальянский приключенческий ТВ-фильм 2006 г. «Украсть Джоконду» (итал. L’uomo che rubò la Gioconda, англ. Stealing the Mona Lisa)[24] режиссёра Фабрицио Коста (итал. Fabrizio Costa)[25].
    • Ключевой эпизод фильма «Сто дней после детства» (реж. Сергей Соловьёв) строится на том, что во время вечернего мероприятия в пионерском лагере рассматривают репродукцию Джоконды.
    • В кинофильме «Служебный роман» над рабочим местом Верочки висит репродукция картины, выпущенная на бумаге.
    • В кинофильме «2012» картина входит в число тех произведений, который отбирают для нового «ноевого ковчега», чтобы они сохранились после катаклизма.
    • В начале фильма Эквилибриум сжигают подлинник картины.
    • В телесериале «Волшебники из Вэйверли Плэйс» Мона Лиза сходит с картины, благодаря колдовству главной героини сериала — Алекс Руссо. Мону Лизу сыграла Даниель Бисутти (англ.)русск..
    • В 1 эпизоде 15 сезона телесериала «Симпсоны» Барт крадёт картину, остановив время, и её подлинник можно заметить в конце эпизода.
    • В телесериале «Фурцева» показана выставка «Моны Лизы» в СССР в 1974 году.
    • В полнометражном мультфильме «Футурама: Большой куш Бендера» Бендер крадёт из прошлого «Мону Лизу», лицо которой ещё не дописано.
    музыка:
    • Мона Лиза упоминается в композиции американской рок-группы «Panic! At the Disco» «The Ballad of Mona Lisa»
    • Мона Лиза упоминается в композиции Мадонны — «Masterpiece»

    См. также

    • Рождение Венеры (картина Боттичелли)
    • Проект:Известные картины

    Примечания

    1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Дживелегов А. Леонардо да Винчи Изд. 3-е М., Искусство, 1974.
    2. 1 2 3 4 5 SHATTERED IMAGES OF MONA LISA (story of a portrait) by David Bowman
    3. 1 2 3 4 5 Фрейд З. Воспоминание Леонардо да Винчи о раннем детстве // Фрейд З. Художник и фантазирование — М., Изд. «Республика», 1995
    4. Pallanti, Giuseppe. Mona Lisa Revealed: The True Identity of Leonardo’s Model. Florence, Italy: Skira. 2006. ISBN 88-7624-659-2.
    5. Мону Лизу звали вовсе не Лизой, утверждает историк
    6. Roni Kempler: Who is the Mona Lisa ? Comment, The Financial Express
    7. В старой книге немецкие учёные прочитали имя натурщицы «Моны Лизы»
    8. Farago, Claire J. (1999), «Leonardo’s Projects, C. 1500-1519», Taylor and Francis, ISBN 0815329350, <http://books.google.com/books?id=1mCBiu2yFUgC>
    9. Волынский А. Л. Жизнь Леонардо да Винчи. — СПб, 1900г
    10. 1 2 3 4 5 Виппер Б. Р. Итальянский Ренессанс. XIII—XVI века. // Курс лекций по истории изобразительного искусства и архитектуры. М.: Искусство, 1977. Т. II. С. 74-102
    11. 1 2 3 4 5 Ротенберг Е. Искусство Италии. М.: Искусство, 1966
    12. 1 2 3 Алпатов М. Этюды по истории западно-европейского искусства. — М. Академия художеств СССР, 1963.
    13. 1 2 Гращенков В. Н. Портрет в итальянской живописи Раннего Возрождения. М., 1996. С. 301—302
    14. 1 2 3 Лазарев В. Жизнь и творчество Леонардо да Винчи. / Книга о живописи мастера Леонардо да Винчи живописца и скульптора флорентийского. — М.: ОГИЗ-ИЗОГИЗ, 1934.
    15. Эфрос. А. Леонардо — художник // Леонардо да Винчи. Избранные произведения. М.-Л. Академия, 1935
    16. Брагина Л. М. Творчество Леонардо да Винчи в отечественной историографии
    17. Экман, П. Психология лжи. «Питер», 2010, с. 135
    18. Stealing the Mona Lisa, 1911 — Crimes of the Century — TIME
    19. Theft of the Mona Lisa
    20. IMDb — Le tragique amour de Mona Lisa (англ.)
    21. IMDb — La Joconde: Histoire d’une obsession (англ.)
    22. IMDb — Henri Gruel (англ.)
    23. IMDb — Il ladro della Gioconda (англ.)
    24. IMDb — L’uomo che rubò la Gioconda (англ.)
    25. IMDb — Fabrizio Costa (англ.)

    Ссылки

    • «Мона Лиза» в базе данных Лувра (фр.)
    • Мона Лиза (масштабируемая картина)
    • Сайт, посвящённый образам Моны Лизы в современной культуре, в том числе и в рекламе

    Рады помочь вам узнать, как пишется слово «Мона Лиза».
    Пишите и говорите правильно.

    Запрос «Джоконда» перенаправляется сюда; см. также другие значения.

    «Мо́на Ли́за», или «Джоко́нда» (итал. Mona Lisa, La Gioconda, полное название — «Портре́т госпожи́ Ли́зы дель Джоко́ндо», итал. Ritratto di Monna Lisa del Giocondo)[2] — картина Леонардо да Винчи, одно из самых известных произведений живописи[3][4]. Точная дата написания неизвестна (по некоторым сведениям, написана между 1503 и 1505 годами). Ныне хранится в Лувре. Считается, что на картине изображена Лиза Герардини, супруга флорентийского торговца шёлком Франческо дель Джокондо.

    История создания картины

    Ещё первые итальянские биографы Леонардо да Винчи писали о месте, которое занимала эта картина в творчестве художника. От работы над «Моной Лизой» Леонардо не уклонялся — как это было со многими другими заказами, а, наоборот, отдавался ей с какой-то страстью. Ей было посвящено всё время, остававшееся у него от работы над «Битвой при Ангиари»[3]. Он потратил на него значительное время и, покидая Италию в зрелом возрасте, увёз с собой во Францию в числе некоторых других избранных картин. Да Винчи испытывал особенную привязанность к этому портрету, а также много размышлял во время процесса его создания, в «Трактате о живописи» и в тех заметках о технике живописи, которые не вошли в него, можно найти множество указаний, с несомненностью относящихся к «Джоконде»[3].

    Сообщение Вазари

    Как правильно пишется монолиза

    Ч. Маккари. Леонардо пишет портрет Джоконды. 1863. Изображена мастерская художника, Джоконду развлекают музыканты

    В 1550 году, 31 год спустя после смерти Леонардо да Винчи, Джорджо Вазари (1511—1574), автор биографий итальянских художников, писал, что Мона Лиза (сокр. от мадонна Лиза) была женой флорентийца по имени Франческо дель Джокондо (итал. Francesco del Giocondo) и Леонардо, потратив на её портрет 4 года, всё же оставил его неоконченным.

    Взялся Леонардо выполнить для Франческо дель Джокондо портрет моны Лизы, жены его, и, потрудившись над ним четыре года, оставил его недовершенным. Это произведение находится ныне у французского короля в Фонтенбло.

    Это изображение всякому, кто хотел бы видеть, до какой степени искусство может подражать природе, даёт возможность постичь это наилегчайшим образом, ибо в нём воспроизведены все мельчайшие подробности, какие только может передать тонкость живописи. Поэтому глаза имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека, а вокруг них переданы все те красноватые отсветы и волоски, которые поддаются изображению лишь при величайшей тонкости мастерства. Ресницы, сделанные наподобие того как действительно растут на теле волосы, где гуще, а где реже, и расположенные соответственно порам кожи, не могли бы быть изображены с большей естественностью. Нос со своими прелестными отверстиями, розоватыми и нежными, кажется живым. Рот, слегка приоткрытый, с краями, соединёнными алостью губ, с телесностью своего вида, кажется не красками, а настоящей плотью. В углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса. И поистине можно сказать, что это произведение было написано так, что повергает в смятение и страх любого самонадеянного художника, кто бы он ни был.

    Между прочим, Леонардо прибег к следующему приёму: так как Мона Лиза была очень красива, то во время писания портрета он держал людей, которые играли на лире или пели, и тут постоянно были шуты, поддерживавшие в ней весёлость и удалявшие меланхолию, которую обычно сообщает живопись выполняемым портретам. У Леонардо же в этом произведении улыбка дана столь приятной, что кажется, будто бы созерцаешь скорее божественное, нежели человеческое существо; самый же портрет почитается произведением необычайным, ибо и сама жизнь не могла бы быть иной[3].

    Как правильно пишется монолиза

    Существует предположение, что этот рисунок из коллекции Хайд[en] (Гленс-Фолс, штат Нью-Йорк) сделан рукой Леонардо да Винчи и является предварительным эскизом портрета Моны Лизы. В этом случае любопытно, что сначала он намеревался вложить ей в руки пышную ветвь

    Скорее всего, Вазари просто добавил историю о шутах для развлечения читателей. Текст Вазари также содержит точное описание бровей, отсутствующих на картине. Эта неточность могла возникнуть только в том случае, если автор описывал картину по памяти или же по рассказам других. Алексей Дживелегов пишет, что указание Вазари на то, что «работа над портретом продолжалась четыре года, явно преувеличено: Леонардо не пробыл во Флоренции столько времени после возвращения от Цезаря Борджа, а если бы он начал писать портрет до отъезда к Цезарю, Вазари, наверное, сказал бы, что он писал его пять лет»[3]. Также учёный пишет об ошибочном указании на неоконченность портрета — «портрет, несомненно, писался долго и был доведён до конца, что бы ни говорил Вазари, который в своей биографии Леонардо стилизовал его как художника, принципиально не умеющего окончить ни одну крупную работу. И не только был закончен, но и является одной из наиболее тщательно отделанных вещей Леонардо»[3].

    Интересен факт, что в своём описании Вазари восхищается талантом Леонардо передавать физические феномены, а не сходством между моделью и картиной. Как кажется, именно эта «физическая» особенность шедевра оставила глубокое впечатление у посетителей ателье художника и дошла до Вазари почти пятьдесят лет спустя.

    Картина была хорошо известна среди любителей искусства, хотя Леонардо уехал из Италии во Францию в 1516 году, взяв картину с собой. Согласно итальянским источникам она с тех пор находилась в коллекции французского короля Франциска I, однако остаётся неясным, когда и как она была им приобретена и почему Леонардо не вернул её заказчику.

    Прочее

    Как правильно пишется монолиза

    Ж. О. Д. Энгр. Франциск I принимает последний вздох Леонардо да Винчи (Король художников умирает на руках короля Франции). 1818. Пти-Пале, Париж

    Возможно, художник действительно не закончил картину во Флоренции, а взял её с собой при отъезде в 1516 году и наложил последний мазок в отсутствие свидетелей, которые могли бы рассказать об этом Вазари. В таком случае, он закончил её незадолго до своей смерти в 1519 году. (Во Франции он жил в Кло-Люсе, неподалёку от королевского замка Амбуаз).

    В 1517 году кардинал Луиджи Арагонский посетил Леонардо в его французской мастерской. Описание этого визита было сделано секретарём кардинала Антонио де Беатисом: «10 октября 1517 года монсиньор и иже с ним посетили в одной из отдалённых частей Амбуаза мессира Леонардо да Винчи, флорентийца, седобородого старца, которому более семидесяти лет, — самого превосходного художника нашего времени. Он показал его превосходительству три картины: одну с изображением флорентийской дамы, писанную с натуры по просьбе брата Лоренцо Великолепного Джулиано Медичи, другую — святой Иоанн Креститель в молодости и третью — Святая Анна с Марией и младенцем Христом; все в высшей степени прекрасные. От самого мастера, в связи с тем, что у него в то время была парализована правая рука, уже нельзя было ожидать новых хороших работ». По мнению части исследователей, под «некой флорентийской дамой» подразумевается «Мона Лиза». Возможно, однако, что это был другой портрет, от которого не сохранилось ни свидетельств, ни копий, вследствие чего Джулиано Медичи не мог иметь никакого отношения к «Моне Лизе».

    Проблема идентификации модели

    Вазари, родившийся в 1511 году, никак не мог увидеть Джоконду своими глазами и был вынужден сослаться на информацию, данную анонимным автором первой биографии Леонардо. Именно он и пишет о торговце шелками Франческо Джокондо, заказавшем у художника портрет своей третьей жены. Несмотря на слова этого анонимного современника, многие исследователи сомневались в возможности того, что «Мона Лиза» была написана во Флоренции (1500—1505), так как утончённая техника может указывать на более позднее создание картины. Приводился также довод, что в это время Леонардо был настолько занят работой над «Битвой при Ангиари», что даже отказал маркизе мантуанской Изабелле д’Эсте принять её заказ (впрочем, с этой дамой его связывали очень сложные отношения).

    Франческо дель Джокондо, видный флорентийский пополан, в тридцатипятилетнем возрасте в 1495 году женился в третий раз на молодой неаполитанке из знатной семьи Герардини — Лизе Герардини, полное имя — Лиза ди Антонио Мариа ди Нольдо Герардини (15 июня 1479 — 15 июля 1542, или около 1551)[5].

    Хотя сведения о личности женщины даёт Вазари, по поводу неё до сих пор долгое время оставалась неопределённость и высказывалось множество версий:

    • Катерина Сфорца, незаконная дочь миланского герцога Галеаццо Сфорца.
    • Изабелла Арагонская, герцогиня Миланская.
    • Чечилия Галлерани (модель другого портрета художника — «Дамы с горностаем»).
    • Констанца д’Авалос, которая также имела прозвище «Весёлая», то есть La Gioconda по-итальянски. Вентури в 1925 году предположил, что «Джоконда» — портрет герцогини Костанцы д´Авалос, вдовы Федериго дель Бальцо, воспетой в маленькой поэме Энео Ирпино, упоминающем и о её портрете, написанном Леонардо. Костанца была любовницей Джулиано Медичи.
    • Пачифика Брандано (Pacifica Brandano) — другая любовница Джулиано Медичи, мать кардинала Ипполито Медичи (По версии Роберто Заппери, портрет Пачифики был заказан Джулиано Медичи для узаконенного им позже внебрачного сына, жаждавшего увидеть мать, которая к этому времени уже умерла. При этом, по мнению искусствоведа, заказчик, по обыкновению, оставил за Леонардо полную свободу действий)[6].
    • Изабела Галанда (Isabela Gualanda).
    • Просто идеальная женщина.
    • Юноша в женском одеянии (например, Салаи, возлюбленный Леонардо).
    • Автопортрет самого Леонардо да Винчи.
    • Ретроспективный портрет матери художника Катерины (1427—1495) (предложена Фрейдом, затем у Serge Bramly, Rina de’ Firenze, Roni Kempler[7] и др.).

    Тем не менее, версия о соответствии общепринятого названия картины личности модели в 2005 году, как считается, нашла окончательное подтверждение. Учёные из Гейдельбергского университета изучили заметки на полях фолианта, владельцем которого был флорентийский чиновник, личный знакомый художника Агостино Веспуччи. В записках на полях книги он сравнивает Леонардо со знаменитым древнегреческим живописцем Апеллесом и отмечает, что «сейчас да Винчи работает над тремя картинами, одна из которых — портрет Лизы Герардини». Таким образом, Мона Лиза действительно оказалась женой флорентийского торговца Франческо дель Джокондо — Лизой Герардини[8]. Картина, как доказывают в этом случае учёные, была заказана Леонардо для нового дома молодой семьи и в ознаменование рождения их второго сына, названного Андреа[9].

    • Как правильно пишется монолиза

      Работа последователя Леонардо — изображение святой. Возможно, в её облике запечатлена Изабелла Арагонская, герцогиня Миланская, одна из кандидаток на роль Моны Лизы

    • Как правильно пишется монолиза

      Пометка на полях доказала правильность идентификации личности модели Моны Лизы

    • Как правильно пишется монолиза

      Портрет Салаи — ученика, возлюбленного, наследника художника и первого владельца «Джоконды» (работы неизвестного художника круга Леонардо)

    • Как правильно пишется монолиза

      Согласно одной из выдвигавшихся версий, «Мона Лиза» — автопортрет художника

    Картина

    Описание

    Как правильно пишется монолиза

    Копия картины (т. н. «Айзелуортская Мона Лиза»), очевидно, была сделана до того, как края оригинала были обрезаны, и позволяет разглядеть утраченные колонны

    Как правильно пишется монолиза

    Фрагмент «Моны Лизы» с остатками базы колонны

    На картине прямоугольного формата изображена женщина в тёмной одежде, обернувшаяся вполоборота. Она сидит в кресле, сложив руки вместе, оперев одну руку на его подлокотник, а другую положив сверху, повернувшись в кресле почти лицом к зрителю. Разделённые пробором, гладко и плоско лежащие волосы, видные сквозь накинутую на них прозрачную вуаль (по некоторым предположениям — атрибут вдовства), падают на плечи двумя негустыми, слегка волнистыми прядями. Зелёное платье в тонких сборках, с жёлтыми рукавами в складках, вырезано на белой невысокой груди. Голова слегка повёрнута[10].

    Искусствовед Борис Виппер, описывая картину, указывает, что в лице Моны Лизы заметны следы моды кватроченто: у неё выбриты брови и волосы на верхушке лба[11].

    Нижний край картины обрезает вторую половину её тела, таким образом, портрет является практически поясным. Кресло, в котором сидит модель, стоит на балконе либо на лоджии, линия парапета которой видна позади её локтей. Как считается, раньше картина могла быть шире и вмещать две боковые колонны лоджии, от которых в данный момент остались две базы колонн, чьи фрагменты видны по краям парапета.

    Лоджия выходит на пустынную дикую местность с извилистыми потоками и озером, окружённым снежными горами, которая простирается к высоко поднятой линии горизонта позади фигуры. «Мона Лиза представлена сидящей в кресле на фоне пейзажа, и уже само сопоставление её сильно приближённой к зрителю фигуры с видимым издалека, как бы огромной горы, ландшафтом сообщает образу необыкновенное величие. Этому же впечатлению содействует контраст повышенной пластической осязательности фигуры и её плавного, обобщённого силуэта с уходящим в туманную даль, похожим на видение пейзажем с причудливыми скалами и вьющимися среди них водными протоками»[12].

    Композиция

    Mona Lisa depth.jpg

    Портрет Джоконды является одним из лучших образцов портретного жанра итальянского Высокого Ренессанса.

    Борис Виппер пишет, что, несмотря на следы кватроченто, «своей одеждой с небольшим вырезом на груди и с рукавами в свободных складках, точно так же, как прямой позой, лёгким поворотом тела и мягким жестом рук Мона Лиза всецело принадлежит эпохе классического стиля»[11]. Михаил Алпатов указывает, что «Джоконда превосходно вписана в строго пропорциональный прямоугольник, полуфигура её образует нечто целое, сложенные руки придают её образу завершённость. Теперь, конечно, не могло быть и речи о причудливых завитках раннего „Благовещения“. Впрочем, как ни смягчены все контуры, волнистая прядь волос Джоконды созвучна прозрачной вуали, а брошенная через плечо свесившаяся ткань находит себе отзвук в плавных извивах далёкой дороги. Во всем этом Леонардо проявляет своё умение творить согласно законам ритма и гармонии»[13].

    Современное состояние

    Как правильно пишется монолиза

    Макросъёмка позволяет увидеть большое количество кракелюр (трещин) на поверхности картины

    «Мона Лиза» очень потемнела, что считается результатом свойственного её автору тяготения к экспериментам с красками, из-за которого фреска «Тайная вечеря» вообще практически погибла. Современники художника, тем не менее, успели выразить свои восторги не только по поводу композиции, рисунка и игры светотени — но и относительно колорита произведения. Предполагается, например, что изначально рукава её платья могли быть красными — как это видно из копии картины из Прадо.

    Современное состояние картины достаточно плохое, из-за чего сотрудники Лувра объявили, что больше не будут отдавать её на выставки: «На картине образовались трещины, а одна из них останавливается в считанных миллиметрах над головой Моны Лизы».

    Анализ

    Техника

    Как отмечает Дживелегов, ко времени создания «Моны Лизы» мастерство Леонардо «уже вступило в фазу такой зрелости, когда поставлены и решены все формальные задачи композиционного и иного характера, когда Леонардо начинало казаться, что только последние, самые трудные задачи художественной техники заслуживают того, чтобы ими заняться. И когда он в лице моны Лизы нашёл модель, удовлетворявшую его запросам, он попробовал решить некоторые из самых высоких и трудных задач живописной техники, ещё им не решённых. Он хотел при помощи приёмов, уже выработанных и испробованных им раньше, особенно при помощи своего знаменитого sfumato, дававшего и раньше необыкновенные эффекты, сделать больше, чем он делал раньше: создать живое лицо живого человека и так воспроизвести черты и выражение этого лица, чтобы ими был раскрыт до конца внутренний мир человека»[3].
    Борис Виппер задаётся вопросом, «какими средствами достигнута эта одухотворённость, эта не умирающая искра сознания в образе Моны Лизы, то следует назвать два главных средства. Одно — это чудесное леонардовское сфумато. Недаром Леонардо любил говорить, что „моделировка — душа живописи“. Именно сфумато создаёт влажный взгляд Джоконды, лёгкую, как ветер, её улыбку, ни с чем не сравнимую ласкающую мягкость прикосновения рук»[11]. Сфумато — это едва уловимая дымка, окутывающая лицо и фигуру, смягчающая контуры и тени. Леонардо рекомендовал для этой цели помещать между источником света и телами, как он выражается, «некий род тумана».

    Ротенберг пишет, что «Леонардо сумел внести в своё создание ту степень обобщения, которая позволяет рассматривать его как образ ренессансного человека в целом. Эта высокая мера обобщения сказывается во всех элементах изобразительного языка картины, в её отдельных мотивах — в том, как лёгкая, прозрачная вуаль, охватывая голову и плечи Моны Лизы, объединяет тщательно выписанные пряди волос и мелкие складки платья в общий плавный контур; она ощутима в ни с чем не сравнимой по нежной мягкости моделировке лица (на котором по моде того времени удалены брови) и прекрасных холёных рук»[12].

    Алпатов добавляет, что «в мягко тающей дымке, окутывающей лицо и фигуру, Леонардо удалось дать почувствовать беспредельную изменчивость человеческой мимики. Хотя глаза Джоконды внимательно и спокойно смотрят на зрителя, благодаря затенённости её глазных впадин можно подумать, будто они чуть хмурятся; губы её сжаты, но около их уголков намечаются едва уловимые тени, которые заставляют поверить, что каждую минуту они разомкнутся, улыбнутся, заговорят. Самый контраст между пристальным взглядом и полуулыбкой на устах даёт понятие о противоречивости её переживаний. (…) Леонардо трудился над ней несколько лет, добиваясь того, чтобы в картине не осталось ни одного резкого мазка, ни одного угловатого контура; и хотя края предметов в ней ясно ощутимы, все они растворяются в тончайших переходах от полутеней к полусветам»[13].

    Пейзаж

    Как правильно пишется монолиза Как правильно пишется монолиза

    Ранняя копия «Моны Лизы» из Прадо демонстрирует, как много теряет портретный образ, помещённый на тёмный нейтральный фон

    В 2012 году копия «Моны Лизы» из Прадо была расчищена, и под поздними записями оказался пейзажный фон — ощущение от картины сразу меняется

    Искусствоведы подчёркивают органичность, с которой художник соединил портретную характеристику личности с пейзажем, полным особенного настроения, и насколько сильно это увеличило достоинства портрета.

    Виппер считает пейзаж вторым средством, которое создаёт одухотворённость картины: «Второе средство — это отношение между фигурой и фоном. Фантастический, скалистый, словно увиденный сквозь морскую воду пейзаж на портрете Моны Лизы обладает какой-то другой реальностью, чем сама её фигура. У Моны Лизы — реальность жизни, у пейзажа — реальность сна. Благодаря этому контрасту Мона Лиза кажется такой невероятно близкой и ощутимой, а пейзаж мы воспринимаем как излучение её собственной мечты»[11].

    Исследователь ренессансного искусства Виктор Гращенков пишет о том, что Леонардо, в том числе благодаря пейзажу, удалось создать не портрет конкретной личности, а универсальный образ[14]: «В этой загадочной картине он создал нечто большее, чем портретное изображение никому не ведомой флорентинки Моны Лизы, третьей жены Франческо дель Джокондо. Внешний облик и душевный строй конкретной личности переданы им с небывалой синтетичностью. Этому имперсональному психологизму отвечает космическая отвлечённость пейзажа, почти полностью лишённого каких-либо признаков человеческого присутствия. В дымчатой светотени не только смягчаются все очертания фигуры и пейзажа и все цветовые тона. В почти неуловимых глазом тончайших переходах от света к тени, в вибрации леонардовского „сфумато“ до предела смягчается, тает и готова исчезнуть всякая определённость индивидуальности и её психологического состояния. (…) „Джоконда“ — не портрет. Это — зримый символ самой жизни человека и природы, соединённых в одно целое и представленных отвлечённо от своей индивидуально-конкретной формы. Но за еле заметным движением, которое, как лёгкая рябь, пробегает по неподвижной поверхности этого гармонического мира, угадывается все богатство возможностей физического и духовного бытия».

    «Мона Лиза» выдержана в золотисто-коричневых и рыжеватых тонах первого плана и изумрудно-зелёных тонах дали. «Прозрачные, как стекло, краски образуют сплав, словно созданный не рукой человека, но той внутренней силой материи, которая из раствора рождает совершённые по форме кристаллы»[13]. Как многие работы Леонардо, это произведение потемнело от времени, и его цветовые соотношения несколько изменились, однако и сейчас отчётливо воспринимаются продуманные сопоставления в тонах карнации и одежды и их общий контраст с голубовато-зелёным, «подводным» тоном пейзажа[12].

    Улыбка Джоконды

    Mona Lisa detail mouth.jpg

    Улыбка Моны Лизы является одной из самых знаменитых загадок картины. Эта лёгкая блуждающая улыбка встречается во многих произведениях как самого мастера, так и у леонардесков, но именно в «Моне Лизе» она достигла своего совершенства.

    Первым это определение (или даже литературный штамп) ввёл писатель-романтик Теофиль Готье лишь в 1855 году. Он «…сделал главное — он придумал загадочную улыбку Джоконды. До него никто не видел в ней никакой тайны. Вазари, например, называл улыбку Моны Лизы всего лишь „приятной“. Готье представил улыбку Джоконды как главное оружие женщины-вамп, в которую опасно влюбляться, но не влюбиться нельзя»[15]. Готье писал:

    Джоконда! Это слово немедленно вызывает в памяти сфинкса красоты, который так загадочно улыбается с картины Леонардо… Опасно попасть под обаяние этого призрака… Её улыбка обещает неизвестные наслаждения, она так божественно иронична… Если бы Дон Жуан встретил Джоконду, он бы узнал в ней все три тысячи женщин из своего списка…

    Как правильно пишется монолиза

    Леонардо да Винчи. «Иоанн Креститель». 1513—1516, Лувр. Эта картина тоже имеет свою загадку: почему Иоанн Креститель улыбается и указывает вверх?

    Как правильно пишется монолиза

    После Готье, пишет искусствовед Г. Козлов, загадочная улыбка превратилась для публики в главное достоинство «Джоконды», затмив даже авторство самого Леонардо.

    Искусствоведы и историки искусства посвятили ей немало строк. Так, Гращенков пишет: «Бесконечное многообразие человеческих чувств и желаний, противоборствующих страстей и помыслов, сглаженных и слитых воедино, отзывается в гармонически бесстрастном облике Джоконды лишь неопределённостью её улыбки, едва зарождающейся и пропадающей. Это ничего не означающее мимолётное движение уголков её рта, словно отдалённое, слившееся в один звук эхо, доносит до нас из беспредельной дали красочную полифонию духовной жизни человека»[14].

    Искусствовед Ротенберг считает, что «немного найдётся во всем мировом искусстве портретов, равных „Моне Лизе“ по силе выражения человеческой личности, воплощённой в единстве характера и интеллекта. Именно необычайная интеллектуальная заряженность леонардовского портрета отличает его от портретных образов кватроченто. Эта его особенность воспринимается тем острее, что она относится к женскому портрету, в котором характер модели прежде раскрывался в совершенно иной, преимущественно лирической образной тональности. Исходящее от „Моны Лизы“ ощущение силы — это органическое сочетание внутренней собранности и чувства личной свободы, духовная гармония человека, опирающегося на его сознание собственной значительности. И сама улыбка её отнюдь не выражает превосходства или пренебрежения; она воспринимается как результат спокойной уверенности в себе и полноты самообладания»[12].

    Борис Виппер указывает, что упомянутое выше отсутствие бровей и выбритый лоб, быть может, невольно усиливает странную загадочность в выражении её лица. Далее он пишет о силе воздействия картины: «Если мы спросим себя, в чём заключается великая притягательная сила „Моны Лизы“, её действительно ни с чем не сравнимое гипнотическое воздействие, то ответ может быть только один — в её одухотворённости. В улыбку „Джоконды“ вкладывали самые хитроумные и самые противоположные интерпретации. В ней хотели читать гордость и нежность, чувственность и кокетство, жестокость и скромность. Ошибка заключалась, во-первых, в том, что искали во что бы то ни стало индивидуальных, субъективных душевных свойств в образе Моны Лизы, тогда как несомненно, что Леонардо добивался именно типической одухотворённости. Во-вторых, — и это, пожалуй, ещё важнее — одухотворённости Моны Лизы пытались приписать эмоциональное содержание, между тем как на самом деле она имеет интеллектуальные корни. Чудо Моны Лизы заключается именно в том, что она мыслит; что, находясь перед пожелтевшей, потрескавшейся доской, мы непреоборимо ощущаем присутствие существа, наделённого разумом, существа, с которым можно говорить и от которого можно ждать ответа»[11].

    Лазарев анализировал её как учёный-искусствовед: «Эта улыбка является не столько индивидуальной чертой Моны Лизы, сколько типической формулой психологического оживления, формулой, проходящей красной нитью через все юношеские образы Леонардо, формулой, которая позднее превратилась, в руках его учеников и последователей, в традиционный штамп. Подобно пропорциям леонардовских фигур, она построена на тончайших математических измерениях, на строгом учёте выразительных ценностей отдельных частей лица. И при всем том, эта улыбка абсолютно естественна, и в этом именно сила её очарования. Она отнимает у лица все жёсткое, напряжённое, застылое, она превращает его в зеркало смутных, неопределённых душевных переживаний, в своей неуловимой лёгкости она может быть сравнена лишь с пробегающей по воде зыбью»[16].

    Её анализ привлекал внимание не только искусствоведов, но и психологов. Зигмунд Фрейд пишет: «Кто представляет картины Леонардо, у того всплывает воспоминание о странной, пленительной и загадочной улыбке, затаившейся на губах его женских образов. Улыбка, застывшая на вытянутых, трепетных губах, стала характерной для него и чаще всего называется „леонардовской“. В своеобразно прекрасном облике флорентийки Моны Лизы дель Джоконды она сильнее всего захватывает и повергает в замешательство зрителя. Эта улыбка требовала одного толкования, а нашла самые разнообразные, из которых ни одно не удовлетворяет. (…) Догадка, что в улыбке Моны Лизы соединились два различных элемента, рождалась у многих критиков. Поэтому в выражении лица прекрасной флорентийки они усматривали самое совершённое изображение антагонизма, управляющего любовной жизнью женщины, сдержанности и обольщения, жертвенной нежности и безоглядно-требовательной чувственности, поглощающей мужчину как нечто постороннее. (…) Леонардо в лице Моны Лизы удалось воспроизвести двоякий смысл её улыбки, обещание безграничной нежности и зловещей угрозы»[17].

    Особенно завораживает зрителя демоническая обворожительность этой улыбки. Сотни поэтов и писателей писали об этой женщине, которая кажется то обольстительно улыбающейся, то застывшей, холодно и бездушно смотрящей в пространство, и никто не разгадал её улыбку, никто не истолковал её мысли. Все, даже пейзаж, таинственны, подобно сновидению, трепетны, как предгрозовое марево чувственности.

    Мутер

    Философ А. Ф. Лосев пишет о ней резко негативно: …»Мона Лиза» с её «бесовской улыбочкой». «Ведь стоит только всмотреться в глаза Джоконды, как можно без труда заметить, что она, собственно говоря, совсем не улыбается. Это не улыбка, но хищная физиономия с холодными глазами и отчётливым знанием беспомощности той жертвы, которой Джоконда хочет овладеть и в которой, кроме слабости, она рассчитывает ещё на бессилие перед овладевшим ею скверным чувством»[18].

    Открыватель термина микровыражение психолог Пол Экман пишет о выражении лица Джоконды, анализируя его с точки зрения своих знаний о человеческой мимике: «два других вида [улыбок] сочетают искреннюю улыбку с характерным выражением глаз. Флиртующая улыбка, хотя при этом соблазнитель и отводит глаза в сторону от объекта своего интереса, чтобы затем вновь бросить на него лукавый взгляд, который опять же мгновенно отводится, едва лишь будет замечен. Необычность впечатления от знаменитой Моны Лизы отчасти и заключается в том, что Леонардо ловит свою натуру именно в момент этого игривого движения; повернув голову в одну сторону, она смотрит в другую — на предмет своего интереса. В жизни это выражение лица мимолётно — взгляд украдкой длится не более мгновения»[19].

    Место в развитии жанра

    «Мона Лиза» считается одним из лучших произведений в жанре портрета, повлиявших на произведения Высокого Возрождения и опосредованно через них — на все последующее развитие портретного жанра, которое было «должно всегда возвращаться к „Джоконде“ как к образцу недосягаемому, но обязательному»[3].

    Историки искусства отмечают, что портрет Моны Лизы стал решающим шагом на пути развития ренессансного портретного искусства. Ротенберг пишет: «хотя живописцы кватроченто оставили ряд значительных произведений этого жанра, все же их достижения в портрете были, так сказать, непропорциональны достижениям в основных живописных жанрах — в композициях на религиозную и мифологическую тематику. Неравноправие портретного жанра сказывалось уже в самой „иконографии“ портретных изображений. Собственно портретные работы XV века при всем их бесспорном физиономическом сходстве и излучаемом ими ощущении внутренней силы отличались ещё внешней и внутренней скованностью. Все то богатство человеческих чувств и переживаний, которое характеризует библейские и мифологические образы живописцев XV века, обычно не являлось достоянием их портретных работ. Отголоски этого можно видеть в более ранних портретах самого Леонардо, созданных им в первые годы пребывания в Милане. (…) В сравнении с ними портрет Моны Лизы воспринимается как результат гигантского качественного сдвига. Впервые портретный образ по своей значимости стал на один уровень с самыми яркими образами других живописных жанров»[12].

    С ним соглашается Лазарев: «Вряд ли существует на свете какая-либо другая картина, о которой художественные критики написали бы такую бездну глупостей, как это прославленное произведение леонардовской кисти. (…) Если бы Лиза ди Антонио Мариа ди Нольдо Герардини, добродетельная матрона и жена одного из наиболее уважаемых флорентийских граждан, все это услышала, она была бы, без сомнения, искренне удивлена. И ещё более был бы удивлён Леонардо, поставивший себе здесь гораздо более скромную и, одновременно, гораздо более трудную задачу — дать такое изображение человеческого лица, которое окончательно растворило бы в себе последние пережитки кваттрочентистской статики и психологической неподвижности. (…) И поэтому тысячу раз прав был тот художественный критик, который указал на бесполезность расшифровки этой улыбки. Её сущность заключается в том, что здесь даётся одна из первых в итальянском искусстве попыток изобразить естественное психическое состояние ради него самого, как самоцель, без каких-либо привходящих религиозно-этических мотивировок. Тем самым Леонардо сумел настолько оживить свою модель, что в сравнении с ней все более старые портреты кажутся как бы застывшими мумиями»[16].

    В своей новаторской работе Леонардо перенёс главный центр тяжести на лицо портретированной. Одновременно использовал и руки, как мощное средство психологической характеристики. Сделав портрет поколенным по формату, художник получил возможность демонстрировать более широкий диапазон изобразительных приёмов. А самым важным в образном строе портрета является — это подчинение всех частностей руководящей идее. «Голова и руки — вот несомненный центр картины, которому принесены в жертву остальные её элементы. Сказочный ландшафт как бы просвечивает сквозь морские воды, настолько он кажется далёким и неосязаемым. Его главная цель — не отвлечь внимания зрителя от лица. И эту же роль призвано выполнить одеяние, распадающееся на мельчайшие складочки. Леонардо сознательно избегает тяжёлых драпировок, которые могли бы затемнить выразительность рук и лица. Таким образом, он заставляет выступать последние с особой силой, тем большей, чем скромнее и нейтральнее ландшафт и одеяние, уподобляющиеся тихому, едва заметному аккомпанементу»[16].

    Ученики и последователи Леонардо создавали многочисленные реплики с «Моны Лизы». Некоторые из них (из коллекции Вернон, США; из коллекции Уолтер, Балтимор, США; а также некоторое время Айслвортская «Мона Лиза», Швейцария) считаются своими владельцами аутентичными, а картина в Лувре — копией. Также существует иконография «обнажённая Мона Лиза», представленная несколькими вариантами («Прекрасная Габриэль», «Монна Ванна», эрмитажная «Донна Нуда»), выполненными, видимо, ещё учениками самого художника. Большое их количество вызвало на свет недоказуемую версию, что существовал вариант обнажённой Моны Лизы, написанный самим мастером.

    • Как правильно пишется монолиза

      «Женский портрет» Лоренцо Коста написан в 1500-06 годах — примерно в те же годы, что и «Мона Лиза», но по сравнению с ней демонстрирует удивительную косность

    • Как правильно пишется монолиза

      Более ранний женский портрет Леонардо «Дама с горностаем», хоть и является прекрасным произведением искусства, но по своему, более простому образному строю принадлежит ещё предшествующей эпохе

    • Как правильно пишется монолиза

      Рафаэль, «Девушка с единорогом», ок. 1505—1506, Галерея Боргезе, Рим. Этот портрет, написанный под влиянием «Моны Лизы»[4], построен по той же иконографической схеме — с балконом (ещё с колоннами) и пейзажем

    • Как правильно пишется монолиза

      «Донна Нуда» (то есть «Обнажённая донна»). Неизвестный художник, конец XVI века, Эрмитаж

    В искусстве XX века

    Портрет неоднократно цитировался и интерпретировался в XX веке, одним из излюбленных художественных методов мастеров которого является интертекстуальность.

    После того, как «Мона Лиза» обрела невероятную популярность из-за своей кражи в 1911 году (см. раздел ниже), на неё обратили внимание художники, сделав объектом экспериментов и придав дополнительный импульс её популярности. «Малевич и Дюшан противопоставили своё антиискусство эксперимента традиционному искусству со всеми его „буржуазными“ ценностями. Публика была оскорблена до глубины души, а „Мона Лиза“ прославилась ещё больше»[15].

    • Казимир Малевич в 1914 году сделал коллаж «Композиция с Моной Лизой», где дважды перечеркнул изображение её репродукции и вверху написал «Частичное затмение».
    • Дадаист Марсель Дюшан в 1919 году создал знаковое для последующих произведений художников произведение «L.H.O.O.Q.», которое представляло собой репродукцию знаменитой картины с пририсованными усами. Название скрывало сальность: если быстро произнести «L.H.O.O.Q.», то по-французски получится фраза «Elle á chaud au cul» («у неё горячая задница», то есть «девушка сильно возбуждена»).
    • Фернан Леже в 1930 написал «Мону Лизу с ключами».
    • Рене Магритт в 1960 году создал картину «La Gioconda», где нет Моны Лизы, а есть окно.
    • Сальвадор Дали в 1964 году написал «Автопортрет в образе Моны Лизы».

    Мировое выставочное турне «Моны Лизы» в 1960-х способствовало глобализации её славы (см. ниже). Это отразилось и в искусстве: «Американские художники-авангардисты не стали ниспровергать „Джоконду“ с пьедестала, как когда-то их коллеги европейцы. Наоборот, Энди Уорхолл, Джаспер Джонс, Роберт Раушенберг и другие звезды поп-арта стали эксплуатировать образ Моны Лизы так же, как другие продукты массовой культуры — от банки супа Кэмпбелл до Мерилин Монро»[15].

    • Энди Уорхол в 1963 и 1978 сделал композицию «Четыре Моны Лизы» и «Thirty Are Better Than One Andy Warhol» (1963), «Mona Lisa (Two Times)» (1980).
    • Представитель фигуративного искусства Фернандо Ботеро в 1959 году написал «Mona Lisa, Age Twelve», а в 1963 году создал изображение Моны Лизы в свойственной ему манере, преувеличивающей её вес.
    • Джаспер Джонс в 1968 использовал её образ для «Figure 7».
    • Роберт Раушенберг в 1982 году создал «Pneumonia Lisa».
    • Знаменитый граффитчик Бэнкси создал рисунок Моны Лизы, изображённой во весь рост, поворачивающейся спиной к зрителю, поднимающей подол и показывающей голую попу. Ему же принадлежит «Mona Lisa Mujaheddin» — Джоконда с гранатомётом.
    См. также Копии и переосмысления Моны Лизы[en]

    В Новое время

    Местонахождение

    Ко дню своей смерти в 1525 году ассистент (и, возможно, возлюбленный) Леонардо по имени Салаи владел, судя по упоминаниям в его личных бумагах, портретом женщины под именем «Джоконда» (quadro de una dona aretata), которая была завещана ему учителем. Салаи оставил картину своим сёстрам, жившим в Милане. Остаётся загадкой, как в таком случае портрет попал из Милана обратно во Францию[4]. Также неизвестно, кто и когда именно обрезал края картины с колоннами, которые, по мнению большинства исследователей, основывающемуся на сравнении с другими портретами, существовали в первоначальном варианте. В отличие от другой обрезанной работы Леонардо — «Портрета Джиневры Бенчи», нижняя часть которого была обрезана, так как пострадала от воды или огня, в данном случае причины были, скорее всего, композиционного характера. Существует версия, что это сделал сам Леонардо да Винчи[4].

    Король Франциск I, как считается, купил картину у наследников Салаи (за 4000 экю) и хранил в своём замке Фонтенбло, где она оставалась до времён Людовика XIV. Последний перевёз её в Версальский дворец, а после Французской революции она оказалась в Лувре в 1793. Наполеон повесил портрет в своей спальне дворца Тюильри, затем она вернулась обратно в музей.

    В 1911 году она была похищена (см. раздел ниже), спустя два года найдена в Италии и после нескольких выставок по пути была возвращена в Лувр в 1914 году.

    Как правильно пишется монолиза

    Пустая стена в Лувре во время Второй Мировой войны

    Во время Второй мировой войны судьба картины не очень ясна, причём Лувр не стремится внести ясность в эту тайну. 27 августа 1939 года картина была упакована в специально маркированный ящик, выполненный в 1938 году из дерева, и с другими произведениями французских музеев была отправлена на хранение сначала в замок Шамбор в долине Луары. 5 июня 1940 года она была перевезена в Шовиньи на мягких носилках в машине скорой помощи, В сентябре её перевезли в Музей Энгра в Монтобане, а затем в 1942 году в Монталь. Далее три года, до возвращения в Париж 16 июня 1945 года, остаются недокументированными[20].

    По одной из версий, она была реквизирована немцами и позже обнаружена в шахтах Альтаусзее в числе прочих шедевров, похищенных нацистами. Сохранились документы об этом: первый гласит, что команда «спасла такие бесценные предметы, как луврская „Мона Лиза“», второй, от 12 декабря 1945 года, из австрийского музея Альтаусзее, гласит, что «Мона Лиза из Парижа» была среди «80 вагонов искусства и культурных объектов со всей Европы», отправленных в шахту. Проблема состоит в том, что картины в шахтах были обнаружены 16 июня, а по документам Лувра картина в этот день уже была в Париже. Позже музей дополнил свою историю, объявив, что нацистами был похищен поздний список. Эта картина, по версии музея, была реквизирована немцами в Musées Nationaux Récupération (инв. MNR 265), после войны также попала в Лувр, и поскольку никто на неё не предъявил права, она вошла в фонд музея (и долгие годы висела в административных помещениях Лувра)[20]. Ноа Черней (Noah Charney) в своей книге «The Thefts of the Mona Lisa: On Stealing the World’s Most Famous Painting» (2011) предполагает, что версия Лувра намеренно искажает факты, и нацистам в какой-то момент под видом подлинной картины был подсунут «дублёр» якобы из Лувра, именно его и нашли в шахтах.

    После Второй Мировой войны картина почти не покидала Лувр, побывав в 1963 году в США и в 1974 году в Японии. По пути из Японии во Францию картина была выставлена в музее им. А. С. Пушкина в Москве. Поездки только закрепили успех и славу картины.

    С 2005 года она находится в 711-м зале Лувра, также известном как «Зал Джоконды».

    Репутация картины

    Как правильно пишется монолиза

    «Мона Лиза» за пуленепробиваемым стеклом в Лувре и толпящиеся рядом посетители музея

    «Мона Лиза» на сегодняшний день является одной из самых знаменитых картин западноевропейского искусства. Её громкая репутация связана не только с её высокими художественными достоинствами, но и с атмосферой загадочности, окружающей это произведение.

    Все знают, какую неразрешимую загадку вот уже скоро четыреста лет загадывает Мона Лиза поклонникам, толпящимся перед образом её. Никогда дотоле художник не выразил сущность женственности (я привожу строки, записанные утончённым писателем, скрывающимся за псевдонимом Пьера Корле): «Нежность и скотство, стыдливость и затаённое сладострастие, великая тайна сердца, обуздывающего себя, ума рассуждающего, личность, замкнутая в себе, оставляющая другим созерцать лишь блеск её»[17].

    Одна из загадок связана с глубокой привязанностью, которую автор испытывал к этому произведению. Объяснения предлагали разные, например, романтическое: Леонардо влюбился в мону Лизу и умышленно затягивал работу, чтобы подольше оставаться с ней, а она дразнила его своей загадочной улыбкой и доводила до величайших творческих экстазов. Эта версия считается просто домыслом[3]. Дживелегов считает, эта привязанность связана с тем, что он нашёл в ней точку приложения многих из своих творческих исканий (см. раздел Техника).
    Несмотря на то, что «Мона Лиза» была высоко оценена современниками художника, в дальнейшем её слава потускнела. О картине особенно не вспоминали до середины XIX века, когда художники, близкие к символистскому движению, начали восхвалять её, ассоциируя со своими идеями относительно женской загадочности. Критик Уолтер Патер в своём эссе 1867 года о да Винчи выразил своё мнение, описав фигуру на картине, как своего рода мифическое воплощение вечной женственности, которое «старше скал, меж которых оно сидит» и которое «умирало множество раз и изучило тайны загробного мира».

    Дальнейший взлёт славы картины связан с её таинственным исчезновением в начале XX века и счастливым возвращением в музей несколько лет спустя, благодаря чему она не сходила со страниц газет. Искусствовед Григорий Козлов в своём исследовании «Покушение на искусство»[15] в главе «Джоконда. Как стать звездой» подробно описывает её путь к славе на протяжении веков. Он сравнивает её славу с распространением кругов на воде от упавшего камня, и указывает, что на протяжении веков эта слава прошла несколько стадий:

    • 1-й круг: художники и критики (XVI век). Современники Леонардо, занимавшиеся искусством, высоко ценили это произведение. Среди поклонников «Моны Лизы» были Рафаэль, Вазари и другие.
    • 2-й круг: короли (XVI—XVIII века). Местонахождение в коллекции Франциска I Французского (который повесил её в своём любимейшем помещении — бане), затем её путешествие по королевским дворцам (Фонтенбло, Лувр, Версаль, Тюильри). Однако к XVIII веку она потемнела и была полностью забыта, но все изменила Французская революция — картину конфисковали для первого в мире публичного музея в Лувре, где её увидел Фрагонар и оценил, включив в число самых ценных картин музея. Наполеон, придя к власти, забрал её в свою спальню, что стало для неё «трамплином к славе», но став императором, через 3 года он вернул её в музей Лувра, который был назван в его честь. Однако картина была хорошо известна только знатокам и отнюдь не считалась лучшей работой художника.
    • З-й круг: интеллигенция (XIX век). В Лувре «Мона Лиза» ведущее место сразу не заняла — «примадонной» музея было «Вознесение девы Марии» Мурильо (ныне в Прадо). Впервые на картине, изображающей интерьер Лувра, она появилась в 1833 году (худ. С. Морзе). Решающую роль на данном этапе сыграли писатели-романтики, которые нашли в ней идеал роковой женщины, созданный Леонардо, которому они поклонялись (Уолтер Патер, Теофиль Готье — «придумавший» улыбку, Жюль Верн — придумавший историю любви автора к модели и любовный треугольник с мужем). «Открытие» улыбки стало «открытием» картины для интеллектуалов. Изобретение фотографии способствовало распространению репродукций. «Интеллигенты викторианской эпохи стали сектой, поклонявшейся таинственной и роковой женщине, фото которой они держали на письменном столе. Слова Вальтера Патера: „Она, которая старше скал…“ — стали их паролем»[15]. Европейский бестселлер Мережковского «Воскресшие боги» о Леонардо подхватил тему.
    • 4-й круг: толпа (с 1911 года). Качественный скачок славы картины связан с её кражей и возвращением (см. раздел ниже). Затем шаг сделали художники-авангардисты, избрав её объектом своих экспериментов.
    • 5-й круг: век глобализации (2-я пол. XX века). Де Голль, отправив картину в 1962 году в качестве «дипломата» в США, способствовал дальнейшей славе. Жаклин Кеннеди была личной покровительницей знаменитого произведения Леонардо во время визита «Моны Лизы», и СМИ сравнивали обеих дам — Джоконду и Жаклин, называя вторую современной американо-французской Моной Лизой. Америку охватила «Джокондомания», после этого картина появилась в рекламе и стала торговой маркой. А американские художники (Уорхол, Раушенберг и т. д.) ввели её в поп-арт, как Мэрилин Монро. Во время дальнейшего турне картины, подробно освещаемого прессой, её увидели миллионы, так, в СССР в день её смотрели по 4600 человек[15]. На неё неоднократно покушались (см. раздел «Вандализм» ниже), и каждое происшествие раскручивало маховик славы ещё сильнее.

    В век глобализации шедевр Леонардо стал глобальной ценностью. На неё работают все современные технологии: массовый туризм, реклама, поп-культура. (…) «Джокондиана» составила огромный раздел китча. (…) Когда-то Мона Лиза отделилась от своего портрета и зажила отдельной, литературной жизнью. В конце XX века это произошло и в массовой культуре.

    Кража

    Как правильно пишется монолиза

    1911 год. Пустая стена, где висела «Мона Лиза»

    Как правильно пишется монолиза

    Винченцо Перуджа. Лист из уголовного дела

    Мона Лиза ещё долго была бы известна только тонким знатокам изобразительного искусства, если бы не её исключительная история, которая обеспечила ей всемирную известность.

    21 августа 1911 года картина была похищена[21] работником Лувра, итальянским художником-декоратором Винченцо Перуджей (итал. Vincenzo Peruggia). Цель этого похищения не выяснена однозначно. Возможно, Перуджа хотел возвратить «Джоконду» на историческую родину, считая, что французы «похитили» её и забывая, что Леонардо сам привёз картину во Францию. Поиски, предпринятые полицией, не принесли результата. Были закрыты границы страны, музейная администрация была уволена[22]. Поэт Гийом Аполлинер был арестован по подозрению в совершении преступления и позже освобождён. Пабло Пикассо также находился под подозрением.

    Газетная шумиха крайне способствовала росту популярности картины. Козлов пишет[15], что безуспешная работа полиции вызывала насмешки СМИ. «…Роль главного героя в деле о краже Моны Лизы досталась не полиции, а прессе, и она щедро отплатила портрету Леонардо за возможность продемонстрировать своё растущее могущество. Кража картины стала первой по-настоящему всемирной сенсацией. Пресса (…) завораживала всех от аристократа до простолюдина бесконечными вариантами детективной истории под названием: «Кто украл „Мону Лизу“?». Иллюстрированные издания — прообраз современного телевидения — нуждались в историях с картинками, и кража «Джоконды» дала им идеальную пищу. Репортёры использовали весь «багаж» «Моны Лизы», накопленный интеллектуалами: от загадочной улыбки до любовного треугольника. «Le Petit Parisien[en]» печатал репродукцию «Моны Лизы» на первой странице целый месяц. Джоконда стала персонажем криминальной и светской хроник вроде Соньки Золотой Ручки или королевы Виктории. Только гибель «Титаника» вытеснила сообщения о расследовании кражи «Джоконды» с первых полос газет всего мира».

    Картину нашли только спустя два года в Италии — причём виной тому был сам вор, отозвавшийся на объявление в газете и предложивший продать «Джоконду» директору галереи Уффици. Предполагается, что он собирался сделать копии и выдавать их за оригинал. Перуджу, с одной стороны, хвалили за итальянский патриотизм, с другой — дали ему небольшой срок в тюрьме.

    В конце концов, 4 января 1914 года картина (после выставок по итальянским городам) вернулась в Париж. На протяжении этого времени «Мона Лиза» не сходила с обложек газет и журналов всего мира, а также почтовых открыток, поэтому неудивительно, что «Мону Лизу» копировали чаще всех других картин. Картина стала объектом поклонения как шедевр мировой классики[23]. Козлов пишет: «Пресса разыграла грандиозный спектакль «Возвращение „Моны Лизы“». Второй раз за три года картина оказалась героиней мировой сенсации. (…) После кражи и возвращения картина окончательно превратилась в символ искусства, стала звездой, популярнее киноактрис и оперных примадонн. Кухарки и прачки наклеивали вырезки из газет на стены своих комнат. А когда для фабричных рабочих организовывали специальные вечерние экскурсии, они не желали смотреть ничего, кроме «Моны Лизы». В среде интеллигенции возникла даже реакция отторжения Джоконды — любимицы толпы»[15].

    Современник её приключения критик Абрам Эфрос писал: «…музейный сторож, не отходящий ныне ни на шаг от картины, со времени её возвращения в Лувр после похищения 1911 году, сторожит не портрет супруги Франческо дель Джокондо, а изображение какого-то получеловеческого, полузмеиного существа, не то улыбающегося, не то хмурого, господствующего над охладевшим, голым, утёсистым пространством, раскинувшимся за спиной»[24].

    Вандализм

    • В 1956 году нижняя часть картины была повреждена, когда один из посетителей облил её кислотой.
    • 30 декабря 1956 года молодой боливиец Уго Унгаза Вильегас бросил в неё камень и повредил красочный слой у локтя (утрата позднее была записана). После этого «Мону Лизу» защитили пуленепробиваемым стеклом, что обезопасило её от дальнейших серьёзных атак.
    • В апреле 1974 года на выставке в Токио женщина, расстроенная политикой музея в отношении инвалидов (которых не пускали на выставку, чтобы увеличить пропускную способность зала), попыталась распылить из баллончика красную краску.
    • 2 апреля 2009 года россиянка, не получившая французского гражданства, запустила в стекло глиняной чашкой. Оба этих случая не нанесли картине вреда.

    В культуре

    Скоро уж четыре столетия, как Мона Лиза лишает здравого рассудка всех, кто, вдоволь насмотревшись, начинает толковать о ней.

    Влияние на искусство модернизма

    Как правильно пишется монолиза

    Казимир Малевич. «Композиция с Моной Лизой»

    Полотно неоднократно цитировалось и интерпретировалось в XX веке, одним из излюбленных художественных методов мастеров которого является интертекстуальность.

    Одним из первых был Казимир Малевич, который в 1914 году написал «Композицию с Моной Лизой».

    Дадаист Марсель Дюшан в 1919 году создал знаковое для последующих произведений художников произведение «L.H.O.O.Q.», которое представляло собой репродукцию знаменитого полотна с пририсованными усами. Аналогичным образом Сальвадор Дали в 1964 году написал «Автопортрет в образе Моны Лизы».

    Фернан Леже в 1930 году создал «Мону Лизу с ключами». Рене Магритт в 1960 году создал картину «La Gioconda», где нет Моны Лизы, а есть окно. Энди Уорхол в 1963 и 1978 сделал композицию «Четыре Моны Лизы» и «Thirty Are Better Than One Andy Warhol» (1963), «Mona Lisa (Two Times)» (1980). Представитель фигуративного искусства Фернандо Ботеро в 1959 году написал «Mona Lisa, Age Twelve», а в 1963 году создал изображение Моны Лизы в свойственной ему манере, преувеличивающей её вес. Джаспер Джонс в 1968 использовал её образ для «Figure 7». Leonardo Bezzola в 1976 году изобразил её в мужском костюме и шляпе. Роберт Раушенберг в 1982 году создал «Pneumonia Lisa».

    Знаменитый граффитчик Бэнкси создал рисунок Моны Лизы изображённой во весь рост, поворачивающейся спиной к зрителю, поднимающей подол и показывающей голую попу. Ему же принадлежит «Mona Lisa Mujaheddin» — Джоконда с гранатомётом.

    Прочее

    • В её честь назван кратер Мона Лиза на Венере.
    Литература:
    • Краже Моны Лизы посвящена новелла Георга Гейма «Вор» (1911), давшая название одноимённому сборнику рассказов.
    • Владимир Маяковский, «Облако в штанах»: «…вы — Джиоконда, которую надо украсть! И украли» (написано под свежим впечатлением от похищения и возвращения картины).
    • Дмитрий Мережковский. Книга «Воскресшие боги»: её 14-я книга носит название «Мона Лиза Джоконда» и посвящена этой теме.
    • Олдос Хаксли. Роман «Улыбка Джоконды» — на неё очень похожа героиня, с которой всё время сравнивает её автор.
    • Рэй Брэдбери, рассказ «Улыбка». Вандалы выродившегося будущего дерут картину на части, и герою удаётся спасти только улыбку, которую он и прячет.
    • Боб Шоу, рассказ «Шутка Джоконды»: в недалёком будущем с помощью телепата удаётся разрешить загадку появления «обнажённых Джоконд».
    • В романе Дэна Брауна и одноимённом фильме «Код да Винчи» (реж. Рон Ховард) ключ к решению загадки лежит через знаменитые работы Леонардо, в том числе и «Мону Лизу».
    Кинематограф и телевидение:
    • Французский немой драматический фильм 1912 года «Трагическая любовь Моны Лизы» (фр. Le tragique amour de Mona Lisa)[25] режиссёра Альбера Капеллани.
    • Французская короткометражная комедия 1958 года «Джоконда: История наваждения» (фр. La Joconde: Histoire d’une obsession)[26] режиссёра Анри Грюэля  (фр.) (рус.)[27].
    • Итало-французская комедия 1966 года «Украли Джоконду» (итал. Ladro della Gioconda, Il, фр. On a volé la Joconde)[28] режиссёра Мишеля Девиля.
    • Франко-итальянский приключенческий ТВ-фильм 2006 года «Украсть Джоконду» (итал. L’uomo che rubò la Gioconda, англ. Stealing the Mona Lisa)[29] режиссёра Фабрицио Коста (итал. Fabrizio Costa)[30].
    • Ключевой эпизод советского фильма «Сто дней после детства» строится на том, что во время вечернего мероприятия в пионерском лагере рассматривают репродукцию «Джоконды».

    Документалистика

    • Дело о другой Джоконде. Двухсерийный документальный фильм. ООО «Студия-А» по заказу ВГТРК. 2018 г. Россия-Культура. 08.09.2018. 80 минут.

    См. также

    • Обнажённая Мона Лиза

    Примечания

    1. 1 2 From the ‘Mona Lisa’ to ‘The Wedding Feast at Cana’
    2. Mona Lisa – Heidelberg discovery confirms identity. web.archive.org (8 мая 2011). Дата обращения: 29 июня 2019.
    3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Дживелегов А. Леонардо да Винчи Изд. 3-е М., Искусство, 1974.
    4. 1 2 3 4 SHATTERED IMAGES OF MONA LISA (story of a portrait) by David Bowman (недоступная ссылка). Дата обращения: 9 февраля 2010. Архивировано 22 февраля 2010 года.
    5. Pallanti, Giuseppe. Mona Lisa Revealed: The True Identity of Leonardo’s Model. Florence, Italy: Skira. 2006. ISBN 88-7624-659-2.
    6. Мону Лизу звали вовсе не Лизой, утверждает историк
    7. Roni Kempler: Who is the Mona Lisa ? Comment, The Financial Express
    8. В старой книге немецкие учёные прочитали имя натурщицы «Моны Лизы»
    9. Farago, Claire J. (1999), Leonardo’s Projects, C. 1500-1519, Taylor and Francis, ISBN 0815329350, <https://books.google.com/books?id=1mCBiu2yFUgC>
    10. Волынский А. Л. Жизнь Леонардо да Винчи. — СПб, 1900г
    11. 1 2 3 4 5 Виппер Б. Р. Итальянский Ренессанс. XIII—XVI века. // Курс лекций по истории изобразительного искусства и архитектуры. М.: Искусство, 1977. Т. II. С. 74-102
    12. 1 2 3 4 5 Ротенберг Е. Искусство Италии. М.: Искусство, 1966
    13. 1 2 3 Алпатов М. Этюды по истории западно-европейского искусства. — М. Академия художеств СССР, 1963.
    14. 1 2 Гращенков В. Н. Портрет в итальянской живописи Раннего Возрождения. М., 1996. С. 301—302
    15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Козлов, Г. Покушение на искусство. М., 2009. Слово. С. 7-44. (Публикация главы в журнале «Вокруг Света»)
    16. 1 2 3 Лазарев В. Жизнь и творчество Леонардо да Винчи. / Книга о живописи мастера Леонардо да Винчи живописца и скульптора флорентийского. — М.: ОГИЗ-ИЗОГИЗ, 1934.
    17. 1 2 3 Фрейд З. Воспоминание Леонардо да Винчи о раннем детстве // Фрейд З. Художник и фантазирование — М., Изд. «Республика», 1995
    18. Брагина Л. М. Творчество Леонардо да Винчи в отечественной историографии
    19. Экман, П. Психология лжи. «Питер», 2010, с. 135
    20. 1 2 Noah Charney. Did the Nazis steal the Mona Lisa? (англ.). the Guardian (12 ноября 2013). Дата обращения: 12 февраля 2018.
    21. Theft of the Mona Lisa. (англ.)
    22. Stealing the Mona Lisa, 1911 — Crimes of the Century — TIME (недоступная ссылка). Дата обращения: 17 сентября 2011. Архивировано 24 августа 2013 года.
    23. Theft of the Mona Lisa
    24. Эфрос. А. Леонардо — художник // Леонардо да Винчи. Избранные произведения. М.-Л. Академия, 1935
    25. IMDb — Le tragique amour de Mona Lisa (англ.)
    26. IMDb — La Joconde: Histoire d’une obsession (англ.)
    27. IMDb — Henri Gruel (англ.)
    28. IMDb — Il ladro della Gioconda (англ.)
    29. IMDb — L’uomo che rubò la Gioconda (англ.)
    30. IMDb — Fabrizio Costa (англ.)

    Ссылки

    • «Мона Лиза» в базе данных Лувра (фр.)
    • Мона Лиза (масштабируемая картина)
    • Григорий Козлов. Мона Лиза — путь звезды. Вокруг Света. №8 (2779) Август 2005. Дата обращения: 2 января 2015.
    • Сайт, посвящённый образам Моны Лизы в современной культуре, в том числе и в рекламе (англ.)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется имя лизонька
  • Как правильно пишется имя леша
  • Как правильно пишется имя леха
  • Как правильно пишется имя леня
  • Как правильно пишется имя леночка