Родной язык наполняется иностранными словами. Многих это не устраивает, находятся даже ревностные защитники чистоты речи, которые вооружаются толковым словарем. Однако если ты не можешь победить появление новой языковой нормы — возглавь ее. Или хотя бы освой ее. Разбираемся, что такое полюбившийся осознанным зумерам «инсайт» и чем он отличается от «инсайда».
Инсайт или инсайд
Оба слова перекочевали в русский язык из английского, причем «инсайд» сделал это еще лет десять назад.
Инсайд (калька с английского inside — внутри) — используется для обозначения информации для внутреннего пользования, например, в какой-нибудь организации или фирме.
Пример: Собеседник из ООО «Ешки-матрешки» сообщил нашему корреспонденту несколько важных инсайдов.
Пресс-секретарь компании в интервью поделился инсайдами касательно планов развития на международном рынке.
Однокоренное слово — «инсайдер», внутренний источник, человек внутри тусовки, компании, организации.
Инсайт (транслит insight) — это момент озарения, еще лет 10–15 назад в этом состоянии кричали «Эврика!» или «А, понял!». Тот момент, когда логическая цепочка замыкается, и вы делаете какой-то важный вывод, сравнимый с открытием.
Пример: На встрече с психологом мы проработали серьезную детскую травму, я получил важный инсайт, что не все люди токсичные и пытаются меня контролировать.
Известные люди с помощью мягких навыков изменили мир. Хотите также? На примере пяти гениев рассказываем, как менять жизнь вокруг.
Говорим и пишем по-русски грамотно.
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Из-за оглушения звука в конце слова инсайд в потоке речи создается впечатление, что инсайд и инсайт – одно слово. На самом деле нет – за этими словами, которые произносятся одинаково, стоят разные понятия.
Слово инсайд является заимствованием из английского, от inside, что значит «внутри».
Это слово многозначно. Инсайд – это полусредний нападающий, игрок футбольной или хоккейной команды, занимающий в линии нападения место между крайним и центральным игроком.
А еще это сокращение сочетания «инсайдерская информация» — внутренняя, закрытая информация, раскрытие которой может повлиять на рыночную стоимость ценных бумаг.
Позже второе значение этого слова стало более широким – теперь это любая информация, полученная в каком-либо кругу и в идеале не подлежащая распространению. Можно добавить, что в новом значении даже есть оттенок ‘утекшая информация’, поскольку часто это нечто сообщающееся по секрету, тайно: «У меня есть инсайд».
Слово инсайт – тоже заимствование из английского. Английское insight значит проницательность, проникновение в суть, понимание, озарение, внезапная догадка, прозрение. Это сложное интеллектуальное явление, суть которого состоит в неожиданном, отчасти интуитивном прорыве к пониманию поставленной проблемы и будто бы внезапном нахождении её решения.
Наиболее близки по смыслу к инсайту слова просветление и эврика (букв. «нашёл!»).
Есения Павлоцки
Источник
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Помощь сайту Сбербанк: 4274 3200 6835 7089
Из-за оглушения звука в конце слова инсайд в потоке речи создается впечатление, что инсайд и инсайт – одно слово. На самом деле нет – за этими словами, которые произносятся одинаково, стоят разные понятия.
Слово инсайд является заимствованием из английского, от inside, что значит «внутри».
Это слово многозначно. Инсайд – это полусредний нападающий, игрок футбольной или хоккейной команды, занимающий в линии нападения место между крайним и центральным игроком.
А еще это сокращение сочетания «инсайдерская информация» — внутренняя, закрытая информация, раскрытие которой может повлиять на рыночную стоимость ценных бумаг.
Позже второе значение этого слова стало более широким – теперь это любая информация, полученная в каком-либо кругу и в идеале не подлежащая распространению. Можно добавить, что в новом значении даже есть оттенок ‘утекшая информация’, поскольку часто это нечто сообщающееся по секрету, тайно: «У меня есть инсайд».
Слово инсайт – тоже заимствование из английского. Английское insight значит проницательность, проникновение в суть, понимание, озарение, внезапная догадка, прозрение. Это сложное интеллектуальное явление, суть которого состоит в неожиданном, отчасти интуитивном прорыве к пониманию поставленной проблемы и будто бы внезапном нахождении её решения.
Наиболее близки по смыслу к инсайту слова просветление и эврика (букв. «нашёл!»).
Загрузка…
фото: Shutterstock.com
Распространение материалов разрешено только со ссылкой на источник.