Название компании Xiaomi многие пользователи читают совершенно по-разному. Наиболее распространенные варианты – это Сяоми, Ксиаоми, Шаоми и даже Ксяоми и Сиоми. Какой же из этих вариантов правильный и как читать Xiaomi по-русски разберемся в нашей статье.
Во всем мире, включая Китай, название бренда на английском пишется как Xiaomi, однако в зависимости от конкретного языка и даже диалекта название в различных уголках мира произносится совершенно по-разному.
Как читать Xiaomi?
Для того чтобы ответить на данный вопрос, следует обратиться к написанию бренда иероглифами. В Китае применяется два иероглифа для обозначения компании:
- 小 – Xiǎo, читается как «сяо»;
- 米 – mǐ (ми).
Это означает, что сами китайцы слышат название как «Сяоми», а ударение приходится на последний слог. Кстати, российские лингвисты считают, что именно этот вариант считается правильным. Кстати, данные иероглифы можно перевести как «маленький рис».
Как произносится Xiaomi на английском языке?
Однако большинство пользователей по всему миру читают название популярного китайского бренда с английского языка, чем и объясняется наличие множество вариантов произношения. Так, большинство англоязычных пользователей считает, что правильный вариант – «Ксиаоми», что связано с особенностями чтения буквы «X». Аналог можно провести с название компании Xerox, которая звучит «Ксерокс».
В то же время многие англоязычные люди читают «X» как русскую «З», поэтому в США вполне можно услышать и название «Зиаоми». С точки же зрения русского языка при чтении бренда с английского Xiaomi правильно читается как «Ксиаоми».
В итоге можно сделать вывод о том, что для Xiaomi оптимальными вариантами произношения на русском языке являются два варианта – «Сяоми» с ударением на «и» и Ксиаоми, если читать название с английского языка.
Сегодня поговорим о том, как произносится «Xiaomi», что означает перевод названия китайской компании на русский язык и куда ставится ударение в слове.
Содержание
- Как читается Xiaomi
- Как переводится Xiaomi на русский язык
- Перевод Redmi на русский
- ТОП-20 употреблений слова Xiaomi
Как читается Xiaomi
На китайском языке слово Xiaomi пишется двумя иероглифами 小米. Что касается транскрипции, то эти иероглифы читаются как 小 – Xiǎo [сяо] и 米 – mǐ [ми]. В итоге получается слово Сяоми с ударением на последний слог.
Русскоговорящим людям произносить слово с ударением на последнюю гласную «И» достаточно непривычно, поэтому ударение как-то само переместилось на вторую гласную «О», что вполне допускается, хотя и не совсем корректно.
Правильно произносить именно Сяоми или Ксяоми тоже допустимо? В китайском языке буква X читается не как «икс» или «экс». Поэтому называть компанию «Ксиаоми» некорректно.
Как переводится Xiaomi на русский язык
С переводом Xiaomi на русский язык тоже не всё просто. Согласно официальным словарям китайского языка, слово переводится как «маленькая рисинка» и пишется при помощи двух иероглифов 小米, которые латинским алфавитом можно прописать, как xiao и mi. В некоторых вариациях перевод можно трактовать как «рисовое зёрнышко».
Хотя причём здесь рис не совсем понятно, ведь речь идёт о технологическом гиганте Поднебесной, а не о заливных полях Маньчжурии. Возможно, так компания хотела увеличить свою значимость, ведь рис для китайцев как хлеб насущный.
Однако вероятна и такая трактовка, согласно которой нужно много трудиться для того, чтобы получить желаемое. Это и символизирует метафизическое рисовое зёрнышко. Учитывая какое гигантское количество смартфонов (каталог) компания выпускает на рынок, трудятся они в соответствии с названием.
Президент Xiaomi Лэй Цзюнь высказался по поводу перевода недвусмысленно. Он заявил, что в основе названия компании лежит буддистская концепция, согласно которой Xiao – это огромное зерно риса, размером с Фудзияму или даже Джомолунгму. Глава Xiaomi конкретно дал понять, что считает свою компанию великой.
В пределах Китая оно так и есть, однако до показателей мировых гигантов индустрии ей пока ещё далеко. Но если «огромное рисовое зёрнышко размером с гору» будет продолжать в том же духе, то скоро станет главным производителем смартфонов в мире.
Перевод Redmi на русский
С названием суббренда Redmi тоже весьма интересная ситуация, ведь под этим лейблом выпускают доступные телефоны с неплохими характеристиками.
Согласно правилам китайского языка, название состоит из двух частей — red и mi. Причём Red взято с английского, что означает «красный», а mi – это всё тот же рис. Получается «красный рис», что достаточно необычно, хоть и непонятно, что именно сподвигло китайцев на создание такого бренда.
Вероятно, здесь есть какая-то отсылка к коммунистическому строю, который сейчас используется в Китае и к всесильной Компартии. Не зря ведь маскот Xiaomi и Redmi – заяц в ушанке с красной звездой (его можно увидеть, включив на телефоне режим Fastboot).
Маскот Xiaomi.
ТОП-20 употреблений слова Xiaomi
Многие люди не знают, как правильно произносится Xiaomi на русском языке. Они пишут и переводят его так, что господина Лэй Цзюнь удар бы хватил, узнай он об этом.
Мы не поленились, собрали все возможные произношения бренда Сяоми, которые люди вводили в поиске Яндекса за последний месяц на момент публикации этой статьи. На базе этих данных составили ТОП произношений названия компании Поднебесной.
ТОП-20 произношения слова Xiaomi на русском языке:
№ | Фраза | Запросов в месяц |
---|---|---|
1 | сяоми | 1172382 |
2 | ксиаоми | 696970 |
3 | ксиоми | 623263 |
4 | ксяоми | 156976 |
5 | хиаоми | 76718 |
6 | хаоми | 48222 |
7 | хиоми | 44110 |
8 | хайоми | 21287 |
9 | сиоми | 17305 |
10 | хаеми | 4222 |
11 | саоми | 3041 |
12 | ксаеми | 1461 |
13 | сиами | 1372 |
14 | саеми | 714 |
15 | ксайоми | 598 |
16 | сайоми | 470 |
17 | хеоми | 424 |
18 | шаоми | 421 |
19 | хауми | 330 |
20 | сиеми | 297 |
Есть ещё «Хайеми», «Хуоми» и другие не очень популярные произношения. А правильно только СяомИ.
Имя компании Xiaomi постоянно на слуху у людей, мало-мальски интересующихся мобильными технологиями. Эта китайская компания давно уже отошла от выпуска исключительно смартфонов, пробуя себя в самых разнообразных смежных технологических областях. Вот только говоря о Xiaomi, мы постоянно путаемся в произношении названия компании. Ее именуют то Ксяоми, то Шайоми, то Чайоми или Сияоми… Надо сказать, что большинство людей ошибочно произносит название китайского бренда. Как же говорить правильно?
♥ ПО ТЕМЕ: Hernia, Preservative, Сrest, Absent и другие 60 английских слов, которые часто переводят неверно.
В китайском языке слово Xiaomi формируют два иероглифа. Первый буквально означает «маленький» 小, а второй – «рис» 米. Фактически, прямой перевод слова с китайского языка даст фразу «маленькая рисинка» или «зернышко риса». Но какое это имеет отношение к технологическому гиганту?
Все дело в концепции бренда. В России существует пословица «Хлеб – всему голова». В Китае же символом благосостояния является как раз рис. По мнению маркетологов Xiaomi продукция этого бренда в конечном счете должна оказаться нужной каждому человеку в его повседневной жизни, как и рис на столе китайцев.
♥ ПО ТЕМЕ: У кого больше всех подписчиков в Инстаграм – 40 самых популярных аккаунтов.
Как произносить слово Xiaomi
Существует специальная система романизации для китайского языка – Пиньин. Она дает возможность прочитать записанное китайскими буквами слово. Иероглифы, лежащие в основе названия бренда, будут читаться как Xiao (сяо) и mi (ми). Правильно же произносить будет «Сяо-ми», с ударением на второй слог. Более того, его звучание должно быть еще и растянутым – «Сяо-мии».
Свое мнение о произношении названия компании высказал ее (ныне бывший) вице-президент Хьюго Барра, некогда занимавший аналогичный пост в Google. На мероприятии BGR India бизнесмен пояснил происхождение названия компании и предложил называть ее «Шао-Ми». Барра пояснил, что первый слог должен звучать немного длиннее второго и правильно будет как раз начинать слово с исключительно мягкой буквы «ш». Для повторения китайской манеры произношения бизнесмен рекомендовал думать об английской фразе «show me the money» (покажите мне деньги).
Но стоит принимать во внимание происхождение Барра. Вполне вероятно, что бразильцу просто не хватает знаний китайского языка и особенностей произношения слов в зависимости от региона и диалекта. Да и англоязычному человеку в принципе с трудом дается произношение слога «ся». Таким образом остается лишь два верных варианта произношения бренда – «сяо-мии» и «шаоо-мми». А называть бренд «ксяоми», как привыкли многие – ошибка.
Еще в 2010 году Xiaomi могла робко называть себя «маленькой рисинкой», но сегодня она значительно выросла. По последним оценкам стоимость компании составляет уже 46 миллиардов долларов. На какое-то время Xiaomi даже занимала третье место в мире среди производителей смартфонов. Но у китайцев амбициозные планы, для чего они активно завоевывают все новые и новые рынки. И все больше людей в мире начинает использовать в своем быту слово Xiaomi для обозначения не только своих смартфонов, но и самых разнообразных гаджетов.
Смотрите также:
- Почему рождаются рыжие люди и чем они отличаются от остальных.
- Почему вино сухое, или какие вина называют сухими, а какие сладкими?
- Как появились названия брендов: Ikea, Lego, Pepsi, Reebok, Skype, Sony, Canon, Google — 16 историй о происхождении названий известных компаний.
На чтение 2 мин Просмотров 59
Обновлено 21.01.2021
Название компании Xiaomi многие пользователи читают совершенно по-разному. Наиболее распространенные варианты – это Сяоми, Ксиаоми, Шаоми и даже Ксяоми и Сиоми. Какой же из этих вариантов правильный и как читать Xiaomi по-русски разберемся в нашей статье.
Во всем мире, включая Китай, название бренда на английском пишется как Xiaomi, однако в зависимости от конкретного языка и даже диалекта название в различных уголках мира произносится совершенно по-разному.
Как читать Xiaomi?
Для того чтобы ответить на данный вопрос, следует обратиться к написанию бренда иероглифами. В Китае применяется два иероглифа для обозначения компании:
- 小 – Xiǎo, читается как «сяо»;
- 米 – mǐ (ми).
Это означает, что сами китайцы слышат название как «Сяоми», а ударение приходится на последний слог. Кстати, российские лингвисты считают, что именно этот вариант считается правильным. Кстати, данные иероглифы можно перевести как «маленький рис».
Как произносится Xiaomi на английском языке?
Однако большинство пользователей по всему миру читают название популярного китайского бренда с английского языка, чем и объясняется наличие множество вариантов произношения. Так, большинство англоязычных пользователей считает, что правильный вариант – «Ксиаоми», что связано с особенностями чтения буквы «X». Аналог можно провести с название компании Xerox, которая звучит «Ксерокс».
В то же время многие англоязычные люди читают «X» как русскую «З», поэтому в США вполне можно услышать и название «Зиаоми». С точки же зрения русского языка при чтении бренда с английского Xiaomi правильно читается как «Ксиаоми».
В итоге можно сделать вывод о том, что для Xiaomi оптимальными вариантами произношения на русском языке являются два варианта – «Сяоми» с ударением на «и» и Ксиаоми, если читать название с английского языка.
-
August 24 2021, 21:00
- Техника
- Cancel
Ксяоми, сяоми, ксаоми, шаоми, сиаоми, хиаоми, и т.д. Как же правильно? Сначала новость — Xiaomi откажется от бренда Mi, под которым производит большинство продуктов.
Теперь устройства будут называться…
…будут называться Xiaomi.
— С третьего квартала 2021 года компания переименует товары Mi в Xiaomi, сообщили представители бренда The Verge и XDA Developers. Так компания хочет «сократить разрыв в восприятии бренда и его продуктов».
— Под брендом Mi компания выпускает сматфоны, бытовую технику, компьютеры и другое.
— Xiaomi использовала бренд Mi на западных рынках, предположительно, для удобства произношения. Теперь название компании достаточно известно, чтобы использовать его для бренда.
— Компания заявила, что сохранит бренд Redmi, который «предлагает инновации по более доступной цене и нацелен на более молодую аудиторию».
— В августе 2021 года вышел новый смартфон линейки Mi Mix под названием Xiaomi Mix 4. Предыдущие телефоны назывались Mi Mix, Mi Mix 2 и Mi Mix 3.
— В июне 2021 года Xiaomi впервые вышла на первое место в мире по продажам смартфонов. Её доля составила 17,1%. На втором месте Samsung с долей в 15,7%, на третьем Apple — 14,3%.
А теперь давайте послушаем китайцев, как же правильно произносится название этого бренда:
Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить…
Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?
Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.
Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.
Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.
Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!
Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet (мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible (миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!
Как правильно произносить Xiaomi и что это означает
Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить…
Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?
Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi произносится либо как Сяоми, либо как Шаоми (с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.
Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.
Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.
Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!
Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet (мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible (миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!
mi-shop.com
Как правильно произносится название Xiaomi на русском языке
К сожалению, не все могут похвастаться идеальным знанием иностранных языков. У многих даже с английским проблемы, а понять как название мобильных телефонов и смартфонов переводится с китайского на русский могут и того меньше. Конечно, узнать, как правильно звучит произношение некоторых слов, вообще неоткуда. Вот потому и появились такие инсинуации на тему названия Xiaomi, как Ксяоми, Сяоми, Сяаоми, Шиаоми. Кроме того на просторах интернета можно найти ещё не одну даже более странную транскрипцию.
Правильно читать — Сяоми с ударением на «и».
В общем, пользователям, которые хотят заказать данную технику из Китая, придется значительно попотеть, чтобы выяснить, как правильно назвать смартфон. Если этого не сделать, то можно получить совсем не то, что ожидаете. Кроме того, посылка будет переходить через границу, где её название будет неправильно отражаться в документах. Потому есть только один верный выход, который может использовать российский покупатель – написать так, как пишут китайцы «Xiaomi».
Как правильно читается и произносится название компании
Название компании Xiaomi произнести неправильно может каждый, так что даже производители привыкли к тому, что покупатели никак не выучат, как правильно называется их бренд. Тем не менее, популярность этого производителя никак не падает. Впрочем, выучить правильное название можно очень просто, ведь в алфавите не так много букв, осталось только их скомбинировать.
Вот, например, так выглядит транскрипция названия бренда:
- 小 — Xiǎo [сяо];
- 米 — mǐ [ми].
Как видите, слово состоит из двух иероглифов, потому читать название нужно исходя из того, как произноситься каждый из этих слогов. Что касается значения данных иероглифов, то они переводятся как «маленький» и «рис», в общем, те определения, которые ассоциируются с Китаем.
Но гораздо важнее то, как правильно произносить Xiaomi, поскольку китайский язык имеет несколько особенностей, которые заключаются в произношении. Смысл кардинально меняется в зависимости от того, в каком тоне было произнесено слово. В языке есть четыре тона, а пятый нулевой. Чтобы европейцу было легче прочитать название, разработали так называемую систему Пиньин, которая научит, как произносить Xiaomi.
Если следовать ей, то можно выделить два правильных варианта:
- Как мы уже говорили, первый вариант – это Сяоми, с ударением на втором слоге.
- Второй вариант менее популярный – Шаоми.
Наиболее популярным является первый вариант, хотя это слово не только читается как Сяоми, но и произносится, как Сяяо-мии.
Как правильно читаются названия смартфонов Xiaomi
Эта тема надоела как покупателям, так и производителям, причем настолько, что на каждой конференции представитель компании не перестает говорить о том, как же правильно называется продукция. Во время презентации очередного смартфона четко прозвучало название Шаоми, а не Ксиаоми или Cяоми.
Но иногда смартфон, выставленный в интернет-магазине, называется Ксиоми. Это название вообще не относится к данной торговой марке. Есть ещё один аналог, ведь некоторые англоязычные люди, беря за аналог Xerox и Xenon, меняют звук [x] на [z], и получается «Зиаоми». Но если название перевел человек, который знает китайский язык, то стандартная транскрипция прозвучит как Сяоми.
Один из глав компании сказал, что «Шаоми» более правильный вариант, а не как привыкли говорить наши покупатели – «Сяоми». Вот и выяснилось, как правильно произносится – Сяоми или Шаоми. Шаоми – это официальное название компании на русском рынке. Теперь осталось донести эту мысль к продавцам, торгующими смартфонами. А то, как они только не называли эти бедные устройства: и Сяаоми, и Ксеоми, и, скажем, Ксиаоми. Но если песня уже поется, то из неё не выбросить слов – осталось подстраиваться и догадываться, какое устройство скрывается под различными вариантами.
migid.ru
Xiaomi: как произносится, читается по-русски, переводится?
Видео: Хьюго Барра о том, как правильно произносить Xiaomi
Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.
Важно: За компетентной консультацией по любому интересующему вопросу, относительно устройств Xiaomi, обращайтесь в наш сервисный центр. Квалифицированные специалисты предоставят грамотную техническую помощь любой сложности на высоком уровне.
Xiaomi — как произносится
Самое интересное то, что сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В Китайском языке существует 10 диалектных групп. Пишутся слова одинаково, что нельзя сказать о звучании. Так, например, жители столицы и крупных городов произносят «Сяоми». Но звук «с» не схож с русским чистым звуком. Ближе к провинциям произношение меняется на «Сияоми» и даже «Шаоми». Также из источников СМИ есть официальная информация о том, что сам руководитель компании Xiaomi Хьюго Барра произнес название бренда, как «Шаоми».
Xiaomi — как читается по-русски
Как бы не произносили китайцы свой бренд, мы воспринимаем звуки на принятый нами лад. Русскоговорящему населению проще произносить звук «с» нежели китайцу. Как в японском, так и в китайском языках нет чистых звуков «ш, щ и с», как привыкли произносить и слышать их мы. Поэтому, чаще всего, мы произносим «Ксиаоми» и «Сяоми». Большинство русскоговорящих жителей прочитает английское слово Xiaomi, как «Ксиаоми». Американцы прочитают «Зиаоми».
Xiaomi — как переводится
Стоит знать, что в китайском языке большинство слов – омофоны и состоят, как правило, из двух слогов. Так и с брендом Xiaomi, слово произносится двумя слогами «Xiao» и «Mi». И в стандартном переводе с китайского означает «маленький», «рис» или «зерно». Кто-то увидит в этом ассоциацию с маленьким размером смартфона или вспомнит пословицу «Мал золотник да дорог». Но, исходя из официального перевода Хьюго Барра, название бренда означает «Show me», в переводе с английского – покажи мне.
Источник: http://remonts-xiaomi.ru/
Не помогла статья?
Вы можете задать вопрос мастерам из нашего сервисного центра, позвонив по телефону или написав свой вопрос на форму обратной связи.
Ваше сообщение отправлено.
Спасибо за обращение.
remonts-xiaomi.ru
Ксяоми, Сиаоми или Шаоми? Как ПРАВИЛЬНО Читать Xiaomi
Китайский язык сложен. Особенно это заметно по тому, как коверкают бренд Xiaomi даже рекламщики в странах СНГ.
Встречаются варианты и Ксиаоми, и Ксяоми, и Сиаоми.
Но как правильно? Давайте разберемся.
Бренд Xiaomi
Логотип Xiaomi
Само название бренда пишется двумя китайскими иероглифами 小 и 米. По отдельности они обозначают «маленький» и «рис». Перевести же оба символа можно сочетанием «рисовое зёрнышко».
Что означает такое странное название?
Для Китая рис — это основной продукт питания. И главной задачей китайского производителя было стать настолько распространенным, как и это злаковое.
Собственно, это им удается. Кроме телефонов компания выпускает еще кучу гаджетов.
back to menu ↑
Произношение
В языковой системе Пиньин, которая отображает латиницей китайские иероглифы, символы звучат как 小 – Xiǎo [сяо] и 米 – mǐ [ми].
Т.е. правильно читать «Сяомии» с ударением на второй слог.
Но Китай очень большой. И в разных провинциях это слово меняется. Так, встречается вариант Шаоми.
back to menu ↑
Версия самой компании
Хьюго Барр — вице-президент компании
Вице-президент Xiaomi Хьюго Барр, который, как вы догадались, не является китайцем, считает правильным произношение Шаоми.
Его версия такова: искался самый подходящий в произношении вариант выражения «show me».
Но это лишь версия португалоязычного бразильца (да, Хьюго Барр из Бразилии).
back to menu ↑
Так как правильно?
Достаточно посмотреть китайскую рекламу. И для этого не нужно ехать в Китай, а достаточно открыть YouTube.
Как вы сами слышите — произносится Сяоми.
Читай также:
Больше материалов на https://ilike.guru
ilike.guru
Классификация смартфонов Xiaomi. Чем отличается Redmi от Mi?
Как минимум каждый месяц китайская компания выпускает один новый смартфон. Линейка устройств растет, и продолжает пополняться новыми моделями. Поэтому, чтобы разобраться, важна правильная и подробная классификация смартфонов Xiaomi. Начнем с двух основных линеек телефонов: «Redmi» и «Mi». Чем они отличаются, какие преимущества и недостатки.
В 2018 году китайская компания уже успела выпустить Redmi Note 5, Mi Mix 2s, Mi 6X и Redmi S2. А 31 мая будет официально представлен юбилейный смартфон Xiaomi Mi 8.
Сравнение Xiaomi Redmi и Mi
Изначально, основное отличие между двумя линейки — была их ценовая политика. Mi — это флагманы, а Redmi — бюджетные модели. На данный момент в каталоге компании около 50 различных моделей. В обеих линейках можно найти отличные телефоны с хорошей камерой и батареей.
Mi телефоны
В этой линейке можно найти наиболее качественные и мощные смартфоны, которые готовы составить достойную конкуренцию флагманам других компаний. Устройства выпускаются с топовым процессором, отличной камерой, качественным дисплеем и хорошей батареей. Многие телефоны поддерживают NFC и бесконтактные платежи.
Презентуя новый телефон из линейки «Сяоми Ми», китайская компания старается добавить новую инновационную технологию или реализованную технологическую возможность. Например, Mi Mix 2s первым получил беспроводную зарядку, а новинка 2018 — флагман Mi 8 будет иметь сканер на экране.
Стоит отметить, что прошлогодний флагман Сяоми Ми 6 был признан одним из лучших Android-смартфонов по итогам года.
Цифра в названии телефона Сяоми — это порядковый номер, который отражает поколение устройства. Чем больше число, тем новее телефон (имеется ввиду год выпуска).
Линейка «Ми» состоит из следующих серий:
Некоторые модели телефонов имеют дополнительную приставку «C», «S», «X», «Plus», «Prime» или «Pro».
Кроме этого, иногда компания выпускает специальные издания популярных моделей Special Edition.
Каждый смартфон друг от друга отличают ценовой диапазон и некоторые особенности серии.
Mi MIX
Здесь можно найти самые красивые телефоны Xiaomi. Первые безрамочные смартфоны Mi Mix и Mix 2 получили множество наград, премию за лучший дизайн, и были внесены в коллекцию нескольких мировых музеев.
В 2018 году компания представила Mi Mix 2s с двойной камерой, поддерживающей технологию AI Dual Camera.
Особенность телефонов этой серии — это минимальные рамки вокруг экрана и тонкий керамический корпус.
Стоимость телефонов из серии «Ми Микс» высокая. Но, по сравнению с другими флагманами от Sony, HTC, Samsung, Apple, цена ниже на 30-60%.
Mi Mix 2s вошел в топ-5 лучших флагманов первой половины 2018 года.
Mi Max
Единственная серия фаблетов Xiaomi. Их фишка — это огромный экран диагональю 6.44 дюйма и такая же большая батарея, емкостью 4850 и 5300 мАч. Поэтому Ми Микс 2 считается королем автономности среди всех телефонов Сяоми.
Mi Note
Это топовые устройства с отличной производительностью и большим дисплеем (от 5.5. до 5.7 дюйма). Например, последний Mi Note 3 может похвастаться отличным дизайном, а его двойная камера считается одной из лучших среди камер смартфонов Xiaomi.
Mi A
Серия телефонов Сяоми выпущенных по программе Android One. Это означает, что вместо стандартной графической оболочки MIUI используется стоковый Android. Модели этой серии имеют приоритетные обновления и регулярно получают новые патчи безопасности.
Плюс — двойная камера. Минус — нет NFC.
Первым телефоном стал Mi A1, выпущенный в 2017 году. В 2018 году компания планирует расширить серию и представить Mi A2.
Приставка X
Устройства с приставкой «Х» представлены только в двух моделях: Mi 5X и Mi 6X. Они предназначены для местного рынка, и в первую очередь выпускаются для Китая. В телефонах установлена китайская прошивка MIUI China Stable ROM, и модели не имеют официальных глобальных версий.
Например, для Ми 5Х компания выпустила только глобальный аналог по программе сотрудничества с Гугл. Телефон работает на чистом Андроиде вместо стандартной МИУИ.
Приставка С
Упрощенные версии смартфонов. Выпускаются с более низкими характеристиками, отличаются по дизайну, и стоят от 20 до 40% дешевле, чем стандартная модель.
Приставки: S, Plus, Pro, Prime
Выпускается как усовершенствованная модель. А версия с приставкой плюс с новыми функциональными возможностями. Например, Mi 5s Plus отличался от Mi 5 — новым процессором (SD 821 вместо SD 820), увеличенной диагональю экрана (5,7 дюйма вместо 5,15) и двойной камерой.
Версии Prime и Pro выпускались для Китая. Они отличались материалами корпуса, а также количеством оперативной памяти и внутреннего хранилища.
Redmi телефоны
С этими моделями будет немного проще. В линейке «Редми» немного серий, но присутствуют префиксы.
Телефоны Редми состоят из следующих серий:
Приставки:
- A — самые бюджетные телефоны Сяоми.
- S — обновленная версия с улучшенным программным обеспечением.
- X — китайские версии.
- Pro — продвинутые версии с улучшенной производительностью и характеристиками.
- Prime — как правило, увеличен объем памяти.
- Prada — приставка для китайской версии, которая часто встречается на AliExpress.
- MTK — версии, работающие под управлением процессоров MediaTek.
Redmi Note
Самые популярные устройства с отличным сочетанием цены и качества. Отличаются большей диагональю экрана более емкой батареей. Могут обладать премиальными возможностями.
Например, Redmi Note 5 может похвастаться флагманской камерой с поддержкой интеллектуальных режимов и технологии AI Dual Pixel.
Камера Redmi Note 5 примеры фото
Redmi S
Первая серия смартфонов для селфи. Представленный в мае 2018 года, Redmi S2 обладает одной из лучших фронтальных камер.
Redmi Y
Серия устройств для Индии, и которые можно купить только в Индии. Глобальными аналогами, представленными в России считаются RN 5A и RN 5A Prime.
Дорогие читатели, в данном обзоре мы лишь кратко описали основные линейки устройств китайской компании. Полное знакомство с миром Xiaomi будет в подробной классификации смартфонов.
xiaomishka.ru
Как правильно произносится Xiaomi | mihelp.ru
Как и со многими словами иностранного происхождения, особенно с китайскими, у русскоязычных пользователей возникает вопрос: как правильно произносится и читается название бренда Xiaomi. Из-за незнания правил китайской фонетики и попыток прочитать торговую марку, основываясь на правилах английского языка, в интернете можно встретить самые различные версии – Ксиоми, Ксяоми, Сяоми, Зяоми и т. д., что порождает многочисленные споры. Так как же правильно говорить Xiaomi?
Сся… Сяоми?
Один из наиболее распространённых вариантов – это «Сяоми», с ударением на «и». Сторонники такого произношения ставят в пример множество китайских слов, содержащих слог «xiao», где он читается как «сяо». Частично подтверждается это и самими китайцами – многие из них именуют гаджеты этого бренда именно «Сяоми». В Европе же более распространён вариант «Ксяоми», по аналогии с Xerox – Ксерокс, эта же версия чаще используется в России рядовыми пользователями.
Или Шаоми?
Однако наиболее авторитетным в этом споре можно считать мнение генерального директора Xiaomi Хьюго Барры. На одной из пресс-конференций он специально остановился на вопросе, как говорить Xiaomi правильно. По его словам, название торговой марки состоит из двух частей – xiao (рис) и mi (маленький). Потому читаться слово должно как «Шаоми», причём основное ударение – на «а», по произношению похоже на shower (по англ. «душ») – шауэр. На этом спор можно считать закрытым.
Post Views: 10 869
mihelp.ru
Ксиаоми, Сяоми, Шаоми, Чаоми, Зиаоми?
Вчера вице-президент Xiaomi Хьюго Барра в очередной раз ответил на вопрос, как правильно произносить название компании, где он работает. Барра несколько раз отчетливо произнес: Шаоми, Шаоми, как «шоу ми мани» («покажи мне деньги» — англ.)
В своем твиттере мы так и написали: «Шаоми».
Шаоми будет торговать в США аксессуарами, но не смартфонами. Интересно, почему? pic.twitter.com/v9dOim5zQh
— Та самая редакция iG (@iGuides_ru) 12 февраля 2015 Этот твит вызвал несогласие тех, кто произносит название иначе: «Сяоми». Леша Винницкий сослался на то, что именно так советуют говорить в российском фан-аккаунте компании в Twitter. Там сочли, что англоговорящему Барре трудно произносить [ся], поэтому он говорит [ша]. Вообще-то он родился в Бразилии, учился и работал в США, а теперь переехал в Китай и свободно владеет китайским, так что вряд ли у него есть какие-то проблемы с лингвистикой. Англоговорящие люди произносили бы «Xiaomi» иначе, по аналогии с Xerox и Xenon, меняя начальную букву x на звук [z] — «Зиаоми».
Прочие собеседники ссылались на систему Палладия, в которой описывается традиционная транскрипция китайского языка на русский через латиницу. В ней слог «xiao» передается как «сяо». То есть тоже получается Сяоми.
Мы решили копнуть глубже и выяснить, что означает слово Xiaomi. На китайском оно пишется как 小米 и обозначает просо — злак, из которого получают пшенную крупу. В Google Translate можно послушать, как оно произносится — [ш’аом’и] с ударениями на первый и последний слоги. Этот сервис озвучивают не роботы, а носители языка, тем не менее мы обратились к первоисточнику — компании Xiaomi. В одном из ее последних роликов на 38 секунде произношение то же самое — [ш’аом’и]. Звук [ш] немного похож на [ч], но никак не на [с].
Гендиректор Xiaomi Лей Цзюнь тоже за вариант со звуком, более близким к [ш], чем [с]:
Еще одной загадкой в этом мире стало меньше. Xiaomi — это Шаоми.
А Samsung — это вовсе не Самсунг, а Самсон с ударением на первый слог, так что не всегда правила соответствуют привычкам и традициям.
www.iguides.ru
Наверное, самый интригующий вопрос: как правильно говорить Сяоми или Ксяоми? И, действительно, с одной стороны кажется, будто Xiaomi название простое, бесхитростное, и написано английскими буквами, а значит, и читать нужно по-английски.
С другой стороны, компания из Китая, так, может, и произносить название нужно на китайский манер, но как? Как звучит название на родине?
Как произноситься на русском Xiaomi?
Я предлагаю пойти на родину и узнать, как пишется бренд на китайском языке:
- 小 – Xiǎo, читается как «сяо»;
- 米 – mǐ (ми).
Используя правила произношения китайских иероглифов, мы получаем правильное «Сяоми».
Я понимаю, многие уже привыкли называть бренд Ксиаоми, Шаоми, Ксяоми и Сиоми, но это ошибочные варианты, который даже по-английски звучат не верно, не то, что на русском и китайском.
Есть ли альтернативный вариант произношения Xiaomi, если использовать английский вариант и читать на русском?
Вроде бы, мы разобрались, что в Китае бренд звучит как «Сяоми», всё просто и понятно, но вернёмся к английском написанию «Xiaomi».
Если сделать предположение, что это название следует читать только на английский манер, и никак иначе, мы получим вариант «Ксиаоми», потому что первой буквой слова является «X», а с ней на русском языке иногда возникает путаница для не лингвистов.
И мы получаем уже два одновременно правильных варианта верного произношения на русском языке «Xiaomi»:
- Если читать на манер Китайской родины – правильно по-русски будет «Сяоми»;
- Если читать на американский манер и игнорировать страну происхождения – правильно будет «Ксиаоми».
Об авторе: MiMaster
Привет, меня зовут Тимур. Я с детства увлекался компьютерами и IT-Индустрией, мне это нравится, это моя страсть. Последние несколько лет глубоко увлёкся компанией Xiaomi: идеологией, техникой и уникальным подходом к взрывному росту бизнеса. Владею многими гаджетами Xiaomi и делюсь опытом их использования, но главное — решением проблем и казусов, возникающих при неожиданных обстоятельствах, на страницах сайта mi-check.ru
В чем еще вам лгут российские политики
Это не война, это только спецоперация
Война — это вооруженный конфликт, цель которого — навязать свою волю: свергнуть правительство, заставить никогда не вступить в НАТО, отобрать часть территории. Обо всем этом открыто заявляет Владимир Путин в каждом своем обращении. Но от того, что он называет войну спецоперацией, меньше людей не гибнет.
Россия хочет только защитить ЛНР и ДНР
Российская армия обстреливает города во всех областях Украины, ракеты выпускали во Львов, Ивано-Франковск, Луцк и другие города на западе Украины.
На карте Украины вы увидите, что Львов, Ивано-Франковск и Луцк — это больше тысячи километров от ЛНР и ДНР. Это другой конец страны.
Это места попадания ракет 25 февраля. За полтора месяца их стало гораздо больше во всей Украине.
Центр Украины тоже пострадал — только первого апреля российские солдаты вышли из Киевской области. Мы не понимаем, как оккупация сел Киевской области и террор местных жителей могли помочь Донбасу.
Мирных жителей это не коснется
Это касается каждого жителя Украины каждый день.
Десяти миллионам украинцев пришлось бросить родные города. Снаряды попадают в наши жилые дома.
23 апреля, в Пасхальные выходные, российские солдаты выпустили несколько ракет в жилой массив Одессы. Погибло 8 человек, 18 ранены.
Это был обычный жилой дом в Одессе. За сотни километров от так называемых ЛНР и ДНР.
Среди погибших целые семьи. Одним выстрелом солдаты рф убили бабушку, маму и трехмесячную девочку Киру. Выжил только отец, который незадолго до обстрела вышел в магазин. Когда вернулся — на месте квартиры была дыра, а вся его семья мертва.
В этом же доме погибли Людмила и Богдан, молодая пара. Людмила была беременна.
За два месяца войны российские военные убили 3 818 мирных жителей. Более 4 тысяч человек были ранены. Это только официальные данные, которые передают больницы и морги.
В статистику не входят убитые жители Мариуполя, тела которых остаются под завалами города или сжигаются оккупантами в передвижных крематориях. По предварительным оценкам в Мариуполе солдаты рф убили от 10 000 до 20 000 украинцев.
Российская армия обстреливает пункты гуманитарной помощи и «зеленые коридоры».
Во время эвакуации мирного населения из Ирпеня семья попала под минометные обстрелы — все погибли.
Среди убитых много детей. Под обстрелы уже попадали детские садики и больницы.
Мы вынуждены ночевать на станциях метро, боясь обвалов наших домов. Украинские женщины рожают детей в метро, подвалах и бомбоубежищах, потому что в роддомы тоже стреляют.
Это груднички, которых вместо теплых кроваток приходится размещать в подвалах. С начала войны Украине родилось больше 15 000 детей. Все они еще ни разу в жизни не видели мирного неба.
В Украине — геноцид русскоязычного народа, а Россия его спасает
В нашей компании работают люди из всех частей Украины: больше всего сотрудников из Харькова, есть ребята из Киева, Днепра, Львова, Кропивницкого и других городов. 99% сотрудников до войны разговаривали только на русском языке. Нас никогда и никак не притесняли.
Но теперь именно русскоязычные города, Харьков, Мариуполь, Россия пытается стереть с лица земли.
Это Мариуполь. В подвалах и бомбоубежищах Мариуполя все еще находятся сто тысяч украинцев. К сожалению, мы не знаем, сколько из них сегодня живы
Украинцы сами в себя стреляют
У каждого украинца сейчас есть брат, коллега, друг или сосед в ЗСУ и территориальной обороне. Мы знаем, что происходит на фронте, из первых уст — от своих родных и близких. Никто не станет стрелять в свой дом и свою семью.
Украина во власти нацистов, и их нужно уничтожить
Наш президент — русскоговорящий еврей. На свободных выборах в 2019 году за него проголосовало три четверти населения Украины.
Как у любой власти, у нас есть оппозиция. Но мы не избавляемся от неугодных, убивая их или пришивая им уголовные дела.
У нас нет места диктатуре, и мы показали это всему миру в 2013 году. Мы не боимся говорить вслух, и нам точно не нужна ваша помощь в этом вопросе.
Украинские семьи потеряли полтора миллиона родных, борясь с нацизмом во время Второй мировой. Мы никогда не выберем нацизм, фашизм или национализм как наш путь. И нам не верится, что вы сами можете всерьез так думать.
Это месть за детей Донбасса
Российские СМИ любят рассказывать о кровожадных украинских детоубийцах. Но «распятый мальчик в трусиках» и «мальчик — мишень для ракет ВСУ» — это легенды, придуманные российскими пропагандистами. Нет ни единого доказательства подобным страшилкам, только истории с государственных российских телеканалов.
Однако допустим, что ваши солдаты верят в эти легенды. Тогда у нас все равно появляется вопрос: зачем, мстя за детей Донбасса, они убивают детей Донбасса?
8 апреля солдаты рф выпустили две ракеты в вокзал Краматорска, где четыре тысячи украинцев ждали эвакуационные поезда. Ракетным ударом российские солдаты убили 57 человек, из которых 5 — дети. Еще 16 детей были ранены. Это дети Донбасса.
На одной из ракет остались остатки надписи «за детей».
Сразу после удара российские СМИ сообщили о выполненном задании, но когда стало известно о количестве жертв — передумали и сказали, что у рф даже нет такого оружия.
Это тоже ложь, вот статья в российских СМИ про учения с комплексом Точка-У. Рядом скриншот из видео с военным парадом, на котором видна Точка-У.
Еще один фейк, который пытались распространить в СМИ: «выпущенная по Краматорску ракета принадлежала ВСУ, это подтверждает ее серийный номер». Прочитайте подробное опровержение этой лжи.
Посмотрите на последствия удара. Кому конкретно из этих людей мстили за детей Донбасса?
Если бы Россия не напала на Украину, Украина бы напала на Россию
Нет, не напала бы.
Посмотрите, в скольких войнах участвовала и сколько войн развязала Россия за 30 лет:
- 1992–1993 — Россия оккупировала Приднестровье
- 1992–1993 — Россия спровоцировала Абхазскую войну
- 1994–1996 — Первая русско-чеченская война
- 1999–2009 — Вторая русско-чеченская война
- 2008 — Российско-грузинская война
- 2015–2022 — Вторжение России в Сирию
- 2014–2022 — Российско-украинская война
Украина за 30 лет не начала ни одну войну. Мы защищали отобранные россией территории, но никогда не развязывали войны.
Украинцы сами хотят в Россию
Это неправда, мы не хотим быть частью России. Мы суверенная страна с большой историей. Мы хотим развиваться так, как это видим МЫ, а не диктатор из соседней страны.
Посмотрите на захваченный Херсон, из которого оккупанты пытаются сделать ХНР:
Люди выходят на митинги против российских оккупантов, в них стреляют, бросают светошумовые гранаты. Но на следующий день люди выходят вновь.
Россия начала войну, чтобы не подпустить НАТО к своим границам
Четыре страны, которые входят в НАТО, уже граничат с Россией: Латвия, Литва, Эстония и Польша.
Украина не входит в НАТО. Более того, в середине февраля канцлер Германии подчеркнул, что в обозримом будущем нашу страну и не планируют принимать в НАТО.
На нашей территории нет баз НАТО и нет американских биолабораторий.
Путин использует НАТО как страшилку для россиян, но при этом в 2000 году он сам планировал присоединить Россию к альянсу.
Вновь, если вы не верите нам, украинской стороне, проверьте информацию в независимых международных СМИ:
Как Путин оправдывает вторжение в Украину. Фактчекинг DW (Deutsche Welle)