Translatero.com > Татарско русский переводчик онлайн
ц
ғ
җ
қ
ң
ү
һ
ә
ө
Татарско-русский словарь
|
|
куштанаш:
|
Куштанаш |
Примеры перевода «Куштанаш» в контексте:
куштанаш |
см. Источник пожаловаться Langcrowd.com |
Популярные направления онлайн-перевода:
Английский-Русский Арабский-Татарский Казахский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Татарский Татарский-Арабский Татарский-Башкирский Татарский-Турецкий Турецкий-Русский
© 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
Вход
Регистрация
TatDic.ru
ү
ә
җ
ө
Һ
ң
‘
—
Татарская клавиатура
Татарско-русский словарь
Перевод «куштанаш» на русский язык: «См.»
|
|
куштанаш:
|
Куштанаш |
куштанаш |
см. источник пожаловаться Langcrowd.com |
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите откорректировать тексты:
татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым
Татарский
Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —
Русский
Пушаймон по руски
Русский
Пожалуйста, помогите c переводом:
Текста килеш белән төрләнгән тартымлы исемнәрне табыгыз,кушымчаларын билгеләгез.
Татарский-Русский
Текст сообщения: Мин бактем
Текст сообщения: как мина атярга сина?
Текст сообщения: Яры. Рахмят
Текст сообщения: хазер багам
Текст сообщения: Бэз синэ бик
Татарский-Русский
Текст сообщения: Мин бактем
Текст сообщения: как мина атярга сина?
Текст сообщения: Яры. Рахмят
Текст сообщения: хазер багам
Текст сообщения: Бэз синэ бик
Татарский-Русский
зехверен
Татарский-Русский
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Татарский-Русский Русский-Татарский
Английский
Испанский
Немецкий
Французский
Итальянский
Португальский
Арабский
Турецкий
Татарский
Польский
Узбекский
Казахский
Киргизский
Иврит
Латынь
© 2023 TatDic.ru — контекстный словарь и переводчик татарского языка
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: куштанаш |
|
---|---|
Том дарк кард, ки эҳтимолияти куштанаш вуҷуд дорад. |
Том понял, что есть хороший шанс, что его могут убить. |
Том дарк кард, ки имконияти куштанаш вуҷуд дорад. |
Том понял, что есть большая вероятность, что его могут убить. |
Мо бояд бифаҳмем, ки оё Гейл Лангстон пеш аз куштанаш чунин намунае доштааст ё не? |
Нам нужно выяснить, была ли у Гейл Лэнгстон похожая картина до того, как ее убили. |
Ингрит ба ваҳшат афтода ва ба ғазаб омадааст, ки Аврораро барои куштанаш аз бурҷ партофт ва Малефисентро дубора наҷот дод. |
В ужасе и ярости Ингрит сбрасывает Аврору с башни, чтобы убить ее, побуждая Малефисенту снова спасти ее. |
Дар филм ҷаноби Боддиро Ли Винг тасвир кардааст. Ҷаноби Бодди касе буд, ки шаш меҳмони Ҳилл Хаус ва ҳамсари Уодсвортро то куштанаш сиёҳ мекард. |
В фильме мистера Бодди сыграл Ли Винг. Мистер Бодди был тем, кто шантажировал шестерых гостей Хилл-Хауса и жену Уодсворта, пока его не убили. |
Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
перевод слов с татарского и русского языков
Вместо татарских букв ә, җ, ң, ө, ү, һ можно набрать с русской клавиатуры э/е, ж, н, о, у, х соответственно. Если кратко, то: ә=э/е, җ=ж, ң=н, ө=о, ү=у, һ=х.
например, нәтиҗәсендә
Перевод слова «күчтәнәч» с татарского на русский:
күчтәнәч — сущ гостинец
Главная
Татарско-русский и русско-татарский словарь
Дни недели на татарском
Месяцы на татарском
Времена года на татарском
Числа на татарском
HTML-коды татарских букв
Перейти к полной версии
Мобильная версия ТатПоиск © 2013-2023
В Башкирии название товарного знака «Кущтанащ» вызвало неоднозначную реакцию
УФА, 10 янв 2018. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/. Предпринимателем Башкортостана был зарегистрирован товарный знак «Кущтанащ», под которым он собирается выпускать продукты питания. Некоторые представители общественности республики отмечают, что название «кущтанащ» не отвечает нормам литературного башкирского языка, звучит по-татарски, а по-башкирски должно быть «кустэнэс».
«Все товарные знаки регистрируются в Москве. Это не на татарском и не на башкирском языках, а стилизованная транслитерация на русский язык. Я написал в заявке, что это стилизация слова», — говорит обладатель товарного знака Андрей Таюсов.
Научный руководитель Института истории, языка и литературы УНЦ РАН, доктор филологических наук Фирдаус Хисамитдинова против такого написания бренда.
«Если мы в Башкортостане создаем товарный знак, он должен быть на башкирском языке, подчиняться нормам литературного башкирского языка. Если это буквы башкирского алфавита, которые отсутствуют в русском языке, допускается их изменение, но в данном случае и в башкирском, и в русском языках звук «с» есть, поэтому должно быть «кустэнэс», — уверена ученый.
«Это название отражает не столько особенности татарского языка, сколько северо-западного диалекта башкирского языка, и, собственно, то представление о тюркском языке, которое есть в Уфе. Можно привести в пример заведения питания «Нэнэйка» и «Картатай» — обоих слов нет в обоих литературных языках, но именно они как раз очень ярко маркируют население Башкортостана. Поэтому ничего страшного нет в том, что товарный знак зарегистрировали именно так», — считает кандидат филологических наук, преподаватель БашГУ Искандер Саитбатталов.
Как ответили в Федеральной службе по интеллектуальной собственности (Роспатент), при регистрации товарных знаков специальной проверки слов не проводится, так как это может быть несуществующее ни в одном языке фантазийное слово. Ограничения существуют только, если название описывает определенный товар или услугу, или если это название определенного географического объекта.