Как правильно пишется мексика на английском

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Англо-русский перевод МЕКСИКА

МЕКСИКАНСКИЕ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ Государство в Северной Америке. На севере и востоке граничит с Соединенными Штатами Америки, на юге — с Белизом и Гватемалой. На востоке омывается Мексиканским заливом и Карибским морем, на западе — Тихим океаном. Мексике принадлежит также несколько прибрежных островов. Площадь страны 1958201 км2. Большую часть территории занимает огромное плоскогорье, окруженное горными цепями, которые на западе и востоке резко переходят в узкие прибрежные равнины. Западная горная цепь Сиерра-Мадре-Оксиденталь и восточная Сиерра-Мадре-Ориенталь встречаются в юго-восточном регионе Ла-Хунта и формируют Сиерра-Мадре-дель-Сол — лабиринт вулканов, среди которых находятся высочайшие точки Мексики, поднимающиеся до 5700 м. Центральное плоскогорье является продолжением долин юго-запада Соединенных Штатов. Высота нагорья на доге составляет от 1830 до 2440 м над уровнем моря, а на севере от 1070 до 1220 м над уровнем моря. На территории плоскогорья находятся две долины: Больсон-де-Мапими на севере и Анахуак — в центре. Прибрежные равнины в основном песчаные, только на Тихоокеанском побережье местами встречаются горы. Баха-Калифорния — узкий полуостров длиной около 1220 км на западном побережье — гористый. Полуостров Юкатан на юго-востоке страны — равнинный, со средней высотой над уровнем моря около 30 м. В Мексике немного крупных рек и большинство из них несудоходные. Самая длинная река — Рио-Гранде, называемая в Мексике Рио-Браво-Дель-Норте и протекающая вдоль американо-мексиканской границы. Другие важные реки страны — Бальсас-Пануко, Грихалва, Усумакинта на юге и Кончос — на севере. Самое крупное озеро Мексики — озеро Чапала на западе страны. В долине Анахуак находится несколько мелких озер. Население страны (по оценке на 1998 год) составляет около 98552700 человек, средняя плотность населения около 50 человек на км2. Этнические группы: метисы — 60%, индейцы — 30%, европейцы — 9%. Язык: испанский (государственный), ацтекский (нахуатль), майя, отоми, еще около 10 местных языков. Вероисповедание: католики — 89%, протестанты. Столица — Мехико. Крупнейшие города: Мехико (9800000 человек), Гвадалахара (1629000 человек), Монтеррей (1064000 человек), Пуэбла (1055000 человек), Сью-дад-Хуарес (798500 человек), Леон (758000 человек), Тихуана (699000 человек). Государственное устройство — федеративная республика. Глава государства — президент Эрнесто Седильо Понсе де Леон (в должности с 1 декабря 1994 года). Денежная единица — мексиканское новое песо. Средняя продолжительность жизни (на 1998 год): 68 лет — мужчины, 74 года — женщины. Уровень рождаемости (на 1000 человек) — 25,5. Уровень смертности (на 1000 человек) — 4,9. На территории современной Мексики находились одни из наиболее развитых цивилизаций Западного полушария. Первой цивилизацией было государство ольмеков, просуществовавшее с 1500 по 600 год до н.э. Культура майя достигла своего расцвета около VI века н.э. Еще одной цивилизацией было государство воинственных тольтеков, возникшее в Х веке в центре современной Мексики. В XI веке тольтеки были вытеснены племенем чичимека, которых в свою очередь вытеснили пришедшие с севера племена нахуатлан, самым мощным среди которых было племя ацтеков или Мексика. Империя ацтеков возникла во второй четверти XIV века и к XV веку была самым могущественным государственным образованием в центральной и южной Мексике. Первым европейцем, пришедшим на территорию Мексики, был испанский мореплаватель Франсиско Фернандес де Кордоба, в 1517 году открывший на Юкатане древние поселения майя. Через год Хуан де Грихава, возглавлявший экспедицию на восточном берегу Мексики, принес сообщение о существовании богатой империи ацтеков. В 1519 году большой вооруженный отряд под командованием Эрнандо Кортеса начал боевые действия против ацтеков. В 1535 году пала столица ацтеков, и Мексика стала испанской колонией. В начале XIX века, когда войска Наполеона оккупировали Испанию, в Мексике началась освободительная война, закончившаяся в июле 1821 года образованием независимой Мексиканской империи. В 1823 году страна была провозглашена республикой. В 1836 году Мексика потеряла территории Калифорнии и Техаса, объявившие себя независимыми республиками, а после войны с Соединенными Штатами (1846-1848) — земли к северу от Рио-Гранде. В 1917 году после кровавых событий мексиканской революции была принята новая конституция, приведшая к значительным политическим реформам. С 1929 года в стране у власти находится Конституционная революционная партия, января 1994 года Мексика совместно с США и Канадой стала членом крупнейшей зоны свободной торговли НАФТА, в этот же день начались активные боевые действия в штате Чьяпас, где так называемая Запатистская национальная освободительная армия захватила несколько городов, требуя проведения кардинальных политических реформ в стране. Мексика является членом ООН, МВФ, ГАТТ, НАФТА, Организации американских государств. Климат в Мексике зависит от высоты над уровнем моря. Так называемую «тьерра калиенте» — жаркую территорию — составляют прибрежные равнины, поднимающиеся от уровня моря до 900 м. Климат там весьма влажный и средняя температура составляет от 16° С до 49° С. «Тьерра темплада» — умеренный регион — находится на высоте от 900 до 1800 м над уровнем моря. Средняя температура составляет от 17° С до 21° С. «Тьерра фриа» — холодный регион — лежит на высоте от 1800 до 2700 м над уровнем моря и средняя температура составляет там от 15° С до 17° С. В Мехико средняя температура января — от 6° С до 19° С, средняя температура июля — от 12° С до 23° С. В Монтеррее — от 9° С до 20° С в январе и от 22° С до 29° С в июле. Сезон дождей продолжается с мая по октябрь. Среднегодовая норма осадков в Мексике составляет около 750 мм, хотя на полупустынном севере страны она составляет около 250 мм, а в некоторых южных районах — до 1500 мм. Из-за большого разнообразия температур весьма разнообразна и фауна Мексики. На севере в большом количестве произрастают кактусы, юкка, агава и меските. В жарких регионах растут густые тропические леса с большим количеством видов тропических растений, в том числе несколько видов пальмы, каучуконосы, оливковое дерево. На горных склонах растут дуб, сосна и ель. Фауна Мексики так же, как и растительность, зависит от высоты над уровнем моря. На севере обитают волки и койоты. В лесах на горных склонах — оцелоты, ягуары, пекари, медведи и пумы. На побережье встречаются тюлени. Среди рептилий Мексики особенно распространены черепахи, игуаны, гремучие змеи и ящерицы. Большое количество различных видов птиц. Среди многочисленных музеев страны особенно выделяются Национальный исторический музей, экспонаты которого охватывают период после испанского завоевания, и Национальный антропологический музей с коллекцией предметов цивилизаций майя и ацтеков — оба музея в Мехико. Кроме того, в Мехико расположены Музей современного искусства. Музей естественной истории. В Мериде (на Юкатане) находится богатейшая коллекция экспонатов периода империи майя. В Вилья-Эрмоса: Музей Тобаско с коллекцией предметов искусства цивилизаций доколумбового периода; музей Ла-Вента, расположенный под открытым небом, в комплекс которого входят строения археологического раскопа Ла-Вента. В Гвадалахаре: Музей с коллекцией работ мексиканского художника Хосе Клементе Ороско. Среди исторических и археологических достопримечательностей в Мехико: Национальный собор (1573-1675); муниципальный дворец (1720 год); Национальный дворец (1792 год), в котором работают президент страны и парламент;’ площадь Трех Культур, на которой расположены постройки ацтекской, испанской колониальной и современной архитектуры; зоопарк; замок Чапуль-терек (бывшая резиденция президента); базилика св. Девы Гваделупской — важнейшая католическая святыня страны. В Мериде: развалины древнего города майя; собор XVI века в стиле колониальной архитектуры. В Акапулько, называемом мексиканской Ривьерой: шикарные отели и казино, прекрасные пляжи (с мая по ноябрь дождливо и жарко, с декабря по июль тепло и сухо). В Гвадалахаре: собор с прекрасной фреской Эстебана Мури-льо «Успение Девы Марии»; губернаторский дворец. В Монтеррее: главная площадь города Плаза-Сарагоса; собор в стиле колониальной архитектуры (1600), епископский дворец (1782).


English-Russian geographical dictionary .

     Англо-Русский географический словарь.
2012

, Мексиканский залив, в Атлантическом океане

существительное

- Мексика см. тж. United Mexican States
- (Gulf of Mexico) Мексиканский залив (в Атлантическом океане, у берегов Северной Америки)

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

Gulf of Mexico

Мексиканский залив

He desired to return to Mexico.

Он желал вернуться в Мексику.

Plateau of Mexico

Мексиканское нагорье

The dollar is worth more in Mexico.

В Мексике доллар стоит больше.

The river lies on the border between the US and Mexico.

Река находится на границе между США и Мексикой.

Modern Mexico City is a sprawling behemoth with no heart.

Современный Мехико — это чудовищный, бездушный великан, не перестающий расти.

He moved the whole company, lock, stock, and barrel, to Mexico.

Он перевез всю компанию целиком в Мексику.

ещё 13 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

‘Last I heard, she was teaching in Mexico.’ ‘How come?’

Reports are coming in of a massive earthquake in Mexico.

By the time Columbus arrived, truly large empires existed only in Mexico.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

мексика — перевод на английский

Самый лучший выход для нас это Мексика.

The quickest getaway for us is Mexico.

Австралия, Мексика, Куба.

Australia, Mexico, Cuba.

Для Дэнниса, Мексика не отличается от других мест, если он сможет найти место, где играют в азартные игры.

For Dennis, Mexico is no different from anywhere else, just so long as he can smell out someplace to gamble.

А после дела Мексика.

After this job, it’s Mexico for me.

— А как же Мексика?

— What about Mexico?

Показать ещё примеры для «mexico»…

Отправить комментарий

(мексика)

  • 1
    Мексика

    Mexico [‘meksɪkou] (United Mexican States)

    Американизмы. Русско-английский словарь. > Мексика

  • 2
    Мексика

    Mexico
    имя существительное:

    сокращение:

    Русско-английский синонимический словарь > Мексика

  • 3
    Мексика

    Русско-английский технический словарь > Мексика

  • 4
    Мексика

    Универсальный русско-английский словарь > Мексика

  • 5
    Мексика

    Русско-английский географический словарь > Мексика

  • 6
    Мексика

    Новый русско-английский словарь > Мексика

  • 7
    Мексика

    Русско-английский словарь Wiktionary > Мексика

  • 8
    Мексика

    Новый большой русско-английский словарь > Мексика

  • 9
    Мексика

    Русско-английский словарь по общей лексике > Мексика

  • 10
    Мексика

    Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > Мексика

  • 11
    Мексика

    Русско-Английский новый экономический словарь > Мексика

  • 12
    мексика

    Русско-английский большой базовый словарь > мексика

  • 13
    Комиссия по сотрудничеству в области защиты окружающей среды (Канада, США, Мексика)

    1. Commission for Environmental Cooperation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Комиссия по сотрудничеству в области защиты окружающей среды (Канада, США, Мексика)

  • 14
    Мексиканские Соединенные Штаты

    Русско-английский географический словарь > Мексиканские Соединенные Штаты

  • 15
    Агилилья

    Русско-английский географический словарь > Агилилья

  • 16
    Агуа-Приета

    Русско-английский географический словарь > Агуа-Приета

  • 17
    Агуада

    Русско-английский географический словарь > Агуада

  • 18
    Акапонета

    Русско-английский географический словарь > Акапонета

  • 19
    Акапулько

    Русско-английский географический словарь > Акапулько

  • 20
    Акаюкан

    Русско-английский географический словарь > Акаюкан

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Мексика — Мексика …   Словник лемківскої говірки

  • Мексика — Мексиканские Соединенные Штаты, гос во в Ю. З. части Сев. Америки. В 1821 г. провозглашена независимость исп. колонии Новая Испания. Образовавшееся новое гос во приняло название Мехико (исп. Mexico, Mejico) по названию столицы гос ва города… …   Географическая энциклопедия

  • мексика — страна ацтеков Словарь русских синонимов. мексика сущ., кол во синонимов: 2 • страна (281) • …   Словарь синонимов

  • МЕКСИКА — (Mexico, Mejico), Мексиканские Соединённые IIIтаты (Estados Unidos Mexicanos), гос во на Ю. Сев. Америки. Пл. 1972,5 т. км2. Нас. 73 млн. ч. (1982). Столица Мехико (св. 14 млн. ч., с пригородами, 1979). М. независимое гос во с 1821. М. индустр.… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Мексика —         (Mexico, Mejico), Мексиканские Соединённые Штаты (Estados Unidos Mexicanos), гос во в юго зап. части Сев. Америки. Пл. 1958,2 тыс. км2 (по офиц. мекс. данным). Hac. 71,2 млн. чел. (оценка на cep. 1984). Столица г. Мехико. M. состоит из 31 …   Геологическая энциклопедия

  • Мексика —         (Mйxico, Mйjico), Мексиканские Соединённые Штаты, государство в юго западной части Северной Америки. В древности на территории Мексики развивался ряд художественных культур индейцев (ольмеков, тольтеков, сапотеков, майя, ацтеков),… …   Художественная энциклопедия

  • Мексика — (Mexico), гос во в Центр. Америке. С 1521 г. как часть вице королевства Новая Испания М. находилась под исп. правлением. В нач. 19 в. под влиянием идей франц. рев ции в стране возникло движение за не висимость, к рое возглавили два священника… …   Всемирная история

  • Мексика — МЕКСИКА, федеративная респ ка въ южн. части С. Америки; граничитъ на с. съ С. Ам. Соед. Шт., на ю. съ Британ. Гондурасомъ и съ Гватемалой, съ в. омывается Мексик. заливомъ и Антильск. моремъ, съ з. Вел. океаномъ. Площадь 1.744.936 кв. вер.… …   Военная энциклопедия

  • МЕКСИКА — Территория 1972 тыс.кв.км, население 83 млн.человек (1990). Это индустриально аграрная страна со средним уровнем экономического развития. Сельское хозяйство дает около 10% совокупного общественного продукта. От растениеводства получают до 75% ст …   Мировое овцеводство

  • Мексика — (Mexico) Государство Мексика, география, история, население и города Мексики Информация о государстве Мексика, география, города, история и население Мексики, экономика и политическое устройство Содержание Мексиканские Соединенные Штаты, ,… …   Энциклопедия инвестора

  • Мексика — Мексиканские Соединённые Штаты Estados Unidos Mexicanos …   Википедия

Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.

Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики

С удовольствием!

As soon as possible, you must both come and visit me.

I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.

We should love that.

— Я забронировала 3 места в самолете.

Мексика, вот и мы.

Я не могу ехать в Мексику.

— I just booked us three seats on the flight.

Mexico, here we come.

I can’t go to Mexico.

У меня ее и не было.

В том доме в Мексике… я не догнал твою тетю и Мари-Круз.

Кричал, что посадил бы их… за соучастие, если б поймал.

I never had her!

At that house in mexico,I chased your aunt and maricruz off.

I told them I’d lock ’em up for accessory if they didn’t hightail it.

Где твой сотовый?

На дне океана в Мексике.

— Хочешь сбежать от меня с новой мобилкой?

Where’s your cell?

At the bottom of the ocean in Mexico.

Want me to hook you up with a new one?

Сальвадор!

Нет, не Мексика.

Вторая великая страна в мире — взносы. (Nation — Donation игра слов)

— El Salvador!

— No, not Mexico.

The second-greatest nation is donation.

— Да.

взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики

— Правда?

— Yeah.

You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!

— Really?

-Чупа..?

Да, это типа медведя с шипами Из Мексики..

Спасибо

— Chupa?

Yeah, it’s like a bear with spines, but Mexican…

Thanks.

Плaньι изменились.

Изменились, слушaйте pебятa, вьι меня пoймaли, вьι честнo меня пoймaли в Мексике так, я сделал тo чтo

Мьι не дoгoвapивaлись, чтo тебя пoймaют.

There’s been a hiccup.

A hiccup? Look, you guys got me. You got me fair and square in Mexico, all right?

Getting caught wasn’t part of the agreement.

— Любопытно.

Один малый в Лавинге, Нью-Мексико, бродяга, сказал мне, что Скаддер корешится с каким-то карликом.

— Только не с этим.

— Now that is curious.

Because a fellow down in Loving, New Mexico, one of these lodge boys… he told me that this Scudder boy was buddies with a midget… so I figure he’s gallivanting with a carny show.

— Not this one.

Мексика, вот и мы.

Я не могу ехать в Мексику.

У меня работа.

Mexico, here we come.

I can’t go to Mexico.

I have a job.

— Мы здесь. Позвоню позже.

Добро пожаловать в Мексику.

У вас есть Интернет?

— We’re here, I’ll call you back later.

Welcome to Mexico.

Do you have wi-fi?

Это пятизвездочный отель.

Это Мексика.

Кэрри.

It’s a five-star resort.

It’s Mexico.

Carrie.

Повернись.»

«Почему не позвонил мне после игры с Мексикой

Не как судьи в американском футболе, у которых «слишком много рекламного времени»!

Turn around».

«Why didn’t you call me after the Mexico game»?

Not like football referees who have that «too much commercial time»!

— Инки были из Южной Америки.

— Ацтеки были из Мексики.

— Папа!

— The Incas were from South America.

— The Aztecs were from Mexico.

— Dad!

Прекрати!

Сара Коннор была кремирована в Мексике.

Её друзья развеяли её прах над морем.

Stop!

Sarah Connor was cremated in Mexico.

Her friends scattered her ashes in the sea.

Моя жена любила каламары.

Мы жили в Нью-Мексико, ты там была?

Да, один раз, в Роузвэлле.

My wife loved calamari.

She was a beautiful woman, we were soulmates. Lived in New Mexico, you ever been to New Mexico?

Yeah, Roswell once.

Я просто обхожу свой участок, друг.

Мой участок — Мексика, я его обхожу.

Я их обманываю, а они ловятся.

I’m just walking my beat, friend.

Mexico’s my beat, I’m walking it.

I throw shapes, and they catch them.

Друг, я просто хочу отсюда выбраться.

Я в бегах, скрываясь тут, в Мексике целых восемь чертовых лет.

А последние четыре года я работал на этот картель.

Man, I just wanna get out of here.

I’ve been on the run, hiding out here down in Mexico for the last eight goddamn years.

And I’ve been working for this here cartel for the last four.

Помоги мне добраться до центра, и я дам тебе еще больше бабок.

За тебя… за нашу дочь… за Мексику.

В прошлом я начинал борьбу со злом снизу.

Take me to the center of the city, where there will be even more dough.

For you… for our daughter… for Mexico.

In my past, I’d take on evil from the bottom.

Я могу делать то, что захочу.

Нью-Мексико там ведь, да?

Ты узнаешь что случилось с Орлом, когда мы туда приедем.

— I’m the storyteller, man.

I can do what I want.

New Mexico is that way, isn’t it? You will learn what happened to Eagle Boy when we get there.

Я знаю, люди говорят «Я знаю лечение от этого!»

«Одна нация под Канадой и над Мексикой

Но потом придётся всё менять…

I know people are going «I’ve got a cure for this»!

«One nation under Canada, above Mexico».

But then you have to the whole…

— Вы не знаете, где я могу найти Виван Пэриш?

— Последнее, что я слышала, она переехала в Нью-Мексико.

— Спасибо.

Do you know where I can find Vivian Parish?

Last I heard, she moved to New Mexico.

Thanks.

Они купили дополнительную страховку для Баги.

-Направляются в Мексику?

-Я полагаю.

They bought extra insurance for Baja.

-Heading to Mexico?

-I guess.

Только не я буду представлять вас друг другу.

Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо?

Нет.

As long as I’m not the guy that has to make the introduction.

Were you in Mexico during the Barillo cartel massacre?

No.

Да.

Барийо — гражданин Мексики.

Не может быть выдан за совершенные в США преступления.

Yes.

Barillo is a Mexican citizen.

He cannot be extradited for crimes committed in the U.S.

Кто вы, ребята?

Сыны Мексики, сэр.

Мы стоим у входа в здание?

Who are you guys?

Sons of Mexico, sir.

Are we in front of the building?

Это самый мощный пистолет в продаже.

Купил ее в Мексике.

— Клево.

That’s the most powerful tranq gun on the market.

Got her in Mexico.

— Cool.

Давайте убежим.

В Мексику.

Мексиканской армии нужны офицеры.

Let’s run away.

We’d go to Mexico.

They want officers in the Mexican army.

Весь мир здесь.

Австралия, Мексика, Куба.

Видите?

The whole world’s here.

Australia, Mexico, Cuba.

Sea?

Я забыл.

Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.

Не понимаю, как он мог получить эту телеграмму.

Yes, of course.

Now, doggone it, they’re bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.

I can’t figure out how he got that message.

Показать еще


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «мексика» на английский

nf

Предложения


Результаты поиска для «центральная америка, мексика, сша»



Search results for «Spain, Mexico, USA»


мексика достопримечательности юнеско остов marieta закрытый остров залив бандерас национальный парк мексики играющие дельфины богатая флора и фауна



Mexico sightseeing UNESCO the skeleton marieta gated island Banderas Bay the national Park of Mexico dolphins playing rich flora and fauna


Страны северной америки это не только сша, канада и мексика.



North America is not just Canada, Mexico and the United States of America.


Он прошёл 28 мая 2007 года в national auditorium в мехико, мексика.



It took place on May 28, 2007 at the National Auditorium in Mexico City, Mexico.


Многодневные туры в Мексике, Однодневные туры, ПОЛУОСТРОВ ЮКАТАН, туризм и отдых в Канкуне, Плайя дель Кармен и на ривьере майя, мексика



Multi-day tours in Mexico, day tours, Yucatan Peninsula, tourism and leisure in Cancun, Playa del Carmen and the Riviera Maya, Mexico


Результаты поиска для «мексика«



Search result for «mexico«


а бразилия это не мексика


Результаты поиска для «мексика«



Search Results for ‘Mexico


футбол мексика кубок финал прогноз



Mexico City World Cup Final Preview


Мексика не станет платить за строительство пограничной стены.



Mexico is not going to send payments for the construction of a border fence.


Мексика отнюдь не намерена мешать какой-либо делегации выступить.



It is not the intention of Mexico to prevent any delegation from taking the floor.


Мексика когда-то была в элитном клубе нефтедобывающих государств.



When it comes to petroleum, Mexico was once in a rarefied club of oil-producing states.


США и Мексика подписали торговое соглашение, ведущее…



The US and Mexico have reached a bilateral trade agreement marking a significant step forw…


Мексика является открытым критиком применения смертной казни США.



Mexico is an open critic of the use of the death penalty by the US.


Мексика поинтересовалась порядком учреждения национального превентивного механизма после ратификации ФП-КПП.



Mexico asked about the status of the establishment of the national preventive mechanism, once OP-CAT was ratified.


Однако геополитически Мексика считается североамериканской страной.



However, in geopolitical terms, Mexico is considered a North American country.


Мексика — это страна, где можно хорошенько повеселиться.



Mexico is a country that is a lot of fun to visit.


Мексика является одним из крупнейших производителей кофе.



Mexico is one of the biggest coffee producing countries.


«Мексика полностью заплатит за стену», сказал он.



«Mexico will not pay for any wall,» he stated.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат мексика

Результатов: 15949. Точных совпадений: 15949. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется мекка
  • Как правильно пишется мегагерц
  • Как правильно пишется мейл точка ру
  • Как правильно пишется мебель или мебель
  • Как правильно пишется мейкап на русском