Перейти к контенту
Содержание
- Как правильно пишется
- Какое правило применяется
- Примеры предложений
- Как неправильно писать
Если вы не знаете, как писать «Надюш» или «Надюш», то вам просто необходимо обратиться к справочникам по орфографии. Они объяснят, как пишутся подобные формы имени. Давайте разбираться вместе.
Как правильно пишется
На конце звательной формы данного имени, согласно орфографической норме, «ь» не пишется – Надюш.
Какое правило применяется
Представленное слово является сокращением от имени Надюша, которое в свою очередь является ласкательной формой имени Надя. Такое явление в разговорной речи встречается часто. Подобные звательные формы используются в качестве обращения. Для них действует простое правило: после шипящих звуков на конце подобных сокращенных имен «ь» не пишется. Поэтому выбираем первый вариант написания, т.е. без «ь». Сравните: Настя – Настюша – Настюш, Ваня – Ванюша – Ванюш.
Примеры предложений
- Надюш, поедем на этой неделе в деревню?
- Надюш, я тебе приготовил сюрприз, закрой глаза!
Проверь себя: «Чуящий» или «чующий» как пишется?
Как неправильно писать
На конце этого имени писать «ь» нельзя – Надюш.
( 3 оценки, среднее 4 из 5 )
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Как пишется: «Надюш» или «Надюшь»?
Правила
Рассматриваемую лексическую единицу в соответствии с орфографическими нормами русского языка пишут без мягкого знака и с буквой «а» в первом слоге.
Данное слово является формой звательного падежа. Правило гласит, что после шипящих в словах данной категории мягкий знак не пишут. Проанализируем примеры: Кирюш, Наташ, Аркаш.
Для проверки безударной гласной первого слога подбираем слово, в котором эта гласная окажется в сильной позиции: На́дя – Надюш.
Значение слова
Надюш – форма звательного падежа имени Надюша, которое является ласкательной формой имени Надя.
Примеры
- Надюш, давай сегодня вечером прогуляемся.
- Надюш, я думаю, тебе стоит пойти на вечеринку.
- Не знаю, Надюш, получится ли у меня справится с этой задачей.
- До 7 класса: Алгоритмика, Кодланд, Реботика.
- 8-11 класс: Умскул, Годограф, Знанио.
- Английский: Инглекс, Puzzle, Novakid.
- Взрослым: Skillbox, Нетология, Geekbrains, Яндекс, Otus, SkillFactory.
Если вы не знаете, как писать «Надюш» или «Надюш», то вам просто необходимо обратиться к справочникам по орфографии. Они объяснят, как пишутся подобные формы имени. Давайте разбираться вместе.
Как правильно пишется
На конце звательной формы данного имени, согласно орфографической норме, «ь» не пишется – Надюш.
Какое правило применяется
Представленное слово является сокращением от имени Надюша, которое в свою очередь является ласкательной формой имени Надя. Такое явление в разговорной речи встречается часто. Подобные звательные формы используются в качестве обращения. Для них действует простое правило: после шипящих звуков на конце подобных сокращенных имен «ь» не пишется. Поэтому выбираем первый вариант написания, т.е. без «ь». Сравните: Настя – Настюша – Настюш, Ваня – Ванюша – Ванюш.
Примеры предложений
- Надюш, поедем на этой неделе в деревню?
- Надюш, я тебе приготовил сюрприз, закрой глаза!
Проверь себя: «Чуящий» или «чующий» как пишется?
Как неправильно писать
На конце этого имени писать «ь» нельзя – Надюш.
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Please verify before continuing
Что же ты стоишь в дверях, Надюш, заходи скорее!
Слово Надюш в этом предложении играет роль обращения, это так называемая звательная форма женского имени Надя, Надюша.
Это имя мы пишем без мягкого знака, потому что правило для имен существительных лишь одно: если ты существительное женского рода и третьего склонения, то получи в именительном и винительном падежах мягкий знак после шипящей.
Слово же Надюш оказывается конечно женского рода, но только не третьего склонения. А значит мягкого знака не достойно.
Аналогично не получат мягкий знак и формы родительного и винительного падежа множественного числа:
Как много Надюш оказалось в вашем классе.
Мы позвали соседок, двух Надюш, чтобы отпраздновать начало каникул.
Во множественном числе вообще ни у одной формы существительного любого склонения не возникает мягкий знак.
Вывод: Надюш пишем без мягкого знака.
Чтобы не сомневаться, посмотрите, пожалуйста, правило: там нет вашего случая (Ванюш или Надюш – это же не сущ. 3-го склонения)
§ 75. После шипящих (ж, ч, ш, щ) буква ь пишется только в следующих случаях:
1. На конце существительных женского рода в им. и вин. пад. ед. ч. , например: рожь, ночь, мышь.
2. В окончании 2-го лица ед. ч. настоящего и будущего времени глагола после конечного ш, например: несешь – несешься, носишь – носишься, примешь – примешься.
3. На конце глагола в ед. ч. повелительного наклонения, причем буква ь сохраняется и перед -ся, например: мажь – мажься; спрячь – спрячься; ешь.
4. Во множ. ч. повелительного наклонения перед -те, -тесь, например: мажьте – мажьтесь; спрячьте – спрячьтесь; ешьте.
5. На конце глагола в неопределенной форме, причем буква ь пишется и перед -ся, например: стричь, стричься.
6. Во всех наречиях после конечных ш и ч, например: сплошь, вскачь, прочь, а также в наречии настежь.
7. На конце частиц: вишь, бишь, лишь, ишь.
Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово «Надюш» или «Надюшь»
, то знайте — правильное написание слова:
На конце звательной формы данного имени, согласно орфографической норме, «ь» не пишется – Надюш.
Как пишется — «Надюш» или «Надюшь»
- Просмотрели: 717
Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово «Надюш» или «Надюшь» , то знайте — правильное написание слова:
На конце звательной формы данного имени, согласно орфографической норме, «ь» не пишется – Надюш.
Kak-Pishetsya.info
Правописание слов и ударений
© Kak-Pishetsya.info 2021. Узнайте как правильно пишутся слова в русском языке, куда ставить ударения в слове, проверочное слово, разбор слова по составу, перенос слов, значение слов
Надюша по падежам
Надюша — имя существительное, единственное число, женкий род, означает имя человека, одушевленное.
Падежи | Единственное числоЕд.ч. | Множественное числоМн.ч. |
---|---|---|
ИменительныйИм. | Надюша | Надюши |
РодительныйРод. | Надюши | Надюш |
ДательныйДат. | Надюше | Надюшам |
ВинительныйВин. | Надюшу | Надюш |
ТворительныйТв. | Надюшей, Надюшею | Надюшами |
ПредложныйПред. | Надюше | Надюшах |
«Надюш» или «Надюшь» как пишется?
Если вы не знаете, как писать «Надюш» или «Надюш», то вам просто необходимо обратиться к справочникам по орфографии. Они объяснят, как пишутся подобные формы имени. Давайте разбираться вместе.
Как правильно пишется
На конце звательной формы данного имени, согласно орфографической норме, «ь» не пишется – Надюш.
Какое правило применяется
Представленное слово является сокращением от имени Надюша, которое в свою очередь является ласкательной формой имени Надя. Такое явление в разговорной речи встречается часто. Подобные звательные формы используются в качестве обращения. Для них действует простое правило: после шипящих звуков на конце подобных сокращенных имен «ь» не пишется. Поэтому выбираем первый вариант написания, т.е. без «ь». Сравните: Настя – Настюша – Настюш, Ваня – Ванюша – Ванюш.
Примеры предложений
Как неправильно писать
На конце этого имени писать «ь» нельзя – Надюш.
Любые имена в звательной форме (падеже), например, Вадюш, Ванюш, Катюш, Маш, Даш, Саш, Паш, Глаш, Мариш и т. д. действительно пишутся без ь.
Но правило здесь работает другое!
Все эти краткие именные обращения относятся к именам собственным (имена, фамилии, отчества, клички животных, географ. названия, названия лит. произведения и т. д.)
Имена – муж. и жен. – как и остальные нариц. существительные с окончаниями а/я – относятся к 1 склонению.
Правило: к 1 скл. относятся сущ. муж. и жен. р. с оконч. на а/я
Это правило справедливо и для имен собственных.
Поставьте их в начальную краткую форму: Вадюша, Ванюша/Ваня, Катюша/Катя, Маша, Даша, Саша, Паша, Глаша, Мариша/Марина. Главное – сохранить «ш»!
К 1 скл. не относятся сущ. с ь.
Поэтому пишем все эти краткие имена в зват. форме БЕЗ «Ь»!
Источник статьи: http://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/nadyush-ili-nadyush.html
Как пишется: “Надюш” или “Надюшь”?
Как правильно пишется имя: “Надюш” или “Надюшь”?
Как правильно писать имя: “Надюш” или “Надюшь”?
Слово “Надюш” может выступать в текстах в качестве двух различных грамматических форм:
- Форма родительного и винительного падежей множественного числа женского имени “Надюша”. (“нет кого?” – Надюш)
- Так называемая “новейшая звательная форма” просторечной стилистики, представляющая собою, по сути, один из видов апокопы. (“Эй, Надюш, беги скорей сюда!”)
В любом из этих двух случаев, мягкий знак в “Надюш” не нужен. Слово заканчивается буквой “ш”.
- “Вы помните нашу прекрасную Надежду Анатольевну Стосветскую, Надюшу нашу? Нет теперь таких Надюш, к сожалению”.
- “Надюш, Надюш, подойди-ка ко мне, доченька!”.
Добрый день. Если вы не знаете, как правильно написать данное имя: “Надюш” или “Надюшь”. Давайте попробуем разобраться и найти правильный ответ.
Само имя “Надюш*” следует отнести к разговорной речи, пишут его без мягкого знака. Так как во всех именах, которые заканчиваются шипящей буквой мягкий знак не ставится.
Правильный ответ: “Надюш”.
Что же ты стоишь в дверях, Надюш, заходи скорее!
Слово Надюш в этом предложении играет роль обращения, это так называемая звательная форма женского имени Надя, Надюша.
Это имя мы пишем без мягкого знака, потому что правило для имен существительных лишь одно: если ты существительное женского рода и третьего склонения, то получи в именительном и винительном падежах мягкий знак после шипящей.
Слово же Надюш оказывается конечно женского рода, но только не третьего склонения. А значит мягкого знака не достойно.
Аналогично не получат мягкий знак и формы родительного и винительного падежа множественного числа:
Как много Надюш оказалось в вашем классе.
Мы позвали соседок, двух Надюш, чтобы отпраздновать начало каникул.
Во множественном числе вообще ни у одной формы существительного любого склонения не возникает мягкий знак.
Вывод: Надюш пишем без мягкого знака.
Все имена в данной разговорной форме пишутся без мягкого знака.
С ошибками: а), г), д), е), з).
Так могут выглядеть предложения после устранения ошибок при употреблении деепричастного оборота (существуют и иные синтаксические синонимичные варианты):
Г) День, когда мы собирались в дорогу, выдался солнечным.
Д) Прослушав доклад, мы рассеяли наши сомнения.
Е) Когда ты выходишь на улицу ранним утром, тебя кружит водоворот запахов.
З) Когда я сажусь писать тебе письмо, меня переполняет нежность.
Без ошибок: б), в), ж).
Нужно запомнить, что деепричастный оборот обозначет ДОБАВОЧНОЕ действие, следовательно, основной глагол и деепричастие в составе ДО должны относиться к одному ОБЪЕКТУ/ПРЕДИКАТУ/ПОДЛЕЖАЩЕМУ, выполняющему действие.
Например, Ярко зеленея, на газоне росла молодая трава. “Трава” – подлежащее, она “выполняет” 2 действия: “растёт и зеленеет”/”растёт, зеленея”.
Конечно же это слово пишется через дефис!”по-божески”
Нужно было просмотреть правила, и вы бы с лёгкостью ответили сами на данный вопрос)Вот нашла в интернете упрощенные правила, почитайте на досуге.Читайте и развивайтесь)!
В современном русском языке слово “негоже” относится к разговорной лексике, употребляясь в значении “нехорошо”, “неприлично”, “дурно”, “плохо”, напр.: Негоже (как?) так поступать.
Морфологически относится к наречиям образа действия (как?) (по школьной классификации).
Если вы не знаете, как правильно пишется слово “наконец(то)” (раздельно, через дефис, слитно), то давайте разберемся и найдем верный ответ.
Давайте сначала разобьем словосочетание на два слова “наконец” и “то”, после чего определим часть речи каждого по отдельности.
Слово “наконец” это наречие, так как отвечает на вопрос “как”.
Слово “то” – это частица, которая по правилам русского языка всегда пишется через дефис с другими словами.
Правильный ответ: “наконец-то”.
После пяти часов непрерывного движения по трассе мы добрались, наконец-то, до места встречи с нашими друзьями.
Слово “негрязный” – это прилагательное мужского рода единственного числа, которое отвечает на вопрос “какой?”. В женском роде – “негрязная” (какая?), в среднем роде – “негрязное” (какое?) и во множественном числе – “негрязные” (какие?). Во всех случаях слово с отрицательной частицей “не” пишется и слитно и раздельно. Слитное или раздельное написание поможет определить контекст предложения.
1) “Негрязный” пишется, если отсутствует противопоставление с союзом “а” и если нет усиления отрицания, то есть слов “далеко не”, “вовсе не” и подобных. По правилам русского языка, прилагательные пишутся с “не” слитно, если их можно заменить синонимом без “не”. Негрязный = чистый.
Пример предложения со словом “негрязный”: пол дома негрязный.
2) “Не грязный” пишем, если есть противопоставление или усиление отрицания.
Пример предложения со словами “не грязный”: пол дома не грязный, а чистый.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2217828-kak-pishetsja-nadjush-ili-nadjush.html
Склонение имени Нади по падежам
В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму имени в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания имени Нади в творительном, дательном и предложном падежах.
Таблица склонений имени Нади по падежам
Падеж | Вопрос | Склонение | Предлоги |
---|---|---|---|
именительный падеж |
Есть кто? | Нади | |
родительный падеж |
Нет кого? | Нади | с, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме |
дательный падеж |
Рад кому? | Нади | к, по, благодаря, вопреки, согласно |
винительный падеж |
Вижу кого? | Нади | под, за, про, через, в, на, во |
творительный падеж |
Доволен кем? | Нади | с, со, за, над, под, между, перед |
предложный падеж |
Думаю о ком? | Нади | в, о, об, на, при, по |
Падеж | Имя | Фамилия | Отчество |
---|---|---|---|
Именительный Есть кто? |
|||
Родительный Нет кого? |
|||
Дательный Рад кому? |
|||
Винительный Вижу кого? |
|||
Творительный Доволен кем? |
|||
Предложный Думаю о ком? |
Склонение личных имен по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное имя, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.
Склонение имени в значительной степени определяется историей происхождения: имена заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных имен значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять имя Нади, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.
Источник статьи: http://names.neolove.ru/male/13/sklonenie/11662.html
Надюша
Словарь русских личных имен . Н. А. Петровский . 2011 .
Смотреть что такое “Надюша” в других словарях:
надюша — сущ., кол во синонимов: 1 • надежда (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 … Википедия
Одна за всех — Одна за всех … Википедия
БУЛГАКОВ Николай Афанасьевич — (1898 1966), брат Михаила Булгакова, прототип Николки в «Белой гвардии» и «Днях Турбиных». Родился 20 августа (1 сентября) 1898 г. в Киеве в семье А.И. и В. М. Булгаковых. Окончил Первую Александровскую гимназию и в начале октября 1917 г … Энциклопедия Булгакова
Надежда — ы, жен. Слав.Производные: Надеждушка; Надя; Надея; Надёна; Надёха; Надюха; Надюша; Надюня; Надюра; Надюся; Надина; Дина; Динуся; Надиша.Происхождение: (Заимств. из ст. сл. яз., где появилось как калька с греч. Ср. греч. elpis надежда. Др. русск.… … Словарь личных имен
Надежда (имя) — У слова «Надежда» есть и другие значения: см. Надежда (значения). Надежда старославянское Род: жен. Этимологическое значение: «надежда» Другие формы: Надежа, Надёжа Производ. формы: Надеждушка; Надя; Надея; Надёна; Надёх … Википедия
Екатерина Чебышева — Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения: 1986 Профессия: актёр … Википедия
Надя — Надежда женское имя славянского происхождения. Перевод с греческого Элпис: надежда. Древнерусская форма имени: Надежа. Варианты: Надя, Наденька, Надюха, Дюня, Дю, Надюня, Надюшка, Дюнечка, Динька, Дюша, Надюша, Надюшенька, Надюшечка, Надюшка,… … Википедия
Чебышева, Екатерина Александровна — Екатерина Чебышева Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения: 13 июля 1986(1986 07 13) (26 лет) Место рождения: Москва … Википедия
Чебышева — Чебышева, Екатерина Александровна Екатерина Чебышева Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/personal_names/18635/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%B0
Как пишется правильно надюшь или надюш
Надюша — Надежда Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 … Википедия
Одна за всех — Одна за всех … Википедия
БУЛГАКОВ Николай Афанасьевич — (1898 1966), брат Михаила Булгакова, прототип Николки в «Белой гвардии» и «Днях Турбиных». Родился 20 августа (1 сентября) 1898 г. в Киеве в семье А.И. и В. М. Булгаковых. Окончил Первую Александровскую гимназию и в начале октября 1917 г … Энциклопедия Булгакова
Надежда — ы, жен. Слав.Производные: Надеждушка; Надя; Надея; Надёна; Надёха; Надюха; Надюша; Надюня; Надюра; Надюся; Надина; Дина; Динуся; Надиша.Происхождение: (Заимств. из ст. сл. яз., где появилось как калька с греч. Ср. греч. elpis надежда. Др. русск.… … Словарь личных имен
Надежда (имя) — У слова «Надежда» есть и другие значения: см. Надежда (значения). Надежда старославянское Род: жен. Этимологическое значение: «надежда» Другие формы: Надежа, Надёжа Производ. формы: Надеждушка; Надя; Надея; Надёна; Надёх … Википедия
Екатерина Чебышева — Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения: 1986 Профессия: актёр … Википедия
Надя — Надежда женское имя славянского происхождения. Перевод с греческого Элпис: надежда. Древнерусская форма имени: Надежа. Варианты: Надя, Наденька, Надюха, Дюня, Дю, Надюня, Надюшка, Дюнечка, Динька, Дюша, Надюша, Надюшенька, Надюшечка, Надюшка,… … Википедия
Чебышева, Екатерина Александровна — Екатерина Чебышева Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения: 13 июля 1986(1986 07 13) (26 лет) Место рождения: Москва … Википедия
Чебышева — Чебышева, Екатерина Александровна Екатерина Чебышева Имя при рождении: Екатерина Александровна Чебышева Дата рождения … Википедия
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/230173/%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%B0
Как написать имя «Надежда» по-английски?
Рассмотрим, как пишется женское имя Надежда по-английски, и какие методы перевода для него характерны. Присоединяйтесь к чтению, если вас так зовут или, если в вашем кругу общения есть дамы с таким прекрасным именем.
История происхождения имени
Имя Надежда имеет греческие корни и является буквальным переводом греческого имени Элпис, которое носила одна из трёх сестёр, почитаемых христианских мучениц (Вера, Надежда и Любовь). Их имена отражают три главные добродетели христианства. Также почитается их мать София. Существует древнерусская форма этого греческого имени – Надёжа, которая и закрепилась среди людей.
Как правило носители имени Надежда – это очень достаточно независимые женщины, для которых слово «свобода» – не просто слово, а смысл жизни. Надежда может иметь репутацию надменной особы, её поведение обескураживает в разы, и она, конечно, никогда не делает вещи наполовину!
Обладательница этого имени сильно возбудимая и нетерпеливая, и компенсирует свою высокую подвижность и активность тем, что исследует для себя новые и далекие горизонты. Когда у неё есть чёткая мотивация, она способна ограничивать свой энтузиазм, огромную энергию и усилия в согласованном и едином ритме. Надежда – это авторитарная личность, способная организовать любое мероприятие.
Имя Надежда на английском языке
Чтобы осуществить перевод русских имен придётся столкнуться с определёнными трудностями. Ниже рассмотрим подробно несколько вариантов переклада имен на английский манер.
Правила транслитерации
Весьма очевидно, что проблемы с перекладыванием русских имен на иностранный язык заключается в разнице буквенных систем. Кириллица отличается от латиницы, даже произношением, а уж на письме и подавно. Для этих целей существуют специальные языковые системы, помогающие переложить русские слова на западный манер с минимальными потерями в произношении. Такой способ носит название – стандарты транслитерации.
Транслитерация – это побуквенная смена русского написания на давно принятый в Европе латинский стандарт.
Безусловно каждая страна Европы вносила в первоначальную латиницу некоторые изменения и составляла собственный алфавит. Эти дополнения мало не сильно влияли на систему латинской письменности: скорее это были корректировки произношения. Но важно учитывать даже небольшую речевую разницу. Далее мы будем пользоваться методом транслитерации, который используют для коммуникации между Россией и англоязычными странами.
При этом в Англии и Америке применяется другой международный метод с названием ISO 9. Данные стандарты различаются в написании букв «й», «ё», «ю», «я». Поэтому в нашем случае различия форматов влиять не будут.
Варианты транслитерации имени Надежда
Правильное написание имени Надежда на английском языке выглядит следующим образом:
Как видно, сложность здесь представлял только звук «ж», которому нет точного соответствия в латинской фонетике. Потому в англоязычных странах для его выражения принято использовать буквосочетание «zh». Заметьте, что произношение при этом довольно точно приближено к оригинальному русскому звучанию.
Надя, Наденька, Надюша по-английски
От имени Надежда происходит много производных форм и ласковых обращений. Их часто используют при личной переписке.
Мы определили выше, что «Надежда» пишется одинаково в обоих стандартах транслитерации. Но в ситуации производных различия будут. Все дело в конечной букве «я», которую данные методы транслитерируют иначе. По российскому стандарту кириллическая «я» переводится в латинское буквосочетание «ia». Соответственно, получаем следующее написание:
Но международные нормы предполагают написание этого же имени через «ya». То есть мы получим вот такое обращение:
И если российский стандарт разработан для документации, то международная транслитерация рекомендуется для неформального общения, так как сокращенные формы имени при оформлении деловых и государственных бумаг не используются, то надобность в соблюдении данной нормы отпадает.
Рассмотрим как перевести с кириллицы на латиницу уменьшительно-ласкательные обращения. Их можно также транслитерировать с русского языка, как обычные имена.
- Надюша – Nadiusha, Nadyusha;
- Наденька – Naden’ka;
- Надюня – Nadiunia, Nadyunya;
- Надёна – Nadena, Nadyona;
- Надюха – Nadiukha, Nadyuha;
- Надюся – Nadiusia, Nadyusya.
Вы видите образцы сразу двух систем транслитерации: российской и международной англоязычной. Они несколько отличаются из-за того, что буква «y» по звучанию больше похожа на русский «й», нежели «и». Важно учитывать этот небольшой нюанс, особенно если происходит «живое» (голосовое) общение с человеком, т.е. при личной встрече, по телефону или видеосвязи.
Аналог имени Надежда в английском языке
Рассматривая выше, как имя Надежда пишется по-английски, мы брали во внимание только способы транслитерации. Однако это не совсем правильно называть переводом, потому мы пишем русское слово, используя английские, а точнее даже латинские, буквы. Но настоящий перевод означает поиск в иностранном языке подходящего слова с соответствующим значением.
Имя Надежда старославянского происхождения, но первоисточником считается все же древнегреческая форма Элпис. Причем у Древней Эллады это имя позаимствовали многие страны света, в числе которых также оказались Великобритания и США. И вот какой получила Надежда английский перевод:
Вы наверняка слышали это слово – оно также является нарицательным существительным «надежда» и глаголом «надеяться»! Причем оба примера крайне часто употребляются в речи, а потому известны даже новичкам с элементарным знанием английского. Но здесь стоит отметить, что в качестве имени собственного Hope нынче используется не часто, и формально считается устаревшим. Хотя статистические данные показывают, что на 2011 год имя Hope в США занимало 231 строчку рейтинга популярных имен для новорожденных девочек.
Теперь мы знаем, как правильно написать Надежда по-английски и все производные от данного имени. Остается добавить, что для документации лучше использовать российский стандарт транслитерации, а в разговорной речи предпочтительнее употреблять англоязычный ISO 9.
Вы также можете посмотреть, как написать английское «Александр» или «Екатерина» и сравнить методы транслитерации.
Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете – я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!
Источник статьи: http://englandlearn.com/blog/nadezhda