Как правильно пишется название книги

Всего найдено: 29

Пожалуйста, помогите разобраться в спорном вопросе. Название книги «Россия. Полное географическое описание нашего Отечества» (1899). Как пишем слово отечество, с большой или маленькой? В разных источниках разное написание. В самой книге название напечатано заглавными буквами и не определить, как «задумали» издатели.

Ответ справочной службы русского языка

Да, вопрос непростой, даже в каталоге РГБ и БРЭ единства в написании названия нет. В самом тексте, судя по нескольким изданиям, размещенным в открытом доступе на библиотечных ресурсах, слово отечество пишется со строчной буквы. Стилистически название, как и издание в целом, научное. Полагаем, что это позволяет писать и в названии слово отечество со строчной буквы. Однако прописная была бы вполне возможна, если бы сложилась традиция написания этого труда с прописной буквой.

Добрый день! Необходимо написать автора и название книги в посте в соцсетях, не в библиографическом списке. Как верно это сделать? Боб Салливан, Хью Томпсон «Эффект плато. Как преодолеть застой и двигаться дальше». Боб Салливан, Хью Томпсон. «Эффект плато. Как преодолеть застой и двигаться дальше». Боб Салливан, Хью Томпсон, «Эффект плато. Как преодолеть застой и двигаться дальше». Или авторы ставятся после названия? Подскажите, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Оформление библиографических данных вне ситуаций, когда предписано выполнять требования соответствующих ГОСТов, не регламентируется. Авторов можно указать и до, и после названия, выбор обуславливается контекстом. Между именами двух авторов можно поставить запятую или союз и. А вот точку или запятую между именем автора и названием ставить не нужно.

Добрый день! Подскажите, можно ли с глаголом «забыть» использовать предлог «про»: забыть про встречу, забыть про задание и др.? Заранее спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Да, можно.

Большой толковый словарь

ЗАБЫТЬ, -буду, -будешь; забудь; забытый; -быт, -а, -о; св. 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что. Перестать помнить, утратить воспоминания о ком-, чём-л. З. номер телефона, название книги. З. дорогу к дому. З. обо мне, о вас. З. про товарищей. // (с придат. дополнит. или с инф.). Упустить из виду; не вспомнить в нужный момент. З. купить что-л. З. взять что-л. // что, о чём. Не посчитаться с чем-л., пренебречь чем-л. З. приличие. З. об условностях. 2. что. Случайно оставить, не захватить с собой. З. дома очки. З. зонтик в вагоне. 3. кого-что. Оставить в пренебрежении, без надзора; забросить. Совсем забыл своих рыбок.  Забыть дорогу (путь) куда. Перестать ходить куда-л. (И) думать забыть о ком-чём. Перестать думать, помнить о ком-, чём-л. Забыть хлеб-соль чью, какую. Проявить неблагодарность по отношении к тому, чьим гостеприимством и расположением пользовался. Не забыть. 1. кого. Вознаградить, оказать услугу, покровительство. -2. кому чего. Не простить кому-л. чего-л. Себя не забыть. Не упустить своей выгоды. Что я (ты, он и т.п.) там (или тут и т.п.) забыл? Нечего мне там (или тут и т.п.) делать. <Забывать, —аю, —аешь; нсв. Забываться, —ается; страд. Забывание, -я; ср.

Добрый день! Как правильно просклонять название книги в данном предложении:» Ты читал книгу «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо? С уважением,Юлия

Ответ справочной службы русского языка

Название в кавычках в этом предложении не склоняется, так как используется с родовым словом.

Подскажите, пожалуйста, если в русскоязычном тексте приводится название книги на английском языке, то это название (обращаю внимание: название книги остаётся на английском языке), заключается в кавычки или нет? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Название, написанное латиницей в тексте на русском языке, заключать в кавычки не нужно.

«Путеводитель бухгалтера-2016», «Управленческий учет-1», «Финансовый учет-2» — как пишутся подобные слова (например, если это название книги или учебной дисциплины)? Через дефис (без пробелов) или через тире (с пробелами)? Почему? Каким правилом необходимо руководствоваться?

Ответ справочной службы русского языка

Если цифровое приложение относится к словосочетанию, то используется тире (с пробелами).

У вас написано, что запятая перед «как» не ставится, «если союз КАК стоит между подлежащим и сказуемым (без этого союза там требовалось бы поставить тире), например: Озеро как зеркало». Тогда почему название книги Карла Сагана перевели так: «Космос. Наука – как светоч во тьме»? Почему перед как – тире?

Ответ справочной службы русского языка

Постановка тире в подобных случаях связана с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом. Такая пунктуация не ошибочна.

Здравствуйте! Подскажите, как правильно написать название книги: «По дорогам р(Р)усской армии в Семилетнюю(ей) войну(е) (1756-1763 гг.)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: По дорогам русской армии в Семилетней войне (1756–1763 гг.).

Добрый день! Как правильно писать название книги «Алма-атинские истории» или «Алма-Атинские истории»?

Ответ справочной службы русского языка

В пишущихся через дефис прилагательных, образованных от географических названий, обе части пишутся с прописной буквы, если эти прилагательные начинают собой наименования –  географические и административно-территориальные, наименования исторических событий, учреждений, памятников и т. п., например: Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр, Алма-Атинский метрополитен. В остальных случаях они пишутся строчными. Правильно: алма-атинские истории (в середине предложения), Алма-атинские истории (в начале предложения). В названии книги: «Алма-атинские истории».

Здравствуйте!

Подскажите пожалуйста, в рускоязычном тексте употребляется название книги на английском языке, оно должно писаться в кавычках или без? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия, написанные латиницей, в текстах на русском языке в кавычки не заключаются.

здравствуйте! подскажите, пожалуйста, как правильно пишется «хронограф» в значении книги (из Кирилло-Белозерского собрания, например)? понимаю, что вопрос тупой, но все равно. :с

большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

С большой и в кавычках («Хронограф») как название книги и с маленькой (хронограф) как жанр ряда книг.

Будьте добры, подскажите, как правильно писать слово «книга» в названиях книг Библии — с прописной или строчной? Например, в таких случаях: «В к(К)ниге пророка Исайи автор обращается…», «В к(К)ниге с(С)удей описаны события…»
Логично было бы писать с прописной что-то одно: либо «в книге Судей», либо «в Книге судей». Первый вариант смотрится как-то более приемлемо. С другой стороны, в таких названиях, как Первая книга царств, логично именно первое слово писать с прописной в знак того, что это официальное название книги, а не просто первая книга по счёту в ряды других. Тогда, получается, и во всех остальных случаях следует писать «книга» с прописной как первое слово официального названия, т.е. Книга притчей Соломоновых, Вторая книга Паралипоменон.
То же самое касается и новозаветных посланий: Послание к римлянам или послание к Римлянам?
Помогите разобраться.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

При написании названий канонических книг Библии действуют такие правила. Если слово книга не является первым словом названия, оно пишется строчными: Первая книга Царств, Вторая книга Паралипоменон. Но как первое слово названия Книга пишется с прописной: Книга Судей, Книга пророка Исаии, Книга притчей Соломоновых.

Правильно: Послание к римлянам (также: Послание к колоссянам, Послание к филиппийцам и т. д.).

Здравствуйте ! Многоуважаемые языковеды, скажите, пожалуйста, как склоняются (и склоняются ли вообще) названия иностранных книг, переведенные на русский язык не путем дословного перевода, а посредством — если не ошибаюсь — транслитерации? Например, такое название книги, как «Декамерон», меняется по падежам (насколько я знаю, оно тоже было переведено путем транслитерации), как существительное мужского рода, 2-ого склонения. Означает ли это, что все подобные названия книг склоняются таким же образом? Выражаю огромную благодарность за поиски и труд заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Такие названия склоняются, если есть грамматические возможности для их склонения. Например, название «Си-Даянг-Ринду» просклонять проблематично.

Подскажите пожалуйста,в каких случаях,словосочетание «русский язык» пишется с заглавных букв?

Ответ справочной службы русского языка

1. Как название книги, учебника (в заголовке): «Русский язык». 2. В начале предложения: Русский язык…

Уважаемая Грамота, надо ли брать в кавычки название книги на титульном листе, если название представляет собой цитату?

Ответ справочной службы русского языка

Да, название книги, представляющее собой цитату, на титульном листе заключают в кавычки, обозначая опущенные слова или незаконченность цитаты многоточием. Это подчеркивает заимствованность заглавия. Например: «Как слово наше отзовется…» (См.: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 2003).

    1. Правила Оформления названий книг, инициалов авторов

Для грамотного
оформления в научной работе ссылок на
работы других авторов следует
придерживаться следующих правил и
рекомендаций.

В основном тексте
инициалы авторов предшествуют фамилии.
Эта рекомендация нередко игнорируется
в учебной и научной литературе, поэтому
можно встретить ссылки на авторов без
указания инициалов. Если в студенческой
работе автор цитируется по вторичному
источнику, в котором не указаны его
инициалы, информацию об авторе можно
узнать в списке литературы вторичного
источника или найти в других источниках
(например, в Интернете).

В сносках и в списке
литературы инициалы пишутся после
фамилии.

Названия книг,
используемые в сносках или в списке
литературы, пишутся без кавычек.

Названия книг,
используемые в основном тексте, берутся
в кавычки, например:

И. Н. Григорович
описал понятие синдрома жестокого
обращения с детьми в книге «Синдром
жестокого обращения с ребенком. Общие
вопросы и физическое насилие» (2001)1.

Не рекомендуется
писать имена цитируемых авторов целиком,
даже если их имена хорошо известны
(К. Левин, а не Курт Левин; З. Фрейд,
а не Зигмунд Фрейд и др.). Весь текст
работы следует оформлять в едином стиле,
указывая только инициалы и фамилии
цитируемых авторов, например:

  • Рекомендуется: В
    подходах З. Фрейда и К. Хорни важным
    механизмом как нормального, так и
    невротического развития является
    идентификация, причем нормальной
    признается идентификация с родителем
    своего пола.

  • Не рекомендуется:
    В подходах
    Зигмунда Фрейда и Карен Хорни…

Не рекомендуется
начинать абзац с инициалов и фамилии
цитируемого автора, например:

  • Рекомендуется:
    По мнению
    А. Фрейд, …

  • Не рекомендуется:
    А. Фрейд
    подчеркивала, что…

Инициалы цитируемого
автора следует отделять от фамилии
пробелом. Чтобы избежать разрыва фамилии
и инициалов при переносе слов на следующую
строку, рекомендуется отделять фамилию
от инициалов неразрывным пробелом
(тонкой шпацией).

  • Верно:
    Изучая социальные репрезентации,
    С.о(тонкая
    шпация)
    Московичи

  • Не рекомендуется:
    Изучая социальные репрезентации,
    С.(пробел)
    Московичи

  • Неверно:
    Изучая социальные репрезентации,
    С.Московичи
    (без пробела) …

Приводя в работе
ссылки на других авторов, следует
обращать внимание на пол цитируемого
автора и грамотное склонение его фамилии
(даже в учебных изданиях нередко
встречаются ошибки, связанные с
неправильным употреблением фамилий).

При цитировании
следует удостовериться, что не спутали
цитируемого автора с известным
однофамильцем и не процитировали дважды
исследователя, сменившего фамилию или
взявшего псевдоним. Чаще всего ошибки
совершаются при упоминании в работах
женщин-ученых, фамилии и инициалы которых
не позволяют сделать вывод о половой
принадлежности.

    1. Правила Оформления ссылок, сносок, заимствований и цитат

Библиографическая
ссылка — совокупность библиографических
сведений о цитируемом, рассматриваемом
или упоминаемом в тексте документа
другом документе (его составной части
или группе документов), необходимых для
его общей характеристики, идентификации
и поиска.

По месту расположения
относительно основного текста
библиографические ссылки бывают:

  1. внутритекстовые,
    т. е. являются частью основного текста.Используются,
    когда значительная часть ссылок вошла
    в основной текст так органично, что
    изъять ее из этого текста невозможно,
    не заменив этот текст другим;

  2. подстрочные,
    т. е. вынесенные из текста вниз страницы.Используются в
    тексте, когда ссылки нужны по ходу
    чтения, а внутри текста их разместить
    невозможно или нежелательно, чтобы не
    усложнять чтение и не затруднять поиски
    при наведении справки. В тех случаях,
    когда автор приводит в конце каждой
    страницы подстрочные ссылки, для связи
    их с текстом используются знаки сносок
    в виде цифры;

  3. затекстовые,
    т. е. вынесенные за текст всего произведения
    или его части.

Студентам
рекомендуется оформлять ссылки на
авторов или конкретные источники
подстрочечной
сноской на
каждой странице при цитировании
произведения, использовании цифровых
данных или пересказе выводов исследователя.
При нумерации
подстрочных библиографических ссылок
применяют единообразный порядок для
всего данного документа: сквозную
нумерацию для данной страницы документа.
Нумерация
сносок начинается с цифры «1»
на каждой новой странице текста.
Каждая цитата
должна сопровождаться ссылкой на
источник, описание которого должно
соответствовать библиографическим
стандартам.

При цитировании
нужно соблюдать точное соответствие
цитаты источнику. Допустимы следующие
отклонения: могут быть модернизированы
орфография и пунктуация по современным
правилам, если это неиндивидуальная
орфография или пунктуация автора; могут
быть пропущены отдельные слова,
словосочетания, фразы в цитате при
условии, что, во-первых, мысль автора не
будет искажена пропуском, во-вторых,
этот пропуск будет обозначен многоточием.

Цитаты, точно
соответствующие источнику, обязательно
берутся в кавычки. Кавычки не ставят в
стихотворной цитате, выключенной из
текста, в цитате, взятой эпиграфом к
книге или статье, а также в перефразированной,
т. е. пересказанной своими словами
цитате.

Если цитата
полностью воспроизводит предложение
цитируемого текста, она начинается с
прописной (большой) буквы, например:

«Р. В. Овчарова
писала по этому поводу: «Социально-педагогическая
запущенность берет начало в раннем
детстве примерно в трёхлетнем возрасте,
т.е. совпадает с началом развития
самосознания ребёнка, его правилосообразного
поведения и нормативной деятельности»1.

Если цитата включена
на правах части в предложение авторского
текста, то она пишется со строчной
(маленькой) буквы, например:

«Л. И. Аксенова
отмечает, что «в процессе наблюдения
большое значение имеет ведение
педагогического дневника»2.

Если цитата вводится
в середину авторского предложения не
полностью (опущены первые слова), то она
начинается со строчной буквы, например:

Статья 77 Семейного
кодекса указывает на следующее: «…при
непосредственной угрозе жизни ребенка
или его здоровью орган опеки и
попечительства вправе немедленно
отобрать ребенка у родителей (одного
из них) или у других лиц, на попечении
которых он находится»3.

Если цитата
органически входит в состав предложения,
независимо от того, как она начиналась
в источнике, то она начинается со строчной
буквы, например:

З. Фрейд
рассматривал наркоманию, как «проявление
врожденных, глубоко заложенных в психике
человека бессознательных инстинктов
и влечений, главным образом сексуального
характера, а также страха смерти. Человек,
таким образом, выступал в отрыве от
реальных условий своего социального
бытия»4.

Цитаты в середине
цитаты помещаются в обычные кавычки,
например:

В. Райх
назвал людей умственного труда «живыми
машинами», а Д. Шапиро говорит об
«умеренном и ровном образе жизни и
образе мышления» людей такого плана»1.

Если
автор курсовой работы, приводя цитату,
выделяет в ней некоторые слова, то он
должен это специально оговорить: после
поясняющего текста ставится точка,
затем указываются инициалы автора
курсовой работы, а весь текст заключается
в круглые скобки. Вариантами таких
оговорок являются следующие: (разрядка
наша. — Е. Ч.), (подчеркнуто мною. —
Е. Ч.), (курсив наш. — Е. Ч.), например:

А. А. Бодалев
писал: «Межличностное общение — это
всегда взаимодействие людей, при котором
они познают
друг друга(разрядка
наша. — Е. Ч.),
вступают в те или иные взаимоотношения,
и при котором между ними устанавливается
определенное взаимообращение»2.

Наряду с прямым
цитированием часто прибегают к пересказу
текста первоисточника. Такие заимствования
не оформляются кавычками, но обязательны
ссылки на те или иные первоисточники с
указанием страниц. Формы словесного
оформления заимствований очень
разнообразны, однако речевой академический
этикет выработал ряд устойчивых речевых
штампов, которые помогают конкретнее
и короче указать источник заимствования.
Укажем в качестве примеров наиболее
распространённые из них.

  1. Вопрос о … подробно
    освещён в ряде публикаций. Ниже приводятся
    некоторые рекомендации из работ
    Р. В. Овчаровой3.

  2. Более подробно с
    … можно познакомиться в книге
    В. Н. Панфёрова «Психология
    человека»4.

  3. Приводимый ниже
    материал даётся на основе рекомендаций,
    разработанных А. Г. Маклаковым5.

  4. Русский музыковед
    Б. В. Асафьев, например, рекомендует
    … Приведём далее его отдельные советы6.

  5. В книге
    К. В. Судакова7,
    откуда взяты приводимые ниже методы
    работы, описываются наиболее
    распространённые ситуации.

  6. Психология
    выработала по этому вопросу большое
    количество методик, общий смысл которых
    можно свести к следующему….1.

  7. Особенности
    развития исследовательских способностей
    школьников наиболее полно представлены
    в исследовании А. И. Савенкова2.

Если примечание
относится к отдельному слову, то знак
сноски стоит непосредственно у этого
слова. Если примечание относится к
предложению, то знак сноски ставится в
конце предложения. Знак сноски ставится
перед знаком препинания (исключение —
восклицательный и вопросительный
знаки).

Полное описание
первоисточника даётся только при первой
сноске. Если несколько ссылок на один
и тот же источник приводится на одной
странице курсовой работы, то в сносках
проставляются слова «Там же» и
номер страницы, на которую дается ссылка,
например:

Проблеме насилия
в отношении детей в современный период,
включающей аспекты насильственной
преступности по отношению к детям,
вопросы их безопасности посвящены
работы Н. К. Асановой3.

Формированию
гуманистических основ и методов
взаимодействия в обществе, между
поколениями, изучению способов
предупреждения и преодоления самой
изощренной формы социального насилия
— насилия над детьми в семье посвящены
работы И. Ф. Дементьевой,
В. Н. Кудрявцевой4.

Если
ссылки даются на разные статьи,
опубликованные в одном издании, то
вторую область описания, т. е. название
издания, тоже заменяют словами «Там
же», например:

Предлагаемый новый
учебно-методический комплект направлен
на формирование основ функциональной
грамотности в сфере естественных
дисциплин 5.

Автором предложен
систематизированный курс истории,
направленный на развитие у учащихся
аналитических умений.6

Если цитата
заимствована не из первоисточника, а
из вторичного документа, библиографической
ссылке должны предшествовать слова:
Цит. по кн.: … или Цит. по ст.: …. или Цит.
по реф.: …., например:

По мнению Г. Шпета,
именно благодаря внутреннему смыслу в
нас возникает «чувство собственного
места в мире и всякой вещи в нем»7.

Ссылкам
на цитаты без кавычек и перефразированные
цитаты, когда заимствуют не слова, а
идеи, должно предшествовать сокращенное
слово «Смотрите», например:

Методика социального
воспитания — это и теория и практика
социального воспитания 8.

Если
какой либо вопрос освещается рядом
авторов, но в разных источниках, то можно
перечислить некоторые из них, соблюдая
последовательность выхода работ по
годам, например:

Изучению
мотивов самопрезентационного поведения
посвящены работы И. Гоффмана1(1959, 1961), Д. Майерса2(1996).

Следует
избегать ссылок на популярные издания,
а также материалы, авторство которых
невозможно установить, даже если
приводимая в них информация соответствует
теме научной работы. Качество и
авторитетность библиографического
источника можно определить по его
заголовку, информации об авторе и
издании, а также по стилю написания и
оформления текста. Авторитетность
научных статей можно определить, в том
числе, по авторитетности (импакт-фактору)
журнала, в котором опубликована статья,
а также по индексу цитирования статьи
и индексу цитируемости ее автора.

Следует помнить,
что дословное представление цитат
является «козырем» научного обзора,
но их применение в работе должно быть
обоснованным. Особое внимание следует
уделить количеству, объему и научной
значимости приводимых цитат.

Обилие прямых
цитат на каждой странице, следование
цитат друг за другом без должного
авторского анализа производит (зачастую,
оправданно) впечатление несамостоятельности
всей работы в целом.

Не рекомендуется
начинать абзацы с цитаты, а также помещать
одну цитату сразу после другой.

Чтобы не допустить
дословного переписывания чужого текста,
следует варьировать форму цитирования.
Цитирование не обязательно должно быть
прямым. Прямая цитата необходима там,
где важно все сказанное автором вплоть
до интонационных нюансов и стиля:

  • когда в цитируемом
    источнике представлен оригинальный
    взгляд на вопрос, содержится емкое
    определение, авторская трактовка
    предмета исследования;

  • когда используется
    распространенная цитата в подтверждение
    собственных высказываний;

  • когда позиция
    автора подвергается критике или
    полностью приводятся наиболее характерные
    и уязвимые места его произведений;

  • когда анализируется
    сам текст, особенности авторского стиля
    (например, в литературоведческих и
    филологических работах).

В иных случаях
цитирование может быть косвенным, то
есть близким к тексту пересказом мыслей
автора.

Принято считать,
что в научных текстах цитаты не должны
превышать 25 % общего объема работы.

В оформлении цитат
следует применять тот же вид кавычек,
который используется во всем тексте.

Фамилии иностранных
авторов приводятся на том языке, на
котором написана научная работа. Рядом
в круглых скобках приводится оригинальное
написание фамилии и инициалов. В случае
если в работе дается ссылка на широко
известного в отечественной науке
иностранного автора, дополнительного
написания оригинального имени не
требуется, например:

  1. Одно
    из наиболее интересных психологических
    воплощений идеи осознания — теория
    потребностей С. Мадди (S. Maddi)1,
    который выделяет наряду с биологическими
    и социальными потребностями группу
    так называемых психологических
    потребностей — в воображении, суждении
    и символизации.

  1. Крайним
    вариантом «жесткого детерминизма»
    считается психоанализ 3. Фрейда1,
    рассматривающий человека как целиком
    обусловленного его прошлым…

Для корректного
употребления фамилий и инициалов
зарубежных авторов следует проверить
традицию их перевода на русский язык,
обратившись к русскоязычным публикациям
близкой тематики. В случае если фамилии
авторов ранее не упоминались в
русскоязычных источниках, следует
предложить авторскую транслитерацию
фамилии и инициалов, желательно,
произведенную по правилам транслитерации
иностранных фамилий.

Следует помнить,
что недобросовестное заимствование
чужих мыслей, текстов без оформления
ссылок на автора и выходных данных его
работы называется плагиатом и является
уголовно наказуемым преступлением.

Иностранные
термины, цитируемые в научной работе,
приводятся в переводе на языке работы.
При переводе иностранных терминов
вначале следует проверить традицию их
перевода в русскоязычных публикациях.
Если перевод не найден или кажется
автору работы неточным, он может
предложить свой вариант перевода (при
этом обязательно упомянуть о традиции
перевода этого термина в русскоязычных
исследованиях и аргументировать
авторскую версию перевода).

В случае если
специальные термины не являются
общеизвестными или переводятся автором
работы впервые, рядом с переводом в
круглых скобках рекомендуется приведение
их оригинального написания.

Для грамотного
перевода специальных терминов,
представленных на иностранном языке,
которым не владеет автор, рекомендуется
найти резюме источника на английском
языке (резюме большинства современных
иностранных научных публикаций
представлены в электронных базах
данных).

При цитировании
фрагментов текста иностранных источников
цитаты следует приводить на языке
основного текста работы в авторском
переводе. Если автор не уверен в
корректности перевода, рекомендуется
использовать парафраз.

При переводе и
цитировании иностранных научных работ
крайне не рекомендуется использование
стандартных электронных средств
перевода. Специальные психологические
термины и понятия следует переводить
с использованием специализированных
словарей, а также сопоставлять с
традициями перевода, принятыми в
соответствующей области.

Библиографические
ссылки на отечественные издания до
начала ХХ в., опубликованные по старой
орфографии, используя вышедшие из
употребления буквы, даются в соответствии
с современными правилами орфографии и
пунктуации с заменой вышедших из
употребления букв современными. Цитаты
из таких изданий также даются в
соответствии с современными правилами
орфографии и пунктуации, если цели и
задачи работы не требуют сохранения
особенностей цитируемого текста, что
должно оговариваться автором работы.

Иногда (в научных
работах — довольно редко) цитируемый
материал представляет неопубликованное
устное сообщение. В таких случаях в
тексте работы оговаривается, что материал
взят из личной беседы, указывается автор
высказывания и дата беседы, например:

«Лев Семенович
всегда отвечал на письма, вникая в судьбу
и работу каждого из своих учеников»
(Из беседы с Н. Г. Морозовой,
состоявшейся 11.11.1988 г. (семейный архив
Л. С. Выготского).

Законодательные
и ведомственные акты цитируются по
официальным изданиям, не рекомендуется
цитирование по вторичным источникам.
При цитировании законодательных и
ведомственных актов следует удостовериться,
что цитирование проводится по последним
обновлениям на момент написания работы.

Цитирование стихов
также имеет свои особенности: строки
стихотворения желательно располагать
так, как они расположены в академическом
или другом авторитетном издании,
например:

Хорошей иллюстрацией
к сказанному может послужить стихотворная
миниатюра «Отчего» М. Ю. Лермонтова1.

Мне грустно, потому
что я тебя люблю,

И знаю: молодость
цветущую твою

Не пощадит молвы
коварное, гоненье.

За каждый светлый
день иль сладкое мгновенье

Слезами и тоской
заплатишь ты судьбе.

Мне грустно…
потому что весело тебе.

Абстрагируемся
от «художественного статуса»
стихотворения и взглянем на него просто
как на документ об одном из моментов
«душевной жизни» поэта.

Если необходимо
процитировать одну или две строки
стихотворения, они приводятся внутри
текста, берутся в кавычки и оформляются
по общим правилам цитирования.

Пропуски слов в
цитатах возможны в тех случаях, когда
некоторые вводные или поясняющие
авторские обороты являются второстепенными
и не несут важной смысловой нагрузки,
а также в тех случаях, когда в работе
требуется процитировать только часть
высказывания, находящуюся в глубине
цитируемого предложения. При дословном
цитировании пропуск отдельных слов,
предложений, абзацев допускается лишь
в том случае, когда сокращение цитаты
не ведет к искажению смысла использованного
текста.

Произвольно
сокращать цитату, не обнаруживая
сокращения соответствующими знаками,
не разрешается.

Пропуск в начале,
середине, конце цитаты обозначается
многоточием. При пропуске одного или
нескольких предложений многоточие
заключается в скобки (…), например:

  • Несмотря на то,
    что исследования справедливости в
    зарубежной социальной психологии имеют
    солидную историю, «…исследователи
    еще не могут однозначно ответить на
    вопрос, что они считают справедливым,
    а что нет. Но они способны получать и
    обосновывать данные, касающиеся
    представлений и эмоциональных реакций
    людей, связанных с вопросами
    справедливости»1.

  • По А. В. Брушлинскому,
    психика нематериальна, она «существует
    только как важнейшее качество субъекта
    (…) и поэтому в разных системных связях
    выступает как идеальное, душевное,
    духовное и т. д.»2.

Если
объектов ссылки несколько, то их
объединяют в одну комплексную
библиографическую ссылку, например:

  • Идентификация
    означает отождествление, установление
    совпадения чего-либо с чем-либо; сходства;
    установление тождества объекта или
    личности: опознание чего-либо, кого-либо3.

или

  • Идентификация
    означает отождествление, установление
    совпадения чего-либо с чем-либо; сходства;
    установление тождества объекта или
    личности: опознание чего-либо, кого-либо4.


Download Article


Download Article

When you’re writing an essay that includes a book title, it can be confusing to write the title correctly. However, it’s really easy once you know the rules. How you write the title will vary a little bit depending on the style your instructor assigns and if you are typing or handwriting the essay. Luckily, it’s easy to follow the rules for writing a book name in an essay.

Writing Help

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 1

    1

    Capitalize the first letter of all nouns, verbs, and adjectives in the book name. Most words in the book name will be capitalized. In addition to the first word, you’ll capitalize every significant word.[1]

    • For example, you would write To Kill a Mockingbird, The Lord of the Rings, or Wuthering Heights.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 2

    2

    Avoid capitalizing articles, prepositions, or coordinating conjunctions. These words are not considered to be important words in the book name. While you might not remember what these words are, they’re pretty easy to spot once you’ve had a bit of practice.[2]

    • If you have the book name in front of you, you can just copy it down as it is printed.
    • Articles include a, an, and the.
    • Prepositions include at, in, on, of, about, since, from, for, until, during, over, above, under, underneath, below, beneath, near, by, next to, between, among, and opposite.
    • Coordinating conjunctions include the FANBOYS, which are for, and, not, but, or, yet, and

    Advertisement

  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 3

    3

    Include punctuation in the italics if it’s part of the title. Most titles won’t contain punctuation, but occasionally a book name will end in a question mark or include a comma. If this happens, the punctuation mark should also be in italics.[3]

    • For example, you would write the name of William Faulkner’s novel Absalom, Absalom! with both the comma and the exclamation point in italics.
  4. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 4

    4

    Highlight the book name. Hover your cursor at the beginning of the book name and left click your mouse. Hold the key down and drag your cursor over the title of the book. Lift your finger and avoid clicking on the mouse. The title should remain highlighted.

    • If the highlight bar goes away, try again, making sure that you don’t click anywhere on the page after you highlight the book name.
  5. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 5

    5

    Click the italicize icon to format the title. The button used for italicizing will have a stylized letter “I” on it. You can locate it along the tool bar in your word processor.[4]

    • Alternatively, you can press the italicize icon before you type the title.
    • If you’re using Microsoft Word to type your essay, the italicize key may appear if you hover over the highlighted book name.
  6. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 6

    6

    Left click your mouse on another area of the document. This will remove the highlight from the book name and leave your title formatted in italics. Continue writing your essay.

    • If the next word after your title appears italicized when you resume typing, simply highlight it and click the italicize icon to remove the formatting.
  7. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 7

    7

    Use quotation marks instead of italics if the book is part of an anthology. Rarely, you will encounter a book name that is part of an anthology, and these titles will be written differently. An anthology is a collection of smaller works, which usually includes short texts. However, an anthology can contain novels, as well. If your book was part of an anthology, you do not need to put it in italics. Simply place quotation marks around the title.[5]

    • For example, The Lord of the Rings trilogy is sometimes published in one volume. In this case, you could write the name of the first novel as «The Fellowship of the Ring» when citing it in an essay.
  8. Advertisement

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 8

    1

    Capitalize the first word and all words longer than 4 letters. Most words in book names will be capitalized in APA format, but the rules for capitalization are a bit different from other styles. The number of letters in the word is most important for capitalization, not the part of speech that the word falls into. As always, capitalize the first word no matter what.[6]

    • Capitalize the first letter of the words, not the entire word.
    • If the word is a two-part hyphenated word in the title, you should capitalize both words. For example, you would write Blue River: The Trial of a Mayor-Elect.
    • If there is a dash or colon in the title, you should capitalize the word after the punctuation, regardless of how long the word is. As above, you would write Blue River: The Trial of a Mayor-Elect.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 9

    2

    Include any punctuation in the italics if it’s part of the book name. Most book names don’t include punctuation, but occasionally you will encounter a title that contains a comma, question mark, or other punctuation. If this is the case, the punctuation should also be in italics.[7]

    • For example, you would write Philip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric Sheep? with the question mark italicized.
  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 10

    3

    Highlight the title. Left click near the front of the title, then drag your cursor over the entire book name. Let go, being careful not to press down on your cursor. The book name should remain highlighted.

    • If the book name is not highlighted, left click and drag your cursor again, making sure that you don’t click again anywhere on the page.
  4. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 11

    4

    Click the italicize icon to change the format of the title. The italicize icon will have a slanted letter “I” on it. You can find it along your tool bar in the word processor you are using.[8]

    • If you are using Microsoft Word, the italics icon may appear when you hover over the highlighted book title. It’s okay to click this key.
  5. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 12

    5

    Move your cursor off of the title. Clicking anywhere on your document will remove the highlight bar from your book name. You can now resume writing your essay.

    • If the next word after your title appears italicized when you resume typing, simply highlight it and click the italicize icon to remove the formatting.
  6. Advertisement

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 13

    1

    Capitalize the words according to the style format you are using. You will follow the same rules for capitalization as you would use when typing an essay. Capitalize the first letter of the words, not the entire word.

    • For MLA and Chicago style essays, capitalize the first word of the book name and every word other than articles, prepositions, or coordinating conjunctions. For example, write The Lord of the Rings.
    • If you’re using APA style, capitalize the first word and all words longer than 4 letters.[9]
      This means you would write Public Policy in Local Government.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 14

    2

    Underline the complete title. Even if your title has several words, you’ll want to draw one continuous line rather than underlining each individual word in the book name. Make your line as straight as possible.[10]

    • If you’re writing on lined paper, it may help to follow along the line of the paper. However, make sure your line is dark enough so that your instructor will see that you properly underlined the book name.
  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 15

    3

    Underline punctuation if it’s part of the title. Sometimes you will need to write a book name that contains punctuation. Luckily, the rules are the same for these titles as with other book names. You should underline the punctuation mark just as you did the rest of the title.[11]

    • For example, you would write Judy Blume’s Are You There, God? It’s Me, Margaret by underlining the punctuation marks as well as the words.
  4. Advertisement

References

Add New Question

  • Question

    How should I pick the name of a book? It’s a manga.

    AneHane

    Always use the original title, even if it is in a foreign language. In the case of manga, using the original title that has been transcribed into the Roman alphabet should do just fine. If you are still unsure, ask your teacher.

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 49,606 times.

Did this article help you?

Get all the best how-tos!

Sign up for wikiHow’s weekly email newsletter

Subscribe

You’re all set!


Download Article


Download Article

When you’re writing an essay that includes a book title, it can be confusing to write the title correctly. However, it’s really easy once you know the rules. How you write the title will vary a little bit depending on the style your instructor assigns and if you are typing or handwriting the essay. Luckily, it’s easy to follow the rules for writing a book name in an essay.

Writing Help

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 1

    1

    Capitalize the first letter of all nouns, verbs, and adjectives in the book name. Most words in the book name will be capitalized. In addition to the first word, you’ll capitalize every significant word.[1]

    • For example, you would write To Kill a Mockingbird, The Lord of the Rings, or Wuthering Heights.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 2

    2

    Avoid capitalizing articles, prepositions, or coordinating conjunctions. These words are not considered to be important words in the book name. While you might not remember what these words are, they’re pretty easy to spot once you’ve had a bit of practice.[2]

    • If you have the book name in front of you, you can just copy it down as it is printed.
    • Articles include a, an, and the.
    • Prepositions include at, in, on, of, about, since, from, for, until, during, over, above, under, underneath, below, beneath, near, by, next to, between, among, and opposite.
    • Coordinating conjunctions include the FANBOYS, which are for, and, not, but, or, yet, and

    Advertisement

  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 3

    3

    Include punctuation in the italics if it’s part of the title. Most titles won’t contain punctuation, but occasionally a book name will end in a question mark or include a comma. If this happens, the punctuation mark should also be in italics.[3]

    • For example, you would write the name of William Faulkner’s novel Absalom, Absalom! with both the comma and the exclamation point in italics.
  4. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 4

    4

    Highlight the book name. Hover your cursor at the beginning of the book name and left click your mouse. Hold the key down and drag your cursor over the title of the book. Lift your finger and avoid clicking on the mouse. The title should remain highlighted.

    • If the highlight bar goes away, try again, making sure that you don’t click anywhere on the page after you highlight the book name.
  5. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 5

    5

    Click the italicize icon to format the title. The button used for italicizing will have a stylized letter “I” on it. You can locate it along the tool bar in your word processor.[4]

    • Alternatively, you can press the italicize icon before you type the title.
    • If you’re using Microsoft Word to type your essay, the italicize key may appear if you hover over the highlighted book name.
  6. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 6

    6

    Left click your mouse on another area of the document. This will remove the highlight from the book name and leave your title formatted in italics. Continue writing your essay.

    • If the next word after your title appears italicized when you resume typing, simply highlight it and click the italicize icon to remove the formatting.
  7. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 7

    7

    Use quotation marks instead of italics if the book is part of an anthology. Rarely, you will encounter a book name that is part of an anthology, and these titles will be written differently. An anthology is a collection of smaller works, which usually includes short texts. However, an anthology can contain novels, as well. If your book was part of an anthology, you do not need to put it in italics. Simply place quotation marks around the title.[5]

    • For example, The Lord of the Rings trilogy is sometimes published in one volume. In this case, you could write the name of the first novel as «The Fellowship of the Ring» when citing it in an essay.
  8. Advertisement

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 8

    1

    Capitalize the first word and all words longer than 4 letters. Most words in book names will be capitalized in APA format, but the rules for capitalization are a bit different from other styles. The number of letters in the word is most important for capitalization, not the part of speech that the word falls into. As always, capitalize the first word no matter what.[6]

    • Capitalize the first letter of the words, not the entire word.
    • If the word is a two-part hyphenated word in the title, you should capitalize both words. For example, you would write Blue River: The Trial of a Mayor-Elect.
    • If there is a dash or colon in the title, you should capitalize the word after the punctuation, regardless of how long the word is. As above, you would write Blue River: The Trial of a Mayor-Elect.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 9

    2

    Include any punctuation in the italics if it’s part of the book name. Most book names don’t include punctuation, but occasionally you will encounter a title that contains a comma, question mark, or other punctuation. If this is the case, the punctuation should also be in italics.[7]

    • For example, you would write Philip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric Sheep? with the question mark italicized.
  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 10

    3

    Highlight the title. Left click near the front of the title, then drag your cursor over the entire book name. Let go, being careful not to press down on your cursor. The book name should remain highlighted.

    • If the book name is not highlighted, left click and drag your cursor again, making sure that you don’t click again anywhere on the page.
  4. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 11

    4

    Click the italicize icon to change the format of the title. The italicize icon will have a slanted letter “I” on it. You can find it along your tool bar in the word processor you are using.[8]

    • If you are using Microsoft Word, the italics icon may appear when you hover over the highlighted book title. It’s okay to click this key.
  5. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 12

    5

    Move your cursor off of the title. Clicking anywhere on your document will remove the highlight bar from your book name. You can now resume writing your essay.

    • If the next word after your title appears italicized when you resume typing, simply highlight it and click the italicize icon to remove the formatting.
  6. Advertisement

  1. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 13

    1

    Capitalize the words according to the style format you are using. You will follow the same rules for capitalization as you would use when typing an essay. Capitalize the first letter of the words, not the entire word.

    • For MLA and Chicago style essays, capitalize the first word of the book name and every word other than articles, prepositions, or coordinating conjunctions. For example, write The Lord of the Rings.
    • If you’re using APA style, capitalize the first word and all words longer than 4 letters.[9]
      This means you would write Public Policy in Local Government.
  2. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 14

    2

    Underline the complete title. Even if your title has several words, you’ll want to draw one continuous line rather than underlining each individual word in the book name. Make your line as straight as possible.[10]

    • If you’re writing on lined paper, it may help to follow along the line of the paper. However, make sure your line is dark enough so that your instructor will see that you properly underlined the book name.
  3. Image titled Write a Book Name in an Essay Step 15

    3

    Underline punctuation if it’s part of the title. Sometimes you will need to write a book name that contains punctuation. Luckily, the rules are the same for these titles as with other book names. You should underline the punctuation mark just as you did the rest of the title.[11]

    • For example, you would write Judy Blume’s Are You There, God? It’s Me, Margaret by underlining the punctuation marks as well as the words.
  4. Advertisement

References

Add New Question

  • Question

    How should I pick the name of a book? It’s a manga.

    AneHane

    Always use the original title, even if it is in a foreign language. In the case of manga, using the original title that has been transcribed into the Roman alphabet should do just fine. If you are still unsure, ask your teacher.

Ask a Question

200 characters left

Include your email address to get a message when this question is answered.

Submit

Advertisement

Thanks for submitting a tip for review!

About This Article

Thanks to all authors for creating a page that has been read 49,606 times.

Did this article help you?

Get all the best how-tos!

Sign up for wikiHow’s weekly email newsletter

Subscribe

You’re all set!

May 11 2009, 05:46

Category:

  • Литература
  • Cancel

Автор и название.

Ранее уже ставился вопрос о формате написания конструкции Автор. Название книги (здесь), но я хотел бы уточнить пару нюансов.

1. Какой знак ставить между автором и названием, если идет перечисление книг через запятую? Так: Толстой. «Война и мир», Пушкин. «Капитанская дочка», Достоевский.»Идиот»?

2. Когда нужно ставить название в кавычки, а когда — нет?

3. Между названием музыкальной композиции и ее автором также должна ставиться точка? Дело в том, что очень часто в таком случая я вижу тире.

Ответ:

1. Ничего или запятую (мнения разошлись)

2. При упоминании книг в письменной речи кавычки нужны, при библиографическом описании произведений печати — нет.

1. С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях литературных и музыкальных произведений, средств массовой информации, например: роман «Война и мир», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Утро в сосновом лесу», газета «Московская правда», агентство «Интерфакс», телерадиокомпания «Останкино», журнал «Новое время». См. также § 129, п. 1.

Примечание. Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строчной буквы, например: Наша одиссея приближалась к концу.


2. Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединяемых союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия, например: «Воевода, или Сон на Волге», комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».


3. В иноязычных названиях органов печати по общему правилу с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена, например: «Нью-Йорк таймс», «Дейли экспресс», «Рейнише пост», «Франкфуртер рундшау», «Санди экспресс», «Коррьере делла сера», «Неос Агонас».


4. В иноязычных названиях информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы, например: агентство Юнион Франсэз д’Энформасьон, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.


5. Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято в тексте писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы, например: В Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого…

Если на титульном листе такого издания стоит слово «Сочинения», а в тексте оно употребляется в сочетании со словом «собрание», то с прописной буквы следует писать только второе слово, подчеркивая этим точное название издания, например: В собрании Сочинений Л. Н. Толстого (2-е издание)…
Предпочтительнее, однако, писать такого рода названия в полном соответствии с написанием на титульном листе.

В случаях, когда такого рода названия не воспроизводят точно названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетания, обозначающего тип издания, их пишут со строчной буквы, например: Во всех собраниях сочинений М. Ю. Лермонтова…

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

Правописание названий литературных произведений и органов печати

С прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена в выделяемых кавычками названиях литературных и музыкальных произведений, органов печати: роман «Война и мир»; картина «Утро в сосновом лесу»; газеты «Аргументы и факты», «Труд»
Названия литературных произведений, употребленные в переносном значении, пишутся без кавычек со строчной буквы: Наша одиссея приближалась к концу.
Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединяемых союзом или, то с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: «Воевода, или Сон на Волге», комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
В иноязычных названиях органов печати по общему правилу с прописной буквы пишутся первое слово и собственные имена: «Рейнише пост», «Санди экспресс», «Неос Агонас».
В иноязычных названиях телеграфных агентств все слова, кроме родового, пишутся с прописной буквы: агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл. Но: Информационное телеграфное агентство РоссииТелеграфное агентство суверенных стран (ИТАР-ТАСС).
Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято в тексте писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: В Полном собрании сочинений А. И. Солженицына напечатано большое число впервые опубликованных произведений. Если на титульном листе такого издания стоит слово «Сочинения», а в тексте оно употребляется в сочетании со словом «собрание», то с прописной буквы следует писать только второе слово, подчеркивая этим точное название издания: В собрании Сочинений А. И. Солженицына (2-е издание)… Предпочтительнее, однако, писать такого рода названия в полном соответствии с написанием на титульном листе.
В случаях, когда такого рода названия не воспроизводят точно названия конкретного издания, а употребляются в качестве словосочетания, обозначающего тип издания, их пишут со строчной буквы: Во всех собраниях сочинений М. Ю. Лермонтова

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется мучаются
  • Как правильно пишется мучаешься или мучаешься
  • Как правильно пишется мухомор или мухомор
  • Как правильно пишется мухомор или мухамор
  • Как правильно пишется мухаммад на арабском