Как правильно пишется one day

*

Словосочетания

one day — а) однажды, как-то раз; в один прекрасный день (в сказках); б) в ближайшие дни
in one day — за один день
one day cycle — цикл в сутки
valid for one day — приказ клиента брокеру совершить сделку, действительный в течение текущего дня
more than one day — более одного дня
one day in hospital — койко-день
one day last summer — как-то прошлым летом
I’ll see you one day — я как-нибудь зайду к вам
one day I shall do it — когда-нибудь я это сделаю
take one day at a time — жить одним днём

two days on/one day off — сплит «2+1»
lasting less than one day — продолжительностью менее одного дня
three days on/one day off — сплит «3+1»
I’ll get back at him one day! — когда-нибудь я ему отомщу /я с ним расквитаюсь/!
trip lasting less than one day — командировка продолжительностью менее одного дня
tickets available for one day only — билеты действительные только на день
if you go on behaving like that you’ll land (up) in prison one day — если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
unsuspecting (or unaware) of the fact that I would one day be their leader — не подозревая (или не зная) о том, что однажды я стану их лидером
one-day — однодневный
one-day run — односуточный пробег; однодневный пробег
one-day loan — однодневный заём
one-day trip — однодневная командировка
one-day sale — однодневная распродажа
one fine day — в один прекрасный день
one-day orbit — суточная орбита
one-day cycle — цикл в сутки
one-day level — суточный запас; суточная норма
one-day route — однодневный маршрут (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.)
one-day sales — однодневная распродажа
one-day wonder — злоба дня, кратковременная сенсация

ещё 20 примеров свернуть

Автоматический перевод

один день, один прекрасный день, одни сутки, один рабочий день, один выходной день, единственный день, течение одного дня, однодневный

Перевод по словам

one  — один, номер один, один, кто-то, единственный, единица, одиночка
day  — день, сутки, время, рабочий день, дневной

Примеры

One day she will go too far.

Однажды она зайдет слишком далеко.

I will see you again one day.

Когда-нибудь мы снова увидимся.

I’ll get even with him one day.

Однажды я сведу с ним счёты. / Когда-нибудь я с ним поквитаюсь.

She read the whole book in one day.

Она прочла всю книгу за один день.

My career as a waitress lasted one day.

Моя карьера в качестве официантки продлилась один день.

One day, I just blew my top and hit him.

Однажды у меня просто сорвало крышу, и я ему врезал.

No doubt the truth will come out one day.

Без сомнения, правда однажды выйдет наружу.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

I’ve had enough grief for one day.  

One day perchance I shall tell you.  

You’ll get your comeuppance one day!  

You’ll thank me for this one day, Laura.  

‘I’m going to be famous one day.’ ‘You wish!’  

I’ve had my fill of screaming kids for one day.  

His moods swung wildly from one day to the next.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


one-day

прилагательное



— / —

однодневный






I have a one-day layover on my way to Toronto.

У меня есть однодневная остановка на пути в Торонто.

Больше

Контексты

I have a one-day layover on my way to Toronto.
У меня есть однодневная остановка на пути в Торонто.

No one-day holiday can do much to redress generations of discrimination.
Никакой однодневный праздник не может помочь в борьбе с дискриминацией на протяжении жизни многих поколений женщин.

It’s not school, it’s a one-day course at the learning center.
Это не школа, а однодневный семинар в учебном центре.

Organization of a one-day workshop/symposium on disaster management involving communication/meteorological satellite operators.
Организация однодневного практикума/симпозиума по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций с участием операторов коммуникационных/метеорологических спутников.

Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops.
Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    one day

    one day однажды

    Англо-русский словарь Мюллера > one day

  • 2
    one day

    Англо-русский синонимический словарь > one day

  • 3
    one day

    2) oднaжды

    He came to me quite unexpectedly one day and asked me to join his business

    Concise English-Russian phrasebook > one day

  • 4
    one day

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one day

  • 5
    one day

    Синонимический ряд:

    someday (adj.) at some future date; at some point; eventually; in due time; in the future; one of these days; someday; sometime

    English-Russian base dictionary > one day

  • 6
    one day

    Универсальный англо-русский словарь > one day

  • 7
    one-day

    Универсальный англо-русский словарь > one-day

  • 8
    one day

    некогда, когда-то; однажды; когда-нибудь

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > one day

  • 9
    one day

    как-то, однажды

    * * *

    некогда

    Новый англо-русский словарь > one day

  • 10
    one day

    English-Russian dictionary of technical terms > one day

  • 11
    one day

    некогда, когда-то; однажды; когда-нибудь

    Англо-русский современный словарь > one day

  • 12
    one day

    English-Russian combinatory dictionary > one day

  • 13
    one day

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > one day

  • 14
    one-day settlement

    проведение расчетов на следующий день после заключения сделки; расчеты в день T+1; исполнение сделки в день T+1

    SYN:

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > one-day settlement

  • 15
    one-day trade settlement

    проведение расчетов на следующий день после заключения сделки; расчеты в день T+1; исполнение сделки в день T+1

    SYN:

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > one-day trade settlement

  • 16
    one day… another day…

    Универсальный англо-русский словарь > one day… another day…

  • 17
    one-day wonder

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > one-day wonder

  • 18
    one day cycle

    English-Russian dictionary of geology > one day cycle

  • 19
    one-day route

    English-Russian dictionary of geology > one-day route

  • 20
    one day certificate

    ,

    амер.

    однодневный сертификат

    *

    See:

    * * *

    однодневный сертификат: инструмент временного финансирования Казначейства США в ФРС при нехватке ресурсов; Казначейство выпускает специальные сертификаты с процентным доходом для продажи Федеральному резервному банку Нью-Йорка; с июня 1979 г. такие сертификаты не выпускались, т. к. федеральным законом кредиты ФРС Казначейству были ограничены 5 млрд. долл. при одобрении пяти из семи членов Совета управляющих ФРС.

    Англо-русский экономический словарь > one day certificate

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • One Day — or 1 Day may refer to: Contents 1 Music 1.1 Albums 1.2 Songs 1.3 …   Wikipedia

  • one day — or one of these days At some indefinite time in the (near) future • • • Main Entry: ↑day * * * I one day (or one of these days) at some time in the future our wishes will come true one of these days II at a particular but unspecified time in the… …   Useful english dictionary

  • One day — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One day — One One (w[u^]n), a. [OE. one, on, an, AS. [=a]n; akin to D. een, OS. [=e]n, OFries. [=e]n, [=a]n, G. ein, Dan. een, Sw. en, Icel. einn, Goth. ains, W. un, Ir. & Gael. aon, L. unus, earlier oinos, oenos, Gr. o i nh the ace on dice; cf. Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • one day — Ⅰ. ► one day (or some day or one of these days) at some time in the future. Main Entry: ↑day Ⅱ. ► one day at a particular but unspecified time in the past or future. Main Entry: ↑one …   English terms dictionary

  • one-day — oneˈ day adjective (of an event, etc) lasting for one day • • • Main Entry: ↑one …   Useful english dictionary

  • One Day — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princ …   Wikipedia Español

  • one day — 1) at some time in the future She hopes to own her own business one day. 2) on a day in the past One day he just walked out and never came back …   English dictionary

  • one-day — /ˈwʌn deɪ/ (say wun day) adjective of or relating to that which lasts one day: a one day journey …  

  • one day — adverb a) At some unspecified time in the future. One day I shall upgrade my software, but not just yet. b) At some unspecified time in the past. One day I was playing with a girl from my class. Syn …   Wiktionary

  • one day — in the future. I d like to go to Mexico one day …   New idioms dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Even if he one day hangs up his football shoes.



Даже если он однажды снимет свои футбольные бутсы и повесит их на крючок.


Perhaps one day her purist devotees will let us know.



Возможно, однажды преданные ей последователи дадут нам знать о чем-то новом».


One day we will beat cancer.


Hoped that maybe you would wear them one day.



Надеялся, что ты, быть может, наденешь их когда-нибудь.


That system could one day replace him without fundamentally reforming itself.



Эта система однажды сможет его просто заменить, не реформируя себя коренным образом.


Nanotechnology may one day make this possible.



Новое исследование в области генетики может однажды сделать это возможным.


And we might become friends again one day.



И может, однажды мы с тобой снова станем друзьями.


So one day he goes back and just stays.



И вот, однажды, он отправляется в прошлое и просто остаётся там.


Who knows, perhaps one day I will.



«Кто знает, может быть, однажды у меня это получится».


Then one day in February, the unexpected happened.



Но однажды, в один из октябрьских дней, случилось непредвиденное.


One day she appeared before Callisto.



Однажды ночью в образе артемиды он появился перед каллисто.


I’d love to check out Copenhagen one day.



«Мне бы очень хотелось однажды поиграть за «Копенгаген».


Part one Day when not start missiles.


For one Day visit to Jordan.


This is clear, since every «Sun» meant a whole year, the latter being composed of one Day then, as in the Arctic Circle it is now composed of six months.



Это ясно, ибо каждое «Солнце» означало целый год, состоящий тогда из одного Дня, так как в арктическом поясе он состоит сейчас из шести месяцев.


Many Activities, one Person, one Day, one Project



многих работников в рамках одной организации, одного проекта, одной сферы


Fourteen Manvantaras, plus the period of one Satya Yuga make one Day of Brahmâ, or a complete Manvantara, or



Четырнадцать Манвантар плюс период одной Сатья Юга составляет один день Брамы или же полную Манвантару, или


One day a man approaches her for her help.



И в один из дней к ней обращается мужчина за помощью.


Maybe one day we land men on that planet.


Then one day an extraordinary need would arise.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат one Day

Результатов: 50462. Точных совпадений: 50462. Затраченное время: 582 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Содержание

  • 1 Английский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Библиография

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

one day

Наречие; неизменяемое.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. как-то, когда-то однажды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. когда-либо, когда-нибудь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. настанет день, наступит день ◆ Maybe they’ll get married one day. — Возможно, настанет день, когда они поженятся.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.

england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one

And this tree… this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing…

Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.

Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!

И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.

THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.

BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAYONE DAY YOU WILL BE QUEEN.

Yes,mama.

Единственная дочь короля Англии.

Будь сильной и справедливой, и однажды… однажды ты станешь королевой.

Да, мама.

Yes, sir.

You don’t know me now but one day you will.

— We could be useful to each other.

Джордж Болейн.

Вы меня не знаете, но когда-нибудь обязательно услышите.

— Мы можем быть полезны друг другу. — Каким образом?

Oh,it is,it is,it is,and… sometie s thonly way to protect the people that you love is… is by staying away from them.

One day,When I give my life ***

However long that takes—I’ll find you.

Так, именно так… И иногда — единственный способ… защитить любимого человека — это отступить в сторону.

Когда-нибудь я исправлю свою жизнь…

Сколько бы это не отняло времени — я тебя найду.

You can go talk to him, go fight with him.

You’re not gonna fix anything in one day, but you can go on and keep trying.

What are you doing?

Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.

Вы вряд ли исправите все за один день, но можно продолжить попытки.

Что ты делаешь?

— Fuck you, okay?

One day, I’m gonna put a camera over there, and then I can tell…

I’ll know everything you do when I’m gone.

Придёт день!

Я поставлю сюда камеру, слюшай..

Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. Все!

Don’t act impulsively, it’s always a mistake.

But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.

Hear ye, hear ye!

Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.

Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.

Слушайте, слушайте!

My Elizabeth.

Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires.

Please forgive me— I don’t have much time.

Моя Элизабет.

Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.

Пожалуйста, простите меня у меня так мало времени.

Religious houses should not be sold off but converted to better uses.

used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one

-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?

Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования

Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!

Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?

Made him a star.

One day, I said to him, «Jer…»

I called him Jer, but not to his face.

Я сделал его звездой.

Однажды, я сказал ему, «Jer…»

Я звал его Jer, только за спиной.

Got you some earrings.

One day at a time… 30 days.

I’m an alcoholic?

Серьги — тебе.

Ежедневно… 30 дней

Я алкоголик?

Devon, you better watch out.

Kenneth might take your job one day.

Or your job, Jack.

Будь с ним поосторожнее, Дэвон.

Когда-нибудь Кеннет может занять твое место.

Или твое, Джек

One day at a time, Pete.

I’m gonna take it one day at a time.

I want you to tell me everything that happened last night.

Первый раз, Пит.

Я делаю это первый разв жизни.

Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что произошло вчера вечером.

— We took care of us.

Because we knew one day this town wouldn’t.

What do you see?

Мы сами о себе заботились!

Потому что мы знали, что однажды все кончится.

Что видишь?

Precious was such a sweet dog and then…

One day, after the blue, he bit me.

And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs. Morgan’s bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway…

Прициус был славным псом, а потом…

однажды он укусил меня.

И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем…

— of what…

-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day

— without oversight, without any…

— Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!

Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,

— и действуете без надзора, без…

I’ll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.

Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.

Hard to believe.

Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.

Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.

Трудно поверить.

Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.

And you might even be really good one day.

Oh, right, you’ve slept with Tanja. And it hurts like hell if you must know.

Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.

И однажды ты будешь по-настоящему хорош.

Да, у тебя была близость с Таней, и тебе офигительно больно.

Never… you will my son.

You’ll surely become a hero one day.

That’s what my heart says.

Никогда… Ты мой сын.

И я уверена, однажды ты станешь героем…

Так говорит мое сердце.

Instead of shanti priya superstar, if you were shanti priya super junior artist, i would still be loving you like this.

One day we will meet.

And that day is not far, my friend.

Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы — Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.

Вот увидите, однажды мы встретимся.

И этот день не за горами, мой друг.

No, my son.

You’ll become a hero one day.

Your face will be put on a poster like this.

Нет, сын мой.

Однажды ты станешь героем.

И твое лицо будет на плакате, как этот.

Right now, it belongs to that rajesh kapoor.

One day it will be mine.

Rajesh kapoor lives like a poor man.

А сейчас это принадлежит этому Раджешу Капуру.

Однажды это станет моим.

Раджеш Капур живет как бедный человек.

Superheroes are in!

I will give them date, but how can they create set in one day!

Shut up!

Супергерои рулят!

Я сообщу им даты, но как они подготовят декорации за один день!

Да заткнись ты!

You seen pappu!

I told you, that my son will become star one day!

Tell me you won’t leave me again!

А вот и Паппу!

Я говорила тебе, что мой сын в один прекрасный день станет звездой!

Скажи, что не покинешь меня снова!

Oh, Michael.

One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.

I wonder who he ran over then.

О, Майкл.

Однажды Майкл пожаловался на «лежачего полицейского» на шоссе.

Интересно, кого он в тот раз переехал.

— I’ll just keep away.

— And runs into the crowd one day?

Every one of the Castlunds.

— Я буду просто держаться подальше.

— Пока не натолкнёшься на всю толпу.

На всё семейство Кастлундов.

I will learn everyone in the hospital’s real name by the end of the day.

You’re gonna learn 310 names in one day?

Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps ’cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.

Давай поспорим! До конца дня я запомню все имена в госпитале.

Ты собрался выучить 310 имен за день.

Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.

He’s just so «knight in shining armor,» you know?

Always there to support you, until one day he’s not.

But by then, you’re hooked.

Он как «рыцарь в сверкающих доспехах», понимаешь?

Всегда готов тебя поддержать до тех пор, как однажды откажется.

Но потом, ты уже подсела.

Oh, yes.

One day.

Tonight, I’m going to perform a miracle.

О да.

Когда-нибудь.

В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Сегодня я сотворю чудо.

She wasn’t taking her medicine because she believed the pills made her fat.

Then one day she couldn’t take it any more.

She came back here.

Она не принимала лекарства потому, что от него полнеют.

В один день она не смогла этого выносить.

Она вернулась сюда.

Показать еще

Предложения с «one day»

So what we are seeing here is dream cities that might be real one day.

То, что мы видим здесь, — это город мечты, который когда — нибудь станет реальностью.

Or if, like my group, you are completely obsessed with army ants, then maybe one day we can make robots that can climb over literally anything including other members of their tribe, and self-assemble things out of their own bodies.

Или если, как и моя группа, вы полностью одержимы бродячими муравьями, возможно, однажды мы сделаем роботов, преодолевающих любые препятствия, включая своих собратьев, и собирающих объекты из себя самих.

Could we one day live in a garden the size of the earth?

Удастся ли нам однажды поселиться в саду размером с Землю?

So one day, I was just going on my Instagram feed, and I saw this picture.

Однажды, когда я отправлял свою информацию в Инстаграм, я увидел эту фотографию.

And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing — we got a bunch of new fans.

И однажды видео нашей группы разместили на главной странице, что было классно — мы обзавелись кучей новых поклонников.

Four days a week, the space turns into a yoga studio, one day a week, into a dance club.

Четыре раза в неделю пространство превращается в зал для йоги, а на один день — в студию танцев.

I was self-obsessed and thoroughly unpleasant to know, until one day I saw across the courtyard a girl who was everything that I wasn’t.

Я был самовлюблён и совершенно невыносим, пока однажды не заметил во дворе девушку, которая была моей полной противоположностью.

I showed up late to practice one day to find the field completely deserted.

Однажды я опоздала и увидела совершенно пустое поле.

I was at the boys’ apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day.

Как — то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день.

And so one day we were hanging out in her living room, talking about 13-year-old things, and Jenny’s little sister Rosie was in the room with us.

И вот однажды мы сидели у неё дома, в гостиной, и болтали о том, о чём обычно болтают 13 — летние девочки, с нами была Рози, младшая сестра Дженни.

And then one day, something that I’ll never forget, my father picked me up after my sophomore year in college, and he was driving me home, and he said, Jim, what are your aspirations?

И в один день, который я никогда не забуду, отец забрал меня по окончании второго года обучения в колледже и повёз домой на машине, и он спросил: «Джим, к чему ты стремишься?

It sounds audacious, but let’s just stick it out there, that one day maybe we can rise up above a beach, fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher, with some of the safety kit we’re working on to make this achievable.

Звучит дерзко, но давайте просто пока озвучим, что однажды мы сможем подняться над пляжем, пролететь вдоль побережья, а потом подняться ещё выше, используя страховку, — мы сейчас работаем над воплощением этого в реальность.

They tell stories that come through them one day at a time, little by little.

Рассказывают истории, которые проходят через них, один день за раз, понемногу.

Could a computer one day communicate for people who can’t speak?

Сможет ли компьютер однажды говорить за людей, которые этого не могут?

And then one day I was talking to somebody and he was telling me about this robbery that we could do.

И вот однажды я разговаривал кое с кем, и мне предложили пойти на кражу.

One day, I rushed to grab the sports page of the newspaper so my cellie could read it to me, and I accidentally picked up the business section.

Однажды я пошёл за спортивной частью газеты, чтобы мой сокамерник мне её прочитал, и случайно захватил часть со статьями на тему бизнеса.

One day, I saw the security guard run his hand across the concrete wall.

Однажды я увидел, как охранник провёл рукой по бетонной стене.

After years of taking me by the hand and walking me to school, one day they sat me down, gave me the house keys and said, Be very careful with these.

После многих лет, что мои старики водили меня за руку, в тот день они посадили меня, дали ключи от дома и сказали: Береги их хорошенько.

We give kids total access and we see if one day, sooner or later, they learn how to take care of themselves.

Мы предоставили детям полный доступ к ним и ждём, что однажды, рано или поздно, они научатся осторожности.

One day, I walked in on my mother crying, and I asked her why we are burying so many people.

Однажды я увидела, как мама плачет, и спросила её, почему мы хороним так много людей.

I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur.

Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре.

So one day a call came in for a fire, and sure enough, when my engine group pulled up, there was black smoke billowing from a building off an alleyway.

Однажды поступил звонок о пожаре, и, конечно, когда наша команда прибыла, от одного здания в переулке валил чёрный дым.

One day, this photo showed up from China.

Однажды появилось это фото из Китая.

Well, in Kenya it was taking 72 days for a business owner to register their property, compared to just one day in New Zealand, which was ranked second on the World Bank list.

В Кении бизнесмену нужно было 72 дня, чтобы зарегистрировать свой бизнес, в сравнении со всего одним днём в Новой Зеландии, занимавшей второе место в рейтинге Мирового Банка.

So one day you come in at 8:00, the next day 40 minutes later at 8:40, the next day 40 minutes later at 9:20.

Итак, сегодня вы прихóдите на работу в 8:00, завтра на 40 минут позже — в 8:40, на следующий день ещё на 40 минут позже — в 9:20.

And then one day, this appeared.

А потом в один прекрасный день появилось оно.

One day many years ago, when I was a young graduate student and Omer was a young Gufti who couldn’t speak much English, we learned, completely randomly, that we were born in the same year, the same month and the same day, six hours apart.

Много лет назад, когда я была юным аспирантом, а Омар был молодым гуфтом, не умеющим говорить по — английски, однажды, совершенно случайно, мы узнали, что родились в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день, только с разницей в шесть часов.

Then one day I had a fever of 104,7 degrees.

Пока однажды у меня не поднялась температура почти до 41 градуса.

And with the right kind of help, maybe one day I could get better.

Но с необходимой помощью, может быть, однажды мне станет лучше.

We were constructing quantum dots that could one day go in your body and find and fight disease.

Мы создавали квантовые точки, которые, однажды попав в ваше тело, могли бы найти и излечить болезнь.

One day, he had an argument with his father, and he yelled, You’re telling me what to do?

Однажды он поссорился с отцом и прокричал: И ты ещё указываешь мне, как поступать?

I’ve spoken with veterans who’ve told me that one day they’re in a brutal firefight in Afghanistan where they saw carnage and death, and just three days later, they found themselves toting an ice chest to their kid’s soccer game.

Я говорил с ветеранами, которые рассказывали, что сегодня они в ожесточённой перестрелке в Афганистане, где видят резню и смерть, а всего три дня спустя они несут мини — холодильник на футбольный матч своего ребёнка.

One day, after I’d heard about this website called DonorsChoose, where classroom teachers create wish lists of items they need for their classroom and anonymous donors fulfill them, I figured I’d go out on a limb and just make a wish list of the teenager’s dream library.

Однажды, после того как я узнала о сайте DonorsChoose, где учителя составляют список тех вещей, которые нужны в классе, а благотворители, анонимно, им это предоставляют, я поняла, что надо пойти на риск и составить список лучших книг для подростков.

One day I picked up this unexploded mortar shell in a trench, and I had it deposited in a makeshift mud hut lab.

Однажды я нашёл неразорвавшийся снаряд в окопе и принёс его в полевую лабораторию.

Truth and Lie went swimming one day in Lake Pontchartrain.

Однажды Правда и Ложь пошли купаться в озере Понтчартрейн.

I hope one day my affliction will be gone.

Однажды я надеюсь, что мое несчастье когда нибудь закончится.

Didn’t you know you’d be executed one day?

А ты знал, что через день тебя казнят?

Last week he shaved it twice in one day.

На прошлой неделе он брил ее дважды в день.

A nasty virus crashed 1,500 systems in one day.

противный вирус заразил 1, 500 систем за один день.

But they were both in February, and someone said, ‘We can’t give postal workers two days off, let’s combine them on one day and call it Presidents’ Day’.

Но они оба были в феврале, и кто — то сказал: Мы не можем предоставить почтовым служащим два выходных, давайте объединим их в один день и назовем его Днем Президентов.

But I can assure you that when somebody brought a tarantula spider in one day, I did have a moment there where I thought to myself, ‘Now what are we going to do with that?

Но я могу заверить вас, что, в тот день когда кто — то принес паука тарантула, у меня был момент, когда я подумал: Что мы теперь будем делать с этим?

And I was looking for the next thing to do and I saw this on TV one day, and I remember sitting in bed watching it and said ‘That’s what I’m looking for’.

И я искал чем бы еще заняться и однажды увидел это по телевизору, и я помню, как сидел в постели, смотрел на это и сказал: Это то, что я ищу.

One day of my summer was really exciting.

Один день был очень волнующим.

And one day Kelly found her magic rabbit hole.

И вот однажды Келли нашла свою волшебную кроличью нору.

One day Capulet made a great supper.

Однажды Капулетти орга­низовал большой ужин.

And one day you will bitterly regret your meddling.

И однажды вы горько пожалеете о своём вмешательстве

I’d just been through too much in one day.

Просто я пережил слишком много всего за один день.

One day he spoke about it to his partner.

Однажды он завел об этом речь со своим компаньоном.

Then one day Mr. Polly had a bicycle accident.

Но вот однажды мистер Полли попал в велосипедную катастрофу.

And one day I found a very interesting song while surfing the Internet.

И в один прекрасный день я нашел очень интересную песню во время поисков в Интернете.

It was rather snowy and one day we set off to the park to ski.

Было довольно много снега и однажды мы пошли в парк кататься на лыжах.

But I will do my best and I hope when my cousin from Australia visits us one day, we shall associate without assistants!

Но я буду очень стараться, и надеюсь, когда приедет моя кузина из Австралии, мы будем общаться без помощников!

One day I saw this wonderful show on TV!

Однажды я видел это потрясающее зрелище по телевизору.

It goes without saying, I must be strong, clever and healthy to make my dreams come true one day.

Само собой разумеется, чтобы сбылись мои мечты, я должна быть сильной, умной и здоровой.

And I would like to play hockey one day!

И мне б хотелось сыграть в хоккей в один прекрасный день.

Valentine candy is packed in red heart-shaped boxes and sold for this one day.

Валентинова конфетка упакована в красную в форме сердца коробка и продается за этот один день.

It is usually a one-day official holiday, but it is preceded and followed by festive parties, and marked by special church services, gift-giving and feasting.

Как правило, один день официального праздника, но ему предшествуют и он сопровождается праздничными вечеринками, и отмечается специальными богослужениями, подарками и угощением.

I would like to tell you about one day of the life of 6A.

Я бы хотела рассказать об одном дне из жизни 6 A.

Imagine waking up one day in a country that you`ve never been to and know no one there.

Только представьте себе, каково это — проснуться в один прекрасный день в стране, где вы никогда не были и в которой совершенно никого не знаете.

One example of this: one day, the unknown passerby walked along the street.

Один такой пример: однажды, неизвестный похожий шёл по улице.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется nissan x trail
  • Как правильно пишется navi
  • Как правильно пишется must have
  • Как правильно пишется mommy или mummy
  • Как правильно пишется modern talking