Как правильно пишется они чан

Словарь анимешника
Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)

Цвет

akai [акай] красный

aoi [аои] синий

kirei [кИрэй] золотой

kuro [куро] черный

Природа

akari [акари] луч света

ame [аме] дождь

hana [хана] цветок, лепесток, перо

hikari [хикари] свет

hoshi [хоши] звезда

kaze [казэ] ветер м.б. простуда

mizu [мизу] вода

sekai [секай] мир

sora [сора] небо

tsubasa [цубаса] крылья

tsuki [цуки] луна

umi [уми] море

yuki [юки] снег

Животные

kairu [кайру] лягушка

kotori [котори] птица

kuma [кума] медведь

neko [нэко] кошка

wau-chan [ваучан] щенок

Люди

anata / anta [аната / анта] ты дорогой

aniki [аники] старший брат

baka [бака] дурачок (необидное ругательство)

boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует

futari [футари] оба, двое

hime [химе] принцесса

imouto [имото] младший

kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

kimi [кими] ты

kodomo [кодомо] ребенок

minna [мина] все (обращение к группе)

o [оо] ваше величество

obasa [обаса] тетя

ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air

okasa [окаса] мама

okusama [оксама] госпожа

onee-chan [онэ-чан] сестренка

onii-chan [онии-чан] братик

otosa [отоса] папа

ototo [отото] младший брат

saichou [сайчо] президент (председатель)

sempai [семпай] старший по работе или учебе

sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

shoujo [сёдзё] девочка

shounen [сёнен] мальчик

tabibito [табибито] путешественник

tomodachi [томодачи] друзья

tonari [тонари] соседи

ware-ware [варе-варе] мы (о группе)

watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)

Тело

kokoro [кокоро] сердце

mimi [мими] уши

yubi [юби] палец

Одежда

mizugi [мизуги] купальник

wanpiisu [ванпис] платье

pantsu [панцу] трусики

yukata [юката] праздничное кимоно

Еда

gohan [гохан] рис, еда любая

ichigo [ичиго] клубника

itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)

nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле

obento [обэнто] обед в коробочке

okaeri [окари] еще, добавки

onigiri [онигири] рисовые колобки

pan [пан] хлеб

pico-pico [пико-пико] хочется есть

ramen [рамен] лапша

takoyaki [такояки] вид выпечки

tamago [тамаго] яйцо

tayaki [таяки] вид выпечки

tofu [тофу] соевый творог

Выражение чувств и эмоций

ai [ai] любовь

hazukoshi [хазукоши] смущать

hidoi [хидои] вредный (о человеке)

kakkoii [какои] красивый

kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

kirai [кирай] не нравится

kirei [кирей] красивый

koi [koi] любовь

kowai [ковай] страшно

moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение

nozomu [нозому] желание

samri [самри] холодно (о температуре)

sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)

steki [стэки] прекрасный

sugoi [сугой] круто восхищение

suki [ски] любить

ureshi [уреши] рад, радость

yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)

yokatta [йокатта] обошлось, слава богу

Мистика

akuma [акума] дьявол

fushigi [фушиги] таинственный, мистический

mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

oni [они] демоны

obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)

Измерения

zutto [зутто] давно всегда

eien [?] вечность

hanbun [ханбун] половина

hi [хи] день

konoha [коноха] весна

ksetsne [ксэцнэ] сезон

mainichi [майничи] каждый день

nagai [нагай] долго

okina [окина] большой

tsugi [цуги] следующий

Мероприятия

matsumari [мацумари] фестиваль

sampo [сампо] прогулка

ukutsu [укуцу] тренировка

Общение

arigatou [аригато] спасибо

betsu ni [бэц ни] ничего

chigao [чигао] нет

chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)

domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

doumo [домо] благодарю

douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)

dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

hai [хай] да

hontou [хонто] правда? неужели?

ie [ие] нет

ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)

itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

konbanwa [конбава] добрый вечер

konnichiwa [коннитива] добрый день

masaka [масака] не может быть

mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)

nani [нани] чего? (вопрос)

naruhodo [нарухото] конечно ясно

ohaio [охайо] доброе утро

okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

onegai [онэгай] пожалуйста прошу

osoi [осой] опоздал

oyasumi [ойасми] спокойной ночи

sayonara [сайонара] прощай

so, soka [со], [сока] вот как, понятность

tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)

uso [усо] ложь, неправда

wakanai [ваканай] не знаю

wakatta [ваката] понятно

wari [вари] прости

yakusoku [йаксок] обещание

yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

yubikiri [юбикири] скрепление обещания

Разное

baito [байто] работа

daijoubu [дайджёбу] все в порядке

demo [дэмо] но (предлог)

fuafua [фуафуа] мягкий

ganbatte [гамбатте] постарайся, борись

haruka [харука] далеко

hayaku [хаяку] быстрее

hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)

himitsu [химицу] секрет

ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)

ikuzo [икco] идти

itai [итай] больно

kairo [каиро] домой

kenchi [кенши] запрещено

koe [коэ] голос

kuso [ксо] черт! (ругательство)

mamoru [мамору] защищать

matte [матэ] подожди

moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)

o furo [офуро] ванна

oboite [обойте] помнить

shiteru [штэру] знать

tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)

yonderu [йондеру] звать

yubiwa [юбива] кольцо на палец

yume [юме] сон, мечта

Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

Похожие записи на сайте miuki.info:

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Onii-chan Значение, происхождение и курьезы

Oniichan является одним из самых популярных выражений в Интернете, которое происходит от японского языка и используется для обозначения отношения брата / несовершеннолетнего к старшему брату; иногда это произносится ани. Это родство не обязательно должно быть сыновним, оно также может быть использовано для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.

Это составное слово состоит из двух терминов: онии или или НИИ, что относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом -чан, это подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.

Если мы возьмем его на испанский язык, это может быть истолковано как сокращение от имени рассматриваемого предмета; например: Juancito, Carlitos и др..

В целом, те, кто получает этот тип квалификаций, серьезны, ответственны и имеют большие ценности, которые также относятся с уважением к окружающим..

смысл

Как упоминалось ранее, слово является производным от двух общих выражений: онии, что значит «брат» или «босс»; и суффикс -чан, что-то вроде миниатюрного. В конце вы получите буквальный перевод: «маленький брат».

Если вы хотите упомянуть старших сестер аффективным образом, правильное выражение будет сестренка.

Кроме того, термин онии Это имеет гораздо более глубокое значение, потому что оно относится не только к старшему брату, но и к важной фигуре, которая обладает навыками быть лидером группы или клана..

Однако с течением времени было замечено, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:

-Он используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.

-Он используется, чтобы показать привязанность к человеку, который физически привлекателен.

источник

Некоторые важные факты о появлении и популярности слова могут быть выделены:

-Предполагается, что он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения..

-В 2008 году процесс распространения в Интернете начался с серии видеороликов, опубликованных на YouTube, где объясняется значение слова, использованного в нескольких аниме..

-Ролики стали популярным и быстрым отдыхом среди интернет-пользователей. Настолько, что они даже стали включать выражения в виде пародий на мультфильмы для детей, как Мой маленький пони.

-Популярность была такова, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие у них любимые персонажи, когда они произносили это выражение..

-В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показали девушек с любовным интересом к сильным и привлекательным персонажам..

раритеты

Вот несколько интересных фактов об этом выражении:

-Он используется не только как жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней, а не сыновней фигуре, поэтому его можно распространять и на друзей и даже знакомых. Действительно важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку..

-Аниме Оничан дакедо Ай Сае Ареба Канкейнай йе нэ! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти своих родителей и которым позже удалось воссоединиться. Эта постановка подчеркивает использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико по отношению к ее старшему брату Акито..

-В общем, считается, что персонажи типа oniichan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свою ситуацию определенного превосходства над теми, кто моложе этого.

-В отличие от этой более серьезной цифры, есть otouto, человек, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно рассматривают как своего рода ученика, избалованного и, в определенной степени, зависимого от того, кто действует как старший брат.

-Благодаря вышесказанному, можно добавить слово Kyodai, что относится к отношениям между братьями и сестрами. Аналогично, для того, чтобы использовать это слово, не обязательно должны существовать родственные отношения.

-Он используется только среди мужчин, так как есть другое слово для женщин.

-Важность этого слова заключается в основном в системе японских ценностей и традиций, в которой подчеркивается роль старшего сына. Это человек, который будет заботиться о семье и родителях, когда они станут старше.

-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения разной степени отношений между друзьями и семьей. Например, -святой это наиболее используемый и указывает на старшего брата; -чан указывает на то же самое, но со специальной и аффективной коннотацией; и -сама это означает что-то похожее, но имеет более формальный компонент.

-На этом же портале это выражение допускается как слово, связанное с человеком, с которым вы занимаетесь сексом..

-Другие релевантные слова: -кун, используется между мужчинами и более неформально, чем -святой; Сэмпай, что в контексте обучения это связано с теми студентами, которые находятся в более высоком классе или выше; и -доно, древнее выражение, используемое во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к хозяину.

Источник

Словарь анимешника

Знатоки аниме – это еще и люди, ориентирующиеся в японском языке. Постоянный просмотр сериалов позволяет расширить словарный запас, и некоторые фразы анимешники понимают вовсе без перевода. Составить словарь анимешника непросто, но возможно. Приведем самые частые термины и реплики, встречающиеся в манге и мультфильмах, разбив их на тематические подгруппы. Освоив их, можно понимать едва ли не четверть реплик персонажей без перевода!

В аниме, манге японский язык упрощен для восприятия читателями и зрителями всех возрастных групп. Персонажи говорят так, чтобы даже маленькие дети без труда поняли, о чем идет речь. Хотя многие отаку взрослые люди, упрощённые реплики им нравятся, потому что возвращают в детство, позволяют полностью уйти от привычного мира обязанностей и ответственности.

Начнем словарь любителя японских мультиков anime и комиксов с терминологии окраски:

Природа

Часто встречающиеся понятия, связанные с природой:

Запоминая слова, важно помнить, что в японском языке много похожих коротких слов. Например, море напоминает звучанием лошадь (ума). Чтобы не исказить значение фразы, лучше прослушать ее еще раз и уточнить фонетические компоненты.

Животные

Любой любитель аниме знает, что кошку в Японии называют неко. По частоте встречаемости конкуренцию этому слову может составить разве что они-чан (старший брат). Впрочем, неко – не единственный представитель животного мира Страны восходящего солнца. В краткий аниме-словарь стоит включить:

Даже начинающий анимешник знает:

В японском языке они-чан (онии-чан) – это слово, обозначающее старшего брата. Другие термины, связанные с семьей:

Другие слова, часто встречающееся в жанре повседневного аниме:

Говоря о двоих, используют слово футари. Для обозначения пары, состоящей в романтических отношениях, используют слова кареши и канодзе. Это встречается в сленге анимшников.

В аниме звучат слова:

Одежда

Распространённые в мультфильмах названия предметов гардероба:

Термины, связанные с питанием:

Произнося тост, говорят канпай; в начале трапезы возносят благодарность богам за посланную еду – итадакимас. Если герой аниме хочет есть, он говорит «Пико-пико!».

Выражение чувств, эмоции

Можно описать духовное и физическое состояние следующим образом:

Анимешнику следует знать слова:

Если персонаж был уверен в развитии событий и все произошло именно так, как он предполагал, это обозначается словом «яппари». Можно перевести фразой «Я так и знал!».

Мистика

Слова, связанные с потусторонними силами:

Измерения

В манге, аниме встречаются слова:

Мероприятия

Общение

В разговоре нередки фразы:

Необычные фразы

Забавные и необычные реплики:

Термины, связанные с аниме

В сленге анимешников встречаются слова:

Источник

Словарь анимешника (^_^)


Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)

Цвет

kirei [кИрэй] золотой

Природа

akari [акари] луч света

hana [хана] цветок, лепесток, перо

hikari [хикари] свет

kaze [казэ] ветер м.б. простуда

tsubasa [цубаса] крылья

Животные

kairu [кайру] лягушка

kotori [котори] птица

wau-chan [ваучан] щенок

Люди

anata / anta [аната / анта] ты дорогой

aniki [аники] старший брат

baka [бака] дурачок (необидное ругательство)

boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует

futari [футари] оба, двое

hime [химе] принцесса

imouto [имото] младший

kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

kodomo [кодомо] ребенок

minna [мина] все (обращение к группе)

o [оо] ваше величество

ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air

okusama [оксама] госпожа

onee-chan [онэ-чан] сестренка

onii-chan [онии-чан] братик

ototo [отото] младший брат

saichou [сайчо] президент (председатель)

sempai [семпай] старший по работе или учебе

sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

shoujo [сёдзё] девочка

shounen [сёнен] мальчик

tabibito [табибито] путешественник

tomodachi [томодачи] друзья

tonari [тонари] соседи

ware-ware [варе-варе] мы (о группе)

watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)

Тело

kokoro [кокоро] сердце

Одежда

mizugi [мизуги] купальник

wanpiisu [ванпис] платье

pantsu [панцу] трусики

yukata [юката] праздничное кимоно

gohan [гохан] рис, еда любая

ichigo [ичиго] клубника

itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)

nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле

obento [обэнто] обед в коробочке

okaeri [окари] еще, добавки

onigiri [онигири] рисовые колобки

pico-pico [пико-пико] хочется есть

takoyaki [такояки] вид выпечки

tamago [тамаго] яйцо

tayaki [таяки] вид выпечки

tofu [тофу] соевый творог

Выражение чувств и эмоций

hazukoshi [хазукоши] смущать

hidoi [хидои] вредный (о человеке)

kakkoii [какои] красивый

kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

kirai [кирай] не нравится

kirei [кирей] красивый

kowai [ковай] страшно

moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение

nozomu [нозому] желание

samri [самри] холодно (о температуре)

sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)

steki [стэки] прекрасный

sugoi [сугой] круто восхищение

ureshi [уреши] рад, радость

yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)

yokatta [йокатта] обошлось, слава богу

Мистика

akuma [акума] дьявол

fushigi [фушиги] таинственный, мистический

mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)

Измерения

zutto [зутто] давно всегда

hanbun [ханбун] половина

konoha [коноха] весна

ksetsne [ксэцнэ] сезон

mainichi [майничи] каждый день

okina [окина] большой

tsugi [цуги] следующий

Мероприятия

matsumari [мацумари] фестиваль

sampo [сампо] прогулка

ukutsu [укуцу] тренировка

Общение

arigatou [аригато] спасибо

betsu ni [бэц ни] ничего

chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)

domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

doumo [домо] благодарю

douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)

dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

hontou [хонто] правда? неужели?

ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)

itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

konbanwa [конбава] добрый вечер

konnichiwa [коннитива] добрый день

masaka [масака] не может быть

mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)

nani [нани] чего? (вопрос)

naruhodo [нарухото] конечно ясно

ohaio [охайо] доброе утро

okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

onegai [онэгай] пожалуйста прошу

oyasumi [ойасми] спокойной ночи

sayonara [сайонара] прощай

so, soka [со], [сока] вот как, понятность

tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)

uso [усо] ложь, неправда

wakanai [ваканай] не знаю

wakatta [ваката] понятно

yakusoku [йаксок] обещание

yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

yubikiri [юбикири] скрепление обещания

Разное

baito [байто] работа

daijoubu [дайджёбу] все в порядке

demo [дэмо] но (предлог)

fuafua [фуафуа] мягкий

ganbatte [гамбатте] постарайся, борись

haruka [харука] далеко

hayaku [хаяку] быстрее

hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)

himitsu [химицу] секрет

ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)

kenchi [кенши] запрещено

kuso [ксо] черт! (ругательство)

mamoru [мамору] защищать

matte [матэ] подожди

moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)

o furo [офуро] ванна

oboite [обойте] помнить

shiteru [штэру] знать

tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)

Источник

Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]

— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]

— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]

Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!

Кажется котик что-то вкусное заметил

Tama Zoological Park

Зоопарк в Токио, Япония

Почему японцы могут запросто понять язык Палау?

Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.

Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.

Больше о Японии в канале То яма, то канава

Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений

Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.

Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.

Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.

Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.

Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.

Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).

? Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.

? Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.

? Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO

HOUSEWORK – Работа по дому

? do the houseworkубиратьсяприбираться дома

After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.

? do the laundryстирать (одежду)

I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.

? do the dishesмыть посуду

I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.

(можно использовать синоним “wash the dishes”)

? do the shoppingходить за покупками сходить в магазин

I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bedзаправлять кровать

WORK / STUDY – работа/учеба

I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.

? do homeworkделать уроки

You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.

? do businessвести бизнесдела

We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.

? do a good/great/terrible jobвыполнятьделать работу

She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.

(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)

? do a reportделать доклад

I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.

(можно так же сказать “writing a report”)

? do a courseпроходить курс

We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.

(также можно сказать “taking a course”)

TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле

? do exerciseделать упражнения заниматься спортом

I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.

? do your hair (= style your hair)делать прическу

I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.

? do your nails (= paint your nails)красить ногти

Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.

? do anything / something / everything / nothingделать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего

Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?

You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.

I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.

? do badlyиметь проблемы

? do goodприносить пользу

The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.

? do the right thingпоступать правильно

When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.

Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE

? make breakfast/lunch/dinnerготовить завтрак/ обед/ ужин

I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.

? make a sandwichсделать/приготовить сэндвич

Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?

? make a saladприготовить салат

I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.

? make a cup of teaналить чаю

Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?

I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.

? make moneyзарабатывать деньги

I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.

? make a profitполучать прибыль

The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.

? make a fortuneразбогатеть/ сделать состояние

He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.

? make friendsподружиться/ заводить друзей

It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.

? make love (= have sex)заниматься любовью

The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.

? make a pass at (= flirt with someone)флиртовать с кем-то

My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.

? make fun of someone (= tease / mock someone)смеяться/ издеваться на кем-то

The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»

Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.

? make a phone callпозвонить

Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.

? make a jokeпошутить

He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.

? make a pointдоказывать свою правоту/ настаивать на своем

Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.

I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.

? make a complaintжаловаться/ подавать жалобу

We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.

? make a confessionсделать признание/ признаться

I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.

? make a speechвыступать/ произносить речь

The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.

? make a suggestionсделать предложение/ предложить что-то

Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!

? make a predictionпредсказывать / делать предсказание

It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.

When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.

I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.

(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)

? make a fuss (= demonstrate annoyance)поднимать шум/ суетиться

Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.

? make an observationсделать/высказать замечание

I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.

? make a commentкомментировать/ высказывать замечание

The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.

PLANS & PROGRESS – планы и прогресс

? make plans – строить планы/ планировать

We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.

? make a decision/choiceрешать/ принимать решение

I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.

? make a mistakeошибиться/ совершить ошибку

You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.

? make progressдобиваться прогресса/ успеха

My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.

? make an attempt / effort (= try)пытаться/ делать попытку

I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году

? make up your mind (= decide)решать/ делать выбор

Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.

? make a discoveryсделать открытие

Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.

? make a listсоставить список

Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?

? make a differenceиметь значение/ изменить ситуацию

Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.

? make an exceptionделать исключение

Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

?A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

?The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

?All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский

Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)

Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂

Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется они чан на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется они чан на английском», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Oniichan является одним из самых популярных выражений в Интернете, которое происходит от японского языка и используется для обозначения отношения брата / несовершеннолетнего к старшему брату; иногда это произносится ани. Это родство не обязательно должно быть сыновним, оно также может быть использовано для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.

Это составное слово состоит из двух терминов: онии или или НИИ, что относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом -чан, это подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.

что такое onii chan

Если мы возьмем его на испанский язык, это может быть истолковано как сокращение от имени рассматриваемого предмета; например: Juancito, Carlitos и др..

В целом, те, кто получает этот тип квалификаций, серьезны, ответственны и имеют большие ценности, которые также относятся с уважением к окружающим..

смысл

Как упоминалось ранее, слово является производным от двух общих выражений: онии, что значит «брат» или «босс»; и суффикс -чан, что-то вроде миниатюрного. В конце вы получите буквальный перевод: «маленький брат».

Если вы хотите упомянуть старших сестер аффективным образом, правильное выражение будет сестренка.

Кроме того, термин онии Это имеет гораздо более глубокое значение, потому что оно относится не только к старшему брату, но и к важной фигуре, которая обладает навыками быть лидером группы или клана..

Однако с течением времени было замечено, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:

-Он используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.

-Он используется, чтобы показать привязанность к человеку, который физически привлекателен.

источник

Некоторые важные факты о появлении и популярности слова могут быть выделены:

-Предполагается, что он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения..

-В 2008 году процесс распространения в Интернете начался с серии видеороликов, опубликованных на YouTube, где объясняется значение слова, использованного в нескольких аниме..

-Ролики стали популярным и быстрым отдыхом среди интернет-пользователей. Настолько, что они даже стали включать выражения в виде пародий на мультфильмы для детей, как Мой маленький пони.

-Популярность была такова, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие у них любимые персонажи, когда они произносили это выражение..

-В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показали девушек с любовным интересом к сильным и привлекательным персонажам..

раритеты

Вот несколько интересных фактов об этом выражении:

-Он используется не только как жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней, а не сыновней фигуре, поэтому его можно распространять и на друзей и даже знакомых. Действительно важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку..

-Аниме Оничан дакедо Ай Сае Ареба Канкейнай йе нэ! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти своих родителей и которым позже удалось воссоединиться. Эта постановка подчеркивает использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико по отношению к ее старшему брату Акито..

-В общем, считается, что персонажи типа oniichan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свою ситуацию определенного превосходства над теми, кто моложе этого.

-В отличие от этой более серьезной цифры, есть otouto, человек, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно рассматривают как своего рода ученика, избалованного и, в определенной степени, зависимого от того, кто действует как старший брат.

-Благодаря вышесказанному, можно добавить слово Kyodai, что относится к отношениям между братьями и сестрами. Аналогично, для того, чтобы использовать это слово, не обязательно должны существовать родственные отношения.

-Он используется только среди мужчин, так как есть другое слово для женщин.

-Важность этого слова заключается в основном в системе японских ценностей и традиций, в которой подчеркивается роль старшего сына. Это человек, который будет заботиться о семье и родителях, когда они станут старше.

-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения разной степени отношений между друзьями и семьей. Например, -святой это наиболее используемый и указывает на старшего брата; -чан указывает на то же самое, но со специальной и аффективной коннотацией; и -сама это означает что-то похожее, но имеет более формальный компонент.

-На этом же портале это выражение допускается как слово, связанное с человеком, с которым вы занимаетесь сексом..

-Другие релевантные слова: -кун, используется между мужчинами и более неформально, чем -святой; Сэмпай, что в контексте обучения это связано с теми студентами, которые находятся в более высоком классе или выше; и -доно, древнее выражение, используемое во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к хозяину.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Друзья

Постоянные читатели

Статистика

Об этих чанах. Уроки японского.

Долго шёл разговор о моём прозвище.

Почему онитян? Почему так назвался. Один мой знакомый, далёкий от аниме движа человек, сказал что «Онитян» это наверно еврейская фамилия типа Цукерман и тд..

Многие из вас наверно не слушали Быдлофандаб Шоу где я раскрвывал историю этого прозвища, поэтому расскажу здесь.

Для начала определимся, онитян это именно прозвище, а не никнейм или ещё чего. Мне его дали, я себе его не выбирал. Предположительно это сделала войсерша Noir на позапрошлогодний день города, но деталей уже не помню. Так за мной и повелось.

Самые глухие анимешники переводят онитян как «сестрёнка», даа среди вас есть такие. Другие более толерантные считают что это всётаки безполое обращение. Онитян переводиться как братик. Более подробно я расскажу ниже.

Для того чтобы вы в компании друзей показали себя умным, сделаю малый урок японского.

Для начала возьмём сами слова сестрёнка и братик.

Как видите разница в одном звуке «и» и «е». Звуки родственные поэтому не очень внимательные анимешники их путают.

Теперь давайте разберём их. Чтобы читатель немножко начал понимать японский.

Префикс(приставка) お (о) обозначает что слово относиться к собеседнику. На русский язык, это можно более точно перевести, как обращение «о братик».

О братик, ты ещё так молод, чтоб по блядям ходить со мной в райцентр.

Пример.

Источник

Онии-чан: значение, происхождение и любопытства

Содержание:

Онии-чан Это одно из самых популярных выражений в Интернете, пришедшее из японского языка и используемое для обозначения отношений младшего / старшего брата; иногда это произносится ани. Эти отношения не обязательно должны быть сыновними, их также можно использовать для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.

Это составное слово состоит из двух терминов: Onii или или нет, который относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом –Чан, подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.

Если мы возьмем его на испанский язык, это можно будет истолковать как применение уменьшительного наклонения к названию рассматриваемого предмета; например: Хуансито, Карлитос и т. д.

Имея в виду

Как упоминалось выше, это слово является производным от двух распространенных выражений: onii, что означает «брат» или «начальник»; и суффикс –Чан, который является своего рода уменьшительным. В итоге получается дословный перевод: «младший брат».

Если вы хотите эмоционально упомянуть старших сестер, правильным выражением будет сестрёнка.

Кроме того, термин onii он имеет гораздо более глубокое значение, потому что он относится не только к старшему брату, но также и к важной фигуре, которая может быть лидером группы или клана.

Однако со временем стало очевидно, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:

-Это используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.

-Он используется, чтобы показать привязанность к физически привлекательному человеку.

Происхождение

Можно выделить некоторые важные факты о внешнем виде и популярности этого слова:

— По оценкам, он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения.

— В 2008 году начался процесс распространения в сети через серию видеороликов, размещенных на YouTube, в которых объяснялось значение слова, использованного в нескольких аниме.

-Видео стали популярными и быстро распространились среди пользователей Интернета. Настолько, что включения выражения стали превращаться в пародии на мультсериалы для детей, такие как мой маленький пони.

— Популярность была такой, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие персонажи были их любимыми на момент произнесения этого выражения.

— В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показывали девушек с любовными интересами к сильным и привлекательным персонажам.

Любопытства

Вот несколько интересных фактов об этом выражении:

-Это не только жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней и не дочерней фигуре, так что его также можно распространить на друзей и даже знакомых. На самом деле важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку.

-АнимеOniichan dakedo Ai Sae Areba Kankeinai yo ne! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти родителей и которым позже удается снова встретиться. В этой постановке подчеркивается использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико к своему старшему брату Акито.

-Принято считать, что персонажи типа Onii-chan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свое положение некоторого превосходства над теми, кто моложе этого.

-В отличие от этой более серьезной фигуры, есть отото, человека, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно считают своего рода учеником, избалованным и до некоторой степени зависимым от того, кто действует как старший брат.

-Благодаря вышесказанному есть возможность добавить слово Кёдай, который относится к отношениям между братьями и сестрами. Кроме того, для использования этого слова не обязательно должны существовать сыновние отношения.

-Это используется только среди мужчин, так как для женщин есть другое слово.

-Важность этого слова заключается в основном в японской системе ценностей и традициях, в которых подчеркивается роль старшего сына. Он тот человек, который позаботится о семье и родителях, когда они состарятся.

-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения различных степеней отношений между друзьями и семьей. Например, -святой он используется чаще всего и указывает на старшего брата;-chanуказывает на то же самое, но с особым эмоциональным подтекстом; Y –Сама означает нечто подобное, но имеет более формальный компонент.

-В этом же портале это выражение допущено как слово, связанное с человеком, с которым у вас есть сексуальные отношения.

-Другие релевантные слова: -кун, используется среди мужчин и более неформально, чем -святой; семпай, который в контексте обучения связан с теми коллегами, которые учатся в более высоком классе или на курсе; Y-доно, старинное выражение, использовавшееся во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к мастеру.

Ссылки

Симптом Пискачека: что это такое, анатомия, срок вынашивания и беременность

Источник

Японский. Всем нам известные слова.

что такое onii chan

что такое onii chan

➲Отбрось свои познания всяк сюда вошедший.

Всем нам (ну может и не всем) знакомы такие слова как: senpai, kohai,sensei, oni-chan, ane-san, kawai, neko, tanuki, mimi, arigato, gomen, sayonara, kami, itadakimas, (хех, вроде всё перечислила). Но что всё это значит? Все мы знаем примерный перевод или значение, а иногда, мы пользуемся этими словами, даже не подозревая, что они значат.

Так, давайте разберём их по очереди.

1)Senpai (Сэнпай, せんぱい) – да, да, именно сеНпай, а не сеМпай. На всех сайтах интернета пишут «семпай». Я не знаю почему так происходит, ведь правильно будет «сенпай». Есть всего одна причина моей уверенности в своей правоте: как нам известно, в японском языке есть три алфавита: Katakana, Hiragana и Kandzi. Кандзи – это иероглифы, а катакана и хирагана больше похожи на русский алфавит. Слово «сенпай», сверху, написанно на хирагане. В катакане и хирагане есть гласные: а, и, у, е(э), о, ю, я, ё; одна согласная: н; и слоги, к примеру: ма, хи, ру, со; а это значит, что таких букв, как: м, х, р, с; в японском языке нет. А значит, что написать слово «семпай», катаканой или хираганой, в японском языке, просто невозможно. Чего не скажешь о слове «сенпай», для которого, в обоих алфавитах найдутся подходящие буквы.

Так, ну чего-то я совсем отошла от темы. Что же значит «сенпай»? Обычно, сенпаем называют того человека, у которого больше опыта в той или иной сфере. Если один человек занимается чем-то дольше другого, то он — сенпай.

что такое onii chan

2)Kohai (Кохай, こはい) – противоположность «сенпая». Человек имеющий меньше опыта в той или иной сфере. Если один человек занимается чем-то меньше другого, то он – кохай.

что такое onii chan

3)Sensei (Сэнсэй, せんせい) – учитель. В дословном переводе означает «рождённый ранее».

что такое onii chan

4)Oni-chan (Они-чан, おにいちゃん) – младший брат, братик, братишка. Эта вариация используется только по отношению к младшему брату, но почему бы не назвать любимого старшего брата, «братиком» (особенно, когда хочешь чего-то выпросить и нужно перевести свою «милоту» на максимум). Если что, «старший брат» переводится «oni-san».

что такое onii chan

5)Ane-san (Анэ-сан, あねさん) – старшая сестра. Официальное отношение к старшей сестре. Иногда, злюку старшую, «сестрёнкой», ну никак не назовёшь, в таких ситуациях мы будем использовать «ане-сан». Если что, «младшая сестра(сестрёнка)» будет «ane-chan».

что такое onii chan

6)Kawai (Каваи, かわいい) – мило.

что такое onii chan

7)Neko (Нэко, ねこ) – кот.

что такое onii chan

8)Tanuki (Тануки, たぬき) – енот. Также, «тануки» может означать японского ёкая, енотовидную собаку. Считается, что тануки — большие любители саке. В питейных заведения Японии, фигурки тануки, не редкое явление. Обычно тануки изображают добрым толстяком с заметным брюшком.

что такое onii chan

9)Mimi (Мими, みみ) – уши, ухо. В аниме частенько мелькают такие выражения, как «neko mimi», что в переводе означает «кошачьи ушки». Ну разве не мило звучит?

что такое onii chan

10)Arigato (Аригато, ありがとう) – спасибо. Ещё, в аниме, можно услышать такое выражение «arigato godzaimas», что будет означать «большое спасибо» или «очень благодарю».

что такое onii chan

11)Gomen (Гомэн, ごめん) – прости. Это слово является сокращением от «gomene», что является сокращением от «gomenosai». Гомэн – это непринуждённое извинение. К примеру: в аниме его используют школьницы, в очередной раз забывшие дома учебник и, в очередной раз, просящие его у подруги. Гомэнэ – извинение за большую провинность. К примеру: ты, по каким либо причинам, не можешь купить продукты к ужину и просишь об этом подругу, пред этим, ты должна будешь извиниться перед ней за предоставленные проблемы. В такой ситуации мы будем использовать «гомэнэ». Гомэносай – официальное извинение. Так, в Японии, просят прощение у того, кто старше по должности, возрасту, или, если ты реально провинился. Обычно, извиняясь с использованием «гомэносай», кланяются, что-бы показать то, на сколько сильно ты раскаиваешься.

что такое onii chan

12)Sayonara (Сайонара, さよなら) – прощай. «Прощай» – это основное понятие этого слова, но сейчас это слово используют и как «пока» или «до новых встреч». Как-никак, это звучит эвектнее, нежели чем «jane»(означает «пока») или «matane»(означает «увидимся» или «до новых встреч»).

что такое onii chan

13)Kami (Ками, かみ) – волосы, бог.

что такое onii chan

14)Itadakimas (Итадакимас, いただきます) – приятного аппетита. И даже не пытайтесь таким образом, пожелать приятного аппетита собеседнику, ведь «итадакимас» значит «приятного аппетита МНЕ». А вы сами не замечали, что в аниме, герой всегда говорит это, исключительно по отношению к себе, и никогда не говорит, по отношению к собеседнику.

что такое onii chan

Фуф. Ну, вроде я закончила. Я молодец!

Кстати, я тут подумала. Если вы хотите узнать значение какого-нибудь японского слова, а гугл переводчик выдаёт одну дичь(кстати, на собственном опыте поняла, что это не редкость, ибо гугл переводчик и японский язык – это вещи не совместимые), то пишите это слово в коменты(только если это не иероглиф, катакану и хирагану я знаю, а вот с кандзи у меня проблемы проблемные :sweat_smile: ) и, если я знаю, что значит это слово, то я постараюсь вам объяснить.

Источник

Что такое kawaii desu ne?

Kawaii desu ne означает, это милоне так ли?

Кроме того, что такое Ямете?

Соответственно, что такое Кудасай?

таким же образом Что означает Ямете Кудасай?

— «Яметэ кудасай». знак равно Не могли бы вы прекратить это? ・ Более вежливая фраза.

Может ли девушка сказать Ямеро?

Что такое матовый Chotto?

Что такое TE-форма Икимасу?

форма Итте
потенциал Икеру
императив IKE
волевой ikoo
пассивный Икареру

Вы можете сказать ONEE Chan?

Что такое Ику?

Что означает Икимасен?

Что означает ONII Chan Senpai?

Сэмпай означает пожилой человек, которого ты обожаешь/ ваш наставник / старшеклассники. Сан: Мистер / миссис / мисс. Оне чан: Старшая сестра. Посмотреть перевод. 1 нравится.

Что значит Чан?

Что означает Nii Nii по-японски?

Чотто вежливый?

It звучит мягче и вежливее, чем просто задать прямой вопрос. Иногда это ち ょ っ と используется с «извините» или «извините», в то время как в других случаях оно может означать «извините» или «извините» само по себе. Вот несколько примеров: ち ょ っ と お 願 い し い の で す が。

Что значит называться дамой?

Дама, собственно имя уважения или титул, эквивалентный леди, сохранившееся на английском языке как законное обозначение жены или вдовы баронета, рыцаря или дамы Высочайшего Ордена Британской Империи; он ставится перед именем и фамилией.

Что означает Ониичан в аниме?

Согласно университету Дрекселя, японское слово onii-chan или «oniichan» означает старший брат, или старший брат по-английски. Это считается выражением нежности и будет использоваться кем-то, кто очень близок со своим старшим братом. … Это используется как выражение нежности.

Что означает Нисан?

Нисан: старший брат Нисан: старшая сестра.

Что такое Аники?

Аники (兄 貴), японский почетный термин для старшего брата или начальника.

Что означает Бака по-японски?

Почему японцы говорят Чан?

Чан ち ゃ ん Это наиболее знакомый почетный знак и предположительно происходит от детей, которые не могли правильно сказать «сан». Эта маленькая ошибка посчиталась милой и осталась в языке. Он используется для обозначения молодых женщин, с которыми вы близки, детей, младенцев, бабушек или даже животных, которые вам особенно нравятся.

Чан используется для мужчин?

Honorifics нейтральны в гендерном отношении, но некоторые используются больше для одного пола, чем для другого. … Кун, например, используется больше для мужчин в то время как чан для женщин. При упоминании кого-либо обычно требуются хонорификсы, но иногда их нужно вообще отбросить.

Почему японцы называют друг друга SAN?

сан (~ さ ん)» означает к имени добавлен титул уважения. Его можно использовать как с мужскими, так и с женскими именами, а также с фамилиями или именами. Также его можно прикрепить к названию профессий и званий.

Узнайте все о своем любимом. знаменитости в Интервью со знаменитостями и не забудьте поделиться этим постом!

Источник

Onii-chan Значение, происхождение и курьезы

Oniichan является одним из самых популярных выражений в Интернете, которое происходит от японского языка и используется для обозначения отношения брата / несовершеннолетнего к старшему брату; иногда это произносится ани. Это родство не обязательно должно быть сыновним, оно также может быть использовано для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.

Это составное слово состоит из двух терминов: онии или или НИИ, что относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом -чан, это подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.

что означает слово они чан

Если мы возьмем его на испанский язык, это может быть истолковано как сокращение от имени рассматриваемого предмета; например: Juancito, Carlitos и др..

В целом, те, кто получает этот тип квалификаций, серьезны, ответственны и имеют большие ценности, которые также относятся с уважением к окружающим..

смысл

Как упоминалось ранее, слово является производным от двух общих выражений: онии, что значит «брат» или «босс»; и суффикс -чан, что-то вроде миниатюрного. В конце вы получите буквальный перевод: «маленький брат».

Если вы хотите упомянуть старших сестер аффективным образом, правильное выражение будет сестренка.

Кроме того, термин онии Это имеет гораздо более глубокое значение, потому что оно относится не только к старшему брату, но и к важной фигуре, которая обладает навыками быть лидером группы или клана..

Однако с течением времени было замечено, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:

-Он используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.

-Он используется, чтобы показать привязанность к человеку, который физически привлекателен.

источник

Некоторые важные факты о появлении и популярности слова могут быть выделены:

-Предполагается, что он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения..

-В 2008 году процесс распространения в Интернете начался с серии видеороликов, опубликованных на YouTube, где объясняется значение слова, использованного в нескольких аниме..

-Ролики стали популярным и быстрым отдыхом среди интернет-пользователей. Настолько, что они даже стали включать выражения в виде пародий на мультфильмы для детей, как Мой маленький пони.

-Популярность была такова, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие у них любимые персонажи, когда они произносили это выражение..

-В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показали девушек с любовным интересом к сильным и привлекательным персонажам..

раритеты

Вот несколько интересных фактов об этом выражении:

-Он используется не только как жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней, а не сыновней фигуре, поэтому его можно распространять и на друзей и даже знакомых. Действительно важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку..

-Аниме Оничан дакедо Ай Сае Ареба Канкейнай йе нэ! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти своих родителей и которым позже удалось воссоединиться. Эта постановка подчеркивает использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико по отношению к ее старшему брату Акито..

-В общем, считается, что персонажи типа oniichan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свою ситуацию определенного превосходства над теми, кто моложе этого.

-В отличие от этой более серьезной цифры, есть otouto, человек, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно рассматривают как своего рода ученика, избалованного и, в определенной степени, зависимого от того, кто действует как старший брат.

-Благодаря вышесказанному, можно добавить слово Kyodai, что относится к отношениям между братьями и сестрами. Аналогично, для того, чтобы использовать это слово, не обязательно должны существовать родственные отношения.

-Он используется только среди мужчин, так как есть другое слово для женщин.

-Важность этого слова заключается в основном в системе японских ценностей и традиций, в которой подчеркивается роль старшего сына. Это человек, который будет заботиться о семье и родителях, когда они станут старше.

-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения разной степени отношений между друзьями и семьей. Например, -святой это наиболее используемый и указывает на старшего брата; -чан указывает на то же самое, но со специальной и аффективной коннотацией; и -сама это означает что-то похожее, но имеет более формальный компонент.

-На этом же портале это выражение допускается как слово, связанное с человеком, с которым вы занимаетесь сексом..

-Другие релевантные слова: -кун, используется между мужчинами и более неформально, чем -святой; Сэмпай, что в контексте обучения это связано с теми студентами, которые находятся в более высоком классе или выше; и -доно, древнее выражение, используемое во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к хозяину.

Источник

Онии-чан: значение, происхождение и любопытства

Содержание:

Онии-чан Это одно из самых популярных выражений в Интернете, пришедшее из японского языка и используемое для обозначения отношений младшего / старшего брата; иногда это произносится ани. Эти отношения не обязательно должны быть сыновними, их также можно использовать для отношений дружбы или глубокого уважения и восхищения.

Это составное слово состоит из двух терминов: Onii или или нет, который относится к старшему брату или главе клана. Это при соединении с суффиксом –Чан, подразумевает выражение любви или привязанности. Поэтому выражение можно перевести как «младший брат», но с определенной особенностью.

Если мы возьмем его на испанский язык, это можно будет истолковать как применение уменьшительного наклонения к названию рассматриваемого предмета; например: Хуансито, Карлитос и т. д.

Имея в виду

Как упоминалось выше, это слово является производным от двух распространенных выражений: onii, что означает «брат» или «начальник»; и суффикс –Чан, который является своего рода уменьшительным. В итоге получается дословный перевод: «младший брат».

Если вы хотите эмоционально упомянуть старших сестер, правильным выражением будет сестрёнка.

Кроме того, термин onii он имеет гораздо более глубокое значение, потому что он относится не только к старшему брату, но также и к важной фигуре, которая может быть лидером группы или клана.

Однако со временем стало очевидно, что это выражение использовалось в манге и аниме, что привело к популяризации этого слова и даже к получению других типов значений:

-Это используется для выражения платонической любви девушки к мужчине старше ее.

-Он используется, чтобы показать привязанность к физически привлекательному человеку.

Происхождение

Можно выделить некоторые важные факты о внешнем виде и популярности этого слова:

— По оценкам, он впервые появился на портале Urban Dictionary в августе 2007 года как термин, обозначающий жест привязанности к пожилому человеку японского происхождения.

— В 2008 году начался процесс распространения в сети через серию видеороликов, размещенных на YouTube, в которых объяснялось значение слова, использованного в нескольких аниме.

-Видео стали популярными и быстро распространились среди пользователей Интернета. Настолько, что включения выражения стали превращаться в пародии на мультсериалы для детей, такие как мой маленький пони.

— Популярность была такой, что большая часть материалов, опубликованных на YouTube, также была опубликована на страницах Facebook, где пользователей спрашивали, какие персонажи были их любимыми на момент произнесения этого выражения.

— В 2015 году этот термин уже был важной частью набора мемов, наиболее часто используемых в Интернете, благодаря тому, что большинство из них показывали девушек с любовными интересами к сильным и привлекательным персонажам.

Любопытства

Вот несколько интересных фактов об этом выражении:

-Это не только жест привязанности к старшему брату, но и к любой сыновней и не дочерней фигуре, так что его также можно распространить на друзей и даже знакомых. На самом деле важно подчеркнуть восхищение и привязанность, которые вы испытываете к этому человеку.

-АнимеOniichan dakedo Ai Sae Areba Kankeinai yo ne! показывает отношения Акито и Акико, двух братьев, которые были разлучены после смерти родителей и которым позже удается снова встретиться. В этой постановке подчеркивается использование этого выражения, которое намекает на уважение, любовь и поддержку Акико к своему старшему брату Акито.

-Принято считать, что персонажи типа Onii-chan они более серьезны, раздражают или склонны использовать свое положение некоторого превосходства над теми, кто моложе этого.

-В отличие от этой более серьезной фигуры, есть отото, человека, которого называют младшим братом в семье, школе и даже в личном контексте. Его обычно считают своего рода учеником, избалованным и до некоторой степени зависимым от того, кто действует как старший брат.

-Благодаря вышесказанному есть возможность добавить слово Кёдай, который относится к отношениям между братьями и сестрами. Кроме того, для использования этого слова не обязательно должны существовать сыновние отношения.

-Это используется только среди мужчин, так как для женщин есть другое слово.

-Важность этого слова заключается в основном в японской системе ценностей и традициях, в которых подчеркивается роль старшего сына. Он тот человек, который позаботится о семье и родителях, когда они состарятся.

-Согласно Urban Dictionary, существует три типа суффиксов, используемых для определения различных степеней отношений между друзьями и семьей. Например, -святой он используется чаще всего и указывает на старшего брата;-chanуказывает на то же самое, но с особым эмоциональным подтекстом; Y –Сама означает нечто подобное, но имеет более формальный компонент.

-В этом же портале это выражение допущено как слово, связанное с человеком, с которым у вас есть сексуальные отношения.

-Другие релевантные слова: -кун, используется среди мужчин и более неформально, чем -святой; семпай, который в контексте обучения связан с теми коллегами, которые учатся в более высоком классе или на курсе; Y-доно, старинное выражение, использовавшееся во времена самураев, которое является максимальным выражением уважения к мастеру.

Источник

Словарь анимешника

Знатоки аниме – это еще и люди, ориентирующиеся в японском языке. Постоянный просмотр сериалов позволяет расширить словарный запас, и некоторые фразы анимешники понимают вовсе без перевода. Составить словарь анимешника непросто, но возможно. Приведем самые частые термины и реплики, встречающиеся в манге и мультфильмах, разбив их на тематические подгруппы. Освоив их, можно понимать едва ли не четверть реплик персонажей без перевода!

В аниме, манге японский язык упрощен для восприятия читателями и зрителями всех возрастных групп. Персонажи говорят так, чтобы даже маленькие дети без труда поняли, о чем идет речь. Хотя многие отаку взрослые люди, упрощённые реплики им нравятся, потому что возвращают в детство, позволяют полностью уйти от привычного мира обязанностей и ответственности.

Начнем словарь любителя японских мультиков anime и комиксов с терминологии окраски:

Природа

Часто встречающиеся понятия, связанные с природой:

Запоминая слова, важно помнить, что в японском языке много похожих коротких слов. Например, море напоминает звучанием лошадь (ума). Чтобы не исказить значение фразы, лучше прослушать ее еще раз и уточнить фонетические компоненты.

Животные

Любой любитель аниме знает, что кошку в Японии называют неко. По частоте встречаемости конкуренцию этому слову может составить разве что они-чан (старший брат). Впрочем, неко – не единственный представитель животного мира Страны восходящего солнца. В краткий аниме-словарь стоит включить:

Даже начинающий анимешник знает:

В японском языке они-чан (онии-чан) – это слово, обозначающее старшего брата. Другие термины, связанные с семьей:

Другие слова, часто встречающееся в жанре повседневного аниме:

Говоря о двоих, используют слово футари. Для обозначения пары, состоящей в романтических отношениях, используют слова кареши и канодзе. Это встречается в сленге анимшников.

В аниме звучат слова:

Одежда

Распространённые в мультфильмах названия предметов гардероба:

Термины, связанные с питанием:

Произнося тост, говорят канпай; в начале трапезы возносят благодарность богам за посланную еду – итадакимас. Если герой аниме хочет есть, он говорит «Пико-пико!».

Выражение чувств, эмоции

Можно описать духовное и физическое состояние следующим образом:

Анимешнику следует знать слова:

Если персонаж был уверен в развитии событий и все произошло именно так, как он предполагал, это обозначается словом «яппари». Можно перевести фразой «Я так и знал!».

Мистика

Слова, связанные с потусторонними силами:

Измерения

В манге, аниме встречаются слова:

Мероприятия

Общение

В разговоре нередки фразы:

Необычные фразы

Забавные и необычные реплики:

Термины, связанные с аниме

В сленге анимешников встречаются слова:

Источник

Именные суффиксы в японском языке

В основном японцы употребляют имена и фамилии с именными суффиксами. Тут есть некоторые исключения, но об этом позже.

Вообще, тема именных суффиксов огромна и есть куча нюансов, которые лучше познавать в жизни, а не в теории. Однако, в этой статье я попытаюсь в теории разложить некоторые моменты и привнести немного ясности в эту тему.

Во все подряд мы углубляться не будем, пробежимся по верхам, дабы не затягивать статью.

Давайте начнем с самых популярных именных суффиксов: сан, кун и тян.

Суффиксы САН, КУН, ТЯН

Этих 3 суффиксов хватит на первое время изучения японского, т.к. по сути – это основа.

Суффикс «Сан»

Например, Ямада-сан. Суффикс «Сан» – нейтрально вежливый стиль. Можно в какой-то мере сравнить с разговором на «Вы».

То есть по сути, суффикс «Сан» используется младшими по отношению к старшим, при разговоре на равных при официальном обращении, будь то незнакомый человек или коллега по работе, обычно употребляют «Сан».

что означает слово они чан

Однако тут стоит уточнить, что употребляя «Сан», это не всегда может означать официальное общение. Но давайте придержим это и перейдем к суффиксу«Тян».

Суффикс «Тян»

С этим суффиксом я достаточно часто встречаю ошибки. Большинство начинающих и некоторые учебники считают, суффикс «Кун» используется по отношению к мальчикам, а «тян» – к девочкам. Конечно же, это не так. Я честно признаюсь, не знаю откуда это пошло, может быть так когда-то было или это ошибка употребления, уж чего не знаю того не знаю.

Однако если говорить про японский язык в настоящее время, то «Тян» в реальной жизни похож на наш уменьшительно-ласкательный суффикс. То есть говоря, например, Ёко-тян – Вы по сути говорите Ёкочка или чтобы было проще по-русски Вы говорите Маше – Машенька. Используется примерно так же, как и в русском, то есть в неформальной речи, и грубое заблуждение считать, что «Тян» используется исключительно к девушкам, хотя почему-то так многие думают.

Так, например, Вы можете услышать когда девушка называет парня Акира-тян и это не значит, что Акира стал девушкой.

что означает слово они чан

Это просто уменьшительно-ласкательное Акирочка. Или если дедушку будут называть «Одзи-тян» он не станет от этого женщиной.

Но тут есть одно «НО»: конечно же, парень не будет называть парня с суффиксом «тян», т.к. это действительно будет странно, хотя и такие случаи есть. Ну так и у нас 2 парня не разговаривают уменьшительно-ласкательным стилем между собой.

Суффикс «Кун»

«Кун» менее формальный и чуть более «дружеский». Так же ошибочно полагать, что Кун используется исключительно к мужчинам. Да, на практике, в основном получается так, но это не 100% всегда так. Т.е. справедливо употребить «Кун» и к девушке, если не хотите подставлять суффикс «Тян», т.е. когда уменьшительно-ласкательная форма не совсем уместна. Даже в фильмах или дорамах можно услышать, когда к девушкам используют суффикс «Кун».

Т.е. если показать графически ранг вежливости, то можно «Кун» поставить ниже «Сан», но выше «Тян».

И этих 3 суффиксов должно хватить на первые пару лет изучения. А дальше идут следующие суффиксы.

Суффикс «Сама»

Суффикс «Сама» имеет самую высокую строчку в нашей иерархии.

что означает слово они чан

Дословно это тяжело перевести, но по сути как «достопочтенный». В разговорном японском встречается достаточно редко, но все же встречается. Например, так к Вам может обращаться обслуживающий персонал, когда спрашивает 何名様ですか «Нан мэй сама дэска» – «столик на скольких персон»? Не Сан, а именно Сама. Или когда Вы ожидаете и Вас зачитывают из списка, например: 山田様はいらっしゃいますか «Ямада-сама ва ирассяимаска?» То есть именной суффикс «Сама» часто употребляем в разговоре обслуживающего персонала.

Также, как и у нас Сама можно использовать в шутку, это сравнимо, когда мы говорим «Простите сударь» или что-то подобное, когда мы специально в шутку повышаем ранг человека.

Если говорить не о разговорном, то «сама» используется достаточно часто. Например, в письмах к получателю используют Сама.

Суффикс «Сэнсэй»

Сэнсэй, дословно «родившийся раньше» – это и слово и именной суффикс, может употребляться с именем в тех, случаях, когда Вы обращаетесь к учителю, профессору и всем, кто в теме образования, а также, при обращении к доктору, адвокату, политику, ученому и т.п. Т.е. можно охарактеризовать это как некие общественно важные социальные деятели. Скорее «Сэнсэй» обозначает некий статус, нежели Ваше отношение к человеку.

На мой взгляд, основная часть суффиксов закончилась, теперь идет часть для самых пытливых умов, которые хотят узнать больше.

Суффикс «Доно»

Суффикс «Доно» используется в различных официальных документах. Например, так пишут при получении дипломов, грамот и т.д. На самом деле «Доно» используется не только в этих случая, но мы ограничимся пока этим, дабы не захламлять голову ненужной информацией. На начальном этапе этого вполне достаточно.

Суффикс «Сэмпай»

«Сэмпай» – это тот кто, «старше» в той или иной области. Например, для школьника 1ого класса старшей школы сэмпаем будет школьник из 2 класса старшей школы, а для школьника 2ого класса старшей школы школьник первого будет Кохай.

что означает слово они чан

Можно сказать, что они представляют собой, как простые слова так и именные суффиксы, так же, как и Сэнсэй. Т.е. их можно использовать и с именами, например, Танака-сэмпай. Или же Вы работаете в компании 2 года, а другой человек – 5 лет. Как Вы думаете, кто он для Вас? Правильно! Сэмпай! А Вы для него – Кохай.

что означает слово они чан

Для того, чтобы не путаться между Сэмпай и Кохай, используйте дословный перевод и мнемонику. Сэмпай – «товарищ впереди», Кохай – «товарищ позади», а вдали стоит Сэнсэй – «родившийся раньше».

Т.е. представляем такую графу, где стоите Вы и вдали стоит родившийся раньше Сэнсэй, кандзи Сэн как раз намекает на то, что они раньше Вас. Также, раньше Вас стоит Сэмпай. А Кохай – у Вас за спиной, о чем говорит кандзи «после».

что означает слово они чан

Суффикс «Сэнсю»

«Сэнсю» – не только слово «спортсмен», а также это и суффикс, используемый к известным спортсменам.

P.S. Вы ожидали, что тут будут еще именные суффиксы, но я подумал и понял, что больше особо не о чем рассказывать, поэтому, если что-то вспомню, то обязательно обновлю статью.

А теперь давайте поговорим, когда суффиксы не используются, ведь такое тоже бывает.

Суффиксы можно не использовать по отношению к членам семьи, когда Вы например, разговариваете с кем-либо.

Также, нет особой необходимости использовать суффикс при обращении по имени, т.к. обычно в Японии это указывает на достаточно близкое отношение к человеку, тогда зачем суффикс? Т.е. когда отношения с человеком достаточно близкие, суффиксы не нужны. С другой стороны тут столько нюансов что даже в кругу семьи и по имени могут употреблять именные суффиксы.

Источник

Словарь анимешника (^_^)

что означает слово они чан
Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)

Цвет

kirei [кИрэй] золотой

Природа

akari [акари] луч света

hana [хана] цветок, лепесток, перо

hikari [хикари] свет

kaze [казэ] ветер м.б. простуда

tsubasa [цубаса] крылья

Животные

kairu [кайру] лягушка

kotori [котори] птица

wau-chan [ваучан] щенок

Люди

anata / anta [аната / анта] ты дорогой

aniki [аники] старший брат

baka [бака] дурачок (необидное ругательство)

boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует

futari [футари] оба, двое

hime [химе] принцесса

imouto [имото] младший

kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

kodomo [кодомо] ребенок

minna [мина] все (обращение к группе)

o [оо] ваше величество

ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air

okusama [оксама] госпожа

onee-chan [онэ-чан] сестренка

onii-chan [онии-чан] братик

ototo [отото] младший брат

saichou [сайчо] президент (председатель)

sempai [семпай] старший по работе или учебе

sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

shoujo [сёдзё] девочка

shounen [сёнен] мальчик

tabibito [табибито] путешественник

tomodachi [томодачи] друзья

tonari [тонари] соседи

ware-ware [варе-варе] мы (о группе)

watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)

Тело

kokoro [кокоро] сердце

Одежда

mizugi [мизуги] купальник

wanpiisu [ванпис] платье

pantsu [панцу] трусики

yukata [юката] праздничное кимоно

gohan [гохан] рис, еда любая

ichigo [ичиго] клубника

itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)

nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле

obento [обэнто] обед в коробочке

okaeri [окари] еще, добавки

onigiri [онигири] рисовые колобки

pico-pico [пико-пико] хочется есть

takoyaki [такояки] вид выпечки

tamago [тамаго] яйцо

tayaki [таяки] вид выпечки

tofu [тофу] соевый творог

Выражение чувств и эмоций

hazukoshi [хазукоши] смущать

hidoi [хидои] вредный (о человеке)

kakkoii [какои] красивый

kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

kirai [кирай] не нравится

kirei [кирей] красивый

kowai [ковай] страшно

moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение

nozomu [нозому] желание

samri [самри] холодно (о температуре)

sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)

steki [стэки] прекрасный

sugoi [сугой] круто восхищение

ureshi [уреши] рад, радость

yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)

yokatta [йокатта] обошлось, слава богу

Мистика

akuma [акума] дьявол

fushigi [фушиги] таинственный, мистический

mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)

Измерения

zutto [зутто] давно всегда

hanbun [ханбун] половина

konoha [коноха] весна

ksetsne [ксэцнэ] сезон

mainichi [майничи] каждый день

okina [окина] большой

tsugi [цуги] следующий

Мероприятия

matsumari [мацумари] фестиваль

sampo [сампо] прогулка

ukutsu [укуцу] тренировка

Общение

arigatou [аригато] спасибо

betsu ni [бэц ни] ничего

chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)

domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

doumo [домо] благодарю

douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)

dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

hontou [хонто] правда? неужели?

ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)

itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

konbanwa [конбава] добрый вечер

konnichiwa [коннитива] добрый день

masaka [масака] не может быть

mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)

nani [нани] чего? (вопрос)

naruhodo [нарухото] конечно ясно

ohaio [охайо] доброе утро

okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

onegai [онэгай] пожалуйста прошу

oyasumi [ойасми] спокойной ночи

sayonara [сайонара] прощай

so, soka [со], [сока] вот как, понятность

tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)

uso [усо] ложь, неправда

wakanai [ваканай] не знаю

wakatta [ваката] понятно

yakusoku [йаксок] обещание

yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

yubikiri [юбикири] скрепление обещания

Разное

baito [байто] работа

daijoubu [дайджёбу] все в порядке

demo [дэмо] но (предлог)

fuafua [фуафуа] мягкий

ganbatte [гамбатте] постарайся, борись

haruka [харука] далеко

hayaku [хаяку] быстрее

hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)

himitsu [химицу] секрет

ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)

kenchi [кенши] запрещено

kuso [ксо] черт! (ругательство)

mamoru [мамору] защищать

matte [матэ] подожди

moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)

o furo [офуро] ванна

oboite [обойте] помнить

shiteru [штэру] знать

tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как правильно пишется они тоже слушали
  • Как правильно пишется оладьи или аладьи
  • Как правильно пишется оладьев или оладий
  • Как правильно пишется окурки
  • Как правильно пишется окунемся

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии