Всего найдено: 53
Здравствуйте, подскажите как правильно расставить пунктуацию в данном предложении:
«Общество с ограниченной ответственностью «ЛТД», в лице Генерального директора Иванова Ивана Ивановича, зарегистрированное ИФНС России №5 14 января 2015 года, до настоящего времени не осуществляло финансово-хозяйственную деятельность, в связи с чем контрагентов не имеет.»Особенно интересует вопрос: в каких случаях «в связи с чем» выделяется запятыми?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед в лице не требуется, в остальном знаки препинания расставлены верно.
Слово генерального следует писать с маленькой буквы.
Слова в связи с чем сами по себе запятыми не выделяются, запятая перед ними обусловлена строем предложения.
Общество с ограниченной ответственностью доверяет Юлие Андреевне или Юлии Андреевне?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Юлии Андреевне.
Здравствуйте!
В каких случаях нужно писать Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», т.е. с большой буквы Общество? И почему? Трудности возникают, когда это слово не в составе полноценного предложения (с точкой на конце : ). Например, при заполнении форм напротив слов «Наименование юридического лица» как писать Общество… или общество… На бланке организации в первой верхней строчке пишем Общество с огр. отв. «Ромашка» или можно общество…?
Поверьте, подавляющее большинство юристов и не юристов лепит (извините!), где надо и где не надо, Общество, Генеральный директор, Устав и т.д. Т.е. тема актуальная. Прочитал ответы, но сомнения остались.
Ответ справочной службы русского языка
Родовое слово, обозначающее тип организации, пишется с маленькой буквы, если стоит не в начале предложения: общество с ограниченной ответственностью «Ромашка».
Если при заполнении форм эти слова не начинают предложение, их следует писать с маленькой буквы.
Слово общество, компания и т. д. пишется с большой буквы в середине предложения в документах, если перед этим в тексте содержатся слова вроде: Иванов И. И. с одной стороны и общество с ограниченной ответственность «Ромашка» (далее — Общество)…
организационно-правовая форма организации пишется с прописной или со строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать с маленькой буквы, например: общество с ограниченной ответственностью, кооператив, товарищество на вере.
Здравствуйте, помогите с расстановкой знаков препинаний и согласованием.
Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо,имеющее на праве аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и превлекающее денежные средства Участников долевого строительства в соответствии с действующим законодательством для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» (,) на основании разрешения на строительство от 01.01.01 г. 00-00-00.Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесший(ее) денежные средства Застройщику (…).
И скажите, пожалуйста, если в преамбуле договора пишем _ … именуемый в дальнейшем «Участник долевого строительства»_ , так по тексту и ставим кавычки или можно впоследствии опустить?
Ответ справочной службы русского языка
1. Предпочтительная пунктуация: Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо, имеющее на правах аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и привлекающее денежные средства Участников долевого строительства, в соответствии с действующим законодательством, для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» на основании разрешения на строительство 00-00-00 от 01.01.01.
2. Верно: Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесшие денежные средства…
3. Далее в тексте эти слова в кавычки не заключаются.
Нужно ли ставить запятую между словами «Ромашка» и «в лице»?
В конце документа указано: «Общество с ограниченной ответственностью «Ромашка» в лице Генерального директора Зорина Андрея Викторовича» (далее следует подпись)?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не требуется. Название должности генеральный директор пишется строчными.
Со строчной или прописной пишется на титульном листе документа:
— Директор Г(г)осударственного автономного учреждения;
— Руководитель М(м)униципального бюджетного учреждения;
— Директор О(о)бщества с ограниченной ответственностью?
Ответ справочной службы русского языка
Все эти слова нужно писать строчными буквами.
Как правильнее написать: общество с ограниченной ответственностью находится / расположена / располагается в здании?
Ответ справочной службы русского языка
Общество находится, расположенО, располагается.
Как правильно написать «Общество с ограниченной ответственностью «Научно-производственная лаборатория «Протон» заключило договор или заключила договор?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Общество с ограниченной ответственностью «Научно-производственная лаборатория «Протон»» заключило договор.
Добрый день. Подскажите пожалуйста, со строчной или с прописной буквы правильно писать «общество с ограниченной ответственностью«, если используется в тексте, а не в заголовке составляемого документа.
Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно со строчной буквы: общество с ограниченной ответственностью.
Уважаемая «Грамота»!
Скажите, правильно употреблен глагол с аббревиатурой в следующем контексте:
«ООО «…» НАПРАВИЛО Вам уведомление 10.11.2008.»YanaP
Ответ справочной службы русского языка
Да, форма глагола-сказуемого корректна.
Мне кажется, что «направило» должно быть в том случае, если «ООО» расшифровывается как «общество с ограниченной ответственностью«. Но ведь «ООО» может расшифровываться также как «общероссийская общественная организация», и тогда сказуемое будет «направила». Так?
Ответ справочной службы русского языка
Да, конечно же. Спасибо за дополнение.
Коллеги,
Подскажите, пожалуйста, что следует писать вместо звездочки — «о» или «а»: Генеральный директор Управляющей организации Обществ* с ограниченной ответственностью «Игрек».
Заранее признателен,
bvl
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: …Общества или «Общество…
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какой из двух вариантов написания более уместен в официальной письменной речи (при составлении документов) — общество с ограниченной ответственностью «Тема» или общество с ограниченной ответственностью «Тема»?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительны кавычки-елочки: «Тема».
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я склоняю наименования юридических лиц. ООО Ромашка получила банковский кредит. Общество с ограниченной ответственностью Ромашка получило банковский кредит. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильное согласование: ООО «Ромашка» получилО кредит.
Помогите, пожалуйста, определить к какому функциональному стилю (научный или официально-деловой) относится текст:
Согласно гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее ООО) признается утвержденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества право на долю подтверждается не ценной бумагой, а лишь свидетельством, которое в соответствии с уставом ООО может выдаваться его участниками-учредителями.
Ответ справочной службы русского языка
Текст относится к официально-деловому стилю речи.
Как указывать наименование организации в первичных документах?
Добрый день,подскажите пожалуйста в счете,акте об оказании услуг и счет-фактуре наименование организации важно как писать ООО или Общество с ограниченной ответственностью ?
Т.е полное или можно сокращенное наименование организации указывать?
Название организации ОМЕГА или Омега? организации открыты в 2015году.
г. Челябинск23 298 баллов
Цитата (Светлана Мухачева):ООО или Общество с ограниченной ответственностью ?
Т.е полное или можно сокращенное наименование организации указывать?
Название организации ОМЕГА или Омега? организации открыты в 2015году.
Добрый день!
А как указано в учредительных документах?
Истина — именно в них!
То есть, если указано, что полное название: Общество с ограниченной ответственностью «ОМЕГА», а сокращенное: ООО «Омега», то правильно именно так.
Заполнить путевой лист со всеми обязательными реквизитами в специальном сервисе
Добрый день!
Цитата (Светлана Мухачева):в счете,акте об оказании услуг и счет-фактуре наименование организации важно как писать ООО или Общество с ограниченной ответственностью ?
Т.е полное или можно сокращенное наименование организации указывать?
Название организации ОМЕГА или Омега?
Для первички на этот счет нет четких требований. Главное, чтобы были все реквизиты:
Цитата (Федеральный закон от 06.12.2011 N 402-ФЗ «О бухгалтерском учете»):Статья 9. Первичные учетные документы
1.Каждый факт хозяйственной жизни подлежит оформлению первичным учетным документом. Не допускается принятие к бухгалтерскому учету документов, которыми оформляются не имевшие места факты хозяйственной жизни, в том числе лежащие в основе мнимых и притворных сделок. (в ред. Федерального закона от 21.12.2013 N 357-ФЗ)
2.Обязательными реквизитами первичного учетного документа являются:
1)наименование документа;
2)дата составления документа;
3)наименование экономического субъекта, составившего документ;
4)содержание факта хозяйственной жизни;
5)величина натурального и (или) денежного измерения факта хозяйственной жизни с указанием единиц измерения;
6)наименование должности лица (лиц), совершившего (совершивших) сделку, операцию и ответственного (ответственных) за ее оформление, либо наименование должности лица (лиц), ответственного (ответственных) за оформление свершившегося события; (в ред. Федерального закона от 21.12.2013 N 357-ФЗ)
7)подписи лиц, предусмотренных пунктом 6 настоящей части, с указанием их фамилий и инициалов либо иных реквизитов, необходимых для идентификации этих лиц.
г. Новосибирск191 048 баллов
Светлана Мухачева, добрый день.
Цитата (Светлана Мухачева):в счете,акте об оказании услуг и счет-фактуре наименование организации важно как писать ООО или Общество с ограниченной ответственностью ?
Порядок указания наименования в счете и акте не регламентируется. В счёт-фактуре возможны оба варианта:
Цитата ( Постановление Правительства РФ от 26.12.2011 N 1137 «О формах и правилах заполнения (ведения) документов, применяемых при расчетах по налогу на добавленную стоимость». II. Правила заполнения счета-фактуры, применяемого при расчетах по налогу на добавленную стоимость):1. В строках указываются:
в) в строке 2 — полное или сокращенное наименование продавца — юридического лица в соответствии с учредительными документами, фамилия, имя, отчество индивидуального предпринимателя.
Цитата (Светлана Мухачева):Название организации ОМЕГА или Омега?
Так, как указано в учредительных документах. В выписке из ЕГРЮЛ всегда указывается прописными буквами. На неё ориентироваться не стоит.
Путеводитель по корпоративным спорам. Вопросы толкования и применения ст. 4
1. Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью». Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова «с ограниченной ответственностью» или аббревиатуру ООО.
Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества.
(в ред. Федерального закона от 18.12.2006 N 231-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
Иные требования к фирменному наименованию общества устанавливаются Гражданским кодексом Российской Федерации.
(абзац введен Федеральным законом от 18.12.2006 N 231-ФЗ)
2. Место нахождения общества определяется местом его государственной регистрации.
(в ред. Федерального закона от 21.03.2002 N 31-ФЗ)
3. Исключен. — Федеральный закон от 21.03.2002 N 31-ФЗ.
(см. текст в предыдущей редакции)
Как правильно пишется словосочетание «общество с ограниченной ответственностью»
- Как правильно пишется слово «общество»
- Как правильно пишется слово «ограниченный»
- Как правильно пишется слово «ответственность»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: полемист — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «общество с ограниченной ответственностью»
Синонимы к словосочетанию «общество с ограниченной ответственностью»
Предложения со словосочетанием «общество с ограниченной ответственностью»
- Участниками общества с ограниченной ответственностью могут быть любые субъекты гражданского права, за исключением государственных и муниципальных органов и их должностных лиц.
- Уменьшение уставного капитала общества с ограниченной ответственностью может произойти только после оповещения всех его кредиторов.
- Общество с ограниченной ответственностью является широко распространённой и наиболее популярной организационно-правовой формой организации мелкого или среднего бизнеса.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «общество»
- гражданское общество
человеческое общество
современное общество - общество людей
общество потребления
общество друзей - развитие общества
члены общества
слои общества - общество считает
общество знало
общество развивается - жить в обществе
находиться в чьём-либо обществе
наслаждаться чьим-либо обществом - (полная таблица сочетаемости)
Сочетаемость слова «ответственность»
- уголовная ответственность
юридическая ответственность
большая ответственность - ответственность человека
ответственность лица
ответственность момента - чувство ответственности
груз ответственности
зона ответственности - ответственность лежит
ответственность давит
ответственность возросла - нести ответственность
взять на себя ответственность
брать на себя ответственность - (полная таблица сочетаемости)
Значение словосочетания «общество с ограниченной ответственностью»
-
О́бщество с ограни́ченной отве́тственностью (общепринятое сокращение — ООО) — учрежденное одним или несколькими юридическими и/или физическими лицами хозяйственное общество, уставный капитал которого разделён на доли; участники общества не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости принадлежащих им долей или акций в уставном капитале общества. (Википедия)
Все значения словосочетания ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
Афоризмы русских писателей со словом «общество»
- Создатель и властелин языка — народ, общество: что принято ими, то безусловно хорошо…
- В безнравственном обществе все изобретения, увеличивающие власть человека над природою, — не только не блага, но несомненное и очевидное зло.
- Создает человека природа, но развивает и образует его общество.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Наименование ООО должно соответствовать требованиям закона, в противном случае, его придется изменить. Всю необходимую информацию по вопросу о том, как правильно назвать фирму с точки зрения закона, читатель найдет в статье.
Требования к наименованию ООО
Любая организация должна быть индивидуализирована, то есть иметь название и юридический адрес. Требований к наименованию фирмы не так много, они предусмотрены как ГК РФ, так и ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ. О том, какими требованиями руководствоваться и как назвать ООО таким образом, чтобы избежать проблем в дальнейшей деятельности, расскажем далее.
Согласно ст. 54 ГК РФ название должно быть написано вместе с указанием на организационно-правовую форму компании (например, Общество с ограниченной ответственностью «Заковед» — полное название, ООО «Заковед» — его сокращенная форма).
Нельзя указывать в названии фирмы такие слова, как Россия, Российская Федерация и производные от них. Кроме того, нельзя называть ООО названием какого-либо органа гос. власти, например ООО «Верховный Суд Республики Татарстан».
Дополнительные требования содержатся в ст. 4 ФЗ № 14. Согласно данной норме у ООО могут быть как обязательные, так и необязательные наименования. Приведем сведения в таблице.
Наименование ООО | Обязательно | Допускается |
Полное наименование ООО | Да | Да |
Сокращенное название фирмы | Нет | Да |
Полное наименование на языках народов РФ | Нет | Да |
Сокращенное наименование на языках народов РФ | Нет | Да |
Полное иностранное наименование ООО | Нет | Да |
Сокращенное иностранное наименование ООО | Нет | Да |
Наименование, содержащее заимствования из иностранных языков в транскрипции | Нет | Да |
Таким образом, у организации должно быть полное название, а остальные, например, на английском языке, могут не использоваться.
Доброго времени суток.
Утром искал информацию по поводу использования краткого и полного наименования для организации, так и не понял некоторые моменты:
Пример:
Общество с ограниченной ответственностью «Длинное название».
ООО «Короткое название» (название тоже короче)
1. Для регистрации ООО требуется документ приема-передачи имущества, передаваемого на баланс в качестве вклада в Уставный капитал.
Я взял шаблон этого документа из Интернета и он составлен таким образом, что в заголовке предполагается использовать полное наименование (расписано полностью), а в подписях предполагается использование сокращенного наименования ООО «*». То есть получается комбинация разных наименований. Вопрос — нормально ли это, хорошо или плохо.
2. Попадается место, где нужно использовать наименование ООО. Какое (краткое или полное), по опыту, лучше использовать?
3. В дальнейшем, в договорах можно ли спокойно использовать эту практику? По опыту, чаще используется краткое наименование? Или тоже комбинации?
Согласно закону, ООО может иметь минимум одно название и максимум – шесть. Одно – полное на русском языке, которое общество должно иметь по закону. Также оно вправе иметь сокращенное русскоязычное название, полное и сокращенное название на иностранном и на языке народов РФ. Таким образом, ООО может иметь максимум шесть наименований: полное и сокращенное на русском языке, на иностранном и на языке народов Российской Федерации. Каждое из них должно быть указано в уставе организации и отражаться в ЕГРЮЛ.
Согласно законодательству, название общества может иметь вид: Радуга с ограниченной ответственностью. Хотя мы и привыкли к тому, что оно выглядит примерно таким образом: ООО «Радуга». Однако закон позволяет обществу иметь наименование, состоящее из его полного названия и слов «с ограниченной ответственностью». Сокращенный вариант должен включать в себя полное или сокращенное имя компании и слова «с ограниченной ответственностью» или аббревиатуру ООО. При этом о кавычках ничего не говорится. Таким образом, название Радуга с ограниченной ответственностью вполне может являться полным или сокращенным вариантом для фирмы, но и Радуга ООО тоже может.
Наименование на русском языке также не должно содержать слов или символов на иностранном языке. Нельзя назвать общество «Радуга LTD», можно заменить его на «Радуга ЛТД». Также нельзя назвать общество, к примеру «Радуга & Ко», можно заменить на «Радуга энд Ко». Однако это не относится к математическим знакам или латинским цифрам.
Другие ограничения на названия ООО накладываются Гражданским кодексом РФ.
Так, название не может состоять только из слов, определяющих вид деятельности компании (например, «ПродуктТорг» или «СтройМонтаж»). Фирменное наименование должно указывать на организационно-правовую форму ООО и включать собственно его название.
Что не может включаться в название юридического лица?
- Официальные названия государств (как полные, так и сокращенные) и/или производные от них слова (к примеру, «Чешская обувь»);
- Названия международных или межправительственных организаций в полном или сокращенном виде (например, ООО «ООН»);
- Официальные названия органов государственной власти федерации, субъектов федерации или органов местного самоуправления в полном или в сокращенном виде (например, ООО «ФСБ»);
- Полные или сокращенные названия общественных организаций;
- Слова и обозначения, противоречащие моральным принципам и гуманности, а также общественным интересам.
По разрешению, полученному от Минюстиции, в наименование ООО можно включить слова «Российская Федерация» или «Россия», или слова, производных от них.
В случае, если заявленное наименование юридического лица на удовлетворяет указанным критериям, регистрирующий орган может предъявить ему иск и принудительном изменении фирменного названия.
На сегодняшний день существует немало организаций с названиями, не соответствующими требованиям законодательства. Причиной для этого служит то, что IV часть Гражданского кодекса вступила в действие только в январе 2008 года, регистрирующим органам некогда заниматься этими организациями, и некоторых из них уже фактически нет.
Полное фирменное наименование ООО на русском языке
Помимо понятия «наименование», ГК РФ предусматривает и иное понятие – «фирменное наименование» (ст. 1473 ГК РФ). Оно применяется для коммерческих фирм, в частности, для ООО. Фактически, данные понятия совпадают, однако фирменное наименование является объектом исключительных прав, т.е. защищается законом от кражи и неправомерного использования иными фирмами в своих целях.
Полное фирменное название (как и сокращенное при его наличии) должно быть указано в учредительных документах организации, а также быть включено в ЕГРЮЛ. Фирменное название, как и обычное, должно быть использовано вместе с указанием на организационно-правовую форму (ООО).
Важно! Фирма обладает исключительным правом на фирменное имя, которое индивидуализирует ее. Название может использоваться в рекламных целях, указываться в объявлениях, на вывесках, в сети «Интернет». Аналогично, ООО обладает правом и на фирменное сокращенное название (либо на наименование на другом языке), если оно внесено в ЕГРЮЛ.
Есть вопрос? Ответим по телефону! Звонок бесплатный!
Москва: +7 (499) 938-49-02
Петербург: +7 (812) 467-39-58
Бесплатный звонок по России: 8 (800) 350-84-13, доб. 453
Сокращенное (краткое) наименование ООО
Краткое название придумывать не обязательно, однако допускается. Например, ООО «Кардиональные стимуляторные батареи» может выбрать сокращенное название ООО «КСБ». В качестве примера распространенного сокращения, можно привести ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»).
Вносить в ЕГРЮЛ краткое название ООО рекомендуется только в том случае, если полностью оно тяжело читается, и гораздо проще продвигать продукцию или услуги фирмы путем рекламирования сокращенного имени.
Наименование ООО на английском языке
Многих интересует – можно ли назвать фирму на английском, и как это сделать. Для примера возьмем название организации «Юнайт». На английском языке название организации будет выглядеть как Limited Liability Company «Unite”.
Такое название можно использовать только в паре с русским вариантом. То есть фирма будет иметь официальное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Юнайт», и при этом будет иметь официальное английское название Limited Liability Company «Unite”.
При этом, необходимо учитывать, что название транскрипцируется на русский язык, а не переводится. То есть даже если учредитель фирмы выбрал английское название LLC «Unite”, то на русском оно должно выглядеть как ООО «Юнайт», а не ООО «Объединять».
Наименование на английском, как дополнение к основному названию вносится в учредительные документы фирмы и в ЕГРЮЛ.
Проверка названий ООО на уникальность
В силу п. 3 ст. 1474 ГК РФ нельзя использовать одинаковые названия фирмами, которые занимаются одной и той же деятельностью. В этом случае, права будет та фирма, которая зарегистрировалась (внесла наименование в реестр) раньше другой.
Проверка названия ООО на уникальность онлайн достаточно проста. Для этого существует официальный ресурс от налоговой (ФНС России), который находится по адресу в сети «Интернет»: //egrul.nalog.ru/.
Если проигнорировать указанное выше правило, фирма с аналогичным названием обязана поменять наименование, либо вид деятельности. Кроме того, она должна возместить убытки правообладателю фирменного имени.
Ознакомьтесь с подробной пошаговой инструкцией по регистрации ООО
Таким образом, обязательно лишь полное наименование организации, а остальные могут использоваться по инициативе учредителей. Кроме того, название должно быть уникальным, однако допускаются не уникальные названия, если фирмы осуществляют деятельность в разных сферах (например, одна торгует обувью, а другая занимается ремонтом одежды). Что касается выбора самого названия, то при решении вопроса о том, как назвать ООО, допускается полная свобода фантазии.
Наименование юридического лица. Фирменное наименование
Все юридические лица должны иметь собственное наименование, под которым они выступают в гражданском обороте и которое указывается, по общему правилу, в учредительных документах и ЕГРЮЛ (ст. 54 ГК РФ, пп. «а» п. 1 ст. 5 Федерального закона от 08.08.2001 N 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»). Каждая организация должна иметь полное наименование и вправе иметь сокращенное наименование.
В случае использования ООО типового устава*(1) наименование, фирменное наименование не включаются в устав и указываются только в ЕГРЮЛ (п. 2 ст. 52 ГК РФ, п. 2.1 ст. 12 Федерального закона от 08.02.1998 N 14-ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью»).
Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, должно иметь фирменное наименование (п. 4 ст. 54 ГК РФ), которое подлежит специальной правовой защите (ст. 1474 ГК РФ). Законодательством установлены специальные требования к фирменному наименованию коммерческой организации, в частности, ст. 1473 ГК РФ.
Наименования некоммерческих организаций и наименования объединений юридических лиц, не являющихся юридическими лицами, не относятся к фирменным наименованиям и на них не распространяются нормы параграфа 1 главы 76 ГК РФ (п. 58.2 постановления Пленумов ВС РФ и ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации»).
Внимание
Юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов РФ и (или) иностранном языке (п. 3 ст. 1473 ГК РФ, п. 58.1 постановления Пленумов ВС РФ и ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29).
Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов РФ может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или, соответственно, в транскрипциях языков народов РФ, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (абз. второй п. 3 ст. 1473 ГК РФ).
Наименование любого юридического лица (как полное, так и сокращенное) состоит из двух частей (п. 1 ст. 54 ГК РФ):
— название — обозначение, которое может содержать как слова, так и цифры. Назначение данной части наименования — индивидуализация среди других юридических лиц с похожими целями деятельности;
— указание на организационно-правовую форму юридического лица, а в случаях, когда законом предусмотрена возможность создания вида юридического лица, указание только на такой вид, например, политическая партия (абз. второй п. 1 ст. 3 Федерального закона от 11.07.2001 N 95-ФЗ «О политических партиях»).
Наименование некоммерческой организации и в предусмотренных законом случаях наименование коммерческой организации должны содержать указание на характер деятельности юридического лица (п. 1 ст. 54 ГК РФ). Например,
— фирменное наименование кредитной организации должно содержать слова «банк» или «небанковская кредитная организация» (часть третья ст. 7 Федерального закона от 02.12.1990 N 395-I «О банках и банковской деятельности»);
— фирменное наименование субъекта страхового дела — юридического лица должно содержать слова либо «страхование» и (или) «перестрахование», либо «взаимное страхование», либо «страховой брокер», а также производные от таких слов и словосочетаний (пп. 2 п. 3 ст. 4.1 Закона РФ от 27.11.1992 N 4015-I «Об организации страхового дела в Российской Федерации»);
Собственно наименование, входящее в фирменное наименование юридического лица, не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности (п. 2 ст. 1473 ГК РФ).
В отношении использования в наименовании (фирменном наименовании) слов и словосочетаний «Российская Федерация» или «Россия» установлены следующие правила:
1) включение в фирменное наименование юридического лица указанных слов и словосочетаний, а также слов, производных от этого наименования, допускается только по специальному разрешению (абз. восьмой п. 4 ст. 1473 ГК РФ).
2) включение в наименование юридического лица указанных слов и словосочетаний, а также слов, производных от этого наименования, допускается в случаях, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ, либо по разрешению, выданному в порядке, установленном Правительством РФ (абз. второй п. 1 ст. 54 ГК РФ). Например, разрешение не требуется в случаях, установленных п. 5 ст. 4 Федерального закона от 12.01.1996 N 7-ФЗ «О некоммерческих организациях».
Порядок выдачи указанных разрешений установлен Правилами включения в фирменное наименование юридического лица официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования, утв. постановлением Правительства РФ от 03.02.2010 N 52, и Правилами выдачи разрешения на включение в наименование некоммерческой организации официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования, утв. постановлением Правительства РФ от 24.09.2010 N 753;
3) фирменное наименование государственного унитарного предприятия может содержать указание на принадлежность такого предприятия соответственно РФ и субъекту РФ (абз. седьмой п. 4 ст. 1473 ГК РФ).
Внимание
Под словами, производными от официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», следует понимать в том числе слово «российский» (и производные от него) как на русском языке, так и на иностранных языках в русской транскрипции, но не слово «русский» (и производные от него) (п. 58.3 постановления Пленума ВС РФ и Пленума ВАС РФ от 26.03.2009 N 5/29).
Полные или сокращенные наименования федеральных органов государственной власти не могут использоваться в наименованиях юридических лиц, за исключением случаев, предусмотренных законом, указами Президента РФ или актами Правительства РФ (абз. третий п. 1 ст. 54 ГК РФ).
Нормативными правовыми актами субъектов РФ может быть установлен порядок использования в наименованиях юридических лиц официального наименования субъектов РФ (абз. четвертый п. 1 ст. 54 ГК РФ), например, Положение о порядке согласования права на использование в наименованиях организаций официальных наименований Республики Тыва, а также слов, производных от них, утв. постановлением Правительства Республики Тыва от 30.11.2011 N 704, Положение о порядке выдачи разрешений на использование в наименованиях юридических лиц официальных наименований Республики Татарстан, утв. постановлением КМ РТ от 22.08.2016 N 581.
В отношении публичных акционерных обществ установлено требование о наличии в полном фирменном наименовании таких обществ на русском языке также указания на то, что общество является публичным. Сокращенное фирменное наименование публичного акционерного общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование публичного акционерного общества и слова «публичное акционерное общество» либо аббревиатуру «ПАО» (абз. второй п. 1 ст. 4 Федерального закона от 26.12.1995 N 208-ФЗ «Об акционерных обществах», п. 1 ст. 97 ГК РФ).
Несоответствие наименования юридического лица требованиям федерального закона может явиться основанием для отказа в государственной регистрации юридического лица (пп. «ж» п. 1 ст. 23 Федерального закона от 08.08.2001 N 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»).
Также в случае нарушения требований к фирменному наименованию орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить иск о понуждении организации к изменению фирменного наименования (п. 5 ст. 1473 ГК РФ).
_________________________
*(1) Типовой устав в настоящее время не утвержден.
Выбор названия компании – это необходимость, с которой сталкиваются все, кто решил зарегистрировать бизнес. В одних случаях этот вопрос носит сугубо технический характер, когда учредитель выбирает простое, не претендующее на уникальность название. В других же – требуется творческий подход, особенно, если наименование значимо для предпринимателя как бренд, несущий в себе какую-то информацию для потребителей или контрагентов, узнаваемость, репутацию.
Российское законодательство в целом предоставляет значительную свободу выбора наименования для коммерческих организаций, за исключением некоторых случаев, которые мы разберем ниже. Более того, в России, в отличие от многих стран мира, нет запрета на регистрацию компаний с названиями, идентичными названиям компаний, зарегистрированных ранее (в то же время, существуют специальные правила защиты исключительного права на фирменное наименование, если юридические лица осуществляют аналогичную деятельность, а также нормы, направленные на запрет недобросовестной конкуренции).
Следует иметь в виду, что несоответствие наименования юридического лица требованиям федерального закона является одним из оснований для отказа в его государственной регистрации (подпункт «ж» пункта 1 статьи 23 Федерального закона «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»). Поэтому, чтобы выбранное название не стало неожиданным препятствием на пути к регистрации вашей компании, рекомендуем заранее ознакомиться с теми немногими законодательными ограничениями, которые существуют в этой области.
Я так понимаю, Вас беспокоит, что контрагенты могут в документах наименование Вашей организации указать не так, как в Уставе.
На этот счет есть консультация чиновника (правда, только о счете-фактуре):
Вопрос: Согласно учредительным документам организация имеет сокращенное фирменное название, состоящее из прописных букв. Контрагенты в счетах-фактурах, выставленных организации, указывают наименование частично прописными буквами, а частично строчными буквами. Не является ли такое заполнение счетов-фактур нарушением установленного порядка заполнения счетов-фактур? Принимаются ли к вычету суммы НДС, указанные в таких счетах-фактурах?
Ответ: На основании п. 2 ст. 169 Налогового кодекса РФ (далее — Кодекс) в редакции, действующей с 1 января 2010 г., счета-фактуры, составленные с выполнением требований, установленных п. п. 5, 5.1 и 6 данной статьи Кодекса, являются основанием для принятия к вычету сумм налога на добавленную стоимость, предъявленных покупателю продавцом. При этом установлено, что ошибки в счетах-фактурах, не препятствующие налоговым органам при проведении налоговой проверки идентифицировать продавца, покупателя товаров (работ, услуг, имущественных прав), наименование товаров (работ, услуг, имущественных прав), их стоимость, а также налоговую ставку и сумму налога, предъявленную покупателю, не являются основанием для отказа в принятии к вычету сумм налога.
Согласно пп. 2 п. 5 ст. 169 Кодекса в счетах-фактурах должны быть указаны наименование, адрес и идентификационные номера покупателя.
Состав показателей счета-фактуры и порядок заполнения этих показателей установлены Правилами ведения журналов учета полученных и выставленных счетов-фактур, книг покупок и книг продаж при расчетах по налогу на добавленную стоимость, утвержденными Постановлением Правительства РФ от 02.12.2000 N 914 (далее — Правила). Так, в соответствии с Приложением N 1 к Правилам в строке 6 «Покупатель» счета-фактуры указывается полное или сокращенное наименование покупателя в соответствии с учредительными документами.
Поскольку указание в строке 6 «Покупатель» счета-фактуры сокращенного наименования покупателя в соответствии с учредительными документами частично заглавными буквами, а частично прописными буквами позволяет, по нашему мнению, налоговому органу идентифицировать покупателя товаров (работ, услуг, имущественных прав), счет-фактура, в строке 6 которого указано сокращенное наименование покупателя в соответствии с его учредительными документами частично заглавными буквами, а частично прописными буквами, может являться основанием для принятия к вычету предъявленных продавцом сумм налога на добавленную стоимость.
Е.Н.Вихляева
Советник отдела
косвенных налогов
Департамента налоговой
и таможенно-тарифной политики
Минфина России
20.07.2010
Наименование ООО должно соответствовать требованиям закона, поэтому еще на стадии регистрации фирмы необходимо подбирать ее название с оглядкой на правовые требования.. Как пишется общество с ограниченной ответственностью с большой буквы Еще страшнее (или смешнее) бывает, когда в организации вообще все должности и звания,
Содержание
- Общество с ограниченной ответственностью
- Положение о резервном фонде общества с ограниченной ответственностью
- ООО на английском: сложности перевода
- Поиск ответа
- Как пишется общество с ограниченной ответственностью с большой буквы
- Что такое ООО или общество с ограниченной ответственностью
- Требования к наименованию ООО
- Сокращенное (краткое) наименование ООО
- Как правильно написать в уставе название общества с ограниченной ответственностью на английском языке
- Наименование ООО на английском языке
- Полное фирменное наименование ООО на русском языке
- Общество с ограниченной ответственностью, как юридическое лицо
- Правила написания официальных наименований
- Вопросы и ответы
Общество с ограниченной ответственностью
Общество с ограниченной ответственностью — это учрежденное одним или несколькими лицами хозяйственное общество, учредительный капитал которого разделен на доли определенных учредительными докуменатми размеров и число участников которого ограничено по Закону об обществах с ограниченной ответственностью.
К исключительной компетенции общего собрания относятся:
- Изменение устава общества
- Изменение размера уставного капитала
- Образование исполнительных органов общества и досрочное прекращение их полномочий
- Учреждение годовых отчетов и бухгалтерских балансов.
- Распределение прибыли и убытков общества.
- Решение о реорганизации или ликвидации общества.
- Избрание ревизионной комиссии.
Положение о резервном фонде общества с ограниченной ответственностью
Заявление о государственной регистрации юридического лица, создаваемого путем реорганизации. Создание общества с ограниченной ответственностью — 1 с управляющим индивидуальным предпринимателем путем разделения общества с ограниченной ответственностью — 2 с одновременным присоединением к обществу с ограниченной ответственностью — 3. Форма № Р12001 (образец заполнения)
Заявление о государственной регистрации юридического лица, создаваемого путем реорганизации. Создание общества с ограниченной ответственностью — 1 с управляющим индивидуальным предпринимателем путем выделения общества с ограниченной ответственностью — 2 с одновременным слиянием с обществом с ограниченной ответственностью — 3. Форма № Р12001 (образец заполнения)
ООО на английском: сложности перевода
Для России, при заключении международных контрактов, наиболее распространенный перевод ООО на английский в сокращенном виде как limited (Ltd). При этом, данный вариант наиболее предпочтителен для Великобритании, так как именно в этой стране чаще всего употребляется такое обозначение. Но только правовая коллизия возникает в том, что при таком употреблении, не передается правовой смысл и страна регистрации организации. Да и многие зарубежные компании не переводят свои названия и правовую форму деятельности, а транслитерируют. Например, такие компании как Хонда и Ферроли при написании их названия на русском, указывают не перевод, а точную транслитерацию аббревиатур «Ко Лтд» и «СпА».
Но важно знать, как пишется ООО по-английски в реквизитах фирмы. Правильнее всего будет при написании реквизитов, ссылаться на зарегистрированную правовую форму в стране данной компании, написав сокращенно три буквы «О», обязательно ее транслитерировать. Здесь перевод не уместен, так как это равносильно тому, чтобы переводить дословно юридический адрес предприятия.
Интересное: Утверждение штатного расписания как правильно
Поиск ответа
Уважаемые специалисты! В ответе (номер ответа: 295688) на предыдущий вопрос вы указали кавычки там, где их не было. Поэтому прошу еще раз вашей помощи, как правильно и чем это объяснить: Общество с огр аниченной ответственностью акционерный Банк «Ресурс» обратилось или обратился? В кавычках непосредственно название «Ресурс», акционерный банк не заключается в кавычки, так в учредительных документах. В мужском или среднем роде ставить глагол?
Интересное: Статья за подделку документов ук рф
Добрый день! Интересует вопрос согласования: » общество с огр аниченной ответственностью, организованное и действующее в рамках законодательства республики Польши» или «республики Польша»? На сайте посольства употребляется вариант «республики Польша», но что-то подсказывает, что тут должен применяться вариант согласования на основе модели «в городе Москве». Спасибо заранее.
Как пишется общество с ограниченной ответственностью с большой буквы
Еще страшнее (или смешнее) бывает, когда в организации вообще все должности и звания, а также наименования всех подразделений начинают писать с прописной буквы. Это выглядит уже совершенно безграмотно. Как тут не вспомнить классического фольклорного «старшего помощника младшего дворника». Согласитесь, Главный бухгалтер выглядит в конечном счете так же нелепо, как и Главный конюх.
Ну и с другой стороны, не зря говорит пословица: Не место красит человека, а человек — место. И на деле вряд ли сам руководитель требует такого «уважения», скорее всего, это устанавливает какой-нибудь не в меру угодливый подчиненный. А именуя своего руководителя с «большой» буквы — особенно в официальных документах, которые будут читать посторонние — вы только выставите его чванливым чиновником.
Что такое ООО или общество с ограниченной ответственностью
На собрании учредителей избирается исполнительный орган, который решает текущие задачи, регулярно возникающие в процессе деятельности. Как правило, исполнительную функцию выполняет орган единоличного управления во главе с генеральным директором или президентом компании. Внутренняя проверка производится особой ревизионной комиссией, организованной специально для этого.
Для развития предприятия на первое время формируется стартовый капитал, его еще называют уставным. Затем эта сумма служит резервом, способным спасти предприятие при возникновении неблагоприятных обстоятельств. В нашей стране установлена сумма в 10 тысяч рублей, при наличии которой позволяется регистрация общества с ограниченной ответственностью.
Требования к наименованию ООО
Требования к наименованию ООО
Любая организация должна быть индивидуализирована, то есть иметь название и юридический адрес. Требований к наименованию фирмы не так много, они предусмотрены как ГК РФ, так и ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» от № 14-ФЗ. О том, какими требованиями руководствоваться и как назвать ООО таким образом, чтобы избежать проблем в дальнейшей деятельности, расскажем далее.
Согласно ст. 54 ГК РФ название должно быть написано вместе с указанием на организационно-правовую форму компании (например, Общество с ограниченной ответственностью «Заковед» — полное название, ООО «Заковед» — его сокращенная форма).
Нельзя указывать в названии фирмы такие слова, как Россия, Российская Федерация и производные от них. Кроме того, нельзя называть ООО названием какого-либо органа гос. власти, например ООО «Верховный Суд Республики Татарстан».
Дополнительные требования содержатся в ст. 4 ФЗ № 14. Согласно данной норме у ООО могут быть как обязательные, так и необязательные наименования. Приведем сведения в таблице.
Таким образом, у организации должно быть полное название, а остальные, например, на английском языке, могут не использоваться.
Сокращенное (краткое) наименование ООО
Сокращенное (краткое) наименование ООО
Краткое название придумывать не обязательно, однако допускается. Например, ООО «Кардиональные стимуляторные батареи» может выбрать сокращенное название ООО «КСБ». В качестве примера распространенного сокращения, можно привести ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»).
Вносить в ЕГРЮЛ краткое название ООО рекомендуется только в том случае, если полностью оно тяжело читается, и гораздо проще продвигать продукцию или услуги фирмы путем рекламирования сокращенного имени.
Как правильно написать в уставе название общества с ограниченной ответственностью на английском языке
Общество с ограниченной ответственностью на английском языке называется по-разному в зависимости от страны, из чьей правовой системы заимствовано название (например, США или Великобритании). В каких случаях можно или нужно переводить название ООО, читайте в нашей статье.
Согласно абз. 1 п. 3 ст. 1473 Гражданского кодекса РФ юридическое лицо помимо основного, на русском языке, может предусмотреть иноязычное название — на одном из языков народов России или иностранных языков. Такое название указывается в уставе ООО и вносится в ЕГРЮЛ.
Наименование ООО на английском языке
Наименование ООО на английском языке
Многих интересует – можно ли назвать фирму на английском, и как это сделать. Для примера возьмем название организации «Юнайт». На английском языке название организации будет выглядеть как Limited Liability Company “Unite”.
Такое название можно использовать только в паре с русским вариантом. То есть фирма будет иметь официальное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Юнайт», и при этом будет иметь официальное английское название Limited Liability Company “Unite”.
При этом, необходимо учитывать, что название транскрипцируется на русский язык, а не переводится. То есть даже если учредитель фирмы выбрал английское название LLC “Unite”, то на русском оно должно выглядеть как ООО «Юнайт», а не ООО «Объединять».
Наименование на английском, как дополнение к основному названию вносится в учредительные документы фирмы и в ЕГРЮЛ.
Полное фирменное наименование ООО на русском языке
Полное фирменное наименование ООО на русском языке
Помимо понятия «наименование», ГК РФ предусматривает и иное понятие – «фирменное наименование» (ст. 1473 ГК РФ). Оно применяется для коммерческих фирм, в частности, для ООО. Фактически, данные понятия совпадают, однако фирменное наименование является объектом исключительных прав, т.е. защищается законом от кражи и неправомерного использования иными фирмами в своих целях.
Полное фирменное название (как и сокращенное при его наличии) должно быть указано в учредительных документах организации, а также быть включено в ЕГРЮЛ. Фирменное название, как и обычное, должно быть использовано вместе с указанием на организационно-правовую форму (ООО).
Важно! Фирма обладает исключительным правом на фирменное имя, которое индивидуализирует ее. Название может использоваться в рекламных целях, указываться в объявлениях, на вывесках, в сети «Интернет». Аналогично, ООО обладает правом и на фирменное сокращенное название (либо на наименование на другом языке), если оно внесено в ЕГРЮЛ.
Общество с ограниченной ответственностью, как юридическое лицо
Некоммерческой организацией является организация, не имеющая извлечение прибыли в качестве основной цели своей деятельности и не распределяющая полученную прибыль между участниками (п. 1 ст. 2). О некоммерческих организациях: Федеральный закон от 12 января 1996 № 7-ФЗ (в действующей редакции) // Справочная система «Консультант Плюс».
Согласно ст. 7.1 Федерального закона «О некоммерческих организациях» государственная некоммерческая корпорация создается на основании закона, который заменяет ей все учредительные документы. О некоммерческих организациях: Федеральный закон от 12 января 1996 № 7-ФЗ (в действующей редакции) // Справочная система «Консультант Плюс».
Правила написания официальных наименований
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
Вопросы и ответы
Источники
Использованные источники информации.
- http://urist-yslugi.ru/bez-rubriki/obshhestvo-s-ogranichennoj-otvetstvennostyu-kak-pishetsya
- https://zakoved.ru/biznes/naimenovanie-ooo.html
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).
Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
указов Президента Российской Федерации;
-
постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).
Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
распоряжений Президента Российской Федерации;
-
распоряжений Правительства Российской Федерации;
-
протоколов заседаний и совещаний;
-
служебных писем;
-
документов справочного характера;
-
приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;
-
проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.
Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…
НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ
-
С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.
-
Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».
-
Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».
-
С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.
-
В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.
-
Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
-
С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).
-
Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.
-
Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.
-
Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».
-
Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.
НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
-
С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».
-
Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).
В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
-
В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
-
С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
-
Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.
-
Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
-
Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».
-
С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.
-
Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.
Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.
Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».
-
С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.
-
Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».
-
При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…
НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.
-
В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:
-
с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
-
с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».
-
-
С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.
-
В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ
-
С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года: Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.
-
С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.
-
Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.
-
С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.
-
Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.
-
Пишутся слитно сложные географические названия:
-
со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
-
с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
-
с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
-
представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
-
-
Через дефис пишутся сложные географические названия:
-
существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;
-
названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;
-
сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;
-
названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск);
-
названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;
-
иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.
Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.
-
С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.
-
С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:
-
образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;
-
образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.
-
В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).
ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.
-
В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.
ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
-
С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.
-
С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.
НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».
-
Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
-
Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.