Как правильно пишется родные пенаты

Значение слова «родной»

РОДНО́Й, —а́я, —о́е. 1. Находящийся в кровном родстве по прямой линии. Родной отец. Родная мать. Родной брат. Родная бабушка. Родной дядя.

Все значения слова «родной»

Значение слова «пенаты»

ПЕНА́ТЫ, —ов, мн. Устар. Родной дом, домашний очаг. Вернуться к родным пенатам.

Все значения слова «пенаты»

Предложения со словосочетанием «родные пенаты»

  • Прежде чем покинуть родные пенаты, они клялись хранить верность справедливости, почитая своим долгом защищать слабых и спасать попавших в беду.

  • Так что даже при входе в родные пенаты приходилось соблюдать режим секретности: в подводном положении пробираться между корпусами эсминцев, тральщиков и сторожевиков.

  • И уже не шлецеры и байеры, а легионы взращённых в родных пенатах учёных стали уничтожать в молодом поколении «любовь к отеческим гробам».

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «родные пенаты»

  • к родным пенатам
  • родной дом
  • родной край
  • в родных местах
  • родное гнездо
  • (ещё синонимы…)

Ассоциации к слову «родной»

  • браток
  • человек
  • дом
  • брат
  • батенька
  • (ещё ассоциации…)

Сочетаемость слова «родной»

  • родной город
  • родная сестра матери
  • стали родными
  • (полная таблица сочетаемости…)

Сочетаемость слова «пенаты»

  • родные пенаты
  • вернуться в родные пенаты
  • возвращаться в родные пенаты
  • (полная таблица сочетаемости…)

Морфология

  • Разбор по составу слова «родной»
  • Разбор по составу слова «пенаты»

Правописание

  • Как правильно пишется слово «родной»
  • Как правильно пишется слово «пенаты»

Всего найдено: 3

Добрый день!
Скажите, возможно ли употребление предлога «в» со словом пенаты? «в родные пенаты» ?

Ответ справочной службы русского языка

Варианты устойчивого выражения: вернуться к (своим, домашним) пенатам; возвратиться в родные пенаты. В первом варианте пенаты — домашние духи, охраняющие спокойствие семьи. Во втором варианте пенаты — домашний очаг, родной дом.

Уважаемая справка, корректно ли: «жить в пенатах», «вернуться в пенаты» или только «у пенатов», к «пенатам»

Ответ справочной службы русского языка

Варианты устойчивого выражения: вернуться к своим (домашним) пенатам; возвратиться в родные пенаты. В первом варианте пенаты — домашние духи, охраняющие спокойствие семьи. Во втором варианте пенаты — домашний очаг, родной дом.

Пожалуйста, разрешите противоречие в ваших ответах на практически один и тот же вопрос.
Спасибо.

Вопрос № 199198
Насколько допустима (не является ли грубой ошибкой) в современном языке форма «в родные пенаты» вместо «к родным пенатам»? Соответственно, верно ли писать «в родных пенатах» или только «у родных пенатов»?
Данилов Андрей Анатольевич

Ответ справочной службы русского языка
Так как в современном русском языке слово пенаты имеет значение «домашний очаг, родной дом», вернуться в родные пенаты, в родных пенатах – корректно.

Вопрос № 192887
как парвильно: вернуться в родные пенаты или вернуться к родным пенатам
Арсеньева Маргарита Михайловна

Ответ справочной службы русского языка
Корректно: вернуться к родным пенатам.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ 199198 исправлен. Правильно: _к родным пенатам_.

Содержание

  1. Как правильно пишется
  2. Какое правило применяется
  3. Примеры предложений
  4. Как неправильно писать

Слово «пенаты» когда-то было широко известно просвещенным носителям русского языка. Оно прославлено стихотворением русского поэта К. Батюшкова «Мои пенаты», великий русский художник И. Репина назвал этим словом свою усадьбу. В настоящее время популярность слова довольно низкая, не каждый выпускник школы правильно напишет его. Как же писать, «пенаты» или «пинаты»? Давайте вместе разберемся.

Как правильно пишется

Верное написание слова – пенаты.

Какое правило применяется

Данное слово латинского происхождения: penates –«покровитель дома», «бог-хранитель». В словарях современного русского языка слово помечено как устаревшее, книжное, в значении «родной дом», «домашний очаг». В качестве имени собственного широко известно по названию музея-усадьбы И. Е. Репина «Пенаты». Слово «пенаты» словарное, его правописание необходимо помнить или проверять по словарю.

Примеры предложений

  • В родных пенатах всегда чувствуешь себя очень и очень хорошо.
  • И вот, наконец, мы подъехали к музею-усадьбе «Пенаты».

Проверь себя: «Донкрат» или «домкрат» как пишется?

Как неправильно писать

Недопустимо писать слово с буквой «и», пинаты.

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Трудности с написанием слова “пенаты” связаны с несколькими факторами.

Во-первых, это позиция звука в слове. Существуют разные подходы к транскрибированию слов в разных фонетических школах и разные варианты того, как мы могли бы обозначить звук, стоящий после [п]. Но можно с уверенностью сказать: произнося слово “пенаты” после мягкого [п’] мы слышим что угодно, но только не чёткое [jэ], то есть – не “е”. Мы слышим [и] или нечто похожее на этот звук. Дальше срабатывает известное “как слышим, так и пишем”.

А получается так из-за второго фактора: не все знают, что значит слово “пенаты”. Носители языка используют его в устойчивом сочетании “родные пенаты” и, конечно, употребляют, не задумываясь об этимологии. Ошибиться в написании слова, “внутренности” которого — загадка, очень легко.

Слово, конечно, заимствованное — пришло к нам через нем. pеnаtеn или франц. рénаtеs (мн.) из лат. реnātеs. А обозначало оно в древнеримской мифологии богов-хранителей, которые оберегали семью, домашний очаг и государство.

После произошел перенос, и мы стали называть сам дом и очаг по названию этих духов. Так и появилось устойчивое сочетание “родные пенаты”. Также слово используется в речи в контекстах “вернуться к своим пенатам / в свои пенаты”.

Обратите внимание, что в родительном падеже у слова “пенаты” нет формы “пенат” — только пенатов. Так, правильно “родных пенатов”.

Выражение это не нейтральное, поскольку сохраняет свою метафоричность, и в словарях дается с различными пометами, например, “шутливое”.

Источник

Как пишется слово “родные пенаты”?

Как пишется

  →  

Слово

Как пишется

  →  

Слово

Правильно

родные пенаты

Неправильно

родные пинаты

Тест!

Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!

Непроверяемые безударные гласные в корне слова:

Правописание непроверяемых безударных гласных в корне слова нужно запоминать.

Подробнее

Примеры:

Октябрь, хризантема.

Тест!

Попробуйте самый современный инструмент по оценке собственной грамотности прямо сейчас!

Все слова по алфавиту:

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

Посмотрите ролик и попробуйте отгадать, какая ошибка была допущена в каждом из новостных текстов. Самые внимательные зрители заметят двойную ошибку.

Те, кто внимательно следит за нашими статьями, наверняка помнят эту речевую ошибку.

ПОЛНОЕ ФИАСКО. Это плеоназм. В лексическом значении слова «фиаско» уже имеется исчерпывающая информация о том, что кто-то потерпел полную неудачу. Избыточность, «масло масляное» — вот что такое плеоназм.

Сегодня мы подробно поговорим о фразеологизмах в русском языке и ошибках, связанных с их употреблением.

ПОТЕРПЕТЬ ПОЛНОЕ ФИАСКО. Слово «полное» лишнее ещё и потому, что нормы русского языка не предусматривают изменений в составе фразеологических оборотов. Если мы добавляем новые слова, подбираем синонимы, изменяем грамматические формы внутри этих конструкций, мы сразу «садимся в лужу» и «получаем красную карточку». Нормы языка железно защищают эти необычные сочетания, которые без преувеличения можно считать речевыми (а не речными) жемчужинами. Фразеологизмы — это народная мудрость, застывшая в веках и при этом не утратившая актуальности в речевой практике разных поколений носителей языка, от молодёжи до пенсионеров.

Фразеология — это относительно молодая наука. Изучает она те самые «крылатые выражения», идиомы. Научное название этих языковых единиц — фразеологизмы.

Возникновение фразеологии в русской науке как лингвистической дисциплины связано с именем академика В. В. Виноградова. Именно с 40-х годов XX века отечественные учёные пытаются «разложить по полочкам» эти удивительные выражения. До сих пор существуют несколько различных классификаций русских фразеологизмов. Самая простая делит их на исконно русские и заимствованные. Приведём два наглядных примера.

ФИЛЬКИНА ГРАМОТА

По одной из легенд автором этого выражения является не кто иной, как сам Иван Грозный. И связан этот фразеологизм с его непростыми взаимоотношениями с митрополитом Московским и всея Руси (1566 – 1568 гг.) Филиппом (в миру Фёдор Степанович Колычёв).

Митрополит Филипп открыто выступал против опричнины Ивана IV, не боялся демонстрировать свое отношение лично царю. Когда Иван Грозный предлагал Филиппу стать митрополитом, тот поставил условие — уничтожить опричнину. Н. М. Карамзин в «Истории государства Российского» описывает это так:

«Повинуюся твоей воле; но умири же совесть мою: да не будет опричнины! да будет только единая Россия! ибо всякое разделенное Царство, по глаголу Всевышнего, запустеет. Не могу благословлять тебя искренно, видя скорбь отечества».

Митрополит Филипп обличает Ивана Грозного.

Будучи митрополитом, Филипп пытался убедить царя отказаться от опричного террора. Сначала это были беседы наедине. 22 марта 1568 года митрополит Филипп отказался дать благословение Ивану IV после службы в Успенском соборе Кремля. 28 июля митрополит сделал замечание одному из опричников во время службы в Новодевичьем монастыре. Тот забыл снять головной убор во время крестного хода. Считают, что именно этот конфликт был последней каплей терпения Ивана Грозного. Вскоре начался суд над митрополитом — его обвиняли в колдовстве.

8 ноября 1568 года прямо во время службы в храме Успения в Кремле опричник Фёдор Басманов объявил о лишении митрополита сана. Его переодели в монашескую рясу и отправили в Богоявленский монастырь. Вскоре Филипп был сослан в отдалённый Отроч Успенский монастырь в Твери, а Иван IV расправился с его родственниками. Историк Н. И. Костомаров сообщает, что царь, казнив племянника святителя, прислал ему его голову, зашитую в кожаный мешок, со словами: «Вот твой сродник, не помогли ему твои чары».

23 декабря 1569 года Филипп был задушен Малютой Скуратовым.

Иван Грозный называл митрополита Филиппа презрительно — Филька. Опальный старец писал царю письма, в которых надеялся вразумить Ивана IV, уговаривал одуматься и распустить опричников. Но тот называл их «филькиными грамотами».

ЖИТЬ НА ШИРОКУЮ НОГУ

В русский язык эта фраза вошла как точный перевод с немецкого в 1841 году. Именно тогда «Литературная газета» опубликовала увлекательную статью о королевской мозоли и вычурной английской моде на обувь XII века.

У короля Генриха II Плантагенета на большом пальце правой ноги образовался безобразный нарост, от которого он никак не мог избавиться. Наконец он велел придворному сапожнику сшить себе особые башмаки с острыми и длинными носами, сильно загнутыми кверху, чтобы как-то скрыть недостаток и получить возможность комфортно носить обувь.

Конечно, новость о странной обуви короля моментально распространилась. Теперь буквально каждый стремился заказать у сапожника обувь с длинным носом. Причем каждый заказчик пытался обогнать другого по «носастости» своих башмаков. Узнав об этом, король издал указ:

Для графов допускалось иметь носы обуви длиной два фута.
Для баронов и рыцарей — в один фут.
Для обычных граждан — не больше половины фута.
(1 фут равен 30 сантиметрам)

Благодаря уникальному указу, по длине носов теперь можно было определять степень зажиточности человека и его социальный статус. Про людей с достатком говорили: «Живёт на широкую ногу!» или «Живёт на большую ногу!»

Это, конечно, легенда, но очень уж она правдоподобная.

ЗАЧЕМ ЯЗЫКУ ЭТИ ЗАБЫТЫЕ ИСТОРИИ?

«Толковый словарь живого великорусского языка» известного русского лексикографа и писателя В. И. Даля содержит более 900 фразеологических единиц. В современных словарях фразеологизмов их значительно больше. В XXI веке вы можете приобрести даже словари кухонных фразеологизмов, есть серьёзные энциклопедические словари библейских фразеологизмов, а в интернете можно наткнуться и на женские фразеологические словари.

Сегодня мы не сможем рассказать даже о малой доле фразеологизмов, наша цель другая: не вдаваясь в тонкости научных классификаций, просто полюбоваться на это удивительное языковое явление и сделать акцент на том, почему употребление фразеологизмов не терпит речевого креатива и каламбуров.

Первый очевидный признак фразеологизма — он не создается во время общения, а воспроизводится как уже готовая целостная единица. Если попытаться сравнить это с каким-то схожим явлением из другой сферы человеческой жизни, то на ум приходит археология. Фразеологизмы чем-то напоминают именно археологические ценности: древние окаменелости или редкие исторические артефакты. Когда-то, много лет назад, эти фразы из свободных словосочетаний превратились в языковые «окаменелости», то есть застыли и стали неделимыми.

Уже в детстве при пополнении личного словарного запаса каждый ребенок рано или поздно кладёт в свою речевую копилку и фразеологизмы. С возрастом их появляется в речи всё больше, так накопление жизненного опыта конкретного человека пересекается с огромным пластом народной мудрости, застывшем именно в этих крылатых фразах.

Конечно, фразеологизмы — это настоящая головная боль для иностранных студентов, изучающих наш язык. Вот один из примеров.

Этимология, раздел науки о языке, изучающий происхождение не только слов, но и фразеологических оборотов, помогает нам буквально перенестись в прошлое и увидеть, как фразеологизм стал фразеологизмом.

ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ!

Кто не знает этого выражения? А если растянуть первый слог, сделать после него паузу, то вообще получится эвфемизм, заменяющий собой хлёсткое ругательство. Легенда его возникновения любопытная и поучительная.

А дело было в Японии, в городе Оцу. 29 апреля (11 мая) на цесаревича Николая, будущего царя Николая II (ему тогда было 23 года), напал полицейский Цуда Сандзо.

Цесаревич возвращался в Киото после посещения озера Бива в сопровождении японского принца Арисугавы и греческого принца Георга. Николай перемещался в коляске, которую везли рикши.

Николай Александрович в Нагасаки

Вдруг один из японских полицейских неожиданно напал на цесаревича и ударил его несколько раз саблей. Николай успел выпрыгнуть из коляски, а нападающего быстро схватили. На все вопросы Сандзо Цуда отвечал односложно: «Я самурай!»

Вот медицинское заключение после осмотра Николая Александровича с перечислением ран:

затылочно-теменную рану линейной формы длиной 9 сантиметров с разошедшимися краями, проникающую через всю толщу кожи до кости и находящуюся в области правой теменной кости;
лобно-теменную рану длиной 10 сантиметров выше первой на 6 сантиметров, идущую почти параллельно ей и проникающую через всю кожу до кости;
поверхностную поперечную рану длиной около 4 миллиметров на правой ушной раковине;
поверхностную поперечную рану длиной около 1 сантиметра на тыле кисти правой руки, между указательным и большим пальцами.
Во время обработки лобно-теменной раны был извлечён осколок кости клиновидной формы длиной около двух с половиной сантиметров.

Инцидент мог обернуться войной. Полицейскому грозила смертная казнь, но он был осужден на пожизненную каторгу и скончался через несколько месяцев после вынесения приговора в тюрьме.

В деревне Канаяма, где родился нападавший, было запрещено называть детей именем Сандзо и фамилией Цуда. Родственники полицейского стали изгоями. Высказывались даже предложения о переименовании города Оцу, считалось, что он опозорен.

Надеясь искупить вину за покушение своей кровью, молодая девушка Хатакэяма Юко совершила самоубийство, заколовшись перед зданием киотоской мэрии. Драматичная история. В память о случившемся в городе Оцу была возведена часовня, а около места нападения установлен монумент.

Монумент в городе Оцу, установленный близ места нападения.

Безусловно, эта история вызвала большой резонанс в России, так появился этот фразеологизм.

ВЕРНУТЬСЯ К РОДНЫМ ПЕНАТАМ

От латинского слова Penates. В Древнем Риме Пенатами называли богов-хранителей, покровителей домашнего очага. Выглядели они как фигурки из дерева, глины или камня.

Домашний алтарь в руинах Геркуланумa.

Были Пенаты, охранявшие благополучие всего Древнего Рима. Государственным культом Пенатов ведал верховный жрец, приносивший им жертвы в храме Весты.

Теперь вы поняли, почему надо говорить «вернуться к родным пенатам», а не «в родные пенаты»? Возвращаясь в родной дом, в первую очередь человек возвращался к ним, к Пенатам.

ЗАКАДЫЧНЫЙ ДРУГ

«Закадычный» — это значит задушевный, духовно близкий. Неспроста речь идёт о душе. В Древней Руси считали, что бессмертная человеческая душа имеет строго обозначенное место жительства в теле человека. Она всегда находится в небольшой ямочке на шее (между ключицами, за кадыком). «Закадычный друг» — это друг на всю жизнь, одна душа на двоих.

Но это еще не всё. У этого фразеологизма есть еще одно значение — собутыльник. Это объяснение мы можем найти в «Словаре русской фразеологии». Изначально татарское слово кадык пришло в русскую речь в XIV–XVI вв., а значение фразеологизма «залить за кадык» в XXI веке среди взрослого населения России мало кому надо объяснять. Означает оно «выпить», «принять на грудь», «заложить за воротник».

Кстати, закадычным может быть только друг. «Закадычная подруга» — это речевая ошибка.


Ещё признак фразеологизмов — это метафористичность. Они выступают в речи как эквивалент слова. Но есть существенная разница между синонимичными, казалось бы, фразами:

  • говорит неправду — врёт как сивый мерин
  • богатство — рог изобилия
  • поесть — заморить червячка
  • спровоцировать конфликт — открыть ящик Пандоры
  • несправедливое решение — Шемякин суд
  • одежда, которая не греет — одежда на рыбьем меху

Почувствовали? Это, как говорят в Одессе: две большие разницы. Сколько экспрессии во втором выражении в каждой паре!

Третий признак фразеологизма – его целостность. И именно на этом признаке хотелось бы сделать акцент. Подобные словосочетания неделимы и целостны не только по своей форме, но и по содержанию. Именно поэтому не принято воспроизводить фразеологические обороты с какими-то изменениями в их грамматической структуре или с новым лексическим значением. Самые большие охотники до языковых экспериментов с фразеологизмами – это, конечно, журналисты. В их профессиональной творческой среде считается остроумным использовать игру слов именно в устойчивых словосочетаниях. Это можно увидеть по газетным заголовкам, например:

  • «Свет в отключке» — бывший свет в окошке (из-за отключения электричества у пенсионерки сломался телевизор). («АиФ» №17 апрель 2003, с. 4)
  • «Не хочу учиться, а хочу учить» (о том, как заработать студенту репетиторством). («АиФ №16, апрель 2003, с.4)
  • «Как развязать язык?» (обзор летних языковых школ для детей) («МК №75, 7.04.03, с.9)
  • «Информационным обухом по голове» (о медленном развитии информационных технологий в России). («Известия» №72, 23.04.03, с.5)
  • «Башню не снесло, но крыша поехала. Студия телеканала “Россия” на Шаболовке переезжает» («МК» №88, 23.04.03, с.2)

Но и простые носители языка тоже порой допускают либо сознательные, либо случайные ошибки. Вот самые распространенные из них:

  • Сидеть сложив руки — сидеть сложа руки
  • Играть значение — играть роль
  • Тратить нервы — трепать/мотать нервы
  • Пока суть да дело — пока суд да дело
  • Власть предержащие — либо власть предержащая, либо власти предержащие
  • Уповать на лаврах — почивать на лаврах
  • Вернуться в родные пенаты — вернуться к родным пенатам
  • Играть главную скрипку — играть первую скрипку
  • Уморил червяка — заморил червячка
  • Не упасть в грязь лицом — не ударить в грязь лицом
  • Львиная часть — львиная доля
  • Приподнять занавес над — приподнять завесу над
  • Пускать туман в глаза — пускать пыль в глаза
  • Поднять тост — провозгласить тост
  • Одержать успех — одержать победу
  • Придавать внимание — придавать значение

ВРЕМЯ ПРИКЛЮЧЕНИЙ ТЕСТА

0 ошибок — Вы не ударили в грязь лицом и одержали победу!

1-2 ошибки — Выше головы не прыгнешь, но вы всё равно поймали за хвост удачу.

3-4 ошибки — Вы статью читали или мух считали?

5-6 ошибок — Ваши знания — галопом по Европам.

7-8 ошибок — Вам надо начать с азов.

9 ошибок — Вы сели в лужу.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

родные пенаты

  • 1
    lares and penates

    English-Russian architecture dictionary > lares and penates

  • 2
    lares and penates

    родные пенаты, родной дом, домашний очаг

    Англо-русский современный словарь > lares and penates

  • 3
    lares

    ˈlɛəri:z лат.;
    сущ.;
    мн.;
    миф.;
    поэт. лары( в римской мифологии — божества, оберегающие дом) Lares and Penates ≈ лары и пенаты;
    перен. уют, домашний очаг, родные пенаты
    (древнеримское) лары (образное) тж. домашний очаг, родные пенаты — * and Penates пенаты и лары
    lares pl лат. римск. миф., поэт. лары;
    Lares and Penates лары и пенаты;
    перен. уют, домашний очаг
    lares pl лат. римск. миф., поэт. лары;
    Lares and Penates лары и пенаты;
    перен. уют, домашний очаг

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lares

  • 4
    lares

    [ʹlɑ:ri:z]

    pl рим. миф., поэт.

    лары

    Lares and Penates — лары и пенаты; тж. домашний очаг, родные пенаты

    НБАРС > lares

  • 5
    Lares and Penates

    домашний очаг, родные пенаты [лары и пенаты — в древнеримской мифологии боги-покровители домашнего очага]; тж. household gods

    Large English-Russian phrasebook > Lares and Penates

См. также в других словарях:

  • возвратившийся в родные пенаты — прил., кол во синонимов: 2 • вернувшийся к родным пенатам (1) • возвративший назад (13) Словарь синонимо …   Словарь синонимов

  • ПЕНАТЫ — (лат. от penus съестные припасы). Римские домашние боги хранители как отдельных семейств, так и государства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕНАТЫ лат. Penates, от penitus, внутри. Римские домашние …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Вернуться (возвратиться) к своим (родным) Пенатам (в родные Пенаты) — Книжн. Вернуться в родной дом. /em> Пенаты – в античной мифологии – домашние духи. БМС 1998, 435; ШЗФ 2001, 41 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЕНАТЫ — Вернуться (возвратиться) к своим (родным) Пенатам (в родные Пенаты). Книжн. Вернуться в родной дом. /em> Пенаты – в античной мифологии – домашние духи. БМС 1998, 435; ШЗФ 2001, 41 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЕНАТЫ — ПЕНАТЫ, ов (устар. и шутл.). Родной дом, родной кров [от имени пенатов древнеримских богов, покровителей домашнего очага]. Вернуться к родным (своим) пенатам. Покинуть родные п. Отеческие п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • дом — Здание, дворец, изба, хата, хижина, землянка, лачуга, мазанка, палата, хоромы, терем, чертог, усадьба, дача, вилла, загородный дом. Барак, балаган, беседка, будка, караулка, кибитка, куща, намет, палатка, сторожка, шалаш, чум, шатер, юрта. Дома,… …   Словарь синонимов

  • Пирс, Пол — Пол Пирс Paul Pierce …   Википедия

  • АНОМАЛИЯ — Команда основана в 1997 г. в Москве Дмитрием Шуманским (гитара) и Денисом Фроловым (гитара, вокал). Ребята никак не могли найти басиста и ударника, и, в конце концов, Дмитрий сам сел за барабаны за время существования Аномалии каждый её участник… …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • ЭШ — Все началось 9 лет (1990) назад в городе Златоусте Челябинской области, когда трое молодых людей басист по прозвищу Хирург (не путать с предводителем байкерского движения), барабанщик Павел Панфилов и гитарист/вокалист Денис Грушин решили создать …   Русский рок. Малая энциклопедия

  • Сараево — …   Википедия

  • Майами Хит — Майами Хит …   Википедия

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется роднуля
  • Как правильно пишется репка или репка
  • Как правильно пишется репетитором
  • Как правильно пишется реостат
  • Как правильно пишется реорганизация