Как правильно пишется сеть телеграмм

Название интернет-ресурса Телеграм для мгновенной передачи сообщений и IP-телефонии (цифровой голосовой телефонной связи по общим каналам Интернета) нужно писать на одну «м» в конце и с большой буквы, так как это имя собственное.

Слово телеграм-канал в середине предложения пишется с малой через дефис (чёрточку) и также на одну «м» в корне «телеграм», поскольку это имя нарицательное, обозначающее специализированный канал передачи информации в системе Телеграм.

Примеры:

  • «Телеграм позволяет передавать и принимать любой допустимый в Интернете контент (текстовые послания, картинки, аудио-/видеофайлы и др.) как адресно (от пользователя к пользователю), так и в режиме широковещания (сразу всем абонентам, подписавшимся на данный телеграм-канал)» (логотип и пример мессенджера Телеграм см. на рис. справа).4684684846
  • «В настоящее время Телеграм самый популярный месседжер в мире».
  • «По Телеграму можно и переговариваться голосом, как по обычному телефону».
  • «Пользователь Телеграма получает мгновенные уведомления о полученных сообщениях, равно как и телефон сигнализирует о получении СМС».
  • «Телеграмом можно пользоваться как с компьютера, так и с мобильных устройств (смартфона, планшета) независимо от того, на какой аппаратной базе они собраны и под какой операционной системой (ОС) работают».

Частичный синоним «мессенджер»; разговорный (сленговый) «телега».

Примечание: Сравните «Москвич» (автомобиль) и «москвич» (житель Москвы); Apple (IT-корпорация) и apple (яблоко, англ.).

Примеры к написанию телеграм-канал:

  • «Телеграм-канал – приложение односторонней направленности (от источника информации к её получателям) в системе Телеграм».
  • «Подписавшись на выбранный вами телеграм-канал, вы будете в режиме 24/7 получать контент, на который данный канал ориентирован (как правило, новости по определённой тематике)».
  • «Уведомления об обновлениях в телеграм-каналах можно отключать и просматривать – а что там новенького? – в удобное для себя время».

Примечание: продолжая начатую вначале аналогию, телеграм-каналы можно сравнить с системой проводного вещания – крутнул громкость радиоточки, слушай; не хочешь – прикрути или вовсе штепсель из вещательной розетки выдерни.

Частичный синоним «канал»; сленговый тот же.

И, наконец, только имея в виду множественное число родительного падежа существительного «телеграмма», соответствующее слово пишется с двумя «м».

Примеры:

  • «В наши дни телеграмм никто уже не передаёт и не принимает, на почтах нет телеграфных отделений, а представители молодых поколений и вовсе не знают, что же это такое – телеграмма из обрывков телетайпной ленточки с буквами на бумажном бланке» (см. рис. ниже).

4668486486
Здесь частичные синонимы «молния» (срочная телеграмма с нормированным сроком доставки до вручения в руки адресату), «телетайпограмма», «телекс», «фототелеграмма» (для передачи преимущественно факсимиле рукописного текста; возможно, с контурным рисунком), «шифрограмма» и др. специальные.

Пояснение (с предупреждением)

Прототипическое (исходное) слово в нашем случае – международное «telegram» латинского происхождения. В английском (откуда оно и пришло в русский) это слово среднего рода, но падежных окончаний там нет, а существительные и местоимения склоняются при помощи предлогов («Ill go to you by train» (Я приеду к вам поездом); «Look at this picture» (Гляньте на <эту> картинку); «Hes good in his job» (Он хорош в своей работе); «These shoes do not fits to me» (Эти туфли мне не подходят)) или же применением связок слов («Hes good manages his job» («Он хорошо справляется со своей работой» (мысля это по-русски); дословно «Он есть хорошо руководить (управлять) своя работа» – именно так они думают, произнося то же самое по-своему)).

Как следствие, говорящие на английском, когда речь идёт о мессенджере, пишут его наименование с большой буквы, «Telegram». При устном общении понимают, о чём сказано, по контексту (общему смыслу высказывания), который в английском очень развит. Образно говоря, англичане и американцы любую речь слушают, машинально «читая между строк». Тем не менее, вероятность недопонимания в такой манере общения не мала, хотя короткие простые фразы в большинстве своём так получаются лаконичнее. С телеграм-каналом подобной проблемы нет; по-английски это будет «telegram-channel».

Русский язык по сравнению с английским довольно-таки громоздок, зато много чётче не только на слух (фонетически), но и в отношении грамматических средств передачи смысловых оттенков. В русском «Телеграм» и «телеграм-канал» оба мужского рода, но «телеграмма» женского; все эти слова склоняемые с падежными окончаниями, а «м» или «мм» в них позволяют сразу же распознать, какого рода существительное и произнесено, и написано в тексте. Разумеется, мужской и женский роды склоняются также по-разному, даже если принадлежат к одному и тому же склонению, однако в нашем случае это не так, их склонения различны (см. далее). Поэтому «приписывать» женское «телеграмм» к мужским «Телеграм» и «телеграм-канал» нельзя: по смыслу получается что-то вроде «Она свежа, как молоденькая огурца» или «Здоровяк, налитой, как осенний капуст».

То и другое обстоятельство сработало и в данном случае: мессенджер – Телеграм, но, скажем, «Послал к празднику много поздравительных телеграмм».

Помните только, что Телеграм и телеграм-канал это нормативные слова, они уже есть в академических словарях. Так что написание на «мм» («Телеграмм», «телеграмм-канал») неверное, а на экзамене по русскому за такие ошибки будет соответственно снижен общий оценочный балл.

Значение

Смысл понятий «Телеграм» и «телеграм-канал» растолкован выше, там же даны примеры употребления этих слов и синонимы к ним; повторим вкратце:

  • Телеграм (имя собственное) – популярный кроссплатформенный мессенджер, то есть общедоступная компьютерная программа (приложение, программное обеспечение, ПО, «софт») для мгновенной передачи разнообразных сообщений через Интернет и голосовой связи посредством технических средств Всемирной Сети (IP-телефонии).
  • телеграм-канал (имя нарицательное) – приложение (подпрограмма) мессенджера Телеграм, предназначенное для широковещательной рассылки тематически подобранных сообщений одновременно нескольким или многим абонентам (подписчикам) системы Телеграм.

Примечание: «кроссплатформенный» значит, что мессенджер Телеграм передаст сообщение от любого абонента к любому, у которых он установлен, независимо от того, каким аппаратным и программным обеспечением они пользуются.

Грамматика

«Телеграм» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Имя собственное, пишется с большой буквы. Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами Те-ле-гра̀м; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить Тел-ег-ра̀м, Те-лег-ра̀м или Те-легр-а̀м. Падежные формы:

  • Именительный: Телегра̀м.
  • Родительный: Телегра̀ма.
  • Дательный: Телегра̀му.
  • Винительный: Телегра̀м.
  • Творительный: Телегра̀мом.
  • Предложный: <в, на, о, при> Телегра̀ме.

Примечание: формы множественного числа отсутствуют, так как мессенджер Телеграм во всём мире один.

«Телеграм-канал» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Двукоренное, состоит из корня «телеграм-» и корня «-канал». Правильно пишется через дефис. Постановка ударения и разделение переносами те-ле-гра̀м-кана́л; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить тел-ег-ра̀м-кан-а́л, те-лег-ра̀м-кан-а́л или те-легр-а̀м-кан-а́л. Падежные формы:

  • Именительный: телегра̀м-кана́л (ед. ч.); телегра̀м-кана́лы (мн. ч.).
  • Родительный: телегра̀м-кана́ла (ед. ч.); телегра̀м-кана́лов (мн. ч.).
  • Дательный: телегра̀м-кана́лу (ед. ч.); телегра̀м-кана́лам (мн. ч.).
  • Винительный: телегра̀м-кана́л (ед. ч.); телегра̀м-кана́лы (мн. ч.).
  • Творительный: телегра̀м-кана́лом (ед. ч.); телегра̀м-кана́лами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> телегра̀м-кана́ле (ед. ч.); <в, на, о, при> телегра̀м-кана́лах (мн. ч.).

«Телеграмма» – неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го склонения в школьной традиции (II академического). Состоит из приставки «теле-», корня «-грамм-» и окончания «-а». Постановка ударения и разделение переносами те-ле-гра̀м-ма; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить тел-ег-ра̀м-ма или те-лег-ра̀м-ма. Падежные формы:

  • Именительный: телегра̀мма (ед. ч.); телегра̀ммы (мн. ч.).
  • Родительный: телегра̀ммы (ед. ч.); телегра̀мм (мн. ч.).
  • Дательный: телегра̀мме (ед. ч.); телегра̀ммам (мн. ч.).
  • Винительный: телегра̀мму (ед. ч.); телегра̀ммы (мн. ч.).
  • Творительный: телегра̀ммой (ед. ч.); телегра̀ммами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> телегра̀мме (ед. ч.); <в, на, о, при> телегра̀ммах (мн. ч.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Название мессенджера Telegram по-русски пишется с одной «м»: Телеграм.

Писать на конце удвоенную «м» нет смысла, поскольку:

  • в оригинале она одна — Telegram;
  • удвоение согласных на конце заимствованных слов русскому языку не свойственно.

Об этом слове уже есть рекомендации Справочной службы русского языка. Да и если логически помыслить, можно прийти к такому выводу.

телеграм с одной м

10 сентября 2022 года вышло обновление «Русского орфографического словаря», в котором «Телеграм» зафиксировано с одной «м». Подробнее я рассказывал отдельно.

Даже там, где в английском две согласные, в русском мы почти всегда пишем одну. Blogger, shopping и call-center успешно прижились как «блогер», «шопинг» и «кол-центр».

В разговорной речи кавычки для этого наименования необязательны. Опубликовать пост в Телеграме.

Слово «телеграмм» может образовываться в одном случае: если мы говорим о телеграммах — коротких информационных сообщениях, которые массово отправляли наши родители, бабушки и дедушки.

Никаких телеграмм я тебе не отправлял. Скачай уже Телеграм, там и будем переписываться.

Название мессенджера «Телеграм» — с одной «м». Родительный падеж слова «телеграммы» — с двумя.

Читать ещё: Блогер или блоггер: как правильно писать?

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку.

Телеграм становится всё более популярным среди русскоязычного населения. Исходя из недавнего исследования, выяснилось, что в России он уже обошёл ранее несменяемого лидера в области общения по количество пользователей — ватсап! И новые юзеры часто задаются вопросом: «как следует правильно писать телеграм или телеграмм?».

Как пишется Telegram на русском?

На самом деле, всё предельно просто. Оригинальное название мессенджера пишется так: «Telegram». По правилам русского языка, все заимствованные слова должны писаться также, как и в оригинале, с возможностью небольшой интерпретации. В этом случае, всё так и происходит. Объясняем!

В транскрипции с английского, мы должны писать «телегрэм». Но, во-первых, это выглядит не совсем правильно и естественно для нашего языка. А во-вторых, многое зависит и от того, как слово употребляется абсолютным большинством пользователей. Поэтому буква «а», в данном случае, заменяет «э».

К тому же, многие лингвисты утверждают, что удвоение согласных в иноязычных словах не свойственно для русского языка (кстати, как переводится «Telegram»?). К примеру, никто не пишет «блоггер» или «шоппинг» (хотя на английском: blogger и shopping). По итогу, правильно пишется «телеграм» (с одной «м»!).

Как писать телеграм или телеграмм?

Написание мессенджера с двумя буквами, также допустимо, но только при общении в разговорном стиле речи (телеграмм). Так как в этом случае, точность и терминология не так важна. Яркий пример — переписка с друзьями.

Стоит отметить, что в официальных документах, любая фраза пишется только в оригинальном виде. То есть, Telegram! Кроме того, её обязательно нужно обозначить кавычками. Об этом подробно сообщается в справочной службе нашего языка!

Почему многие считают, что правильнее писать «Телеграмм»?

Вероятнее всего, такое предубеждение возникло из-за того, что название сервиса очень схоже со словом «телеграмма» (небольшое письмо, либо же сообщение телеграфа). Мы полагаем, что разработчики взяли за основу именно это выражение, однако для большей индивидуальности решили его слегка преобразовать (в «Телеграм»).

Как мы уже упомянули выше, юзеры вправе писать «телеграмм», если это не какой-либо серьёзный документ и т.п. В остальных случаях, писать Telegram с 2 буквами — нельзя, это будет считаться орфографической ошибкой.

Как телеграм пишется сокращённо?

Некоторые фразы гораздо удобнее сокращать, для более быстрой отправки сообщения. В своём большинстве, сокращениям подлежат словосочетания, которые превращаются в аббревиатуры. Но и простые выражения также можно уменьшать (пример, МСК вместо Москва). Главное, делать это правильно!

Для телеграма лучше всего использовать замену «ТГ». Возможно её написание и на английском: «TG». В разговорной речи также допустимо употребление «телега». Но это будет не совсем верно!

Не забудьте поделиться статьей в социальных сетях!

Фэйсбук, ютуб, телеграмм и другие уж слишком частые ошибки

Разберём, как правильно по-русски писать названия многочисленных мессенджеров, которыми вы пользуетесь ежедневно. Не забудем упомянуть и многими любимые социальные сети и напомним, с какой буквы пишется слово «интернет» (спойлер: со строчной!).

Правильно: мессенджер

(Оговоримся сразу, что во всех карточках будем давать только русскоязычный вариант написания. В оригинале, разумеется, писать тоже можно, и ошибкой это считаться не будет)

Начнём с общего названия всех сервисов для быстрого обмена сообщениями — мессенджеров. Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка (messenger — «посланник»). В оригинале, как мы видим, нет никакой буквы «д». Но даже школьники, не прогуливающие уроки английского, знают, что g даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению. В общем, вы уловили наш месседж. Вариант «мессенджер» уже даже успел войти в русский орфографический словарь РАН. Гугл по этому запросу тоже находит максимальное количество результатов (больше двух миллионов) против почти 600 тысяч для «мессенжера» и 50 тысяч «месседжера».

Правильно: написать в фейсбуке

Известная социальная сеть в англоязычном сегменте интернета, которой, впрочем, активно пользуются и на наших просторах. К фейсбуку много вопросов. Как всё-таки нужно писать название — через «э» или «е», в кавычках или без, куда ставить ударение и с каким предлогом употреблять — «на фейсбуке» или «в фейсбуке».

Правописание подчиняется общему негласному правилу для иностранных слов: слышим «э», но пишем «е». Кириллицей название писать стали достаточно давно, при этом заключая его в кавычки: социальная сеть «Фейсбук». Но вскоре в неформальной письменной речи от кавычек и заглавной буквы избавились: «Ты уже опубликовал пост в фейсбуке?». А потом и многие СМИ приобщились. Слово так часто употребляется, что все знают, о чём идёт речь. И лишний раз подчёркивать кавычками — не имеет смысла. Ударение в английском языке ставится на первый слог (фЕйсбук), а вот в русском языке «Грамота.ру» рекомендует делать акцент на последний слог по аналогии с «ноутбуком» и «покетбуком». Но это не строгая норма, поэтому может быть вариативно. А вот предлог только «в», потому что «в социальной сети». И пожалуйста — никакой «лицокнига».

Правильно: ютьюб

Название видеосервиса YouTube (от англ. «You» — ты, «Tube» — труба или телевизор) читается как «ютьюб». Так его и стоит и писать. Правда, «Грамота.ру» всё же отмечает, что это разговорный вариант. А «ютуб» — ещё более разговорный и нарушающий какие-либо правила. Это почти как iTunes называть «Тунцом». Нейтральной по стилистике, судя по всему, остаётся версия написания латинскими буквам, но «ютьюб» тоже приемлем.

Правильно: зайти во «ВКонтакте»

Держитесь, сейчас будет неожиданно. Наш ответ фейсбуку, социальная сеть «ВКонтакте», нарушает все мыслимые и немыслимые правила — начиная от употребления сразу двух прописных буквы в начале слова (хотя это отнюдь не аббревиатура) и заканчивая кавычками. Таково официальное название сайта, хотя по правилам русского языка должно быть что-то вроде «В контакте» (по аналогии с журналом «За рулём»). Поэтому в СМИ нередко можно встретить каламбуры вроде: «Читайте нас в фейсбуке, твиттере и во «ВКонтакте»». Поскольку предлог «во» выглядит убого, лучше писать все же «в социальной сети «ВКонтакте».

Правильно: вотсап

Мессенджер WhatsApp признан не только одним из самых популярных среди россиян, но и самым многообразным по вариантам написания. Какие только не встречались: «вотсап», «вацап», «васапп», «вотс-апп». Существуют некие правила транскрипции, которыми мы руководствуемся. Например, произношение. Произносится слово как «вотсап» (если точнее, «уотс-ап»), соответственно и писать рекомендуем именно так — «вотсап». Хотя самым распространённым вариантом, по мнение гугла, остаётся «Ватсап» — 10800000 результатов, когда как «Вотсап» всего лишь 855000, а «Вацап» — 670000.

«Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой»: действительно ли русский язык стал хуже

Слово ещё не вошло в обиход так, как фейсбук или инстаграм, и уж тем более не закреплено в словарях, поэтому рекомендуем выбрать наиболее подходящий, на наш взгляд, вариант «Вотсап» И не пренебрегайте кавычками, иногда они бывают полезными.

Правильно: вайбер

Как только мы узнали, что мессенджер Viber стал вторым по популярности в России, тут же решили включить его в нашу подборку. Проблема с написанием примерно такая же, как и с мессенджером. Для тех, кто умеет читать на английском, всё понятно: транскрипция Viber [vaɪbə] — «Вайбер». Но есть и те, кто учил, например, в школе немецкий, а там как пишется, так и читается. То есть «Вибер». Слово не зафиксировано в словарях русского языка, поэтому спор не закрыт. Но будем помнить, что доменные имена обычно всё-таки пишут по-английски. А значит, и читать их нужно соответствующе.

Правильно: телеграм

Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое посылали вместо смс на дни рождения (и не только). А «Телеграм» — это мессенджер, ещё одно детище Паши Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную: «Телеграмм», «Инстаграмм». Хотя для этого никаких поводов нет. В оригинале будет Telegram и (Instagram), где, как видно, никаких удвоений нет.

Правильно: твиттер

Вроде бы ничего сложного: транслитерация социальной сети twitter будет «Твиттер». Две буквы «т» там и там. Запутать могут однокоренные от твиттера слова: «твит», «ретвит», «твитнуть», которые пишутся с одной «т». Кстати, с 2014 года слово твиттер зафиксировано русским орфографическим словарём, так что просто запоминаем верный вариант

Правильно: блогер

 Да-да, «блогер» нужно писать с одной буквой «г», даже если вы многократно встречали на просторах сети загадочного «блоггера». Для иноязычных слов типично удвоение корневого согласного перед суффиксом, а вот в русском языке подобная практика не прижилась.

Правильно: интернет

Бесконечный предмет споров интернет-холиваров. Интернет — имя нарицательное, пишется со строчный буквы, без кавычек, а ещё прекрасно склоняется. Например, «Скачать в интернете», «Отдохнуть от интернета» или «Подключиться к интернету».

Разбор части речи

Телеграмм и телеграм ─ это слова, имеющие разное лексическое значение. Первое ─ это сообщение, которое передается по телеграфу. Лексема стоит в родительном падеже. Начальная форма – телеграмма.

Я должна отправить много телеграмм.

В настоящее время как средство коммуникации она устарела. Многие используют социальные сети, одной из которых является Телеграм. Это мессенджер для обмена видео- и аудиосообщениями.

Рассмотрим грамматические признаки каждой лексической единицы.

Телеграмм, которое пишется с удвоенной мм, ─ это форма существительного «телеграмма», которое стоит в родительном падеже, множественном числе. Относится к нарицательным, неодушевленным лексемам, к первому склонению, женскому роду.

Существительное в указанной форме в предложении может быть только дополнением.

Я не получил ни одну из ваших телеграмм.

Слово сложное. В его состав входит 2 коря: «теле» и «грамм». Они же составляют основу лексемы. В родительном падеже множественного лексическая единица имеет нулевое окончание.

Слово «телеграм» появилось недавно. Норма употребления существительного специалистами не установлена. 

Правило орфографии

Язык находится в постоянном развитии. Слово закрепляется в системе по истечении какого-то времени.

Как пишется слово телеграм, если мы говорим о названии социальной сети? 

Это слово ввел Павел Дуров для своего канала. Заимствовал он его из английского языка, в котором лексема пишется с одной «м» ─  тelegram. Такое написание зафиксировано во всех языках.

Правильно: Телеграм (сеть).

Но совершенно по-другому выглядит слово, если оно означает сообщение, посланное по телеграфу. Такое лексическое значение имеет слово «телеграмма».

Оно иностранного происхождения, но было заимствовано из немецкого или французского языка. В первоисточнике оно пишется с удвоенной мм. Свой иноязычный облик лексема закрепила в русском.

При склонении словоформы во множественном числе удвоенная мм сохраняется в родительном падеже, потому что является частью второго корня, который входит в состав слова.

Верно: телеграмм.

Телеграм и телеграмм,

Отличия вам воссоздам:

ТелеграМ ─ крутая сеть,

Но «нет телеграММ на мой ответ».

телеграм как пишется

Примеры предложений

  1. Дешифровкой телеграмм занимаются специалисты.

  2. Приложения Телеграм доступны для мобильных телефонов.

  3. Он держал в руках много поздравительных телеграмм.

Всего найдено: 47

Как правильно писать слово радиоподкаст? Слитно или раздельно? Корректно ли вообще такое сочетание, если подкаст публикуется в Телеграме?

Ответ справочной службы русского языка

Написание корректно слитное. Об употреблении судить сложнее, так как само слово подкаст еще достаточно новое, лексическая норма пока формируется. На наш взгляд, для обозначения звукового подкаста больше подходит слово аудиоподкаст, так как часть аудио обозначает отнесённость к воспроизведению и записи звука вне зависимости от места и способа его записи, а часть радио связана с определенным способом передачи и приёма звуковых сигналов — с помощью электромагнитных волн, распространяемых специальными станциями. 

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как называется такое явление в русском языке, когда неясно сходу, о чем говорит глагол? Поясняю. Имеется, например, фраза «люди исследуют планету». В данном случае нельзя конкретно понять, что значит «исследуют» — «они проводят процесс исследования сейчас», либо же «они проведут исследование в будущем». Есть явные глаголы, например, «делают» и «сделают», здесь буква «с» сразу меняет смысл, определяя его однозначно. Но нельзя же сказать «люди съисследуют планету». В общем, мне хотелось бы знать, существует ли какое-то определение для такого случая в русском языке. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Такие глаголы называются двувидовыми: они могут использоваться и как глаголы совершенного вида (что сделать?), и как глаголы несовершенного вида (что делать?). Значение вида такие глаголы приобретают в контексте. Например: Вчера он наконец женился — совершенный вид. Он женился несколько раз — несовершенный вид. Ему еженедельно телеграфировали об успехах предприятия — несовершенный вид. Он решил телеграфировать о своем приезде — совершенный вид.

В некоторых случаях и контекст допускает двоякое толкование. Люди исследуют планету можно понять двояко: «сейчас проводят исследования» или «будут проводить исследования». В этих случаях нужен более широкий контекст.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, где будут границы деепричастного оборота в предложении типа «Я остановился на пороге, думая в первую минуту, что ошибся дверью. » Будет ли часть «что ошибся дверью» тоже частью оборота, т.к. будет зависимой частью от «думая в первую минуту» (о чём?)? Или «На дороге стояли его начальники, споря, резать или нет провода тянувшегося вдоль дороги телеграфа.» Часть «резать или нет провода…» также будет частью оборота, т.к. она зависит от деепричастия «споря» (о чём?)?

Ответ справочной службы русского языка

Придаточная часть сложного предложения не входят в состав деепричастного оборота. 

Добрый день! У вас сказано, что правильно только: «Опубликовал в своем ИнстаграмЕ». А приложение «Телеграм» как нужно употреблять? «В ТелеграмЕ» или «в Телеграм»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Названия «Инстаграм» и «Телеграм» без родового слова употребляются как существительные мужского рода и изменяются по второму склонению.

Как правильно: блог/канал в Телеграм или блог/канал в Телеграме?

Ответ справочной службы русского языка

Норма употребления для слова Телеграм не установлена, но полагаем, что склонение его в русском языке вполне закономерно: в Телеграме.

Добрый день. Нужна ли прописная буква и кавычки: ворвёмся в ваши телеграмы (инстаграмы)? Очень нужен ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Очень интересный вопрос! Здесь название социальной сети (оно пишется с прописной буквы и в кавычках, в разговорной речи допустимо со строчной и без кавычек) употреблено в обобщенном значении ‘социальные сети’. Такое употребление не регламентировано правилами орфографии, хотя можно провести параллель с подобным переносом имени (фамилии) человека: Хлестаковы, Митрофанушки, Ломоносовы. Имена людей в таких случаях писать со строчной буквы не рекомендуется. Но в Вашем предложении написание с прописной и в кавычках может внести неясность. Чтобы читатель правильно воспринял обобщенный смысл нужно написать название социальной сети со строчной буквы и без кавычек.

Здравствуйте! Можно ли использовать слово «сгрудились» в предложении «Здесь в каком-то беспорядке сгрудились телеги, повозки, громоздкие колымаги»?

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление возможно. См. значение слова в толковом словаре. 

Как правильно фото в телеграм-канале или фото в телеграм? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта — ровно так же, как правильно и сюжет в телепередаче, и сюжет по телевидению.

Необходимо ли слово «ТАСС» брать в кавычки? Раньше (до 1992 г.) это слово было аббревиатурой, что исключало необходимость кавычек. Однако в соответствии с действующим Уставом Агентства ТАСС — сокращенное наименование правопредшественника (http://docs.cntd.ru/document/9005834). Выходит, теперь «ТАСС» — уже не сокращенное наименование Агентства (потому что Телеграфного агентства Советского Союза больше нет), а аббревиатура из прошлого, которая перестала быть таковой, а превратилась по сути в фирменное наименование. Отсюда прихожу к выводу, что ТАСС теперь необходимо брать в кавычки. Какое мнение у Вашего уважаемого портала?

Ответ справочной службы русского языка

По традиции ТАСС пишется без кавычек.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: «НА телеграм-канале «Икс» опубликован пост о…» или «В телеграм-канале «Икс» опубликован пост о…»?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно употребление предлога В.

Насколько грамотно/безграмотно НЕ ставить точку в конце предложения при неофициальной переписке в мессенджерах (Вайбер, вотсап, телеграмм и т.п.)?

Ответ справочной службы русского языка

Это противоречит правилам русского языка.

И все же жду ответа! Первые три вопроса отправлены 4, 11, 26 марта – ответа не было! Снова написали вам -15 апреля, от вас снова нет помощи. Сегодня еще одна попытка (но вопросов стало больше). 1. ИзменениЕ (или изменениЯ?) запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр. 2. Ответ на вопрос может быть дан в иной(,) близкой по смыслу формулировке. Нужна ли выделенная запятая? Почему? 3. Строчная или прописная в слове «федеральный»? Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование. 4. Проверьте, пожалуйста, подпись под статьей – большая буква после двоеточия уместна? «Автор: Пресс-служба Минприроды России». 5. Подтвердите, что название институтов написано неправильно: ВНИИГеосистем (надо – ВНИИгеосистем), ВНИИОкеангеология (надо – ВНИИокеангеология)? 6. Проверьте, пожалуйста, пунктуацию: В Дальневосточном федеральном округе(,) в Магаданской области учтено шесть месторождений.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно: Изменение запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр.

2. Пунктуация зависит от смысла. Оборот без запятой в иной близкой по смыслу формулировке означает, что была дана близкая по смыслу формулировка, но есть и другая, тоже близкая по смыслу. Оборот с запятой содержит поясняющее определение и означает ‘в иной, то есть близкой по смыслу формулировке’. 

3. Корректно написание слова федеральный со строчной буквы: Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование.

4. Лучше написать со строчной буквы: Автор: пресс-служба Минприроды России.

5.  Приведем правило. В сложносокращенных словах смешанного типа, образованных из инициальных аббревиатур и усеченных основ, инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная — строчными, напр.: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ; однако: ГУЛАГ, СИЗО (следственный изолятор), ГОСТ (государственный общероссийский стандарт), РОСТА (Россий­ское телеграфное агентство), Днепрогэс. При этом составные на­звания, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в косвенном падеже, пишутся раздельно, напр.: НИИ газа, НИИ постоянного тока

По правилу нужно писать: ВНИИгеосистем, ВНИИокеангеологии. Однако в уставах организаций могут быть закреплены варианты названий, не соответствующие правилам. Такие названия придется воспроизводить в юридических документах. 

6. Корректно: В Дальневосточном федеральном округе, в Магаданской области, учтено шесть месторождений.

Простите, пожалуйста, опять пишу вам по поводу вопроса насчет Королевства Тонга (предыдущий вопрос № 300217). В словаре-справочнике Е.А. Левашова «Географические названия. Прилагательные, образованные от них. Названия жителей» в статье «Тонга» написано следующее: Тонга (гос-во), -и, ж., ед. Президиум Верховного Совета СССР направил телеграмму с поздравлениями и добрыми пожеланиями правительству и народу Тонги в связи с национальным праздником. Изв. 27 июня 1985. Тонга (о-ва — Тихий океан), неизм., мн. Беспорядки, которые прокатились по Меланезийским островам, нашли свой отзвук и на Тонга. ЗР, 1989. То есть, если слово «Тонга» встречается без «Королевства», то оно склоняется. Правильно ли это? Насколько авторитетен этот словарь?

Ответ справочной службы русского языка

Спорный вопрос. Фиксация Е.А. Левашовым склонения (и несклонения) слова Тонга есть, это означает, что наблюдается колебание грамматической нормы. Названный Вами словарь — авторитетный источник лингвистической информации.

Здравствуйте! Я автор Телеграм-канала, название которого «Физика, такая физика». Скажите, пожалуйста, ошибка ли, что в названии стоит запятая? Как правильно написать? Может нужно тире? или ставить без знака препинания? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если это выражение используется в значении «это так типично для физики», то запятая не требуется, верно: Физика такая физика.

Здравствуйте! Допустимо ли кириллицей писать название приложения Telegram с одной «м» — «телеграм» (как «инстаграм»)? Многие пишут с двумя, по аналогии с «телеграммой». Не понимаю, это ошибка или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Название приложения «Телеграм» пишется с одной буквой м.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется сестричка или систричка
  • Как правильно пишется сестренки или сестренке
  • Как правильно пишется сильнейший удар
  • Как правильно пишется сестренка или систренка
  • Как правильно пишется сильнее или сильней