Скрепя сердце или скрипя сердцем как правильно?
В литературном русском языке используется только один фразеологизм — скрепя сердце.
Правильно
Скрепя сердце — означает крайне неохотно делать что-либо, стиснув зубы, через силу. Этот фразеологизм состоит из двух слов, одно из которых — деепричастие «скрепя». Означает прочно соединить что-либо, сделать крепким, прочным, нерушимым. Соответственно общее значение фразеологизма подразумевает то, что приходится делать что-либо, подавляя (скрепя) свои сердечные чувства.
После этих слов Ваня скрепя сердце поехал домой.
Он скрепя сердце сказал, что согласен все сделать.
Скрепя сердце мне пришлось делать то, что говорят.
Тебе придется скрепя сердце позвонить ей.
Неправильно
Скрипя сердце, скрепя сердцем.
Скрипя сердцем — в современном языке появился искаженный фразеологизм, который образовался от двух других: «скрепя сердце» и «скрипя зубами». Употреблять его в литературном языке недопустимо.
.
Как правильно? Скрепя сердце или скрипя сердцем?
Фразеологизм «скрепя сердце» обозначает «делать что-то не по своей воле, против воли, не по зову сердца».
Какова история данного фразеологизма? Почему сердцем не «скрипят», а его «скрепляют»?
Скрепя сердце или скрипя сердцем?
Как правильно сказать?
Правильный фразеологизм – «скрепя сердце».
Объяснить смысл слов во фразеологизме можно так: делая что-то против овей воли, человек мужественно, собравшись с силами, укрепившись, готовится покориться обстоятельствам.
Интересно, что изначально «скрепя» было деепричастием со значением «скрепить» (сравните: крепость, крепкий).
Таким образом, если мы делаем что-то против своего желания, то делаем это «скрепя сердце».
Пример.
Скрепя сердце ехал он дальше, а мрачные мысли, словно злые недруги, теснились к нему со всех сторон. (Н. Лихарёв).
Обратите внимание!
«Скрепя сердце» — это деепричастный оборот, но в то же время – фразеологический оборот. А запятые при фразеологических оборотах НЕ ставятся.
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
скрепя́
Невозвратное деепричастие, совершенного вида; неизменяемое.
Корень: —.
Произношение[править]
- МФА: [skrʲɪˈpʲa]
омофоны: скрипя
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- устар. дееприч. от скрепить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- скрепя сердце
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Жизнь человеческая не всегда легка и беззаботна. Иногда нам приходится делать то, что не хочется, под давлением обстоятельств или по долгу службы. В народе даже есть специальное обозначение такого знакомого всем состояния — фразеологизм «скрепя сердце». Значение его будем разбирать сегодня.
Смысл
Есть у идиомы и синоним: «скрепя сердце» — против воли. Самый распространенный пример, о котором не принято упоминать, это работа. Каждый человек мечтает стать знаменитым, может быть, богатым, тем, кто будет делать нечто важное. Но потом ему приходится расти и выбирать ту форму существования, которая подворачивается под руку. Разбитые мечты — сюжет многих фильмов, книг, а самое важное — это постоянно повторяющаяся история в каждой жизни. Никто не думает, что будет жить согласно той идее, которую проповедует фразеологизм «скрепя сердце».
ачение: действовать против своих чувств, желаний убеждений, воли. Только потому, что от человека ждут определенного образа поведения. И так делают многие. Они встают, нехотя одеваются, пьют чай или кофе и бредут на работу. Неизвестно, знают ли они о том, какой смысл несет в себе фразеологизм «скрепя сердце» (значение его для нас очевидно), но некоторые живут в полном согласии с этим идиоматическим выражением.
Пример
Оставим грустную тему работы. На самом деле нехотя можно совершать все что угодно. Например, так. Отец не хочет отпускать сына на вечеринку. Потому что молодежь, конечно, там будет веселиться до утра, а папа будет волноваться. Между ними происходит такой разговор:
— Ну отпусти, пап! Что тебе стоит? Ты же знаешь, что я справлюсь. Ты меня хорошо воспитал. Обещаю прийти не раньше 00:00
— Вот именно — не раньше! — улыбается отец.
— Ой, ну я оговорился, с кем не бывает? Конечно, не позже.
Какое-то время они препираются беззлобно. Потом отец говорит:
— Ладно, на это можно согласиться скрепя сердце.
Литературность выражения
Чиновники на официальных собраниях так не говорят. Но когда их рабочий день заканчивается, они снимают галстуки, то вполне могут сказать, что, мол, то решение или это было принято неохотно. Их могут спросить, а что имеется в виду. Чиновники сказали бы так: «Фразеологизм «скрепя сердце»: значение его знаете? Вот в полном согласии с ним». Писатели очень любят это выражение. Многие для обогащения языка произведения используют его.
Антоним «За милую душу»
Душа и сердце в русской литературе и философии нередко обозначают что-то спонтанное и настоящее. И рассматриваемые выражения — не исключение. Предложение с фразеологизмом «скрепя сердце» указывает на то, что человек зажимает свои желания и стремления. Отцу не хотелось отпускать ребенка, но он под давлением просьб сына разрешил ему отправиться на вечеринку, без всякой охоты. Когда же люди говорят «за милую душу», то наоборот: человек делает что-то без принуждения. Например, Мальчик уплетает мамин мясной пирог за милую душу, потому что он очень вкусный.
Напоследок надо сказать, что иногда нужно делать нечто скрепя сердце, потому что жизнь не идеальна и существует долг, который не учитывает наши желания и потребности, но, конечно, хотелось бы, чтобы жизнь протекала все больше в русле фразеологизма «за милую душу».
Скрипя сердцем или скрепя сердце — как правильно?
Возможные ошибки в употреблении выражения quot;скрепя сердцеquot; могут возникать из-за некоторых созвучий при произнесении. Человек может ошибаться даже в том случае, если понимает смысл фразы — ведь при фонетической ошибке он остатся прежним. Тем не менее, верным будет вариант quot;скрепя сердцеquot; (quot;скрепяquot; от слова quot;крепкийquot;), т.е. сдерживаясь, выполня что-то через силу, против своей воли.
Правильно нужно говорить скрепя сердце
. Здесь имеется в виду, что человек скрепляет свое сердце, которое протестует против какого-то действия. Это могут быть сомнения, угрызения совести, страх и другие эмоции. Но человек отметает все это, укрепляет свою волю (и сердце) и делает то, против чего восстает его сущность.
Многие люди и вправду говорят неправильно: quot;скрипя сердцемquot;.
Правильно будет говорить и писать quot;скрепя сердцеquot;
. Слово quot;скрепяquot; — никак не связано со скрипом, как многие думают. Словосочетание quot;скрепя сердцемquot; означает, что человек скрепляет свое сердце quot;железнойquot; волей и делает какое-то действие вопреки своему желанию. Получается так: quot;не хочу — но надоquot;.
Сердце не скрипит, поэтому правильно будет не quot;скрипя сердцемquot;, а СКРИПЯ СЕРДЦЕ.
Этим говорится, что вы делаете что-то или какое-то дело, что делать не желаете и это дело вам не по душе, но скрипя сво сердце делаете это.
Правильное написание устойчивого выражения будет через букву quot;Еquot;, следовательно нужно писать quot;скрЕпя сердцеquot;, проверочным словом будет крепить, означает это выражение, что человек должен взять в себя в руки и продолжать жить дальше, выполнять поручение оставив эмоции на потом.
Скрипя — это значит сердце скрипеть как старый сундук будет?
Скрепя — это означает, что человек обвязал свое сердце веревками, чтобы оно не разорвалось и пошел выполнять свое решение или подчиняться воле судьбы. Поэтому скрепя сердце.
Я всегда считала что правильный второй вариант. Я понимаю его значение так-quot;скрепя сердцеquot; значит нехотя, через силу. Как бы зажав сердце в тиски. А как можно скрипеть сердцем я даже представить не могу)))
Скрепя сердце. Имеется ввиду, что человек что-то делает, преодолевая большое нежелание это делать по моральным соображениям или из жалости. Вот прямо настолько сильно не надо бы это делать, что аж сердце на части разрывается.
Скрипя сердцем — это скорее всего к кардиологу надо. А вот скрепя сердце — говорят когда набравшись терпения и силы воли делаешь то что не под силу, как бы надрывая сердце, причем это не только физическая работа но и морально — духовный настрой.
Во фразеологическом сочетании скрепя сердце
от глагола quot;скрепитьquot; образовано слово quot;скрепяquot;, в котором пишем букву quot;еquot;, проверив безударный гласный в корне однокоренным прилагательным quot;крепкийquot;. Этот фразеологизм не имеет никакого отношения к скрипу (двери, снега под ногами).
quot;Скрепя сердцеquot; значит, что человек, помимо своей воли, с трудом, не желая этого, все равно что-то выполняет или действует.
Мать скрепя сердце разрешила чужому человеку зайти в дом.
Скрепя сердце — правильный вариант. Устойчивое выражение обозначает, что человек принялся выполнять какое-то задание помимо своей воли. Он отбросил эмоции в сторону и не стал обращать внимание на крики интуиции и совести, которая призывали его одуматься. Обычно, из таких решений ничего хорошего не получается.
Говорим и пишем по-русски грамотно.
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Единственный правильный вариант употребления этой идиомы – скрепя сердце. Почему же так частотна ошибка “скрипя сердцем”?
У всех устойчивых сочетаний есть одна особенность, которая всегда провоцирует ошибки в их употреблении – они не меняются с течением времени вне зависимости от того, сколько лет и даже веков прошло.
Например, известная загадка “Сел на конь да поехал в огонь” отражает грамматическую систему XI века, когда категорий одушевленности и неодушевленности еще не было. В летописи того времени вы можете найти такие слова: “Выпусти ты свой муж, а я свой”
. Современное выйти замуж
— продукт идиомы выйти за муж
, то есть за мужа. И то, что сейчас категория одушевленности есть, не влияет ни на старую загадку, ни на устойчивое замуж
.
Меняется грамматический строй языка, меняются значения слов, но в составе устойчивых сочетаний все замирает навсегда. Дело в том, что слова в составе фразеологизма не могут функционировать сами по себе, они “срастаются” друг с другом. Значение фразеологизма не определяется значением слов, из которых он состоит, что превращает фразеологизм в одно слово. Например, мы говорим “под лежачий камень вода не течет
”, не желая при этом говорить ни о камне, ни о воде, ни об их состояниях. Мы говорим, что если человек не будет ничего делать, то и результата не получит. То есть слов у нас будто бы много, а смысл они выражают общий. Этот смысл — и есть их значение. Так все они в этом случае становятся одним словом с одним значением.
Поскольку по законам языка фразеологизм равен одному слову, его состав ничто не может изменить — мы не можем произвольно разрывать слова и вставлять в них другие элементы. Именно поэтому фразеологизмы не меняются, даже если элементы внутри них исчезают или подвергаются изменениям в современном состоянии системы.
Итак, первая причина ошибки в идиоме “скрепя сердце”
связана именно с этой особенностью. Слово скрепя
— устарело. Оно крайне редко встречается в речи носителей языка и большей частью воспринимается как ошибочное. Человек слышит это устойчивое сочетание и не распознает слово скрепя
, он его не знает, а вот слово скрипя
— пожалуйста. А дальше слово сердце
просто попадает под согласование.
Вторая причина заключается в неверной трактовке этого фразеологизма: человек делает что-либо против своей воли, а сердце при этом все равно не на месте — “скрипит”. А на самом деле все как раз наоборот: человек делает что-либо против своей воли, сделав свое сердце крепче, то есть собравшись с силами, приготовившись.
Третья причина во влиянии на этот фразеологизм другого — скрипя зубами
, то есть делать что-либо с неохотой.
Правильно — скрепя сердце
, от слов “скрепить”, “крепкий”.
Скрежетать зубами
СКРЕЖЕТАТЬ ЗУБАМИ. ЗАСКРЕЖЕТАТЬ ЗУБАМИ.
Экспрес. Испытывая сильное негодование, ненависть, злобу, выражать это состояние мимикой, скрипом зубов. Он был поэт в математике, не признавал авторитетного тогда Киселёва, учебники которого ходили по всем школам. Он скрежетал зубами при упоминании о Киселёве и обучал математике только по своим записям
(Т. Земскова. Земля Евгения Носова).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ
.
А. И. Фёдоров
.
2008
.
Смотреть что такое «Скрежетать зубами» в других словарях:
Скрежетать зубами
— Прост. То же, что скрипеть зубами. Ф 2, 160 …
Скрежетать зубами
— выражать сильное негодование, злобу. ФСВЧиЭ … Термины психологии
СКРЕЖЕТАТЬ
— зубами; малорос., южн., зап. скре(и)готать, и зап. скригать, сев. вост. скырчагать, скрипеть, тереть зуб о зуб. Он во сне всегда скрежещет. От злости скрежетал или заскрежетал зубами. На кого пес скрежещет? Скрежетание, действие по гл. Скрежет,… … Толковый словарь Даля
СКРЕЖЕТАТЬ
— СКРЕЖЕТАТЬ, скрежещу, (скрежещу устар.), скрежещешь, д.н.в. скрежеща (скрежеща устар.), несовер. (к проскрежетать). 1. чем. Трением верхнего ряда зубов о нижний издавать характерный скрипящий шум. «Нет, дерзкий хищник, нет, губитель! скрежеща… … Толковый словарь Ушакова
СКРЕЖЕТАТЬ
— СКРЕЖЕТАТЬ, ещу, ещешь; несовер. Издавать резкий скрипящий звук при трении. Цепь скрежещет. Колёса скрежещут о рельсы. С. зубами (также перен.: о крайнем раздражении, ярости). | сущ. скрежетание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
скрежетать
— жещу, жещешь; скрежеща; нсв. (чем). Издавать, производить скрежет. Цепь скрежещет. Гусеницы трактора скрежещут. Лодка скрежетала днищем о камни. С. зубами (также; находиться в крайнем раздражении, ярости) … Энциклопедический словарь
скрежетать
— жещу/, же/щешь; скрежеща/; нсв. чем Издавать, производить скрежет. Цепь скрежещет. Гусеницы трактора скрежещут. Лодка скрежетала днищем о камни. Скрежета/ть зубами (также; находиться в крайнем раздражении, ярости) … Словарь многих выражений
СКРЕЖЕТАТЬ ЗУБАМИ. ЗАСКРЕЖЕТАТЬ ЗУБАМИ. Экспрес. Испытывая сильное негодование, ненависть, злобу, выражать это состояние мимикой, скрипом зубов. Он был поэт в математике, не признавал авторитетного тогда Киселёва, учебники которого ходили по всем … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бруксизм
— I Бруксизм (bruxismus; греч. brychō скрежетать зубами; синоним: феномен Каролини, одонтеризм) скрежетание зубами по ночам или постоянное сжатие зубов в дневное время. Возникает в результате усиленного сокращения либо спазма жевательных и (или)… … Медицинская энциклопедия
ЗУБ
— Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /i>… … Большой словарь русских поговорок
Жизнь человеческая не всегда легка и беззаботна. Иногда нам приходится делать то, что не хочется, под давлением обстоятельств или по долгу службы. В народе даже есть специальное обозначение такого знакомого всем состояния — фразеологизм «скрепя сердце». Значение его будем разбирать сегодня.
Смысл
Есть у идиомы и синоним: «скрепя сердце» — против воли. Самый распространенный пример, о котором не принято упоминать, это работа. Каждый человек мечтает стать знаменитым, может быть, богатым, тем, кто будет делать нечто важное. Но потом ему приходится расти и выбирать ту форму существования, которая подворачивается под руку. Разбитые мечты — сюжет многих фильмов, книг, а самое важное — это постоянно повторяющаяся история в каждой жизни. Никто не думает, что будет жить согласно той идее, которую проповедует фразеологизм «скрепя сердце».
ачение: действовать против своих чувств, желаний убеждений, воли. Только потому, что от человека ждут определенного образа поведения. И так делают многие. Они встают, нехотя одеваются, пьют чай или кофе и бредут на работу. Неизвестно, знают ли они о том, какой смысл несет в себе фразеологизм «скрепя сердце» (значение его для нас очевидно), но некоторые живут в полном согласии с этим идиоматическим выражением.
Пример
Оставим грустную тему работы. На самом деле нехотя можно совершать все что угодно. Например, так. Отец не хочет отпускать сына на вечеринку. Потому что молодежь, конечно, там будет веселиться до утра, а папа будет волноваться. Между ними происходит такой разговор:
— Ну отпусти, пап! Что тебе стоит? Ты же знаешь, что я справлюсь. Ты меня хорошо воспитал. Обещаю прийти не раньше 00:00
— Вот именно — не раньше! — улыбается отец.
— Ой, ну я оговорился, с кем не бывает? Конечно, не позже.
Какое-то время они препираются беззлобно. Потом отец говорит:
— Ладно, на это можно согласиться скрепя сердце.
Литературность выражения
Чиновники на официальных собраниях так не говорят. Но когда их рабочий день заканчивается, они снимают галстуки, то вполне могут сказать, что, мол, то решение или это было принято неохотно. Их могут спросить, а что имеется в виду. Чиновники сказали бы так: «Фразеологизм «скрепя сердце»: значение его знаете? Вот в полном согласии с ним». Писатели очень любят это выражение. Многие для обогащения языка произведения используют его.
Антоним «За милую душу»
Душа и сердце в русской литературе и философии нередко обозначают что-то спонтанное и настоящее. И рассматриваемые выражения — не исключение. Предложение с фразеологизмом «скрепя сердце» указывает на то, что человек зажимает свои желания и стремления. Отцу не хотелось отпускать ребенка, но он под давлением просьб сына разрешил ему отправиться на вечеринку, без всякой охоты. Когда же люди говорят «за милую душу», то наоборот: человек делает что-то без принуждения. Например, Мальчик уплетает мамин мясной пирог за милую душу, потому что он очень вкусный.
Напоследок надо сказать, что иногда нужно делать нечто скрепя сердце, потому что жизнь не идеальна и существует долг, который не учитывает наши желания и потребности, но, конечно, хотелось бы, чтобы жизнь протекала все больше в русле фразеологизма «за милую душу».
Скрипя сердцем или скрепя сердце — как правильно?
Возможные ошибки в употреблении выражения quot;скрепя сердцеquot; могут возникать из-за некоторых созвучий при произнесении. Человек может ошибаться даже в том случае, если понимает смысл фразы — ведь при фонетической ошибке он остатся прежним. Тем не менее, верным будет вариант quot;скрепя сердцеquot; (quot;скрепяquot; от слова quot;крепкийquot;), т.е. сдерживаясь, выполня что-то через силу, против своей воли.
Правильно нужно говорить скрепя сердце
. Здесь имеется в виду, что человек скрепляет свое сердце, которое протестует против какого-то действия. Это могут быть сомнения, угрызения совести, страх и другие эмоции. Но человек отметает все это, укрепляет свою волю (и сердце) и делает то, против чего восстает его сущность.
Многие люди и вправду говорят неправильно: quot;скрипя сердцемquot;.
Правильно будет говорить и писать quot;скрепя сердцеquot;
. Слово quot;скрепяquot; — никак не связано со скрипом, как многие думают. Словосочетание quot;скрепя сердцемquot; означает, что человек скрепляет свое сердце quot;железнойquot; волей и делает какое-то действие вопреки своему желанию. Получается так: quot;не хочу — но надоquot;.
Сердце не скрипит, поэтому правильно будет не quot;скрипя сердцемquot;, а СКРИПЯ СЕРДЦЕ.
Этим говорится, что вы делаете что-то или какое-то дело, что делать не желаете и это дело вам не по душе, но скрипя сво сердце делаете это.
Правильное написание устойчивого выражения будет через букву quot;Еquot;, следовательно нужно писать quot;скрЕпя сердцеquot;, проверочным словом будет крепить, означает это выражение, что человек должен взять в себя в руки и продолжать жить дальше, выполнять поручение оставив эмоции на потом.
Скрипя — это значит сердце скрипеть как старый сундук будет?
Скрепя — это означает, что человек обвязал свое сердце веревками, чтобы оно не разорвалось и пошел выполнять свое решение или подчиняться воле судьбы. Поэтому скрепя сердце.
Я всегда считала что правильный второй вариант. Я понимаю его значение так-quot;скрепя сердцеquot; значит нехотя, через силу. Как бы зажав сердце в тиски. А как можно скрипеть сердцем я даже представить не могу)))
Скрепя сердце. Имеется ввиду, что человек что-то делает, преодолевая большое нежелание это делать по моральным соображениям или из жалости. Вот прямо настолько сильно не надо бы это делать, что аж сердце на части разрывается.
Скрипя сердцем — это скорее всего к кардиологу надо. А вот скрепя сердце — говорят когда набравшись терпения и силы воли делаешь то что не под силу, как бы надрывая сердце, причем это не только физическая работа но и морально — духовный настрой.
Во фразеологическом сочетании скрепя сердце
от глагола quot;скрепитьquot; образовано слово quot;скрепяquot;, в котором пишем букву quot;еquot;, проверив безударный гласный в корне однокоренным прилагательным quot;крепкийquot;. Этот фразеологизм не имеет никакого отношения к скрипу (двери, снега под ногами).
quot;Скрепя сердцеquot; значит, что человек, помимо своей воли, с трудом, не желая этого, все равно что-то выполняет или действует.
Мать скрепя сердце разрешила чужому человеку зайти в дом.
Скрепя сердце — правильный вариант. Устойчивое выражение обозначает, что человек принялся выполнять какое-то задание помимо своей воли. Он отбросил эмоции в сторону и не стал обращать внимание на крики интуиции и совести, которая призывали его одуматься. Обычно, из таких решений ничего хорошего не получается.
Всего найдено: 5
скрепя сердце или скрепя сердцем? почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: скрепя сердце – против воли, против своих убеждений, мужественно. Скрепя — то же, что скрепив. Оборот, вероятно, связан с движением хватания себя за сердце при сильном седцебиении от волнения, то есть буквально: «скрепить сердце чем-нибудь» . Скрепить в этом выражении имеет внутреннюю форму «сделать крепким».
Otvet’te, pozalu’cta, kak pishetcja vurazenie «Skrepja cerdze?» ili «Skripja cerdzem» (vudela obe redakzii) Proshu prozenija za pic’mo v interlingve Lilya
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание этого сочетания: скрепя сердце.
Нужно ли фразеологический оборот «скрепя сердце» выделить запятыми? «…, а потому(,) скрепя сердце(,) Алекс неохотно шагнул к камину».
Ответ справочной службы русского языка
Указанные запятые не требуются.
Какой из фразеологизмов имеет место быть: «Скрепя сердце» или «Скрепя сердцеМ»
Ответ справочной службы русского языка
Верен первый вариант.
Объясните смысл данных фразеологизмов,приведите примеры их употребления в речи: «закрывать глаза на что-нибудь;не за страх,а за совесть;сам не свой;кожа да кости;скрепя сердце;как в воду опущенный;на худой конец;держать порох сухим;боевое крещение;несолоно хлебавши»!!!Заранее СПАСИБО!!!!!
Ответ справочной службы русского языка
Справочная служба не выполняет домашние задания.