Есть разные варианты написания термина electronic mail: email, e-mail, емейл, е-мейл. Единого написания нет. В работе нам ближе англоязычная версия без дефиса, email. Пишем: email-кампания, email-адрес, email-маркетинг.
Кто какие варианты написания использует, расскажем в статье.
Как появился термин electronic mail
Первое electronic mail — электронное письмо — в 1971 году отправил американский инженер Рэй Томлинсон самому себе. По его словам, он написал в сообщении ерунду: «…это было QWERTYIOP или что-то похожее»,— рассказывает Томлинсон.
Email & e-mail
В 2011 году в Издательстве Time вышла статья про инженера и политика Шиве Айадурае «The man who invented email» — «Человек, который изобрел email». Автор статьи использует вариант написания слова без дефиса.
Англоязычную страницу по электронной почте в «Википедии» называют email.
Редакция The Associated Press Stylebook в 2011 году поменяла в руководстве по стилистике написание e-mail на email.
Британское издательство The Guardian публикует вариант email.
Поиск Google выдает 5 680 000 000 результатов по запросу e-mail, а по email — 17 070 000 000.
При этом сам Google использует версию без дефиса:
То же самое в Yandex:
Запросов email больше и компания использует этот вариант в своей почте.
Емейл и е-мейл
По сравнению с англоязычными вариантами, русскоязычные не так популярны в интернете. В Google запрос «е-мейл» показывает 8 640 000 000, а «емейл» — 7 010 000.
Yandex выдает 9 млн результатов с дефисом и 79 млн. — без него.
Хотя «мейл» и «е-мейл» встречаются в блогах, на форумах и тематических ресурсах, но русскоязычной аудитории ближе иностранное написание.
Как разные источники сократили electronic mail
В 2011 году в Издательстве Time вышла статья про инженера и политика Шиве Айадурае «The man who invented email» — «Человек, который изобрел email». Автор статьи использует вариант написания слова без дефиса.
Издательства The New York Times, The Washington Post печатают e-mail.
Англоязычную страницу по электронной почте в «Википедии» называют email.
Редакция The Associated Press Stylebook в 2011 году поменяла в руководстве по стилистике написание e-mail на email.
Кэмбриджский и Оксфордский словари печатают версию без дефиса.
Британское издательство The Guardian публикует вариант email.
Поиск Google выдает 5 680 000 000 результатов по запросу e-mail, а по email — 17 070 000 000.
Перейти к содержанию
«Имейл», «эмейл», «емайл» или «емейл» — как правильно?
На чтение 3 мин Просмотров 357 Опубликовано 25.02.2022
Сложность у многих возникает с написанием слова e-mail по-русски. Давайте разберёмся, как же правильно – «имейл», «эмейл», «емайл» или «емейл»?
Как пишется правильно: «имейл», «эмейл», «емайл» или «емейл»?
Какое правило
В любом случае, рекомендуется писать понятие «электронная почта» на языке оригинала – e-mail. Любое переложение на кириллицу является априори разговорной формой. Но и её следует писать верно.
«Майл» — фонетически неправильная фигура, правильно – только «мейл». Так что «емайл» отбросим сразу. «Емейл» — пожалуй, наиболее часто встречающийся в поисковых запросах результат. Но и это произношение не является корректным.
Английская литера «е» звучит в русской фонетике как «и», так что верное написание – «имейл». Иногда встречается вариант «эмейл», где «э» означает «электронная», но и он не совсем правилен.
Примеры предложений
- Сбросьте мне электронные копии документов на имейл.
- Нужно проверить ещё раз имейл, особенно не забыть о папке «Спам».
- Результаты обследования мы пришлём Вам на имейл в следующий вторник-среду.
Ошибочное написание
Перейти к контенту
Содержание
- Правильно пишется
- Какое правило?
- Примеры предложений:
- Неправильное написание
- А как бы написали вы?
Легко запомнить как правильно пишется e-mail или email, стоит лишь узнать и запомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.
Правильно пишется
e-mail.
Какое правило?
Термин e-mail образован от английского сокращения electronic mail и пишется через дефис.
Примеры предложений:
- «Дай мне свой e-mail, и я пришлю тебе кое – что интересное», – подмигнул Иван Юле.
- Я не смогла придумать логин и пароль от своего e-mail, поэтому попросила Костю.
- Возможно в Америке e-mail играет большую роль, но в Росси это не так популярно.
Неправильное написание
Эмаил, e mail, email.
А как бы написали вы?
«Экскаватор или эксковатор?»
«Экскурсия или эскурсия?»
«Двенадцать или двеннадцать?»
( 5 оценок, среднее 2.6 из 5 )
Предыстория появления этой статьи довольно «горячая» и спонтанная. Но я человек конкретный, обойдусь без эмоций.
После моего
выступления на конференции “iForum”
во время, отведенное на вопросы слушателей, у меня одна девушка спросила:
«Денис, Вы говорите о том, что тексты должны быть качественными. А как Вы считаете, должны ли они еще быть грамотными? Судя по Вашим слайдам, Вам это чуждо, хотя бы потому что Вы написали “e-mail” когда уже по правилам с 2011 г. нужно писать “email”»
.
Это не дословный вопрос, так как я их не конспектировал, но суть передал точно, слушатели могут подтвердить.
Лично я не слежу за правилами, как следует писать устоявшиеся в деловом общении слова — через дефис или слитно. Кто-то пишет слитно, кто-то через дефис. От этого смысл сокращения “electronic mail” не меняется, ведь грамматических ошибок нет.
Но я заметил бурные обсуждения этого вопроса в социальных сетях и мне сказали, что после моего ответа, этот вопрос еще минут 10 обсуждали в зале. А когда ко мне подходили люди уже после выступления, сами спрашивали о поставленном из зала вопросе. Один знакомый его сформулировал так
«А какое она правило имела в виду? Я впервые о таком слышу. Как писал “e-mail”, так и буду писать дальше»
.
Удовлетворение информационных потребностей читателей — закон для автора. Поэтому я решил провести небольшое расследование и выявить, что это за правило такое то?
Мой личный взгляд на вопрос
В самом начале, чтобы обеспечить эффект полного погружения, я покажу вам скриншот слайда с моей версией обсуждаемого слова:
Почему я так пишу?
На самом деле у меня несколько вариантов написания различных словесных конструкций с использованием сокращенной версии выражения “electronic mail”:
-
E-mail
-
Email
-
Email-копирайтинг
-
E-mail newsletter
И для конкретного текста я сам решаю, какая именно интерпретация выглядит более уместной с точки зрения визуальной эстетики текста. Ну вот такой у меня профессиональный фетиш.
Хотя занимательный факт — в моей книге «Контент, маркетинг и рок-н-ролл» по договоренности с целой коллегией профессиональных редакторов используется “E-mail-newsletter”. Их тоже обвиним в безграмотности? Смешно.
Есть такие понятия, как «авторский знак» и «авторская интерпретация». Особенно, если дело касается слов иностранного происхождения. Я никогда и ни при одном выступлении никому не говорил, как это слово писать правильно или неправильно.
Я не играю в бога, следовательно, в него и не заигрываюсь. Каждый автор имеет право на авторскую интерпретацию, если она не оскорбляет альтернативную версию. Если издательства признают это право и часто во время правок в примечаниях пишут «на усмотрение автора», то я не вижу смысла спорить с мессиями чистого русского языка.
Кстати, Игорь Манн вместо слова «маркетолог» любит использовать интерпретацию «маркетер».
Я — копирайтер, а не профессор филологии. Моя задача — готовить тексты, которые приносят деньги и другой результат, а не получить «пятерку» по диктанту.
Более того, я не считаю, что вообще в обсуждаемом случае есть смысл говорить о безграмотности. Для меня безграмотно, это когда пишется “imail” или “i-mail”.
Думайте о читателях, а не правилах
Одна из главных задач автора — быть простым и понятным. Это сближает с читателем. Поэтому я всегда стараюсь думать о назначении текста и делать чтение максимально удобным для аудитории.
К примеру, если вам нужно в тексте передать сообщение, которое должно обратить внимание и взор читателя на сочетание “electronic mail”, то вариант с дефисом имеет больше шансов быть замеченным при беглом чтении. А читают сейчас обычно бегло.
Возьмем две версии другого слова: «видеоролик» и «видео-ролик». Второй вариант заметней для глаз, проще и быстрее читается. Для меня это важно.
И я использую “e-mail” именно с дефисом, чтобы увеличить шансы на внимательное прочтение. Я не хочу даже думать о споре, правильно это или неправильно, потому что у меня как у копирайтера другие задачи.
Это то же самое, что спорить, какие кавычки лучше ставить — «лапки» или «елочки» или как там их другие люди еще называют. Если автору удобна какая-то одна версия — пусть так и делает, это его авторское право.
Джеффри Гитомер
, гуру маркетинга и продаж с мировым именем, продавший более 1 млн. экземпляров своих книг писал так:
«Я пишу так, чтобы «дошло» до читателя. Меня волнует, как звучит написанное, как выглядит текст, а не то, что мне диктует дурацкое правило. Я ставлю дефисы и апострофы, где попало, мне важно, чтобы читатель легко следил за моей мыслью и понимал ее»
.
Я тоже автор, практикующий автор, и согласен с Джеффри.
История спора и «правило 2011 г.»
Вообще, спор о том, как писать правильно — “email” или “e-mail” ведется уже давно.
Логика позволяет сделать предположение, что вариант “email” лоббируют представители сферы e-mail маркетинга. Или email-маркетинга.
Ведь именно они это слово пишут чаще всех остальных. И, естественно, гораздо быстрее набрать “email”, чем “e-mail”. Ведь дефис еще на клавиатуре найти надо то… И так каждый раз. Конечно, это надоедает.
Вообще, буду откровенен, в большинстве словарей используется версия “email”, и по общим канонам такой вариант как бы считается более чистым и правильным в английском языке.
Но до сих пор многие люди и специалисты используют вариант “e-mail”. Вместо того чтобы обрушиваться на них с упреками и проклятиями, почему просто не поинтересоваться в причинах использования именно «неправильного» (по чьей-то версии) варианта?
Пособия и руководства по стилистике от CNN, BBC, New York Times, Microsoft делали ставку на вариант “e-mail” (источник — “Daily Writing Tips”).
При этом в 2011 г. редакция AP Stylebook (Associated Press Stylebook) — негласная «Библия» журналистики — сообщила о принятом решении рекомендовать (обязать то она не может) всем СМИ использовать вариант “email” в качестве единственного правильного.
Кстати, господа разработчики сайтов, эта же «Библия» рекомендовала “web site” и «web-site» заменить на “website”, так что будьте готовы, что и вас могут обвинить в безграмотности.
Но, опять же, с каких это пор «Библия Журналистики» указ для копирайтеров и авторов книг?
Так что упреки и обвинения, мягко говоря, беспочвенны. Да, кстати, я упомянул, что вопреки рекомендациям AP Stylebook, такое «скромное» издание как “New York Times” все равно решило сохранить версию “e-mail”?
Так что не все так гладко в датском королевстве «стандартизированной» журналистики…
Просто мысли «на подумать»…
Приведу всего несколько книг на английском языке, изданных с 2011 года, которые в названии используют версию “e-mail”:
- “E-mail Marketing for Dummies” (да-да, классическая серия «… для чайников»)
- Alexander Holiday “E-mail from Satan’s Daughter”
- Lazaros Georgoulas “Top E-mail Marketing Tactics”
- Jesse Russel “E-mail Surveillance”
Из отечественных авторов сразу вспоминается книга моего коллеги Дмитрия Кота “E-mail маркетинг: исчерпывающее руководство” от «Манн, Иванов и Фербер». А также «Деловая e-mail переписка» Тамары Воротынцевой от издательства «Питер».
Другое направление для размышлений… Изначально, сокращение “e-mail” использовалось как новое слово, образованное от конкретного сочетания со словом “electronic”.
В связи с этим, появилось много других упрощенных слов на основе такого же сокращения:
-
e-commerce
-
e-cigarette
-
e-catalog
-
e-shop
-
e-diary
-
e-library
-
e-money
-
e-news
и т.д.
И что будем делать с этими словами? Тоже дефис обрезать? Интересно тогда послушать причину, если сейчас это удобно большинству людей.
А помните такую группу из Швеции, под которую плясали на танцполах в конце 90-ых, как “E-Type”?
Вердикт:
Копирайтинг — это не журналистика. И журналистика — это не весь язык. И не нужно обязывать других людей писать какое-то слово не так, как они это делают.
Быть грамотным — это действительно важно. Но ведь тут вопрос был не в безграмотности, а в авторском стиле и трактовке.
Но еще более важно быть вежливым и корректным. Никогда это не забывайте.
Потому что даже в детстве нас сначала учат вежливости, а потом уже правилам написания.
Желаю, чтобы ваши “e-mail” и “email” приносили вам результат, как бы вы их ни писали.
Потому что в копирайтинге главное — результат.
Nowadays, ‘electronic mail’ is shortened to ‘email’
It’s nearly always written as one word email, without hyphens, the compound noun has become solid for quite some time. But if the OP wants to write it as e-mail or E-mail it isn’t wrong, just pick one spelling variant and be consistent.
From Historical Usage on Dictionary.com,
The lowercase form internet is regularly used in technology-related publications and in most informal writing such as social media posts, email, and text messages. And lowercase is increasingly being used in formal, edited writing such as newspapers.
further along
The expression World Wide Web over the years has become truncated to the easier-to-say web . The term Hyperlink , though still in use, has been overtaken by its shortened version, link. An instant message is more often referred to simply as an IM. In most Internet contexts, the adjective electronic has been shortened to the prefix e- . So electronic mail has become email (originally e-mail ), and other popular compounds like e-learning , e-wallet , e-signature , and e-commerce have followed suit.
Nowadays, ‘electronic mail’ is shortened to ‘email’
It’s nearly always written as one word email, without hyphens, the compound noun has become solid for quite some time. But if the OP wants to write it as e-mail or E-mail it isn’t wrong, just pick one spelling variant and be consistent.
From Historical Usage on Dictionary.com,
The lowercase form internet is regularly used in technology-related publications and in most informal writing such as social media posts, email, and text messages. And lowercase is increasingly being used in formal, edited writing such as newspapers.
further along
The expression World Wide Web over the years has become truncated to the easier-to-say web . The term Hyperlink , though still in use, has been overtaken by its shortened version, link. An instant message is more often referred to simply as an IM. In most Internet contexts, the adjective electronic has been shortened to the prefix e- . So electronic mail has become email (originally e-mail ), and other popular compounds like e-learning , e-wallet , e-signature , and e-commerce have followed suit.