Как правильно пишется слово шалом

В данной статье мы поговорим, что означает слово «шалом», на каком языке оно произносится, а также как правильно на него отвечать.

Содержание

  • «Шалом» — что это значит и на каком языке?
  • «Шабат шалом» — что это значит?
  • Что значит «шалом алейхем»: перевод
  • Как ответить на приветственную фразу «шалом»?
  • Как правильно пишется «шалом»?
  • Видео: Что значит еврейское слово Шалом?

Иностранные языки всегда вызывают интерес. Некоторые слова настолько плотно входят в нашу жизнь, что мы даже не задумываемся об их переводе или значении. В нашей статье мы решили разобраться, что означает слово «шалом» из какого языка оно пришло, а также как его правильно писать.

«Шалом» — что это значит и на каком языке?

Выражение «шалом» считается древним. Многие историки утверждают, что оно использовалось в иврите еще в древние времена. Иногда его даже использовали в качестве замены имени бога. Так что значит шалом?

Само слово переводится как «за мир». Поэтому, когда его произносят, то желают мира или отсутствия войны. По сути, это приветственное выражение. Кроме того, оно нередко связано с однокоренным прилагательным. В такой ситуации слово будет означать «наполненный», «цельный». Соответственно, когда вас приветствуют таким словом, то кроме мира вам желают обрести гармонию.

Кроме того, если завершить встречу словом «шалом», то это уже будет звучать как прощание.

В молитвах данное слово тоже встречается. Например, «Благословение луны». Обычно она читается в одну из суббот в синагоге. В начале нее говорят «шалом алейхем».

Еще слово используется во время праздника шабат. Именно так называют каждый седьмой день недели. В Израиле, примерно за сутки до его наступления люди говорят «шалом шабат». В этот день работать не принято. Обычно семьи собираются за большими столами, кушают, поют и танцуют.

«Шабат шалом» — что это значит?

Шабат шалом

Шабат шалом

Многие задаются вопросом, что означает «шалом шабат»? Это ни что иное как субботнее приветствие на иврите. Как мы уже сказали, есть такой праздник как шабат. Так вот таким образом в Израиле все друг друга с ним поздравляют. В переводе выражение означает «мирной субботы» или «здравствуй суббота».

Что значит «шалом алейхем»: перевод

Еще один вопрос, который тоже достаточно часто встречается — что значит «шалом алейхем»? Оно переводится как пожелание благополучия и здоровья. Используется, как правило, в качестве приветствия и прощания. Слово «алейхем» значит «о вас» или «на вас». Оно обычно применяется в качестве обращения не к одному, а двоим людям сразу. В полном варианте фраза означает «мир вам».

Как ответить на приветственную фразу «шалом»?

С тем, что значит «шалом» мы уже разобрались, а вот как на него отвечать? В данном случае ответ очень прост — тем же. Если в приветствии дополнительно есть слово «алейхем», то тогда отвечаем «вэ алейхем шалом». Либо еще может быть ответ «у враха».

Некоторые в приветствии уточняют еще и текущее время суток. Так, если вы хотите пожелать человеку доброго или светлого утра, то скажите «боке ртов» или «бокен ор».

В ответ на «шалом шабат» израильтяне привыкли отвечать «гут шабес», что означает пожелание доброй субботы в ответ.

Как правильно пишется «шалом»?

По сути, важно знать не только что означает «шалом», но и как его правильно писать. В зависимости от используемой формулировки написание будет отличаться:

  • Шалом (שלום)
  • Шалом алейхем (שלום עליכם)
  • Шабат шалом (שבת שלום)

Видео: Что значит еврейское слово Шалом?

Читайте также:

  • Что значит бабочки в животе? Откуда пошло выражение «бабочки в животе»?
  • ЧСВ, что значит на молодежном сленге, в ВК?
  • Что значит фраза Гнойного «Изи рил ток синк эбаут ит»: перевод с английского на русский язык
  • Что значит «ТЬ» в глаголах: окончание или суффикс?

У этого термина существуют и другие значения, см. Шалом (значения).

Шолом или шалом как правильно пишется

Шало́м (ивр. ‏שָׁלוֹם‏‎) — слово на иврите, означающее «мир». Слово может означать как «мир между двумя сущностями» (например, между Богом и человеком или между двумя странами), так и «внутренний мир» или «ментальный баланс индивидуума».

Может использоваться в качестве общего приветствия, причём и при встрече, и при прощании.

Этимология[править | править код]

В основе слова «шалом» находится трёхсогласный корень С-Л-М (ש.ל.ם, шин-ламед-мем), который во многих семитских языках обозначает «полноту, наполненность, здоровье».

Также слово «шалом» используется в качестве имени и фамилии. Например:

  • Бен Шалом Бернанке, американский экономист, председатель Федеральной резервной системы США;
  • Сильван Шалом, израильский политик;
  • Шолом-Алейхем, писатель.

Имя Шалом родственно имени Соломон (ивр. ‏Шломо‏‎). Зачастую это имя носят здания или организации, например: синагога Бейт-Шалом в Шпайере (Германия), синагога Неве-Шалом в Стамбуле и газета «Шалом», издаваемая там же на турецком и ладино. Также часто встречается использование этого имени в названиях магазинов и организаций, например: магазин товаров из Израиля «Шалом Алейхем».

См. также[править | править код]

  • Шалом алейхем
  • Ассаламу алейкум

Правильное написание слова шалом:

Криптовалюта за ходьбу!

Количество букв в слове: 5

Слово состоит из букв:
Ш, А, Л, О, М

Правильный транслит слова: shalom

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: ifkjv

Тест на правописание

×òî òàêîå «ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ
(ïñåâä.; íàñò. èìÿ — Ñîëîìîí (Øîëîì Íîõóìîâè÷) Ðàáèíîâè÷)
(1859-1916), åâðåéñêèé ïèñàòåëü. Ðîäèëñÿ 2 ìàðòà 1859 â Ïåðåÿñëàâå (Ðîññèÿ, íûíå íà Óêðàèíå). Ó÷èëñÿ â õåäåðå, èçó÷àë èâðèò, ñ ñåìíàäöàòè ëåò çàðàáàòûâàë íà æèçíü ðåïåòèòîðñòâîì. Êîãäà îí âëþáèëñÿ â îäíó èç ó÷åíèö, åå îòåö ïðîãíàë åãî èç èìåíèÿ. Ïðîñëóæèâ íåñêîëüêî ëåò «êàçåííûì» ðàââèíîì â ìåñòå÷êå Ëóáåí, Øîëîì-Àëåéõåì æåíèëñÿ íà Îëüãå Ëîåâ â 1883, à äâóìÿ ãîäàìè ïîçæå óìåð åå îòåö, îñòàâèâ áîëüøîå èìåíèå. Ê 1900 Øîëîì-Àëåéõåì ïîòåðÿë ñîñòîÿíèå è îòîøåë îò äåë, ÷òîáû ïîñâÿòèòü ñåáÿ ëèòåðàòóðå. Ïîãðîìû 1905 çàñòàâèëè Øîëîì-Àëåéõåìà ïîêèíóòü Ðîññèþ. Îí ïðåäïðèíÿë ïîåçäêó ñ ëåêöèÿìè ïî Åâðîïå, íî îáîñòðåíèå ëåãî÷íîé áîëåçíè â 1908 âûíóäèëî åãî îñòàâèòü ýòî ïðåäïðèÿòèå, è âïëîòü äî íà÷àëà Ïåðâîé ìèðîâîé âîéíû ïèñàòåëü ñ ñåìüåé æèë â Èòàëèè è Øâåéöàðèè. Âîéíà çàñòàëà èõ â Ãåðìàíèè, îòêóäà îíè ïîñïåøèëè óåõàòü â Äàíèþ è â òîì æå ãîäó ïåðåáðàëèñü â Íüþ-Éîðê, ãäå Øîëîì-Àëåéõåì óìåð 13 ìàÿ 1916. Ïåðâûå ñâîè ïðîèçâåäåíèÿ Øîëîì-Àëåéõåì ïèñàë íà èâðèòå, ïî-ðóññêè è íà èäèøå. Ïàìôëåò Ñóä íàä Øîìåðîì (Øîìåðñ Ìèøïàò, 1888), âûñìåèâàâøèé áåëëåòðèñòà Øîìåðà (Í.Ì. Øàéêåâè÷à), è óñïåõ îñíîâàííîé èì «Åâðåéñêîé íàðîäíîé áèáëèîòåêè» (1888-1889) óçàêîíèëè èäèø â êà÷åñòâå ïîëíîïðàâíîãî ëèòåðàòóðíîãî ÿçûêà. Øîëîì-Àëåéõåì óìåë ïåðåäàòü ïîëíîòó è âûðàçèòåëüíîñòü, þìîð è ëèðèçì ÿçûêà èäèø. Ïèñàòåëü òâîðèë ñâîé ñîáñòâåííûé ìèð, íàñåëÿÿ åãî åâðåÿìè âñåõ ðàçíîâèäíîñòåé, êàêèå òîëüêî âîäèëèñü â Ðîññèè íà ðóáåæå ñòîëåòèé. Êàæäûé õàðàêòåð — ïîëíîêðîâíàÿ ëè÷íîñòü, ñ åå íåïîâòîðèìûì ñâîåîáðàçèåì. Èìåíà íåêîòîðûõ åãî ãåðîåâ ïðåâðàòèëèñü ó åâðååâ â èìåíà íàðèöàòåëüíûå. Êîìè÷åñêîå ó Øîëîì-Àëåéõåìà — ýòî «ñìåõ ñêâîçü ñëåçû», ñíèñêàâøèé åìó ëþáîâü è ïðèçíàòåëüíîñòü ìèðîâîãî åâðåéñòâà. Êíèãè Øîëîì-Àëåéõåìà ïîëüçóþòñÿ ÷ðåçâû÷àéíûì óñïåõîì è ïåðåâåäåíû íà ìíîæåñòâî ÿçûêîâ.  èõ ÷èñëå Òåâüå-ìîëî÷íèê (Òåâüå äåð ìèëüõèãåð); ïüåñà Ðàññåÿííûå è ãîíèìûå (Öåçåéò óí öåðøïðåéò, ïîñò. 1905); Ïîòîï (Äåð Ìàáë); Ìåíàõåì-Ìåíäë; ðîìàí èç àêòåðñêîé æèçíè Æåëåçíîäîðîæíàÿ èñòîðèÿ (2 òò., 1909); Êðîâàâàÿ øóòêà (Äåð áëóòèãåð øïàñ) — ðàññêàç, â îñíîâó êîòîðîãî ïîëîæåí ñóäåáíûé ïðîöåññ â Êèåâå ïî äåëó Ì.Áåéëèñà, îáâèíÿâøåãîñÿ â ðèòóàëüíîì óáèéñòâå (1912-1913; òåàòðàëüíàÿ ïîñòàíîâêà 1914 Òðóäíî áûòü åâðååì — Øâåð öó çàéí à éèä); Êðóïíûé âûèãðûø (Äîñ ãðîéñå ãåâèíñ, 1915); àâòîáèîãðàôèÿ Ñ ÿðìàðêè (Ôóíåì ÿðèä).
ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ
Áåëåíüêèé Ñ.Ñ. Øîëîì-Àëåéõåì — ïèñàòåëü è ÷åëîâåê. Ì., 1984 Øîëîì-Àëåéõåì. Ñîáðàíèå ñî÷èíåíèé, òò. 1-6. Ì., 1988-1990 Øîëîì-Àëåéõåì. Ìèð âàì! Ì., 1990 Øîëîì-Àëåéõåì. Áëóæäàþùèå çâåçäû. Ì., 1994

ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ
(ïñåâä.; íàñò. èìÿ è ôàì. — Øîëîì Íîõóìîâè÷ Ðàáèíîâè÷)
        [18.2(2.3).1859, ã. Ïåðåÿñëàâ, Óêðàè… Áîëüøàÿ Ñîâåòñêàÿ ýíöèêëîïåäèÿ

ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ — ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ (íàñòîÿùèå èìÿ è ôàìèëèÿ Øîëîì Íîõóìîâè÷ Ðàáèíîâè÷) (1859 — 1916), åâðåéñêèé ïèñàòåëü…. Ñîâðåìåííàÿ ýíöèêëîïåäèÿ

ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ — ØÎËÎÌ-ÀËÅÉÕÅÌ (íàñò. èìÿ è ôàì. Øîëîì Íîõóìîâè÷ Ðàáèíîâè÷) (1859-1916) — åâðåéñêèé ïèñàòåëü. Æèë â Ð… Áîëüøîé ýíöèêëîïåäè÷åñêèé ñëîâàðü

Шалом или Салам

Синим цветом ивритский «Шалом», зеленым цветом «Салам»

А вы знаете, что арабы и евреи разговаривают на языках одной группы — семитской, следовательно многие слова имеют похожее звучание при одинаковом значении. Например такие, как ивритское «Шалом» и арабское «Салам», которые означают «мир вам» или «здравствуйте».
Оба эти слова имеют общее похожее звучание и основаны на трехбуквенном корне С-Л-М, который имеет значение — «целый», «безопасный», «неповреждённый». Ас-Салам — одно из 99 имён Аллаха в Кур’ане. Примечательно, что от корня слова «салам» происходят слова «мусульманин», «муслим».

На базе С-Л-М в обоих языках существует ммножество слов, например слово «ислам», которое является отглагольным существительным и означает «вручение себя Аллаху».

А еврейское имя СоЛоМон,тоже образовано из этого корня и означает «живущий в мире» и «совершенный»

Полные формы приветствия «Ассалам алейкум» и «Шалом алейхем» тоже совпадают, однако есть и отличие. У мусульман на приветствие обычно отвечают в обратном порядке «алейкум ассалам», кроме того согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот кто поприветствовал первым.

Интересно, что однажды мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг (еврей по национальности), поздравляя лидеров мусульманской общины с начавшимся праздником Рамадан, перепутал две похожие фразы на иврите и арабском, и вместо «Салам алейкум» поприветствовал собравшихся: «Шалом алейхем». Политкорректные американские мусульмане даже не обиделись, заявив что приветствие имеет общие корни и в них заложена одна и та же идея: пожелание мира собравшимся.

Спонсор публикации

http://soft-analog.ru Российские аналоги зарубежных программ и сервисов: Facebook, TikTok, YouTube, Microsoft Office и многие другие.

шало́м

шало́м, неизм.

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: залегание — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «шалом&raquo

Синонимы к слову «шалом&raquo

Предложения со словом «шалый&raquo

  • – Вот, – протянула она ему томик, то тараща, то кося шалые цыганские глаза. – Не могли бы вы подписать?
  • Среди цветущих деревьев шала их зрение радовали доставленные чудесные предметы.
  • Через пару минут его нагнала семья туристов – мужчина с намертво прикипевшей к лицу маской чванливого высокомерия; его супруга – худенькая, усталая женщина и два упитанных подростка с шалыми глазами урождённых озорников.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «шалом»

  • — Я, признаюсь вам, слабо помню вас обеих: помню только, что Марфенька все плакала, а вы нет; вы были лукавы, исподтишка шалили, тихонько ели смородину, убегали одни в сад и сюда, в дом.
  • Горбатая и седая женщина с лицом бабы-яги и жесткими серыми волосами на костлявом подбородке стоит у подножия статуи Колумба и — плачет, отирая красные глаза концом выцветшей шали. Темная и уродливая, она так странно одинока среди возбужденной толпы людей…
  • Пошло это у нее так, что не проникнуть куда бы то ни было Домне Платоновне было даже невозможно: всегда у нее на рученьке вышитый саквояж с кружевами, сама она в новеньком шелковом капоте; на шее кружевной воротничок с большими городками, на плечах голубая французская шаль с белою каймою; в свободной руке белый, как кипень, голландский платочек, а на голове либо фиолетовая, либо серизовая гроденаплевая повязочка, ну, одним словом, прелесть дама.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «шалом&raquo

  • Шало́м (ивр. ‏שָׁלוֹם‏‎) — слово на иврите, означающее мир. Слово может означать как мир между двумя сущностями (например, между Богом и человеком или между двумя странами), так и внутренний мир или ментальный баланс индивидуума. (Википедия)

    Все значения слова ШАЛОМ

УРОК № 30. «ШАЛОМ»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер

Для евреев самым ценным в существовании является мир. Поэтому не случайно, что при встрече и при расставании используется это слово в приветствиях:

!שָלוֹם (шалОм!) «Здравствуй(те)! Прощай(те)!».

Существительное мужского рода единственного числа שָלוֹם (шалОм) имеет значения «мир (отсутствие войны); благополучие; здоровье».

К слову שָלוֹם (шалОм) могут добавляться и другие слова:

!שָלוֹם לְךָ (шалОм лэхА!) «Мир тебе! (м. р.)».

В состав слова לְךָ (лэхА) входит местоименный суффикс ךָ (-хА), который соответствует личному местоимению אַתָה (атА).

!שָלוֹם לָךְ (шалОм лах!) «Мир тебе! (ж. р.)».

В состав слова לָךְ (лах) входит местоименный суффикс ךְ (-х), который соответствует личному местоимению אַת (ат).

!שָלוֹם לָכֶם (шалОм лахЭм!) «Мир вам! (м. р.)».

В состав слова לָכֶם (лахЭм) входит местоименный суффикс כֶם (-хЭм), который соответствует личному местоимению אַתֶם (атЭм).

!שָלוֹם לָכֶן (шалОм лахЭн!) «Мир вам! (ж. р.)».

В состав слова לָכֶן (лахЭн) входит местоименный суффикс כֶן (-хЭн), который соответствует личному местоимению אַתֶן (атЭн)».

Люди старшего возраста, а также религиозные люди употребляют следующие приветствия:

!שָלוֹם רַב (шалОм рав!) «Большой мир! Много мира!»

Прилагательное мужского рода единственного числа רַב (рав) имеет значения «многочисленный, большой; старший (выше других по должности)».

В иврите определение — в данном примере слово רַב (рав), в отличие от русского языка, всегда стоит после определяемого слова — в данном примере – слово שָלוֹם (шалОм).

!שָלוֹם וּבְרָכָה (шалОм у-врахА!) «Мир и благословение!»

Слово וּבְרָכָה (у-врахА) является модификацией словосочетания союза וְ (вэ-) и существительного женского рода единственного числа בְּרָכָה (брахА) со значениями «благословение, пожелание, поздравление; приветствие (вообще), привет».

Слово וּבְרָכָה произносится как «у-враха», а не «вэ-браха» по той причине, что под буквами «вав» и «бэт» находятся огласовки «шва». А в начале слова по законам грамматики не могут находиться рядом две огласовки «шва». Поэтому союз וְ (вэ-) превращается в וּ (-у), а в букве ב (бэт) исчезает «дагЭш».

!שָלוֹם עֲלֵיכֶם (шалОм алЭйхэм!) «Мир вам (м. р.)!»

Слово עֲלֵיכֶם (алЭйхэм) состоит из предлога עַל (ал) со значениями «на (о поверхности, сверху на чём-либо); о, об (относительно; при обозначении столкновения или соприкосновения); про» и местоименного суффикса כֶם (-хЭм).

!עֲלֵיכֶם שָלוֹם (алЭйхэм шалОм!) «Вам мир! (как ответ)».

В пятницу вечером и в субботу утром употребляется следующее приветствие:

!שַבָּת שָלוֹם (шабАт шалОм!) «Суббота мира! Мирная суббота!»

Существительное женского рода единственного числа שַבָּת (шабАт) имеет значение «суббота».

Словосочетание שַבָּת שָלוֹם (шабАт шалОм) представляет собой сопряжённое сочетание двух существительных под названием «смихУт». Члены такого словосочетания составляют неразрывную речевую единицу, в которой второе слово выполняет функцию определения, вследствие чего оно часто переводится на русский язык прилагательным, как и в данном примере.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm; also spelled as sholom, sholem, sholoim, shulem) is a Hebrew word meaning peace, harmony, wholeness, completeness, prosperity, welfare and tranquility and can be used idiomatically to mean both hello and goodbye.[1][2]

As it does in English, it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals. The word shalom is also found in many other expressions and names. Its equivalent cognate in Arabic is salaam, sliem in Maltese, Shlama in Syriac-Assyrian and sälam in Ethiopian Semitic languages from the Proto-Semitic root Š-L-M.

Etymology[edit]

In Hebrew, words are built on «roots», generally of three consonants. When the root consonants appear with various vowels and additional letters, a variety of words, often with some relation in meaning, can be formed from a single root. Thus from the root sh-l-m come the words shalom («peace, well-being»), hishtalem («it was worth it»), shulam («was paid for»), meshulam («paid for in advance»), mushlam («perfect»), and shalem («whole»).

In translations of the Bible, shalom may be translated as peace (English), paz (Spanish and Portuguese), paix (French), pace (Italian), or pax (Latin).[relevant?] The concept of peace is important in Christianity.[relevant?]

Biblically, shalom is seen in reference to the well-being of others (Genesis 43:27, Exodus 4:18), to treaties (I Kings 5:12), and in prayer for the wellbeing of cities or nations (Psalm 122:6, Jeremiah 29:7).

The meaning of completeness, central to the term shalom, can also be confirmed in related terms found in other Semitic languages. The Assyrian term salamu means to be complete, unharmed, paid/atoned. Sulmu, another Assyrian term, means welfare. A closer relation to the idea of shalom as concept and action is seen in the Arabic root salaam, meaning to be safe, secure and forgiven, among other things.

In expressions[edit]

The word «shalom» can be used for all parts of speech; as a noun, adjective, verb, adverb, and interjection. It categorizes all shaloms. The word shalom is used in a variety of expressions and contexts in Hebrew speech and writing:

  • Shalom by itself is a very common abbreviation and it is used in Modern Israeli Hebrew as a greeting, to which the common reply is, Shalom, Shalom. It is also used as a farewell. In this way it is similar to the Hawaiian aloha, the English good evening and the Indian namaste. Also in Israel, «bye» (English) and «yallah bye» (a mixture of Arabic and English) is popular.
  • Shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם‎; «well-being be upon you» or «may you be well»), this expression is used to greet others and is a Hebrew equivalent of «hello». The appropriate response to such a greeting is «upon you be well-being» ( עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, aleichem shalom). This is a cognate of the Arabic Assalamu alaikum. On the eve of Shabbat, Jews have a custom of singing a song which is called Shalom Alechem, before the Kiddush over wine of the Shabbat dinner is recited.
    • In the Gospels, Jesus often uses the greeting «Peace be unto you» (e.g., Matthew 10:12), a translation of shalom aleichem. See Pax (liturgy).
  • Shabbat shalom (שַׁבָּת שָׁלוֹם‎) is a common greeting used on Shabbat. This is most prominent in areas with Mizrahi, Sephardi, or modern Israeli influence. Many Ashkenazi communities in the Jewish diaspora use Yiddish Gut shabbes in preference or interchangeably.
  • Ma sh’lom’cha (מַה שְׁלוֹמְךָ‎; «what is your well-being/peace?») is a Hebrew equivalent of the English «how are you?». This is the form addressed to an individual male. The form for addressing an individual female is Ma sh’lomech? For addressing several females, Ma sh’lomchen? For a group of males or a mixed-gender group, Ma sh’lomchem?
  • Alav hashalom (עָלָיו הַשָּׁלוֹם‎; «upon him is peace») is a phrase used in some Jewish communities, especially Ashkenazi ones, after mentioning the name of a deceased respected individual.
  • Oseh shalom is the part of a passage commonly found as a concluding sentence in much Jewish liturgy (including the birkat hamazon, kaddish and personal amidah prayers). The full sentence is עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עַלֵינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן‎ (Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleynu, ve’al kol Yisrael ve’imru amen), which translates to English as «He who makes peace in His heights may He make peace upon us and upon all Israel; and say, Amen.» It originates from Job 25:2.[3]

Jewish religious principle[edit]

In Judaism, Shalom (peace), is one of the underlying principles of the Torah: «Her ways are pleasant ways and all her paths are shalom (peace)».[4]» The Talmud explains, «The entire Torah is for the sake of the ways of shalom».[5] Maimonides comments in his Mishneh Torah: «Great is peace, as the whole Torah was given in order to promote peace in the world, as it is stated, ‘Her ways are pleasant ways and all her paths are peace'».[6]

In the book Not the Way It’s Supposed to Be: A Breviary of Sin, Christian author Cornelius Plantinga described the biblical concept of shalom:

The webbing together of God, humans, and all creation in justice, fulfillment, and delight is what the Hebrew prophets call shalom. We call it peace but it means far more than mere peace of mind or a cease-fire between enemies. In the Bible, shalom means universal flourishing, wholeness and delight – a rich state of affairs in which natural needs are satisfied and natural gifts fruitfully employed, a state of affairs that inspires joyful wonder as its Creator and Savior opens doors and welcomes the creatures in whom he delights. Shalom, in other words, is the way things ought to be.[7]

Use as name[edit]

Name for God[edit]

The Talmud says, «the name of God is ‘Peace'», therefore, one is not permitted to greet another with the word ‘shalom’ in places such as a bathroom.[8]

Biblical references lead some Christians to teach that «Shalom» is one of the sacred names of God.[9][10][11][12]

Name for people[edit]

Shalom is also common in modern Hebrew in Israel, as a given name or a surname. It is usually used by men as a given name but there are women named Shalom as well such as the model Shalom Harlow.

  • Related male names include Shlomo (English spelling: Solomon) and Shlomi.
  • Related female names include Shulamit, Shulamith, Shlomtzion or Shlomzion and Salome and Shlomith.
  • Sholem Aleichem was the pseudonym of Shalom Rabinowitz, whose work Tevye and his Daughters formed the basis for Fiddler on the Roof.

Name of organizations[edit]

Shalom can be part of an organization’s name.

For example, the names of the following organizations and places refer to «peace» between Israel and its Arab neighbors:

  • Brit Tzedek v’Shalom
  • Brit Shalom
  • Gush Shalom
  • Hevel Shalom
  • Neve Shalom
  • Shalom Achshav
  • Shalom Sesame

Name of synagogues or structures[edit]

Shalom is used as part of other names, such as for synagogues, as in:

  • Beth Shalom (in various places, whose names begin with «Beth Shalom»)
  • Neve Shalom Synagogue in Istanbul, Turkey
  • Shalom Park in Charlotte, North Carolina and Denver, Colorado
  • Shalom Meir Tower in Tel Aviv, Israel
  • Valley Beth Shalom in Encino, California

Name of events[edit]

  • The 1982 Lebanon War is known in Hebrew as Milchemet Shlom Hagalil (Hebrew: מלחמת שלום הגליל‎), which means in English, «The War for the Shalom (or Well-Being) of the Galilee».

Other[edit]

  • SS Shalom, an ocean liner operated by Zim Lines, Israel 1964–1967.
  • Shalom (newspaper), a Jewish newspaper established in Tehran, Iran in 1915
  • Şalom is a Jewish weekly newspaper published in Istanbul, Turkey in Turkish and one page in Ladino (Judaeo-Spanish). (The Turkish letter ş is pronounced /ʃ/, like English sh or Hebrew ש.)
  • «Shalom» is a song by Voltaire, on the CD The Devil’s Bris.
  • «Shalom» is a song by THePETEBOX.

See also[edit]

  • Aloha
  • Ciao
  • Greeting
  • Inner peace
  • Mahalo
  • Namaste
  • Peace has a similar meaning
  • S-L-M (Salaam)
  • Salaam/Od Yavo Shalom Aleinu, song of Mosh Ben Ari
  • Salute
  • Shlama

References[edit]

  1. ^ Hoffman, Joel (2007). Glamour of the Grammar in the Jerusalem Post
  2. ^ «Blue Letter Bible». Archived from the original on 2012-07-11.
  3. ^ Rabbis Drs. Andrew Goldstein & Charles H Middleburgh, ed. (2003). Machzor Ruach Chadashah (in English and Hebrew). Liberal Judaism.
  4. ^ Proverbs 3:17
  5. ^ Talmud, Gittin 59b
  6. ^ Maimonides, Mishneh Torah, The Laws of Chanukah 4:14
  7. ^ «Shalom: The Real Utopia».
  8. ^ Shabbat 10b from Judges 6:24
  9. ^ Stone, Nathan J. Names of God, pg. 6, Moody Publishers, 1987
  10. ^ «The Names of God: Jehovah Shalom». blogs.blueletterbible.org.
  11. ^ Fanning, Don. «Theology Proper,» pg. 25(2009).
  12. ^ F.E. Marsh dealing with the comprehensiveness of the word shalom is the personification of Peace…and a name of God, Lockyer, Herbert. All the Divine Names and Titles in the Bible. pg. 41, 47, Zondervan, 1988

Sources[edit]

  • Eirene, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature (Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000).
  • Eirene, shalóm, and shalám, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Miami, FL: Editorial Caribe, 2002).
  • Eirene, shalom, and shalam, The New Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible (Nashville, TN: Thomas Nelson Publishers, 1990).
  • Paz, Diccionario de la Lengua Española (Madrid, Spain: Real Academia Española, 2001).
  • Paz, Nuevo Diccionario Bíblico (Downers Grove, IL: Ediciones Certeza, 1991).
  • Shalom, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2003)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm; also spelled as sholom, sholem, sholoim, shulem) is a Hebrew word meaning peace, harmony, wholeness, completeness, prosperity, welfare and tranquility and can be used idiomatically to mean both hello and goodbye.[1][2]

As it does in English, it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals. The word shalom is also found in many other expressions and names. Its equivalent cognate in Arabic is salaam, sliem in Maltese, Shlama in Syriac-Assyrian and sälam in Ethiopian Semitic languages from the Proto-Semitic root Š-L-M.

Etymology[edit]

In Hebrew, words are built on «roots», generally of three consonants. When the root consonants appear with various vowels and additional letters, a variety of words, often with some relation in meaning, can be formed from a single root. Thus from the root sh-l-m come the words shalom («peace, well-being»), hishtalem («it was worth it»), shulam («was paid for»), meshulam («paid for in advance»), mushlam («perfect»), and shalem («whole»).

In translations of the Bible, shalom may be translated as peace (English), paz (Spanish and Portuguese), paix (French), pace (Italian), or pax (Latin).[relevant?] The concept of peace is important in Christianity.[relevant?]

Biblically, shalom is seen in reference to the well-being of others (Genesis 43:27, Exodus 4:18), to treaties (I Kings 5:12), and in prayer for the wellbeing of cities or nations (Psalm 122:6, Jeremiah 29:7).

The meaning of completeness, central to the term shalom, can also be confirmed in related terms found in other Semitic languages. The Assyrian term salamu means to be complete, unharmed, paid/atoned. Sulmu, another Assyrian term, means welfare. A closer relation to the idea of shalom as concept and action is seen in the Arabic root salaam, meaning to be safe, secure and forgiven, among other things.

In expressions[edit]

The word «shalom» can be used for all parts of speech; as a noun, adjective, verb, adverb, and interjection. It categorizes all shaloms. The word shalom is used in a variety of expressions and contexts in Hebrew speech and writing:

  • Shalom by itself is a very common abbreviation and it is used in Modern Israeli Hebrew as a greeting, to which the common reply is, Shalom, Shalom. It is also used as a farewell. In this way it is similar to the Hawaiian aloha, the English good evening and the Indian namaste. Also in Israel, «bye» (English) and «yallah bye» (a mixture of Arabic and English) is popular.
  • Shalom aleichem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם‎; «well-being be upon you» or «may you be well»), this expression is used to greet others and is a Hebrew equivalent of «hello». The appropriate response to such a greeting is «upon you be well-being» ( עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, aleichem shalom). This is a cognate of the Arabic Assalamu alaikum. On the eve of Shabbat, Jews have a custom of singing a song which is called Shalom Alechem, before the Kiddush over wine of the Shabbat dinner is recited.
    • In the Gospels, Jesus often uses the greeting «Peace be unto you» (e.g., Matthew 10:12), a translation of shalom aleichem. See Pax (liturgy).
  • Shabbat shalom (שַׁבָּת שָׁלוֹם‎) is a common greeting used on Shabbat. This is most prominent in areas with Mizrahi, Sephardi, or modern Israeli influence. Many Ashkenazi communities in the Jewish diaspora use Yiddish Gut shabbes in preference or interchangeably.
  • Ma sh’lom’cha (מַה שְׁלוֹמְךָ‎; «what is your well-being/peace?») is a Hebrew equivalent of the English «how are you?». This is the form addressed to an individual male. The form for addressing an individual female is Ma sh’lomech? For addressing several females, Ma sh’lomchen? For a group of males or a mixed-gender group, Ma sh’lomchem?
  • Alav hashalom (עָלָיו הַשָּׁלוֹם‎; «upon him is peace») is a phrase used in some Jewish communities, especially Ashkenazi ones, after mentioning the name of a deceased respected individual.
  • Oseh shalom is the part of a passage commonly found as a concluding sentence in much Jewish liturgy (including the birkat hamazon, kaddish and personal amidah prayers). The full sentence is עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עַלֵינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן‎ (Oseh shalom bimromav, hu ya’aseh shalom aleynu, ve’al kol Yisrael ve’imru amen), which translates to English as «He who makes peace in His heights may He make peace upon us and upon all Israel; and say, Amen.» It originates from Job 25:2.[3]

Jewish religious principle[edit]

In Judaism, Shalom (peace), is one of the underlying principles of the Torah: «Her ways are pleasant ways and all her paths are shalom (peace)».[4]» The Talmud explains, «The entire Torah is for the sake of the ways of shalom».[5] Maimonides comments in his Mishneh Torah: «Great is peace, as the whole Torah was given in order to promote peace in the world, as it is stated, ‘Her ways are pleasant ways and all her paths are peace'».[6]

In the book Not the Way It’s Supposed to Be: A Breviary of Sin, Christian author Cornelius Plantinga described the biblical concept of shalom:

The webbing together of God, humans, and all creation in justice, fulfillment, and delight is what the Hebrew prophets call shalom. We call it peace but it means far more than mere peace of mind or a cease-fire between enemies. In the Bible, shalom means universal flourishing, wholeness and delight – a rich state of affairs in which natural needs are satisfied and natural gifts fruitfully employed, a state of affairs that inspires joyful wonder as its Creator and Savior opens doors and welcomes the creatures in whom he delights. Shalom, in other words, is the way things ought to be.[7]

Use as name[edit]

Name for God[edit]

The Talmud says, «the name of God is ‘Peace'», therefore, one is not permitted to greet another with the word ‘shalom’ in places such as a bathroom.[8]

Biblical references lead some Christians to teach that «Shalom» is one of the sacred names of God.[9][10][11][12]

Name for people[edit]

Shalom is also common in modern Hebrew in Israel, as a given name or a surname. It is usually used by men as a given name but there are women named Shalom as well such as the model Shalom Harlow.

  • Related male names include Shlomo (English spelling: Solomon) and Shlomi.
  • Related female names include Shulamit, Shulamith, Shlomtzion or Shlomzion and Salome and Shlomith.
  • Sholem Aleichem was the pseudonym of Shalom Rabinowitz, whose work Tevye and his Daughters formed the basis for Fiddler on the Roof.

Name of organizations[edit]

Shalom can be part of an organization’s name.

For example, the names of the following organizations and places refer to «peace» between Israel and its Arab neighbors:

  • Brit Tzedek v’Shalom
  • Brit Shalom
  • Gush Shalom
  • Hevel Shalom
  • Neve Shalom
  • Shalom Achshav
  • Shalom Sesame

Name of synagogues or structures[edit]

Shalom is used as part of other names, such as for synagogues, as in:

  • Beth Shalom (in various places, whose names begin with «Beth Shalom»)
  • Neve Shalom Synagogue in Istanbul, Turkey
  • Shalom Park in Charlotte, North Carolina and Denver, Colorado
  • Shalom Meir Tower in Tel Aviv, Israel
  • Valley Beth Shalom in Encino, California

Name of events[edit]

  • The 1982 Lebanon War is known in Hebrew as Milchemet Shlom Hagalil (Hebrew: מלחמת שלום הגליל‎), which means in English, «The War for the Shalom (or Well-Being) of the Galilee».

Other[edit]

  • SS Shalom, an ocean liner operated by Zim Lines, Israel 1964–1967.
  • Shalom (newspaper), a Jewish newspaper established in Tehran, Iran in 1915
  • Şalom is a Jewish weekly newspaper published in Istanbul, Turkey in Turkish and one page in Ladino (Judaeo-Spanish). (The Turkish letter ş is pronounced /ʃ/, like English sh or Hebrew ש.)
  • «Shalom» is a song by Voltaire, on the CD The Devil’s Bris.
  • «Shalom» is a song by THePETEBOX.

See also[edit]

  • Aloha
  • Ciao
  • Greeting
  • Inner peace
  • Mahalo
  • Namaste
  • Peace has a similar meaning
  • S-L-M (Salaam)
  • Salaam/Od Yavo Shalom Aleinu, song of Mosh Ben Ari
  • Salute
  • Shlama

References[edit]

  1. ^ Hoffman, Joel (2007). Glamour of the Grammar in the Jerusalem Post
  2. ^ «Blue Letter Bible». Archived from the original on 2012-07-11.
  3. ^ Rabbis Drs. Andrew Goldstein & Charles H Middleburgh, ed. (2003). Machzor Ruach Chadashah (in English and Hebrew). Liberal Judaism.
  4. ^ Proverbs 3:17
  5. ^ Talmud, Gittin 59b
  6. ^ Maimonides, Mishneh Torah, The Laws of Chanukah 4:14
  7. ^ «Shalom: The Real Utopia».
  8. ^ Shabbat 10b from Judges 6:24
  9. ^ Stone, Nathan J. Names of God, pg. 6, Moody Publishers, 1987
  10. ^ «The Names of God: Jehovah Shalom». blogs.blueletterbible.org.
  11. ^ Fanning, Don. «Theology Proper,» pg. 25(2009).
  12. ^ F.E. Marsh dealing with the comprehensiveness of the word shalom is the personification of Peace…and a name of God, Lockyer, Herbert. All the Divine Names and Titles in the Bible. pg. 41, 47, Zondervan, 1988

Sources[edit]

  • Eirene, A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature (Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000).
  • Eirene, shalóm, and shalám, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Miami, FL: Editorial Caribe, 2002).
  • Eirene, shalom, and shalam, The New Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible (Nashville, TN: Thomas Nelson Publishers, 1990).
  • Paz, Diccionario de la Lengua Española (Madrid, Spain: Real Academia Española, 2001).
  • Paz, Nuevo Diccionario Bíblico (Downers Grove, IL: Ediciones Certeza, 1991).
  • Shalom, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2003)

Слово и приветствие на иврите Шалом на иврите

Шалом (Иврит : שָׁלוֹם шалом; также пишется как шолом, шолом, шолоим, шулем) — это еврейское слово, означающее мир, гармонию, целостность, полноту, процветание, благополучие и спокойствие, и может использоваться идиоматически для обозначения как «привет», так и «до свидания». 104>

Как и в английском языке, оно может относиться либо к миру между двумя сущностями (особенно между человеком и Богом или между двумя странами), либо к благополучию, благополучие или безопасность отдельного человека или группы лиц. Слово шалом также встречается во многих других выражениях и именах. Его эквивалент родственное слово в арабском — salaam, sliem на мальтийском, шлама в Сирийско-ассирийский и салам в эфиопских семитских языках из протосемитского корня Š-LM.

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 В выражениях
  • 3 Еврейский религиозный принцип
  • 4 Использование в качестве имени
    • 4.1 Имя для Бога
    • 4.2 Имя для людей
    • 4.3 Название организаций
    • 4.4 Название синагог или сооружений
    • 4.5 Название событий
    • 4.6 Другое
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Источники

Этимология

В иврите слова построены на «корнях», обычно трех согласные. Когда корневые согласные появляются с различными гласными и дополнительными буквами, из одного корня можно образовать множество слов, часто с определенным соотношением значений. Таким образом, от корня ш-лм происходят слова шалом («мир, благополучие»), хишталем («оно того стоило»), шулам («за что заплатили»), мешулам («оплачено заранее»), мушлам («совершенный») и шалем («целое»).

В переводах Библии шалом может переводиться как мир (английский), paz (испанский и португальский), paix (французский), pace (итальянский) или pax (латинский). Концепция мира важна в христианстве.

В Библии шалом рассматривается в отношении благополучия других (Бытие 43:27, Исход 4:18), договоров (3-я Царств 5:12) и молитв о благополучии городов. или народы (Псалом 122: 6, Иеремия 29: 7).

Значение полноты, центральное для термина шалом, также может быть подтверждено в родственных терминах, встречающихся в других семитских языках. Ассирийский термин саламу означает быть полным, невредимым, оплаченным / искупленным. Сулму, еще один ассирийский термин, означает благосостояние. Более тесная связь с идеей шалома как концепции и действия видна в арабском корне салам, означающем, помимо прочего, безопасность, безопасность и прощение.

В выражениях

слово «шалом» может использоваться для всех частей речи; как существительное, прилагательное, глагол, наречие и междометие. Он классифицирует все шаломы. Слово шалом используется в различных выражениях и контекстах в еврейской речи и письме:

  • Шалом само по себе является очень распространенным сокращением и используется в современном израильском иврите как приветствие, На что обычно отвечают: Шалом, Шалом. Это также используется как прощание. В этом смысле оно похоже на гавайское алоха, английское добрый вечер и индийское намасте. Также в Израиле популярны «пока» (английский) и «yallah bye» (смесь арабского и английского).
  • Shalom alechem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם; «благополучие на тебе» или «будь здоров»), это выражение используется для приветствия других и является еврейским эквивалентом слова «привет». Соответствующий ответ на такое приветствие — «Да будет тебе благополучие» (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, алейхем шалом). Это родственник арабского Ассаламу алейкум. Накануне Шаббата у евреев есть обычай петь песню, которая называется Шалом Алехем, перед Киддуш за вином Шаббатского обеда. читается.
  • В Евангелиях, Иисус часто использует приветствие «Мир вам» (например, Матф. 10:12), перевод шалом алейхема. См. Пакс (литургия).
  • Шаббат шалом (שַׁבָּת שָׁלוֹם) — распространенное приветствие, используемое в Шаббат. Это наиболее заметно в областях с Мизрахи, сефардом или современным израильским влиянием. Многие ашкенази общины еврейской диаспоры используют идиш Gut shabbes в предпочтительном или взаимозаменяемом порядке.
  • Ma sh’lom’cha (מַה שְׁלוֹמְךָ; «что ваше благополучие / мир? ») — это еврейский эквивалент английского« как дела? ». Это форма, адресованная отдельному мужчине. Форма обращения к индивидуальной женщине — Ma sh’lomech? За обращение к нескольким женщинам, Ма ш’ломчен? Для группы мужчин или смешанной группы, Ma sh’lomchem?
  • Алав хашалом (עָלָיו הַשָּׁלוֹם; «ему мир») — фраза, используемая в некоторых еврейских общинах, особенно Ашкеназские, после упоминания имени умершего уважаемого человека.
  • Осех шалом — это часть отрывка, обычно встречающегося в качестве заключительного предложения во многих еврейских литургиях (включая биркат хамазон, кадиш и личные амида молитвы). Полное предложение выглядит следующим образом: עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עַלֵינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן (Осех шалом бимромав, ху яасех шалом алейну, ве’аль алямменру <ве’ал>ве’ал колимол Исраэль), что переводится на английский язык как «Тот, кто делает мир на высотах Своих, да заключит мир с нами и всем Израилем; и скажи: аминь». Это происходит из Иова 25: 2.

еврейского религиозного принципа

В иудаизме Шалом (мир) является одним из основных принципов Торы : «Ее пути приятны, и все ее пути — шалом (мир)». Талмуд объясняет: «Вся Тора предназначена для путей шалома». Маймонид комментирует в своем Мишне Тора : «Велик мир, ибо вся Тора была дана для того, чтобы способствовать миру во всем мире, как сказано:« Ее пути — приятные пути, и все ее пути — мирные »».

В книге «Не так, как должно быть: Кревиарий греха», автор Корнелиус Плантинга описал ветхозаветную концепцию шалома:

Плетение воедино Бога, людей и всего остального. Творение в справедливости, исполнении и восторге — вот то, что еврейские пророки называют шалом. Мы называем это миром, но это означает гораздо больше, чем просто душевный покой или прекращение огня между врагами. В Библии шалом означает всеобщее процветание, целостность и радость — богатое состояние дел, при котором удовлетворяются естественные потребности и плодотворно используются природные дары, положение дел, которое вызывает радостное изумление, когда Создатель и Спаситель открывает двери и приветствует создания, которыми он восхищается. Другими словами, Шалом — это то, как все должно быть.

Использовать как имя

Имя Бога

В Талмуде говорится: «Имя Бога есть «Мир», поэтому нельзя приветствовать другого словом шалом в таких местах, как ванная.

Библейские ссылки заставляют многих христиан учить, что «Шалом» — одно из священных имен Бог.

Имя для людей

Шалом также распространено в современном иврите в Израиле, как имя или фамилия. Обычно это имя используется мужчинами как имя, но есть и женщины по имени Шалом, например, модель Шалом Харлоу.

  • Имя Шломо (от Соломон, שלמה).
  • Связанные мужские имена включают Шломи.
  • Связанные женские имена включают Шуламит, Суламифь, Шломцион или Шломцион и Саломея и.
  • Шолом-Алейхем был псевдонимом Шалома Рабиновица, чьи работы Тевье и его дочери легли в основу Скрипач на крыше.

Название организации

Шалом может быть частью названия организации.

Например, названия следующих организаций и мест относятся к «миру» между Израилем и его арабскими соседями:

  • Брит Цедек фон Шалом
  • Брит Шалом
  • Гуш Шалом
  • Хевел Шалом
  • Неве Шалом
  • Шалом Ахшав
  • Шалом Сезам

Название синагоги или строений

Шалом используется как часть других имен, например, для синагоги, например:

  • Бет Шалом (в разных местах, чьи имена начинаются с «Бет Шалом»)
  • Синагога Неве Шалом в Стамбуле, Турция
  • Шалом Парк в Шарлотте, Северная Каролина и Денвер, Колорадо
  • Башня Шалом Меир в Тель-Авив, Израиль
  • Долина Бейт-Шалом в Энсино, Калифорния

Название событий

  • Ливанская война 1982 года известна на иврите как Милхемет Шлом Хагалил (Иврит : מלחמת שלום הגליל), что на английском языке означает «Война за Шалом (или благополучие) Галилеи».

Другое

  • SS Shalom, an Ocean Lin Управляется Zim Lines, Израиль 1964–1967.
  • Şalom — это еврейская еженедельная газета, издаваемая в Стамбул, Турция на турецком и одна страница на ладино (иудейско-испанском ). (Турецкая буква ş произносится / ʃ /, как английское sh или иврит ש.)
  • «Shalom» — песня Вольтера на компакт-диске The Devil’s Bris.
  • «Shalom» — это песня THePETEBOX.

См. Также

  • Aloha имеет аналогичное значение
  • Ciao
  • Приветствие
  • Внутренний мир
  • Махало имеет аналогичное значение
  • Намасте имеет аналогичное значение
  • Мир имеет аналогичное значение
  • SLM (Салам)
  • Салам / Од Яво Шалом Алейну, песня Мош Бен Ари
  • Салама на языке Макуа имеет аналогичное значение
  • Салют
  • Шлама

Ссылки

Источники

  • Эйрен, греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы (Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press, 2000).
  • Эйрен, шалом и шалам, Нуэва Конкордансия Стронг Экхаустива ( Майами, Флорида: Эдиториал Карибе, 2002).
  • Эйрен, шалом и шалам, Исчерпывающее соответствие Библии Нового Стронга (Нэшвилл, Теннесси: Thomas Nelson Publishers, 1990).
  • Paz, Diccionario de la Lengua Española (Мадрид, Испания: Real Academia Española, 2001).
  • Paz, Nuevo Diccionario Bíblico (Даунерс Гроув, Иллинойс: Ediciones Certeza, 1991).
  • Шалом, Лексика иврита и английского языка Браун-Драйвер-Бриггс (Пибоди, Массачусетс, издательство Hendrickson, 2003)

Какая нация говорит Шалом?

Шалом (ударение на «о») это еврейское приветствие и прощание, смотря шо вы имеете ввести. В дословном переводе с языка Бялика и Торы «шалом» означает «мир», и ваши аналогии с арабским «салям алейкумом» таки не случайны.

Как правильно отвечать на Шалом?

Традиционная форма ответа на это приветствие — алéйхем шалóм («вам мир»). В современном иврите используется лишь краткая форма приветствия шало́м, на идише — полная форма (шолем алейхем, ответ — шалем у-враха).

Почему говорят Шалом?

«Шалом!» — именно так говорят евреи при приветствии и прощании. С современного иврита это слово переводится как «мир», однако на библейском иврите оно имеет совершенно другое значение. Корень еврейского слова означает не сколько «мир», сколько «целостность».

Что говорят евреи при встрече?

Слово שלום шалОм — однокоренное с прилагательным שלם шалЕм – «цельный, наполненный». Приветствие «шалОм» означает, таким образом, не только пожелание мира, но и внутренней цельности и гармонии с самим собой. «Шалом» можно сказать и при встрече, и при расставании.

Что обозначает еврейское слово шалом?

‏שָׁלוֹם‏‎) — слово на иврите, означающее «мир». Слово может означать как «мир между двумя сущностями» (например, между Богом и человеком или между двумя странами), так и «внутренний мир» или «ментальный баланс индивидуума».

Как правильно здороваться с мусульманами?

Саля̄м (سَلَام‎ — «мир») — в последнее время в странах со смешанным населением, исповедующим разные религии, но преобладающим исламом, используют не «ас-саля́му алéйкум», а именно укороченное приветствие «саля́м», причём и люди других религий здороваются с мусульманами и между собой укороченным вариантом.

Что означает шалом православные?

‏שָׁלוֹם‏‎) — слово на иврите, означающее «мир». Слово может означать как «мир между двумя сущностями» (например, между Богом и человеком или между двумя странами), так и «внутренний мир» или «ментальный баланс индивидуума». Может использоваться в качестве общего приветствия, причём и при встрече, и при прощании.

Как евреи приветствуют друг друга на Пасху?

Накануне Песаха, как и на любого другого праздника, можно поздравить еврея словами [Хаг Самэах!]. В переводе с иврита это значит “Счастливого праздника!” – универсальное поздравление.

Как на иврите сказать привет?

Русско-иврит разговорник

Приветствия, общие выражения
Здравствуйте, привет Шало́м
Да Кен
Нет Ло
Доброе утро Бокер тов

На каком языке говорят в евреи?

Иврит
Иврит — официальный язык Государства Израиль, развивающийся язык с трёхтысячелетней историей. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие. Иврит был письменным и разговорным языком до разрушения Второго Храма.

Сколько лет существует язык иврит?

1. Библейский иврит – Более 3000 лет назад, когда народ Израиля впервые вступил на Святую Землю, иврит стал его национальным языком и находился в постоянном использовании более полутора тысяч лет — даже в период вавилонского пленения (686-534 до н. э.).

Как евреи говорят доброе утро?

זהירות) («зеирут!») Доброе утро.

Как дела на иврите русскими буквами?

Русско-иврит разговорник

Приветствия, общие выражения
Здравствуйте, привет Шало́м
Извините Слиха́
Как дела? Ма нишма?
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Мишэу по мэдабер русит?

Как правильно пишется Ассаламу алейкум ва рахматуллахи ва Баракатух?

Ассаламу алайкум ва рахматуллахи ва баракатух (араб. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته‎‎ — мир над вами и милость Божья и Его благословение) — форма приветствия, которое означает: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение».

Как отвечать на Ассалам алейкум?

В ответ на это приветствие традиционно отвечают уа-алейкум ас-саля́м (араб. ‏وعليكم السلام‎‎ — и вам мир). Понятие «салам», однокоренное слову «ислам», первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом».

Что за язык иврит?

Иври́т (עִבְרִית (инф.) [iv’ʁit] — «еврейский язык») — язык семитской семьи; государственный язык Израиля, а также язык некоторых еврейских общин и диаспор.

Что за слово шалом?

Шало́м (ивр. ‏שָׁלוֹם‏‎) — слово на иврите, означающее «мир». Слово может означать как «мир между двумя сущностями» (например, между Богом и человеком или между двумя странами), так и «внутренний мир» или «ментальный баланс индивидуума».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите и эти статьи:

  • Как правильно пишется слово шесот
  • Как правильно пишется слово шалить
  • Как правильно пишется слово шершавый
  • Как правильно пишется слово шалаши
  • Как правильно пишется слово шерхан

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии