Как правильно пишется trying

трудный, тяжелый, мучительный, утомительный, докучливый, раздражающий, скучный

прилагательное

- утомительный, трудный

trying journey — утомительное путешествие
trying day — тяжёлый день
work that is trying to the eyes — работа, утомительная для глаз

- тяжёлый, мучительный

trying situation — трудное положение
it was a very trying time for everybody — это было трудное время для всех, для всех это было время тяжёлых испытаний
that must have been very trying for you — это, должно быть, доставило вам массу хлопот

- раздражающий, докучливый, трудно выносимый

trying character — несносный характер
trying to the temper — портящий настроение
trying person to deal with — человек, с которым трудно иметь дело

Мои примеры

Словосочетания

a trying day at the office — тяжелый /хлопотный/ день на работе  
a child trying to please her elders — ребенок, пытающийся угодить взрослым  
the trying hour — час испытаний  
trying to the health — вредный для здоровья  
trying every possible means — испробовавший все способы  
it’s no use trying it on with me — со мной этот номер не пройдёт; меня так просто не обойдёшь  
trying again — попытавшийся снова; повторная попытка  
trying it on the dog — показывающий спектакль в провинции до его премьеры в столице  
trying on — примерка  
trying experience — мытарство  
trying to understand — осмысление  

Примеры с переводом

That child is very trying.

Этот ребёнок совершенно невыносим.

He can be very trying at times.

Иногда он может быть совершенно невыносим.

They have been through some trying times together.

Они вместе пережили тяжёлые времена.

They do the best they can in trying circumstances.

Они делают всё возможное в трудных обстоятельствах.

Примеры, ожидающие перевода

The beginning of the show is often a trying time because of latecomers.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

try  — попытка, испытание, проба, пытаться, стараться, пробовать, судить

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

trying — перевод на русский

I’m trying to get those guys to fight it out on the soccer field.

— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.

Bud, I’m trying to make it so you guys can fight it out on the soccer field in a game against Frankie’s crew.

Сам-то как? — Кореш, я пытаюсь устроить всё так, чтобы вы, парни, решили исход борьбы на футбольном поле в игре против банды Френки.

Every time I try to fight back, it just gets worse.

Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.

It’s not that I can’t remember it deliberately, and I’m also not hiding from it, but it’s that I really can’t remember even though I’ve tried very hard—

Я не делаю это специально даже когда пытаюсь…

That’s why I’m trying to get my mother’s body back!

Вот почему я пытаюсь вернуть ей его!

Показать ещё примеры для «пытаюсь»…

Why don’t you try to come get it from me?

Ага, попробуй забери.

Just try some out!

Ты только попробуй!

Now try putting out your hand.

Попробуй вытянуть руку.

— Ah, you just try it. — Yeah.

— А, ты только попробуй.

Показать ещё примеры для «попробуй»…

There’s no stopping that, but all we can do is try to make the fight fair.

И ничто их не остановит. Но можно попытаться сделать борьбу справедливой.

They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it’s going to be tricky because Allison’s situation with her family. The Argents hunt werewolves.

Они хотят попытаться сохранить отношения на сколько смогут, но они знают, что это будет сложно из-за обстановки в семье Элисон.

If we can save him, we should try.

Помнишь? Если мы можем его спасти, нужно попытаться.

Does anyone want to try not being completely predictable?

Никто не хочет попытаться действовать менее предсказуемо?

But still, can you try for me, please?

ты можешь попытаться для меня? Пожалуйста.

Показать ещё примеры для «попытаться»…

I tried to keep you alive.

Я хотел тебя оставить в живых.

He tried to rob me.

Он хотел меня ограбить.

Well, I was just trying to help.

Я просто хотел помочь.

I’m not trying to break in, but I’ve been in a wreck.

Не хотел вламываться, но произошло крушение.

I’d tried to cheat but… was unable to and so I’d been fired.

Я хотел обмануть, но не смог этого сделать и был уволен.

Показать ещё примеры для «хотел»…

I love you. Since I have you, I’ll try my best.

Я люблю тебя. и я постараюсь.

«I’ll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear.»

«Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой.»

— I’ll try to remember.

Постараюсь это упомнить.

I’ll try and find him, and then give you a ring in your room.

Я постараюсь найти его для вас. — А потом позвоню вам в ваш номер.

— I’ll try not to delay you.

Постараюсь не прерывать вас.

Показать ещё примеры для «постараюсь»…

I’m just trying to be patient.

Я просто стараюсь быть терпеливой.

I try to be a friend to the children

Я стараюсь быть другом для детей

I’m trying to live up to the blood of my forefathers.

Я стараюсь жить по законам предков.

I’m just trying to get along without shoving anybody, that’s all.

Стараюсь идти по жизни, никому не мешая.

I’m trying to.

Я стараюсь.

Показать ещё примеры для «стараюсь»…

-He don’t know. He never tried.

Он не знает, он даже не пробовал ни разу.

I’ve tried everything.

Я пробовал всё.

You never try.

Ты не пробовал.

I tried that once, but she likes the old neighborhood.

Уже пробовал, но она любит этот район.

Have you tried working?

Ты пробовал работать?

Показать ещё примеры для «пробовал»…

She’s in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I’m a lock.

Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.

Look, I don’t know you very well, but from where I stand, it seems like you’ve made the choice not to try or something.

Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.

I wouldn’t try gettin’ away again if I were you.

Я бы не делал больше попыток удрать, будь я на твоем месте.

Perhaps I should never have tried to be a doctor.

Наверное, мне следует отказаться от попыток стать врачом.

Oh, yes, they’ve been very fair about that, apart from trying to sell me their concrete foundations.

Да, с этим у них все честно, не считая попыток продать мне их бетонный фундамент.

Показать ещё примеры для «попыток»…

Would you do me the favour of trying it on?

Позвольте попросить вас примерить это ожерелье?

Let me try it on.

Дайте примерить!

Would you like to try it on?

— Хотите примерить?

It would be better if I tried it on…

— Спасибо. Примерить надо.

«That every maid throughout the kingdom without exception, «shall try on her foot this slipper of glass,

Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу… вышеупомянутую туфельку из хрусталя.

Показать ещё примеры для «примерить»…

HOW CAN WE HELP YOU? KAREN, THEY’RE GOING TO LET YOU TRY ON THE OTHER ONE.

Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.

No matter what i try to do, It will always be there.

И не важно, что я могла бы сделать, это останется навсегда.

I’ve had a pretty trying day, Paul.

я собиралс€ сделать этот день при€тным, ѕол.

Why don’t you tell me where I can reach your people… and I’ll try my best?

Вы всё же дайте мне адреса своих близких,.. — …и я сделаю всё, что смогу.

I’ll try there.

Так и сделаю.

Показать ещё примеры для «сделать»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Trying another approach to cholesterol management first might be a better tactic.



Попытка другого подхода к управлению холестерином, может быть лучше тактикой.


Trying is the first step to sucking.



Попытка — первый шаг к провалу.


Trying as hard as possible is everyone’s duty in life.



Пытаться как можно тяжелее — долг каждого в жизни».


Trying too hard in meditation can also stir up the mind.



Пытаться слишком крепко в медитации также можно замутить разум.


Trying very hard not to look like undercover.



Очень стараются не выглядеть как прикрытие.


Trying is the only way to surpass what’s already been done.



Пытаться — единственный способ превзойти то, что уже сделано.


Trying not to see what bitterness has done to the Son’a.



Пытаться не видеть, сколько горя вы приносите людям.


Trying is the biggest mistake that you can make.



А если попытаешься — это будет самой большой ошибкой, которую только можно совершить.


Trying mostly criminal and civil cases.


Trying something new and completely different.



Я пытался сделать что-то новое и совершенно другое.


Trying very hard to enforce regularity at home.


Trying something new always inspires me.



Кроме того, желание сделать что-то новое всегда вдохновляет меня.


Trying something new and unusual on the menu.



Точно также хочется привнести что-то новое и необычное в меню новогоднего стола.


Trying not to think about the smell.



Но тогда он не думал о том, чтобы попытаться уловить запах.


Trying out potential new businesses or geographical markets with relatively small upfront risk.



Опробование своих сил в потенциально новых сферах деятельности или новых географических рынках с относительно небольшим начальным риском.


Trying with outside pressure and inside help to put another president.



Питаясь внешним давлением, и при помощи внутреннего, привести к тому, что будет другой президент.


Trying is always better than nothing.


Trying and failing is one thing.



Потому что обнаружить и потерять — это одно.


Trying too hard is never helpful in golf.



Слишком большое желание никогда не идет на пользу в игре.


Trying not to miss out on moments.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Trying

Результатов: 20028. Точных совпадений: 20028. Затраченное время: 456 мс

  • 1
    trying

    trying [ˊtraɪɪŋ]

    2. а

    1) тру́дный, тяжёлый; мучи́тельный;

    2) раздража́ющий, доку́чливый; тру́дно выноси́мый;

    Англо-русский словарь Мюллера > trying

  • 2
    trying

    Персональный Сократ > trying

  • 3
    trying

    [ʹtraııŋ]

    1. 1) утомительный, трудный

    work that is trying to the eyes — работа, утомительная для глаз

    2) тяжёлый, мучительный

    it was a very trying time for everybody — это было трудное время для всех, для всех это было время тяжёлых испытаний

    that must have been very trying for you — это, должно быть, доставило вам массу хлопот

    2. раздражающий, докучливый, трудно выносимый

    trying person to deal with — человек, с которым трудно иметь дело

    НБАРС > trying

  • 4
    trying

    [ˈtraɪɪŋ]

    trying pres. p. от try trying раздражающий, докучливый; трудно выносимый; trying to the health вредный для здоровья trying трудный, тяжелый; мучительный; a trying situation трудное положение trying трудный, тяжелый; мучительный; a trying situation трудное положение trying раздражающий, докучливый; трудно выносимый; trying to the health вредный для здоровья

    English-Russian short dictionary > trying

  • 5
    trying

    Англо-русский синонимический словарь > trying

  • 6
    trying

    ˈtraɪɪŋ прил.
    1) трудный, тяжелый;
    мучительный, тяжкий a trying situation ≈ трудное положение Syn: difficult, arduous, hard
    2) раздражающий, докучливый;
    трудно выносимый trying to the health ≈ вредный для здоровья
    утомительный, трудный — * journey утомительное путешествие — * day тяжелый день — work that is * to the eyes работа, утомительная для глаз тяжелый, мучительный — * situation трудное положение — it was a very * time for everybody это было трудное время для всех, для всех это было время тяжелых испытаний — that must have been very * for you это, должно быть, доставило вам массу хлопот раздражающий, докучливый, трудно выносимый — * character несносный характер — * to the temper портящий настроение — * person to deal with человек, с которым трудно иметь дело
    trying pres. p. от try ~ раздражающий, докучливый;
    трудно выносимый;
    trying to the health вредный для здоровья ~ трудный, тяжелый;
    мучительный;
    a trying situation трудное положение
    ~ трудный, тяжелый;
    мучительный;
    a trying situation трудное положение
    ~ раздражающий, докучливый;
    трудно выносимый;
    trying to the health вредный для здоровья

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trying

  • 7
    trying

    1. a утомительный, трудный

    2. a тяжёлый, мучительный

    3. a раздражающий, докучливый, трудно выносимый

    Синонимический ряд:

    1. hard (adj.) arduous; backbreaking; burdensome; demanding; exacting; exigent; formidable; grievous; hard; heavy; laborious; onerous; oppressive; rigorous; rough; severe; superincumbent; taxing; tight; tough; tricksy; weighty

    2. inopportune (adj.) annoying; embarrassing; inauspicious; inopportune; touchy; uncomfortable; unpleasant; untimely

    3. irritating (adj.) bothersome; demoralizing; difficult; fretful; irksome; irritating; vexing

    4. afflicting (verb) afflicting; agonizing; crucifying; excruciating; harrowing; martyrizing; racking; smiting; striking; tormenting; torturing; wringing

    5. assaying (verb) assaying; attempting; endeavoring; endeavouring; essaying; offering; seeking; striving; struggling; undertaking

    6. distressing (verb) distressing; harassing; irking; paining; straining; stressing; troubling

    7. testing (verb) checking; demonstrating; examining; proving; testing; try out; trying

    English-Russian base dictionary > trying

  • 8
    trying

    [‘traɪɪŋ]

    adj

    1) трудный, тяжёлый, мучительный, тяжкий

    trying situation


    — trying time

    2) раздражающий, докучливый, трудно выносимый

    Your son is turning out to be very trying. — Ваш сын, оказывается, очень докучлив

    English-Russian combinatory dictionary > trying

  • 9
    trying

    1. попытка

    2. испытывающий

    3. трудный

    English-Russian big polytechnic dictionary > trying

  • 10
    trying

    1.

    present participle

    of try 2.

    1) трудный, тяжелый; мучительный; а trying situation трудное положение

    2) раздражающий, докучливый; трудно выносимый; trying to the health вредный для здоровья

    Syn:

    hard

    * * *

    1 (a) докучливый; мучительный; раздражающий; трудный; тяжелый; утомительный

    2 (n) трудно выносимый

    * * *

    трудный, тяжелый; мучительный, тяжкий

    * * *

    [try·ing || ‘traɪɪŋ]
    утомительный, трудный, тяжелый, мучительный, раздражающий, докучливый, трудновыносимый, скучный

    * * *

    докучливый

    мучительный

    попытка

    раздражающий

    трудный

    тяжелый

    * * *

    1) трудный
    2) раздражающий, докучливый; трудно выносимый

    Новый англо-русский словарь > trying

  • 11
    trying

    [‘traɪɪŋ]

    прил.

    1) трудный, тяжёлый; мучительный, тяжкий

    Syn:

    2) раздражающий, докучливый; трудно выносимый

    Англо-русский современный словарь > trying

  • 12
    trying on

    English-Russian base dictionary > trying on

  • 13
    trying

    English-Russian big medical dictionary > trying

  • 14
    trying on

    НБАРС > trying on

  • 15
    trying on

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trying on

  • 16
    trying-on

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > trying-on

  • 17
    trying

    Англо-русский технический словарь > trying

  • 18
    trying

    [‘traɪɪŋ]

    1) Общая лексика: докучливый, мучительный, невыносимый, попытка, пытающийся, пытаясь, раздражающий, скучный, старающийся, стараясь, трудно выносимый, трудный, тяжёлый, утомительный, томительный

    Универсальный англо-русский словарь > trying

  • 19
    trying on

    Универсальный англо-русский словарь > trying on

  • 20
    trying

    [`traɪɪŋ]

    трудный, тяжелый; мучительный, тяжкий

    раздражающий, докучливый; трудно выносимый

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > trying

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Trying — Try ing, a. Adapted to try, or put to severe trial; severe; afflictive; as, a trying occasion or position. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • trying — index onerous, operose, oppressive, painful, severe, vexatious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • trying — [adj] difficult, bothersome aggravating, annoying, arduous, demanding, exacting, exasperating, exigent, fatiguing, hard, irksome, irritating, onerous, oppressive, pestilent, provocative, rough, severe, sticky, strenuous, stressful, taxing, tight …   New thesaurus

  • trying — ► ADJECTIVE ▪ difficult or annoying; hard to endure …   English terms dictionary

  • trying — [trī′iŋ] adj. that tries one s patience; annoying; exasperating; irksome tryingly adv …   English World dictionary

  • Trying to Be Me — Removing backlinks to The 9513 because Redlink: For the single by Sweetbox, see Classified (album) Infobox Album | Name = Trying to Be Me Type = studio Artist = Laura Bryna Released = Start date|2008|01|22 Genre = Country Length = 43:57 Label =… …   Wikipedia

  • trying — try|ing [ˈtraı ıŋ] adj annoying or difficult in a way that makes you feel worried, tired etc ▪ That child is very trying. ▪ The beginning of the show is often a trying time because of latecomers. ▪ They do the best they can in trying… …   Dictionary of contemporary English

  • trying — [[t]tra͟ɪɪŋ[/t]] ADJ GRADED If you describe something or someone as trying, you mean that they are difficult to deal with and make you feel impatient or annoyed. → See also try Support from those closest to you is vital in these trying times…… …   English dictionary

  • trying — tryingly, adv. tryingness, n. /truy ing/, adj. extremely annoying, difficult, or the like; straining one s patience and goodwill to the limit: a trying day; a trying experience. [1570 80 for general sense; 1710 20 for current sense; TRY + ING2]… …   Universalium

  • trying — try|ing [ traııŋ ] adjective ** difficult to deal with in a way that makes you annoyed or tired: We ve all had a very trying day. Your son is turning out to be very trying …   Usage of the words and phrases in modern English

  • trying — adjective 1) a trying day Syn: stressful, taxing, demanding, difficult, tough, hard, pressured, frustrating, fraught; arduous, grueling, tiring, exhausting; informal hellish See note at hard …   Thesaurus of popular words

— You’re judging me.

— I’m trying to understand.

Understand what?

— Значит, все же осуждаешь.

— Нет, лишь пытаюсь понять.

Понять что?

I think I did, mr.Cornish, sir.

What are you trying to do?

If you can’t entertain the envoys, then you’re going to shoot them instead!

Наверное, я, мистер Корниш, сэр.

И зачем, интересно?

Развлечь послов не получается, значит, надо в них стрелять?

I know you’ve talked to wolsey.

And I know you do not approve of what I am trying to do.

It’s against your conscience.

Я знаю, что ты говорил с Вулси.

И я знаю, ты не поддерживаешь то, что я пытаюсь сделать.

Это против твоих принципов.

Dear God. How can I help?

I want him to know that the king is trying to divorce me.

He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.

Император — глава моей семьи.

Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.

Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!

THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.

I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.

SURELY HE NEEDS THE POPES PERMISSIN?

Император — глава моей семьи.

Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.

Несомненно, ему нужно разрешение папы?

Where are you going ?

My mom’s at home right now… trying to grow beets out of our bathtub so we can eat newt month.

This stuff…

Куда ты идешь?

Дома моя мать сейчас пытается выращивать свеклу, чтобы у нас было что есть в следующем месяце.

А этот материал…

Now we’re eight miles over the Arctic—

I’m trying to listen to you now, so shut up.

Heart’s fine.

А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой

Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.

Сердце в порядке.

He must be ecstatic about your exoneration.

Still trying to reach him.

Well, hey, tell us where he is. We’ll send.

Эл-Джей… Линкольн-младший?

Он, наверное, очень рад, что вас оправдали.

Я с ним еще не говорил.

What’s the biggest danger of total body radiation?

It suppresses the immune system, which is what we’re trying to do with the steroids anyway.

I don’t usually put out on my first date, but I’ve gotta say that is a rad move.

Что самое опасное в облучении тела?

Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.

Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.

You ought to hear what I have to say, scofield.

We’re trying to do this the easy way.

what the hell are you doing taking my stash?

Вы должны меня выслушать, Скофилд.

Мы пытаемся облегчить вам жизнь.

Ты какого хрена мою заначку стырил?

— How?

You know how people always say that when you stop trying, it can happen?

And my doctor says that she knows other couples who have adopted and then they get pregnant.

— Как?

Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается.

У моего врача были пары, которые сначала усыновили ребенка потом зачали своего.

— But what you did was vicious.

Trying to get your attention.

— By humiliating me? Hey, you hurt me.

Верно. Но твой поступок — просто ужасен.

-Хотела твоего внимания.

-И унизила меня при людях?

— Um, try this one.

Yeah, I’m trying to study for the most important test of my intern career.

— I don’t have time for wedding cake. — Well, just try it. Go!

— попробуй.

— знаешь, я… белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры

— У меня нет времени на свадебные пироги — просто попробуй давай!

You don’t know if her kids are gonna be okay.

I’m just trying to comfort her.

By giving her false hope?

Ты же не знаешь, что с ними на самом деле.

Я лишь хочу её успокоить.

Вселяя ложную надежду?

What are you doing? !

— I’m trying!

Come on, kid, imagine Santa!

— Что ты делаешь?

Нам нужен Санта!

— Я пытаюсь! — Давай, малыш, представь Санту!

listen,I know it’s a 30-day rehab.

I’m not trying to break him out.

You know what?

Я знаю, что это месячная программа. Я не пытаюсь его похитить.

Я хочу просто повидаться с ним.

А вы можете позвонить, когда узнаете?

Uh,not so great.

They gave me this button that I can press,but I’m trying not to use it, ’cause the drugs make me feel

was the funeral sad?

Тебе должны что-то давать от боли.

Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею.

Грустно? Трагично

So what happened to al?

he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line… and his car burst

Oh,sweetie,don’T.

Так что случилось с Элом?

Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.

О, милая, не нужно.

I’m moving out. It’s been a little weird staying in the guest room of my own house.

But I thought you and mom were trying to work stuff out.

We are. It’s just… your mom thought it might be easier if we gave ourselves a little distance.

Странно спать в своё доме в комнате для гостей.

Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.

Только твоя мать хочет сделать это на некоторой дистанции.

I was in the neighborhood,and I hope you don’t mind, but I just couldn’t wait to show you some of the outfits I’ve been making.

Now don’t get mad,but georgie told me you were trying,so… what do you think?

It’s yellow.

Уже забыто. Я была поблизости… Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.

Вещички? Только не ругайся, но Джорджи сказал, что вы пытаетесь, поэтому… Ну как тебе?

Желтенькое.

I appreciate what you’re trying to do, Mick, but I ain’t a charity case yet.

Charity case, I’m just trying to help out a kid who’s a little… down on his luck is all.

Catch me.

Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.

— Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /

Поймай меня.

I want to go back and not drive her away so I don’t end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn’t be holding my hand

except she’s trying to figure out what horrible disease I’m gonna die of.

I… I want to go home.

Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.

Если бы только она не держала меня за руку только потому, что пытается выяснить, от какой ужасной болезни я умираю.

Я… хочу уйти домой.

Yeah.

I’m trying to play it cool.

I am playing it so,so cool.

Да.

Я стараюсь держать себя в руках.

Я очень, очень стараюсь.

Lonely at the top, boychik?

What I’m trying to say is… It’s nice being here. Always is.

Oh!

Одиноко быть на верху, паренёк?

Я хочу сказать, что… вот ТУТ посидеть всегда приятно.

Oh!

I-I lost a patient.

I’m not trying to avoid you.

So not calling me after the sex is you being a dedicated lifesaver?

Я потерял пациента.

Я не стараюсь избегать тебя.

Так ты не звонишь, потому что ты такой преданный спасатель жизней?

Tell him, «You should be afraid.»

Nicky, he’s just trying to be fuckin’ nice.

That guy was a fuckin’ tit.

Скажи ему: «Вы должны бояться.»

Ники, он только хотел проявить уважение.

Да он трепло дешевое.

You can go talk to him, go fight with him.

You’re not gonna fix anything in one day, but you can go on and keep trying.

What are you doing?

Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.

Вы вряд ли исправите все за один день, но можно продолжить попытки.

Что ты делаешь?

You don’t have to do this surgery today.

I’m trying to fix jennifer up.

I don’t want to leave her alone.

Не обязательно делать операцию сегодня.

Я пытаюсь ее пристроить.

Я не хочу оставлять ее одну.

No.

— I’m trying to cheer you up. — Yeah?

Well,stop it.

Нет.

— Я стараюсь подбодрить тебя.

— Да? Прекрати.

— Hush.

I’m trying to see something.

When I’m trying to see something,I can’t do it if you’re asking me questions.

— Тссс.

Я пытаюсь увидеть кое-что.

Когда я пытаюсь что-то увидеть, ты мне мешаешь своими вопросами.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется toyota
  • Как правильно пишется tommy hilfiger
  • Как правильно пишется today
  • Как правильно пишется thomas или tomas
  • Как правильно пишется the north face