Пишется «Тютчев» или «тютчев»
Если вы хотите узнать, как правильно пишется какое-либо слово , необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание необходимого слова. С этим мы сейчас вам поможем.
Правильно писать:
«ТЮТЧЕВ»
Какое правило применять при написании?
Большая буква и кавычки в именах собственных
В правилах сказано
Имена собственные пишутся с большой буквы.
Заглавия книг, названия журналов, газет, картин, кинофильмов, спектаклей, заводов, фабрик, кораблей и т.д. не только пишутся с большой буквы, но и заключаются в кавычки.
НЕВЕРНО!
«ТЮТЧЕВ»
Примеры предложений со словом «Тютчев»
И вы без колебания говорите: это – Тютчев.
Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тютчев, Некрасов, Тургенев, Гончаров, Островский, Толстой, Достоевский, Чехов – это не литература.
Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Бальмонт, Анненский, Блок, Маяковский, Есенин, Уткин…
Разбор слова «тютчев»: для переноса, на слоги, по составу
Объяснение правил деление (разбивки) слова «тютчев» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «тютчев» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «тютчев».
Содержимое:
- 1 Слоги в слове «тютчев» деление на слоги
- 2 Как перенести слово «тютчев»
- 3 Ударение в слове «тютчев»
- 4 Фонетическая транскрипция слова «тютчев»
- 5 Фонетический разбор слова «тютчев» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
- 6 Предложения со словом «тютчев»
- 7 Значение слова «тютчев»
- 8 Как правильно пишется слово «тютчев»
- 9 Ассоциации к слову «тютчев»
Слоги в слове «тютчев» деление на слоги
Количество слогов: 2
По слогам: тю-тчев
По правилам школьной программы слово «Тютчев» можно поделить на слоги разными способами. Допускается вариативность, то есть все варианты правильные. Например, такой:
тют-чев
По программе института слоги выделяются на основе восходящей звучности:
тю-тчев
Ниже перечислены виды слогов и объяснено деление с учётом программы института и школ с углублённым изучением русского языка.
т примыкает к этому слогу, а не к предыдущему, так как не является сонорной (непарной звонкой согласной)
Как перенести слово «тютчев»
тю—тчев
тют—чев
Ударение в слове «тютчев»
тю́тчев — ударение падает на 1-й слог
Фонетическая транскрипция слова «тютчев»
[т’`уч’:иф]
Фонетический разбор слова «тютчев» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
Буква | Звук | Характеристики звука | Цвет |
---|---|---|---|
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий, шумный | т |
ю | [`у] | гласный, ударный | ю |
т | [ч’:] | согласный, глухой парный, твёрдый, долгий | т |
ч | — | не образует звука | ч |
е | [и] | гласный, безударный | е |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твёрдый, шумный | в |
Число букв и звуков:
На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 6 букв и 5 звуков.
Буквы: 2 гласных буквы, 4 согласных букв.
Звуки: 2 гласных звука, 3 согласных звука.
Предложения со словом «тютчев»
О том же, если верить фольклору, говорил и ядовитый тютчев.
Источник: Н. А. Синдаловский, Легенды петербургских садов и парков, 2012.
Значение слова «тютчев»
1. русская фамилия (Викисловарь)
Как правильно пишется слово «тютчев»
Правописание слова «тютчев»
Орфография слова «тютчев»
Правильно слово пишется:
Нумерация букв в слове
Номера букв в слове «тютчев» в прямом и обратном порядке:
Ассоциации к слову «тютчев»
-
Лермонтов
-
Стихотворение
-
Некрасов
-
Тургенев
-
Пушкин
-
Фрейлина
-
Достоевский
-
Мюнхен
-
Гагарин
-
Поэзия
-
Поэт
-
Федора
-
Гоголь
-
Декабрист
-
Романс
-
Амалия
-
Турин
-
Стих
-
Кольцов
-
Мыслитель
-
Цензура
-
Элеонора
-
Альманах
-
Томик
-
Чернов
-
Ницца
-
Маяковский
-
Современник
-
Дарья
-
Распутин
-
Федор
-
Гончаров
-
Творчество
-
Соловьев
-
Публицист
-
Ломоносов
-
Анне
-
Словесность
-
Подлинник
-
Автограф
-
Петербург
-
Народность
-
Толстой
-
Динамит
-
Классик
-
Муравьев
-
Леонтьев
-
Чехов
-
Евдокия
-
Строка
-
Лазарев
-
Становление
-
Дипломат
-
Русская
-
Сподвижник
-
Блок
-
Салтыков
-
Максимилиан
-
Бавария
-
Канцлер
-
Годовщина
-
Полемика
-
Помещик
-
Софья
-
Взаимоотношения
-
Кончина
-
Зрелость
-
Комаров
-
Жуковский
-
Вяземский
-
Пушкинский
-
Поэтический
-
Георгиевский
-
Брянский
-
Мещерский
-
Наполеоновский
-
Дипломатический
-
Ивановский
-
Белинский
-
Лирический
-
Зрелый
-
Тогдашний
-
Баварский
-
Чайковский
-
Творческий
-
Пророческий
-
Армянский
-
Цитировать
-
Датировать
-
Воплотиться
-
Включаться
-
Предугадать
-
Печататься
-
Измерить
-
Обвенчаться
-
Уместно
-
Подчас
-
Всецело
-
Характерно
-
Сколько-нибудь
В Википедии есть статья «Тютчев». |
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
м. | ж. | ||
Им. | Тю́тчев | Тю́тчева | Тю́тчевы |
Р. | Тю́тчева | Тю́тчевой | Тю́тчевых |
Д. | Тю́тчеву | Тю́тчевой | Тю́тчевым |
В. | Тю́тчева | Тю́тчеву | Тю́тчевых |
Тв. | Тю́тчевым | Тю́тчевой | Тю́тчевыми |
Пр. | Тю́тчеве | Тю́тчевой | Тю́тчевых |
Тю́тчев
Существительное, одушевлённое, местоименное склонение. Имя собственное (фамилия).
Корень: —.
Произношение[править]
- МФА: [ˈtʲʉt͡ɕːɪf]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- русская фамилия ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Фёдор Тютчев | |
Фёдор Тютчев, Литография Ф.А. Брокгауза по фото С. Левицкого (1874) |
|
Псевдонимы: |
Ф.Т. |
---|---|
Дата рождения: |
23 ноября (5 декабря) 1803 |
Место рождения: |
Овстуг, Брянский уезд, Орловская губерния, Российская империя |
Дата смерти: |
15 июля (27) 1873 |
Место смерти: |
Царское Село, Российская империя |
Гражданство: |
Российская империя |
Род деятельности: |
поэт, публицист, дипломат |
Годы творчества: |
1813—1873 |
Направление: |
романтизм |
Жанр: |
фрагмент |
Произведения на сайте Lib.ru | |
Произведения в Викитеке?. |
Фёдор Ива́нович Тю́тчев (23 ноября (5 декабря) 1803, Овстуг, Брянский уезд, Орловская губерния — 15 (27) июля 1873, Царское Село) — русский поэт, дипломат, консервативный публицист, член-корреспондент Петербургской АН с 1857 г.
Содержание
- 1 Биография
- 2 Адреса в Санкт-Петербурге
- 3 Поэтика
- 3.1 Периодизация
- 3.2 Любовная лирика
- 4 Тютчев и Пушкин
- 5 Музеи
- 6 См. также
- 7 Ссылки
Биография
Отец — Иван Николаевич Тютчев (1768—1846). Происходил из старинного дворянского рода.
Тютчев получил домашнее образование под руководством Семёна Раича, ставшего также впоследствии учителем Михаила Лермонтова. Изучил латынь и древнеримскую поэзию, в тринадцать лет переводил оды Горация. Продолжил гуманитарное образование на Словесном отделении в Московском университете, где его преподавателями были Алексей Мерзляков и Михаил Каченовский. Ещё до зачисления в число студентов, в 1818 избран сотрудником Общества любителей российской словесности.
Получив аттестат об окончании университета в 1821, Тютчев поступает на службу в Государственную Коллегию Иностранных Дел и отправляется в Мюнхен в качестве внештатного атташе российской дипломатической миссии. Здесь он знакомится с Шеллингом и Гейне и женится на Элеоноре Петерсон, урождённой графине Ботмер, от которой имеет трех дочерей. Старшая из них, Анна, позже выходит замуж за Ивана Аксакова.
Пароход «Николай I», на котором семья Тютчева едет из Петербурга в Турин, терпит бедствие в Балтийском море. При спасении Элеоноре и детям помогает плывший на том же пароходе Иван Тургенев. Эта катастрофа серьёзно подкосила здоровье Элеоноры Тютчевой. В 1838 она умирает. Тютчев настолько опечален, что, проведя ночь у гроба покойной супруги, поседел за несколько часов. Однако уже в 1839 Тютчев сочетается браком с Эрнестиной Дёрнберг (урождённой Пфеффель), связь с которой, по всей видимости, имел ещё будучи женатым на Элеоноре. Первая жена, крайне раздосадованная изменой супруга, пыталась даже покончить с собой. Сохранились воспоминания Эрнестины об одном бале в феврале 1833, на котором её первый муж почувствовал себя нездоровым. Не желая мешать жене веселиться, господин Дёрнберг решил уехать домой один. Обратившись к молодому русскому, с которым разговаривала баронесса, он сказал: «Поручаю вам мою жену». Этим русским был Тютчев. Через несколько дней барон Дёрнберг умер от тифа, эпидемия которого охватила в то время Мюнхен.
В 1839 году дипломатическая деятельность Тютчева внезапно прервалась, но до 1844 года он продолжал жить за границей. В 1843 г. он встретился с всесильным начальником III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярия А.Х. Бенкендорфом. Итогом этой встречи стала поддержка императором Николаем I всех инициатив Тютчева в работе по созданию позитивного облика России на Западе. Тютчеву дали добро на самостоятельное выступление в печати по политическим проблемам взаимоотношений между Европой и Россией.
Большой интерес Николая I вызвала анонимно опубликованная Тютчевым брошюра «Россия и Германия» (1844). Эта работа была предоставлена императору, который, как сообщил родителям Тютчев, «нашел в ней все свои мысли и будто бы поинтересовался, кто ее автор».
Активность Тютчева не осталась без внимания. Вернувшись в Россию в 1844 году, он вновь поступил в министерство иностранных дел (1845), где с 1848 года занимал должность старшего цензора. Совсем не печатая в эти годы стихотворений, Тютчев выступает с публицистическими статьями на французском языке: «Письмо к г-ну доктору Кольбу» (1844), «Записка царю (1845), «Россия и революция» (1849), «Папство и римский вопрос»(1850), а также позднее, уже в России написанная статья «О цензуре в России» (1857). Две последние являются одними из глав задуманного им под впечатлением революционных событий 1848-49 гг., но не завершенного трактата «Россия и Запад».
В данном трактате Тютчев создает своего рода образ тысячелетней державы России. Излагая свое «учение об империи» и о характере империи в России, поэт отмечал ее «православный характер». В статье «Россия и революция» Тютчевым была проведена мысль, что в «современном мире» существуют только две силы: революционная Европа и консервативная Россия. Тут же излагалась и идея создания союза славянско-православных государств под эгидой России.
В этот период и сама поэзия Тютчева подчинена государственным интересам, как он их понимал. Он создает много «зарифмованных лозунгов» или «публицистических статей в стихах»: «Гус на костре», «Славянам», «Современное», «Ватиканская годовщина».
17 апреля 1858 г. действительный статский советник Тютчев был назначен Председателем комитета иностранной цензуры. На этом посту, несмотря на многочисленные неприятности и столкновения с правительством, Тютчев пробыл 15 лет, вплоть до своей кончины. 30 августа 1865 г. Тютчев был произведен в тайные советники, тем самым достигнув третьей, а фактически и даже второй степени в государственной иерархии.
До самого конца Тютчев интересуется политической ситуацией в Европе. 4 декабря 1872 года поэт утратил свободу движения левой рукой и ощутил резкое ухудшение зрения; его начали одолевать мучительные головные боли. Утром 1 января 1873 года, невзирая на предостережение окружающих, поэт пошёл на прогулку, намереваясь посетить знакомых. На улице с ним случился удар, парализовавший всю левую половину тела. 15 июля 1873 в Царском Селе Тютчев скончался. 18 июля гроб с телом поэта был перевезен из Царского села в Петербург и похоронен на кладбище Новодевичьего монастыря.
Адреса в Санкт-Петербурге
1854—1872 — дом Армянской церкви святой Екатерины — Невский проспект, 42.
Поэтика
Фёдор Тютчев.
Портрет работы С. Александровского, 1876
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
По мнению Ю. Н. Тынянова, небольшие стихотворения Тютчева — это продукт разложения объёмных произведений одического жанра, развившегося в русской поэзии XVIII века (Державин, Ломоносов). Он называет форму Тютчева «фрагментом», который есть сжатая до краткого текста ода. «Благодаря этому композиционные структуры у Тютчева максимально напряжены и выглядят гиперкомпенсацией конструктивных усилий» (Ю. Н. Чумаков). Отсюда же «образный преизбыток», «перенасыщенность компонентов различных порядков», позволяющие проникновенно передавать трагическое ощущение космических противоречий бытия.
Один из первых серьёзных исследователей Тютчева Л. В. Пумпянский считает характернейшей чертой поэтики Тютчева т. н. «дублеты» — повторяющиеся из стихотворения в стихотворение образы, варьирующие схожие темы «с сохранением всех главных отличительных её особенностей»:
Небесный свод, горящий славой звездной
Таинственно глядит из глубины, —
И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.
(«Как океан объёмлет шар земной…»)
и:
Она, между двойною бездной,
Лелеет твой всезрящий сон —
И полной славой тверди звездной
Ты отовсюду окружен.
(«Лебедь»)
Это обусловливает тематическое и мотивное единство лирики Тютчева, составными частями которого выступают как раз тыняновские «фрагменты». Таким образом, по словам Романа Лейбова, «интерпретатор сталкивается с известным парадоксом: с одной стороны, „никакое отдельное стихотворение Тютчева не раскроется нам в всей своей глубине, если рассматривать его как самостоятельную единицу“ [А. Либерман. О пейзажной лирике Тютчева // Russian Language Journal. XLIII, № 144. (1989.) С. 105]. С другой стороны — тютчевский корпус откровенно „случаен“, перед нами тексты, не прикрепленные институционально к словесности, не поддержанные авторской волей, отражающие гипотетическое „тютчевское наследие“ заведомо неполно. „Единство“ и „теснота“ тютчевского поэтического наследия позволяют сопоставлять его с фольклором». Весьма важным для понимания поэтики Тютчева является его принципиальная дистанцированность от литературного процесса, нежелание видеть себя в роли профессионального литератора и даже пренебрежение к результатам собственного творчества. По всей видимости, это «Тютчев не пишет стихов, записывая уже сложившиеся текстовые блоки. В ряде случаев мы имеем возможность наблюдать за тем, как идет работа над первоначальными вариантами тютчевских текстов: к смутному, часто оформленному тавтологически (ещё одна параллель с фольклорной лирикой) ядру Тютчев прилагает разного рода „правильные“ риторические устройства, заботясь об устранении тавтологий, разъяснении аллегорических смыслов (тютчевский текст в этом смысле развертывается во времени, повторяя общие черты эволюции поэтических приемов, описанные в работах А. Н. Веселовского, посвященных параллелизму — от нерасчлененного отождествления явлений разных рядов к сложной аналогии). Часто именно на позднем этапе работы над текстом (соответствующем закреплению его письменного статуса) местоименно вводится лирический субъект» (Роман Лейбов «„Лирический фрагмент“ Тютчева: жанр и контекст»).
Периодизация
Памятник поэту в Овстуге.
Согласно Юрию Лотману, составляющее немногим более 400 стихотворений творчество Тютчева при всем его внутреннем единстве можно разделить на три периода:
1-й период — начальный, 10-е — начало 20-х годов, когда Тютчев создает свои юношеские стихи, архаичные по стилю и близкие к поэзии XVIII века.
2-й период — вторая половина 20-х — 40-е годы, начиная со стихотворения «Проблеск», в творчестве Тютчева заметны уже черты его оригинальной поэтики. Это сплав русской одической поэзии XVIII века и традиции европейского романтизма.
3-й период — 50-е — начало 70-х годов. Этот период отделен от предыдущего десятилетием 40-х годов, когда Тютчев почти не пишет стихов. В этот период создаются многочисленные политические стихотворения, стихотворения «на случай» и пронзительный «денисьевский цикл».
Любовная лирика
В любовной лирике Тютчев создает ряд стихотворений, которые принято объединять в «любовно-трагедийный» цикл, называемый «денисьевским циклом», так как большинство принадлежащих к нему стихотворений посвящено Е. А. Денисьевой. Характерное для них осмысление любви как трагедии, как фатальной силы, ведущей к опустошению и гибели, встречается и в раннем творчестве Тютчева, поэтому правильнее было бы назвать относящиеся к «денисьевскому циклу» стихотворения без привязки к биографии поэта. Сам Тютчев в формировании «цикла» участия не принимал, поэтому зачастую неясно, к кому обращены те или иные стихи — к Е. А. Денисьевой или жене Эрнестине. В тютчеведении не раз подчеркивалось сходство «денисьевского цикла» с жанром лирического дневника (исповедальность) и мотивами романов Достоевского (болезненность чувства).
До нас дошло более 1200 писем Тютчева.
Тютчев и Пушкин
В 1920-х годах Ю. Н. Тынянов выдвинул теорию о том, что Тютчев и Пушкин принадлежат к настолько различным направлениям русской литературы, что это различие исключает даже признание одного поэта другим. Позднее такая версия была оспорена и обосновано (в том числе документально), что Пушкин вполне осознанно поместил стихи Тютчева в «Современнике», настаивал перед цензурой на замене исключённых строф стихотворения «Не то, что мните вы, природа…» рядами точек, считая неправильным никак не обозначать отброшенные строки, и в целом относился к творчеству Тютчева весьма сочувственно.
Тем не менее, поэтическая образность Тютчева и Пушкина в самом деле серьёзно различаются. Н. В. Королёва формулирует разницу так: «Пушкин рисует человека, живущего кипучей, реальной, подчас даже будничной жизнью, Тютчев — человека вне будней, иногда даже вне реальности, вслушивающегося в мгновенный звон эоловой арфы, впитывающего в себя красоту природы и преклоняющегося перед нею, тоскующего перед „глухими времени стенаньями“» (1). Тютчев посвятил Пушкину два стихотворения: «К оде Пушкина на Вольность» и «29 января 1837», последнее из которых кардинально отличается от произведений других поэтов на смерть Пушкина отсутствием прямых пушкинских реминисценций и архаизированным языком в своей стилистике чуждым языку Пушкина.
Автограф стихотворения «Есть в осени первоначальной…»
Музеи
Имеется музей-усадьба поэта в подмосковном Муранове, доставшаяся во владение потомкам поэта, которые и собрали там мемориальные экспонаты. Сам Тютчев, по всей видимости, в Муранове никогда не был. 27 июля 2006 года от удара молнии в музее вспыхнул пожар на площади в 500 м², в борьбе с огнём пострадали двое сотрудников музея, которым удалось спасти часть экспонатов.
Родовое поместье Тютчевых находилось в селе Овстуг Орловской губернии (ныне Брянская область). Усадьба полностью разрушена после революции 1917 и восстановлена в качестве Музея в конце 1990-х. Новодел.
Родовое поместье в с. Знаменское (на реке Кадка)недалеко от Углича (Ярославская область). До сих пор сохранился дом, полуразрушенная церковь и необычайной красоты парк. В ближайшем будущем планируется рекострукция усадьбы. Когда началась война с французами в 1812 году, Тютчевы собрались в эвакуацию. Семейство Тютчевых выехало не в Ярославль, а в Ярославскую губернию, в село Знаменское. Там жила бабушка Федора Ивановича Тютчева со стороны его отца. Пелагея Денисовна давно и тяжело болела. Родные застали бабушку живой, но 3 декабря 1812 года она скончалась. Вероятно, после кончины бабушки они прожили в Знаменском 40 дней по русскому обычаю. Иван Николаевич (отец поэта) отправил своего управляющего в Москву, чтобы узнать, как там обстоят дела. Управляющий, вернувшись, доложил: Наполеон из Первопрестольной ушел, дом барский цел, только жить в Москве тяжело — есть нечего, дров нет. Иван Николаевич с семейством решили в столицу не возвращаться, а ехать в свое имение в Овстуг. Из Знаменского с ними выехал и Раич, будущий наставник и друг Феденьки Тютчева. Через полтора года после смерти бабушки начался раздел всего имущества. Он должен был происходить между тремя сыновьями. Но поскольку старший Дмитрий был отринут семейством за женитьбу без родительского благословения, в разделе могли участвовать двое: Николай Николаевич и Иван Николаевич. Но Знаменское было неделимым имением, своеобразным тютчевским майоратом. Его нельзя было делить, менять или продавать. Братья в Знаменском давно не жили: Николай Николаевич находился в Санкт-Петербурге, Иван Николаевич — в Москве, к тому же у него уже было имение в Брянской губернии. Таким образом, Знаменское получил Николай Николаевич. В конце 20-х годов умер Николай Николаевич. Иван Николаевич (отец поэта) стал опекуном детей брата. Все они осели в Москве и Петербурге за исключением Алексея, который жил в Знаменском. Вот от него и пошла так называемая «ярославская» ветка Тютчевых. Его сын, Александр Алексеевич Тютчев, то есть племянник Федора Ивановича, 20 лет был уездным предводителем дворянства. И он же — последний помещик Знаменского.
См. также
- Умом Россию не понять — о знаменитом четверостишии Тютчева.
- Тютчеведы
Ссылки
- Хронологическая таблица Тютчев Ф.И
- С. Лабанов. «Федор Тютчев: поэт, дипломат, политический публицист»
- Тексты Тютчева в Фундаментальной электронной библиотеке
- Тютчевиана. Сайт рабочей группы по изучению творчества Ф. И. Тютчева
- Ф. И. Тютчев Избранные стихотворения
- Федор Тютчев стихи в Антологии русской поэзии
- Соловьёв Вл. С. Поэзия Ф. И. Тютчева.
- Тютчев, Фёдор Иванович в библиотеке Максима Мошкова
- Тютчев на Стихии
- Тютчев в ФЭБ
- Былое России: Предки поэта Федора Ивановича Тютчева (1803—1873)
- Стихи Тютчева
- Письма Ф. И. Тютчева к родителям 11 писем 1837-1846 годов из Петербурга, Любека, Мюнхена и Ревеля
- Слушать: Стихи Тютчева читают И. Смоктуновский, М. Козаков и др.
Wikimedia Foundation.
2010.
From Wikipedia, the free encyclopedia
«Tiutchev» redirects here. For the racehorse, see Tiutchev (horse).
Fyodor Tyutchev |
|
---|---|
Tyutchev as painted by Stepan Alexandrovsky |
|
Born | December 5 [O.S. November 23] 1803 Ovstug near Bryansk, Oryol Governorate, Russian Empire |
Died | July 27 [O.S. July 15] 1873 (aged 69) Saint Petersburg, Russian Empire |
Spouse | Eleonore Peterson (1826–1838) Ernestine von Dörnberg |
Fyodor Ivanovich Tyutchev (Russian: Фёдор Ива́нович Тю́тчев, tr. Fyódor Ivánovič Tyútčev, IPA: [ˈfʲɵdər ɪˈvanəvʲɪt͡ɕ ˈtʲʉt͡ɕːɪf]; Pre-Reform orthography: Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ; December 5 [O.S. November 23] 1803 – July 27 [O.S. July 15] 1873) was a Russian poet and diplomat.
Life[edit]
Tyutchev was born into a Russian noble family in the Ovstug family estate near Bryansk (modern-day Zhukovsky District, Bryansk Oblast of Russia). His father Ivan Nikolaevich Tyutchev (1768—1846) was a court councillor who served in the Kremlin Expedition that managed all building and restoration works of Moscow palaces. One of Ivan’s sister Yevdokia Meshcherskaya [ru] (1774—1837), was a hegumenia famous for founding the Borisoglebsky Anosin Women’s Monastery.[1][2][3] The Tyutchevs traced their roots to Zakhariy Tutchev mentioned in The Tale of the Rout of Mamai, a 15th-century epic tale about the Battle of Kulikovo that described him as the most trusted man of Dmitry Donskoy; sent as a messenger to Mamai, he managed to reveal traitors and return alive thanks to his diplomatic skills.[4][5][6] Fyodor’s mother Ekaterina Lvovna Tolstaya (1776—1866) belonged to the Tolstoy family on her father’s side and the Rimsky-Korsakov noble house on her mother’s side. Russian war general Alexander Rimsky-Korsakov was her uncle.[7][1][2]
Most of his childhood years were spent in Moscow, where he joined the literary circle of Professor Merzlyakov at the age of 13. His first printed work was a translation of Horace’s epistle to Maecenas, published when he was still 15. From that time on, his poetic language was distinguished from that of Pushkin and other contemporaries by its liberal use of majestic, solemn Slavonic archaisms.
His family tutor was Semyon Raich, a minor poet and translator under whose guidance Tyutchev undertook his first poetic steps. From 1819 to 1821 Tyutchev studied at the Philological Faculty of Moscow University. After graduating he joined the Foreign Office and in 1822 accompanied his relative, Count Ostermann-Tolstoy, to Munich to take up a post as trainee diplomat at the Russian legation. He was to remain abroad for 22 years.
In Munich he fell in love with Amalie von Lerchenfeld, the illegitimate half-sister of a young Bavarian diplomat, Count Maximilian Joseph von Lerchenfeld. Tyutchev’s poem Tears or Slyozy (Liubliu, druz’ya, laskat’ ochami…) coincides with one of their meetings, and is most likely dedicated to Amalie (or Amélie, as she was usually known). Among other poems inspired by her are K. N., and Ia pomniu vremia zolotoe… Published extracts from the letters and diaries of Maximilian von Lerchenfeld illuminate the first years of Tyutchev as a diplomat in Munich (1822–1826), giving details of his frustrated love affair for Amélie, nearly involving a duel (probably with his colleague, Baron Alexander von Krüdener), in January 1825. Amélie was coerced by her relatives into marrying the much older Krüdener, but she and Tyutchev continued to be friends and frequented the same diplomatic society in Munich. A late poem of 1870 with the title K.B. (Ia vstretil vas — i vsio biloe), long accepted on dubious evidence as addressed to Amélie, is now thought much more likely to refer to Tyutchev’s sister-in-law Clotilde (or Klothilde) von Bothmer.[8] Tyutchev’s last meeting with Amélie took place on March 31, 1873 (OS) when she visited him on his deathbed. The next day, Tyutchev wrote to his daughter Daria:
Yesterday I felt a moment of burning emotion due to my meeting with… my dear Amalie Krüdener who wished to see me for the last time in this world and came to take her leave of me. In her person my past and the best years of my life came to give me a farewell kiss.[9]
In Munich, he came under the influence of the German Romantic movement, and this is reflected in his poetry. Among the figures, he knew personally were the poet Heinrich Heine and the philosopher Friedrich Schelling. In 1826, he married the Bavarian widow of a Russian diplomat Eleonore Peterson, née Countess von Bothmer. She became the mother of his daughter Anna Tiuttjev. Following her death in 1838, Tyutchev married another aristocratic young German widow, Baroness Ernestine von Dörnberg, née von Pfeffel, who had become his mistress and had a child by him while Eleonore was still alive. Neither of his wives understood Russian to begin with (Ernestine made efforts to learn the language only much later). That is hardly surprising since Tyutchev spoke French better than Russian and nearly all his private correspondence was in the former language.
In 1836, a young former colleague at the Munich legation, Prince Ivan Gagarin, obtained Tyutchev’s permission to publish his selected poems in Sovremennik, a literary journal edited by Pushkin. Although appreciated by the great Russian poet, the superb lyrics failed to spark off any public interest. The death of Eleonore in 1838 hit Tyutchev hard and appears to have silenced him as a poet for some considerable time, and for ten years afterwards, he wrote hardly any lyric verse. Instead, he turned his attention to publishing political articles in Western periodicals such as the Revue des Deux Mondes outlining his strongly held views on Russia’s role in the world (see below).
In 1837, Tyutchev was transferred from Munich to the Russian legation in Turin. He found his new place of residence uncongenial to his disposition and after marrying Ernestine, he resigned from his position there to settle in Munich. It was later discovered that Tyutchev had actually abandoned his post as chargé d’affaires in Turin without official permission to marry in Switzerland, and he was dismissed from the Foreign Service as a result. He continued to live in Germany for five more years without position before returning to Russia. Upon his eventual return to St Petersburg in 1844, the poet was much lionised in the highest society. His daughter Kitty caused a sensation, and the novelist Leo Tolstoy wooed her, «almost prepared to marry her impassively, without love, but she received me with studied coldness», as he remarked in a diary. Kitty would later become influential at Konstantin Pobedonostsev’s circle at the Russian court. Not long after his return to Russia, Tyutchev was reinstated in government service as a censor, rising eventually to become Chairman of the Foreign Censorship Committee and a Privy Councillor.
Tyutchev loved to travel, often volunteering for diplomatic courier missions as a way of combining business with pleasure. One of his lengthiest and most significant missions was to newly independent Greece in the autumn of 1833. During his years abroad there were visits home on leave, and after settling in Russia in 1844, he would sometimes spend short periods on the family estate at Ovstug. Tours undertaken in a private capacity took him to many parts of continental Europe, including Italy, France, Germany, Austria and Switzerland. He was particularly drawn to the Swiss lakes and mountains. Many of his best poems were inspired by such journeys.
As a poet, Tyutchev was little known during his lifetime. His 400 or so short poems were the only pieces he ever wrote in Russian. Tyutchev regarded his poems as bagatelles, not worthy of publication. He generally did not care to write them down and, if he did, he would often lose papers they were scribbled upon. Nikolay Nekrasov, when listing Russian poets in 1850, praised Tyutchev as one of the most talented among «minor poets». It was only in 1854 that his first volume of verse was printed, which was prepared by Ivan Turgenev and others without any help from the author.
In 1850, he began an illicit affair with Elena Denisyeva, over twenty years his junior. She remained his mistress until her death from tuberculosis in 1864, and she bore him three children. The affair produced a body of lyrics rightly considered among the finest love poems in the language. Permeated with a sublime feeling of subdued despair, the so-called «Denisyeva Cycle» has been variously described by critics as «a novel in verse», «a human document, shattering in the force of its emotion», and «a few songs without comparison in Russian, perhaps even in world poetry».[10] One of the poems, Last Love, is often cited as emblematic of the whole cycle.
In the early 1870s, the deaths of his brother, son and daughter left Tyutchev deeply depressed. (Depression was something from which he suffered at intervals throughout his life.) Following a series of strokes, he died in Tsarskoye Selo in 1873 and was interred at Novodevichy Monastery in St. Petersburg. Ernestine survived him by 21 years.
Political views[edit]
Tyutchev’s second wife, Baroness Ernestine von Pfeffel. Her father was a Bavarian Ambassador in Paris and London.
Tyutchev was a militant Pan-Slavist, who never needed a particular reason to berate the Western powers, Vatican, Ottoman Empire or Poland, the latter perceived by him as a Judas in the Slavic fold. The failure of the Crimean War made him look critically at the Russian government as well.
On domestic matters, he held broadly liberal views. He warmly welcomed most of the reforms of Tsar Alexander II, particularly the Emancipation Reform of 1861. Both in his work as a censor and in his writings, he promoted the ideal of freedom of expression, frequently incurring the wrath of his superiors as a result, even under the more relaxed regime of Alexander II.
His fairly sizeable output of verse on political subjects is largely forgotten. One exception is a short poem which has become something of a popular maxim in Russia:
- Who would grasp Russia with the mind?
- For her no yardstick was created:
- Her soul is of a special kind,
- By faith alone appreciated.
- (translated by John Dewey)
Poetry[edit]
Tyutchev is one of the most memorized and quoted Russian poets. Occasional pieces, translations and political poems constitute about a half of his overall poetical output.
The 200 or so lyric pieces which represent the core of his poetic genius, whether describing a scene of nature or passions of love, put a premium on metaphysics. Tyutchev’s world is bipolar. He commonly operates with such categories as night and day, north and south, dream and reality, cosmos and chaos, still world of winter and spring teeming with life. Each of these images is imbued with specific meaning. Tyutchev’s idea of night, for example, was defined by critics as «the poetic image often covering economically and simply the vast notions of time and space as they affect man in his struggle through life».[11] In the chaotic and fathomless world of «night», «winter», or «north» man feels himself tragically abandoned and lonely. Hence, a modernist sense of frightening anxiety permeates his poetry. Unsurprisingly, it was not until the late 19th and early 20th century that Tyutchev was rediscovered and hailed as a great poet by the Russian Symbolists such as Vladimir Solovyov, Andrey Bely and Alexander Blok.
Sample of verse[edit]
Silentium! is an archetypal poem by Tyutchev. Written in 1830, it is remarkable for its rhythm crafted so as to make reading in silence easier than aloud toward others. Like so many of his poems, its images are anthropomorphic and pulsing with pantheism. As one Russian critic put it, «the temporal epochs of human life, its past and its present fluctuate and vacillate in equal measure: the unstoppable current of time erodes the outline of the present.» ^
- Speak not, lie hidden, and conceal
- the way you dream, the things you feel.
- Deep in your spirit let them rise
- akin to stars in crystal skies
- that set before the night is blurred:
- delight in them and speak no word.
- How can a heart expression find?
- How should another know your mind?
- Will he discern what quickens you?
- A thought, once uttered, is untrue.
- Dimmed is the fountainhead when stirred:
- drink at the source and speak no word.
- Live in your inner self alone
- within your soul a world has grown,
- the magic of veiled thoughts that might
- be blinded by the outer light,
- drowned in the noise of day, unheard…
- take in their song and speak no word.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (trans. by Vladimir Nabokov
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Incidentally, this poem inspired an early-20th-century composer, Georgi Catoire (the setting of the poem in the song Silentium), while another one of Tyutchev’s poems, «O chem ty voesh’ vetr nochnoy…», was the inspiration for Nikolai Medtner’s Night Wind piano sonata (#7) of 1911. There is a well-known setting by Rakhmaninov of Tyutchev’s poem Spring Waters. While the title of Nikolai Myaskovsky’s 1910 tone poem, «Silence», may have been borrowed from Tyutchev, the inspiration is credited to one of Edgar Allan Poe’s tales. The same poem was also set to music by the 20th-century Russian composer, Boris Tchaikovsky (1925-1996), in his 1974 cantata «Signs of the Zodiac». Composer Lyubov Streicher (1888-1958) set Tyutchev’s text to music in her Romances.[12] The Ukrainian[13] composer, Valentyn Sylvestrov (born 1937), has made a memorable setting of ‘Last Love’, recorded by Alexi Lubimov and Jana Ivanilova on the album ‘Stufen’. At the end of Andrey Tarkovsky’s film Stalker, a character recites a Tyutchev poem. In 2007, Icelandic musician Björk used this same Tyutchev poem for the lyrics to «The Dull Flame Of Desire» from her album Volta.The song was later released as a single in 2008. The 2011 contemporary classical album Troika includes a setting of Tyutchev’s French-language poem “Nous avons pu tous deux…” by the composer Isabelle Aboulker.
See also[edit]
- Afanasy Fet
- List of 19th-century Russian Slavophiles
References[edit]
- ^ Literaturnoe nasledstvo. Issue 97: Fyodor Ivanovich Tyutchev, Nauka, 1988.
- ^ a b Ivan Aksakov (1997). Fyodor Ivanovich Tyutchev’s Biography. — Moscow: AO Book and Business, p. 172-173 ISBN 5212008271
- ^ a b Gennady Chagin (2004). Fyodor Ivanovich Tyutchev. — Moscow: Russkiy mir, p. 17 ISBN 5-89577-044-4
- ^ History. Founding Mother at the official Anosin Monastery website (in Russian)
- ^ Kati M.J. Parppei (2017). The Battle of Kulikovo Refought: “The First National Feat”. — Leiden, Boston: Brill ISBN 9004336168
- ^ The Tyutchevs article from the Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary (in Russian)
- ^ Tyutchev coat of arms by All-Russian Armorials of Noble Houses of the Russian Empire. Part 6, June 23, 1801 (in Russian)
- ^ Rimsky-Korsakov coat of arms by All-Russian Armorials of Noble Houses of the Russian Empire. Part 2, June 30, 1798 (in Russian)
- ^ Nikolayev, A.A., ‘Zagadka «K.B.»‘, Neva, 1988, No. 2, pp. 190-196.
- ^ F.I. Tyutchev, Polnoe sobranie sochineniy i pis’ma, 6 vols., Moscow, 2002-2005. VI, p. 416.
- ^ I.V. Petrova; K.V. Pigarev; D.S. Merezhkovsky. Quoted in John Dewey, Mirror of the Soul. A Life of the Poet Fyodor Tyutchev, Shaftesbury (Brimstone Press), 2010, p. 325.
- ^ Jude, F. (2000). The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation.
- ^ Cohen, Aaron I. (1987). International Encyclopedia of Women Composers. Books / Music USA. ISBN 978-0-9617485-1-7.
- ^ «Valentin Sylvesrov». ECM. Retrieved 27 May 2022.
External links[edit]
- Fyodor Tyutchev, Selected Poems, translated by John Dewey, Brimstone Press, 2014, ISBN 978-1-906385-43-9 e-book.
- Dewey, John (2010), Mirror of the Soul: A Life of the Poet Fyodor Tyutchev, Brimstone Press, ISBN 978-1-906385-23-1. e-book
- English translations of all of his poems at the Wayback Machine (archived February 27, 2008)
- English translations of some poems
- (in Russian) Web-site about him
- Philology in Runet. A special search through the works devoted to F. I. Tyutchev.
- (in Russian) The ancestors Fyodor Ivanovich Tyutchev
- English translations of 6 poems by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky, 1921
- English translations of 5 miniature poems
- Works by Fyodor Tyutchev at LibriVox (public domain audiobooks)
From Wikipedia, the free encyclopedia
«Tiutchev» redirects here. For the racehorse, see Tiutchev (horse).
Fyodor Tyutchev |
|
---|---|
Tyutchev as painted by Stepan Alexandrovsky |
|
Born | December 5 [O.S. November 23] 1803 Ovstug near Bryansk, Oryol Governorate, Russian Empire |
Died | July 27 [O.S. July 15] 1873 (aged 69) Saint Petersburg, Russian Empire |
Spouse | Eleonore Peterson (1826–1838) Ernestine von Dörnberg |
Fyodor Ivanovich Tyutchev (Russian: Фёдор Ива́нович Тю́тчев, tr. Fyódor Ivánovič Tyútčev, IPA: [ˈfʲɵdər ɪˈvanəvʲɪt͡ɕ ˈtʲʉt͡ɕːɪf]; Pre-Reform orthography: Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ; December 5 [O.S. November 23] 1803 – July 27 [O.S. July 15] 1873) was a Russian poet and diplomat.
Life[edit]
Tyutchev was born into a Russian noble family in the Ovstug family estate near Bryansk (modern-day Zhukovsky District, Bryansk Oblast of Russia). His father Ivan Nikolaevich Tyutchev (1768—1846) was a court councillor who served in the Kremlin Expedition that managed all building and restoration works of Moscow palaces. One of Ivan’s sister Yevdokia Meshcherskaya [ru] (1774—1837), was a hegumenia famous for founding the Borisoglebsky Anosin Women’s Monastery.[1][2][3] The Tyutchevs traced their roots to Zakhariy Tutchev mentioned in The Tale of the Rout of Mamai, a 15th-century epic tale about the Battle of Kulikovo that described him as the most trusted man of Dmitry Donskoy; sent as a messenger to Mamai, he managed to reveal traitors and return alive thanks to his diplomatic skills.[4][5][6] Fyodor’s mother Ekaterina Lvovna Tolstaya (1776—1866) belonged to the Tolstoy family on her father’s side and the Rimsky-Korsakov noble house on her mother’s side. Russian war general Alexander Rimsky-Korsakov was her uncle.[7][1][2]
Most of his childhood years were spent in Moscow, where he joined the literary circle of Professor Merzlyakov at the age of 13. His first printed work was a translation of Horace’s epistle to Maecenas, published when he was still 15. From that time on, his poetic language was distinguished from that of Pushkin and other contemporaries by its liberal use of majestic, solemn Slavonic archaisms.
His family tutor was Semyon Raich, a minor poet and translator under whose guidance Tyutchev undertook his first poetic steps. From 1819 to 1821 Tyutchev studied at the Philological Faculty of Moscow University. After graduating he joined the Foreign Office and in 1822 accompanied his relative, Count Ostermann-Tolstoy, to Munich to take up a post as trainee diplomat at the Russian legation. He was to remain abroad for 22 years.
In Munich he fell in love with Amalie von Lerchenfeld, the illegitimate half-sister of a young Bavarian diplomat, Count Maximilian Joseph von Lerchenfeld. Tyutchev’s poem Tears or Slyozy (Liubliu, druz’ya, laskat’ ochami…) coincides with one of their meetings, and is most likely dedicated to Amalie (or Amélie, as she was usually known). Among other poems inspired by her are K. N., and Ia pomniu vremia zolotoe… Published extracts from the letters and diaries of Maximilian von Lerchenfeld illuminate the first years of Tyutchev as a diplomat in Munich (1822–1826), giving details of his frustrated love affair for Amélie, nearly involving a duel (probably with his colleague, Baron Alexander von Krüdener), in January 1825. Amélie was coerced by her relatives into marrying the much older Krüdener, but she and Tyutchev continued to be friends and frequented the same diplomatic society in Munich. A late poem of 1870 with the title K.B. (Ia vstretil vas — i vsio biloe), long accepted on dubious evidence as addressed to Amélie, is now thought much more likely to refer to Tyutchev’s sister-in-law Clotilde (or Klothilde) von Bothmer.[8] Tyutchev’s last meeting with Amélie took place on March 31, 1873 (OS) when she visited him on his deathbed. The next day, Tyutchev wrote to his daughter Daria:
Yesterday I felt a moment of burning emotion due to my meeting with… my dear Amalie Krüdener who wished to see me for the last time in this world and came to take her leave of me. In her person my past and the best years of my life came to give me a farewell kiss.[9]
In Munich, he came under the influence of the German Romantic movement, and this is reflected in his poetry. Among the figures, he knew personally were the poet Heinrich Heine and the philosopher Friedrich Schelling. In 1826, he married the Bavarian widow of a Russian diplomat Eleonore Peterson, née Countess von Bothmer. She became the mother of his daughter Anna Tiuttjev. Following her death in 1838, Tyutchev married another aristocratic young German widow, Baroness Ernestine von Dörnberg, née von Pfeffel, who had become his mistress and had a child by him while Eleonore was still alive. Neither of his wives understood Russian to begin with (Ernestine made efforts to learn the language only much later). That is hardly surprising since Tyutchev spoke French better than Russian and nearly all his private correspondence was in the former language.
In 1836, a young former colleague at the Munich legation, Prince Ivan Gagarin, obtained Tyutchev’s permission to publish his selected poems in Sovremennik, a literary journal edited by Pushkin. Although appreciated by the great Russian poet, the superb lyrics failed to spark off any public interest. The death of Eleonore in 1838 hit Tyutchev hard and appears to have silenced him as a poet for some considerable time, and for ten years afterwards, he wrote hardly any lyric verse. Instead, he turned his attention to publishing political articles in Western periodicals such as the Revue des Deux Mondes outlining his strongly held views on Russia’s role in the world (see below).
In 1837, Tyutchev was transferred from Munich to the Russian legation in Turin. He found his new place of residence uncongenial to his disposition and after marrying Ernestine, he resigned from his position there to settle in Munich. It was later discovered that Tyutchev had actually abandoned his post as chargé d’affaires in Turin without official permission to marry in Switzerland, and he was dismissed from the Foreign Service as a result. He continued to live in Germany for five more years without position before returning to Russia. Upon his eventual return to St Petersburg in 1844, the poet was much lionised in the highest society. His daughter Kitty caused a sensation, and the novelist Leo Tolstoy wooed her, «almost prepared to marry her impassively, without love, but she received me with studied coldness», as he remarked in a diary. Kitty would later become influential at Konstantin Pobedonostsev’s circle at the Russian court. Not long after his return to Russia, Tyutchev was reinstated in government service as a censor, rising eventually to become Chairman of the Foreign Censorship Committee and a Privy Councillor.
Tyutchev loved to travel, often volunteering for diplomatic courier missions as a way of combining business with pleasure. One of his lengthiest and most significant missions was to newly independent Greece in the autumn of 1833. During his years abroad there were visits home on leave, and after settling in Russia in 1844, he would sometimes spend short periods on the family estate at Ovstug. Tours undertaken in a private capacity took him to many parts of continental Europe, including Italy, France, Germany, Austria and Switzerland. He was particularly drawn to the Swiss lakes and mountains. Many of his best poems were inspired by such journeys.
As a poet, Tyutchev was little known during his lifetime. His 400 or so short poems were the only pieces he ever wrote in Russian. Tyutchev regarded his poems as bagatelles, not worthy of publication. He generally did not care to write them down and, if he did, he would often lose papers they were scribbled upon. Nikolay Nekrasov, when listing Russian poets in 1850, praised Tyutchev as one of the most talented among «minor poets». It was only in 1854 that his first volume of verse was printed, which was prepared by Ivan Turgenev and others without any help from the author.
In 1850, he began an illicit affair with Elena Denisyeva, over twenty years his junior. She remained his mistress until her death from tuberculosis in 1864, and she bore him three children. The affair produced a body of lyrics rightly considered among the finest love poems in the language. Permeated with a sublime feeling of subdued despair, the so-called «Denisyeva Cycle» has been variously described by critics as «a novel in verse», «a human document, shattering in the force of its emotion», and «a few songs without comparison in Russian, perhaps even in world poetry».[10] One of the poems, Last Love, is often cited as emblematic of the whole cycle.
In the early 1870s, the deaths of his brother, son and daughter left Tyutchev deeply depressed. (Depression was something from which he suffered at intervals throughout his life.) Following a series of strokes, he died in Tsarskoye Selo in 1873 and was interred at Novodevichy Monastery in St. Petersburg. Ernestine survived him by 21 years.
Political views[edit]
Tyutchev’s second wife, Baroness Ernestine von Pfeffel. Her father was a Bavarian Ambassador in Paris and London.
Tyutchev was a militant Pan-Slavist, who never needed a particular reason to berate the Western powers, Vatican, Ottoman Empire or Poland, the latter perceived by him as a Judas in the Slavic fold. The failure of the Crimean War made him look critically at the Russian government as well.
On domestic matters, he held broadly liberal views. He warmly welcomed most of the reforms of Tsar Alexander II, particularly the Emancipation Reform of 1861. Both in his work as a censor and in his writings, he promoted the ideal of freedom of expression, frequently incurring the wrath of his superiors as a result, even under the more relaxed regime of Alexander II.
His fairly sizeable output of verse on political subjects is largely forgotten. One exception is a short poem which has become something of a popular maxim in Russia:
- Who would grasp Russia with the mind?
- For her no yardstick was created:
- Her soul is of a special kind,
- By faith alone appreciated.
- (translated by John Dewey)
Poetry[edit]
Tyutchev is one of the most memorized and quoted Russian poets. Occasional pieces, translations and political poems constitute about a half of his overall poetical output.
The 200 or so lyric pieces which represent the core of his poetic genius, whether describing a scene of nature or passions of love, put a premium on metaphysics. Tyutchev’s world is bipolar. He commonly operates with such categories as night and day, north and south, dream and reality, cosmos and chaos, still world of winter and spring teeming with life. Each of these images is imbued with specific meaning. Tyutchev’s idea of night, for example, was defined by critics as «the poetic image often covering economically and simply the vast notions of time and space as they affect man in his struggle through life».[11] In the chaotic and fathomless world of «night», «winter», or «north» man feels himself tragically abandoned and lonely. Hence, a modernist sense of frightening anxiety permeates his poetry. Unsurprisingly, it was not until the late 19th and early 20th century that Tyutchev was rediscovered and hailed as a great poet by the Russian Symbolists such as Vladimir Solovyov, Andrey Bely and Alexander Blok.
Sample of verse[edit]
Silentium! is an archetypal poem by Tyutchev. Written in 1830, it is remarkable for its rhythm crafted so as to make reading in silence easier than aloud toward others. Like so many of his poems, its images are anthropomorphic and pulsing with pantheism. As one Russian critic put it, «the temporal epochs of human life, its past and its present fluctuate and vacillate in equal measure: the unstoppable current of time erodes the outline of the present.» ^
- Speak not, lie hidden, and conceal
- the way you dream, the things you feel.
- Deep in your spirit let them rise
- akin to stars in crystal skies
- that set before the night is blurred:
- delight in them and speak no word.
- How can a heart expression find?
- How should another know your mind?
- Will he discern what quickens you?
- A thought, once uttered, is untrue.
- Dimmed is the fountainhead when stirred:
- drink at the source and speak no word.
- Live in your inner self alone
- within your soul a world has grown,
- the magic of veiled thoughts that might
- be blinded by the outer light,
- drowned in the noise of day, unheard…
- take in their song and speak no word.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- (trans. by Vladimir Nabokov
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Incidentally, this poem inspired an early-20th-century composer, Georgi Catoire (the setting of the poem in the song Silentium), while another one of Tyutchev’s poems, «O chem ty voesh’ vetr nochnoy…», was the inspiration for Nikolai Medtner’s Night Wind piano sonata (#7) of 1911. There is a well-known setting by Rakhmaninov of Tyutchev’s poem Spring Waters. While the title of Nikolai Myaskovsky’s 1910 tone poem, «Silence», may have been borrowed from Tyutchev, the inspiration is credited to one of Edgar Allan Poe’s tales. The same poem was also set to music by the 20th-century Russian composer, Boris Tchaikovsky (1925-1996), in his 1974 cantata «Signs of the Zodiac». Composer Lyubov Streicher (1888-1958) set Tyutchev’s text to music in her Romances.[12] The Ukrainian[13] composer, Valentyn Sylvestrov (born 1937), has made a memorable setting of ‘Last Love’, recorded by Alexi Lubimov and Jana Ivanilova on the album ‘Stufen’. At the end of Andrey Tarkovsky’s film Stalker, a character recites a Tyutchev poem. In 2007, Icelandic musician Björk used this same Tyutchev poem for the lyrics to «The Dull Flame Of Desire» from her album Volta.The song was later released as a single in 2008. The 2011 contemporary classical album Troika includes a setting of Tyutchev’s French-language poem “Nous avons pu tous deux…” by the composer Isabelle Aboulker.
See also[edit]
- Afanasy Fet
- List of 19th-century Russian Slavophiles
References[edit]
- ^ Literaturnoe nasledstvo. Issue 97: Fyodor Ivanovich Tyutchev, Nauka, 1988.
- ^ a b Ivan Aksakov (1997). Fyodor Ivanovich Tyutchev’s Biography. — Moscow: AO Book and Business, p. 172-173 ISBN 5212008271
- ^ a b Gennady Chagin (2004). Fyodor Ivanovich Tyutchev. — Moscow: Russkiy mir, p. 17 ISBN 5-89577-044-4
- ^ History. Founding Mother at the official Anosin Monastery website (in Russian)
- ^ Kati M.J. Parppei (2017). The Battle of Kulikovo Refought: “The First National Feat”. — Leiden, Boston: Brill ISBN 9004336168
- ^ The Tyutchevs article from the Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary (in Russian)
- ^ Tyutchev coat of arms by All-Russian Armorials of Noble Houses of the Russian Empire. Part 6, June 23, 1801 (in Russian)
- ^ Rimsky-Korsakov coat of arms by All-Russian Armorials of Noble Houses of the Russian Empire. Part 2, June 30, 1798 (in Russian)
- ^ Nikolayev, A.A., ‘Zagadka «K.B.»‘, Neva, 1988, No. 2, pp. 190-196.
- ^ F.I. Tyutchev, Polnoe sobranie sochineniy i pis’ma, 6 vols., Moscow, 2002-2005. VI, p. 416.
- ^ I.V. Petrova; K.V. Pigarev; D.S. Merezhkovsky. Quoted in John Dewey, Mirror of the Soul. A Life of the Poet Fyodor Tyutchev, Shaftesbury (Brimstone Press), 2010, p. 325.
- ^ Jude, F. (2000). The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation.
- ^ Cohen, Aaron I. (1987). International Encyclopedia of Women Composers. Books / Music USA. ISBN 978-0-9617485-1-7.
- ^ «Valentin Sylvesrov». ECM. Retrieved 27 May 2022.
External links[edit]
- Fyodor Tyutchev, Selected Poems, translated by John Dewey, Brimstone Press, 2014, ISBN 978-1-906385-43-9 e-book.
- Dewey, John (2010), Mirror of the Soul: A Life of the Poet Fyodor Tyutchev, Brimstone Press, ISBN 978-1-906385-23-1. e-book
- English translations of all of his poems at the Wayback Machine (archived February 27, 2008)
- English translations of some poems
- (in Russian) Web-site about him
- Philology in Runet. A special search through the works devoted to F. I. Tyutchev.
- (in Russian) The ancestors Fyodor Ivanovich Tyutchev
- English translations of 6 poems by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky, 1921
- English translations of 5 miniature poems
- Works by Fyodor Tyutchev at LibriVox (public domain audiobooks)
Что означает имя Тютчев? Что обозначает имя Тютчев? Что значит имя Тютчев для человека? Какое значение имени Тютчев, анализ, происхождение, судьба и характер его носителя? Какой национальности имя Тютчев? Как переводится имя Тютчев? Как правильно пишется имя Тютчев? Совместимость c именем Тютчев — подходящий цвет, камни и талисманы, планета покровитель и знак зодиака. Полная характеристика имени Тютчев и его подробное описание вы можете прочитать онлайн в статье про имя Тютчев совершенно бесплатно.
Анализ имени Тютчев
Имя Тютчев состоит из 6 букв. Имена из шести букв обычно принадлежат людям, в характере которых преобладают такие качества, как энтузиазм, граничащий с экзальтацией, и склонность к легкому эпатажу. Они уделяют много времени созданию собственного имиджа, используя все доступные средства для того, чтобы подчеркнуть свою оригинальность. Проанализировав значение каждой буквы в имени Тютчев можно понять его тайный смысл и скрытое значение.
Происхождение имени Тютчев
Имя, даваемое при рождении человеку, в нашем случае имя — Тютчев, обычно дается при рождении на всю жизнь. Имена люди имели во все времена во всех цивилизациях. У каждого народа они связаны с его культурой и бытом. Для того, чтобы какое-либо имя появилось у данного народа, необходимы определённые культурно-исторические условия. Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя. Впервые имя Тютчев встречается в исторических документах с 1786 года. Имя Тютчев в русской транслитерации образовано путем сложения 2 сложных частиц: «ТЮТ + ЧЕВ». Обладатели кириллической версии имени Тютчев в 84% случаев родились и проживают на территории России, и в 16% случаев являются гражданами других стран.
Значение имени Тютчев
Нумерология имени Тютчев может подсказать не только главные качества и характер человека. Но и определить его судьбу, показать успех в личной жизни, дать сведения о карьере, расшифровать судьбоносные знаки и даже предсказать будущее. Число имени Тютчев в нумерологии — 7. Девиз имени Тютчев и семерок по жизни: «Невероятно, но факт!»
«Семерка» среди чисел нумерологического ядра – это мудрость, утонченность, высокий уровень образованности и философское отношение к жизни.
«Семерка» в числах имени Тютчев – Числе Выражения, Числе Души и Числе внешнего облика – является признаком наличия исключительных способностей и ярко выраженных талантов. Прежде всего, это – недюжинный интеллект, способность мыслить образами и категориями, не размениваясь на мелочи. Загадочная личность. Проводя много времени в поисках себя многие семерки сталкиваются с непониманием окружающих и так и остаются одиноки. Они всерьез задумываются о своем предназначении и смысле человеческой жизни. Это одаренные личности, часто обладающие экстрасенсорной чувствительностью, например, способные предсказывать будущее.
Семерка всегда ищет духовные ориентиры в жизни. Сущность Семерки — это духовность. Находится в постоянном поиске себя. Число Семь дает непреодолимую тягу к путешествиям и мистическим откровениям. Под этим числом рождаются ученые, деятели культуры. Жить и работать с Семеркой по имени Тютчев сложно, поскольку она не идет на поводу и не поддается простому анализу. Семерка любит наступать на одни и те же грабли, с трудом учится извлекать уроки из своих ошибок. У Семерки может быть много друзей, но при этом ее никогда не покидает чувство обособленности, одиночества. Это тонкая душа, пессимист и перфекционист от природы. Равнодушна как к одобрению, так и к порицанию со стороны. Чтобы порадовать Семерку с именем Тютчев, нужно ее оставить в покое, принять ее такой, какая она есть, и не пытаться ее изменить.
- Влияние имени Тютчев на профессию и карьеру. Способны овладеть любой профессией, требования которой не выходят за рамки физических возможностей. Однако, самореализация в профессии для практически невозможна. И это – очень печальный парадокс. Цифра 7 в нумерологии означает, что человеку будет просто неинтересно делать одно и то же дважды. Подходящие профессии: учителя йоги, астрологи, философы, нумерологи.
- Влияние имени Тютчев на личную жизнь. Отвечая на вопрос: «Что значит число 7 в личных отношениях?», его можно назвать «чемпионом неудачливости в любви». Почему? А вот это – пожалуй, единственный вопрос, на который «семерка» не может дать вразумительного ответа. Сказывается все: и утонченная избирательность, и педантизм, и – разумеется – пугающая многих сексуальная раскрепощенность. Но наиболее вероятная причина – в раннем начале. В юности «семерки» обоих полов обладают какой-то особенной, магнетической привлекательностью. И первый секс часто случается у них задолго до первой влюбленности, которую они потом неспособны даже узнать, поскольку ориентиры – сбиты, а «трепет любви» – уже неразличим в волнах более мощных чувственных ощущений. Семерки любят одиночество, живут в своем мире и подозрительно относятся к окружающим. Таким людям нужен партнер, который станет для них опорой и будет полностью доверять им. Для семерок отлично подойдут оптимисты-тройки, лидеры-единицы и «свободные художники» – девятки.
Характер имени Тютчев
Люди с именем Тютчев часто интроверты, заняты своими мыслями, созерцательны, в силу внутренней сосредоточенности способны к глубокому анализу, очень проницательны, умеют разгадывать тайны, обращать внимание на мельчайшие детали, которые ускользают от внимания других. Часто на имя Тютчев рождаются поэты, философы, ученые, мистики, а если таких талантов нет, то все же все эти люди обладают интуицией и развитым воображением. В общении они несколько холодны, стараются сохранить свою внутреннюю гармонию и не любят допускать кого-то к тайнам своей души, но они все время заняты поиском им одним известной истины. Часто такие люди склонны к дневным мечтаниям, создавая странные и замысловатые фантазии. Главное достоинство людей с именем Тютчев — интеллектуальные способности. Обучение и интеллектуальная нагрузка всегда даются легко, открывая носителям имени Тютчев удивительный мир знаний и откровений. Кстати, благодаря этому качеству человек с именем Тютчев всегда имеет собственное мнение по любому вопросу, но переубедить его очень сложно. Поэтому им следует прислушиваться к мнению родных и близких, чтобы сохранить мир и гармонию в отношениях.
Судьба имени Тютчев
Обладатели имени Тютчев стремятся проникнуть в суть всего неизвестного и таинственного, а поэтому они очень одарены интуицией и парапсихическими способностями. Очень любят уединение и одиночество. Это независимые индивидуалисты, которых очень часто бывает трудно понять, потому что они большую часть времени замкнуты в себе. Не верят тому, чего сами не знают, и не принимают советы и помощь со стороны окружающих. Носители имени Тютчев очень раздражительны и беспокойны. Часто склонны впадать в меланхолию и депрессию. У них могут быть проблемы с кожей: повышенная чувствительность или сильное потоотделение. Внешняя холодность человека с именем Тютчев, как правило, препятствует популярности у противоположного пола, им трудно найти счастье в любви. Из профессий для обладателя имени Тютчев лучше выбрать ту, где будут цениться результативность и высокое качество исполнения, поскольку они всегда стремятся к совершенству. Лучше всего, если будут работать на себя. Люди с именем Тютчев всегда знают ценность заработанным деньгам, поэтому очень разумно их тратят.
Совместимость имени Тютчев
Для каждого имени, в том числе и для имени Тютчев может быть рассчитана степень совместимости с другими именами. Совместимость имен позволяет определить, насколько эти имена, благодаря своим особенностям и характеристикам, позволяют строить коммуникативные, дружеские, любовные отношения между людьми. Имя как зеркало человека — в нем отражается его характер и судьба. И понятно желание любого человека окружить себя единомышленниками, с которыми чувствуешь себя спокойно и безопасно. Напротив, борьба характеров, противостояние темпераментов приводят к спорам, раздорам и конфликтам. Наилучшую cовместимость имя Тютчев показывает со следующими именами: Василий, Наиля, Клавдия, Глеб, Алефтина, Павел, Василий, Ренат, Степанида.
День имени Тютчев
День имени Тютчев отмечают 9 февраля.
Характеристика имени Тютчев
- Планета-покровитель для имени Тютчев — Сатурн.
- Знак зодиака для имени Тютчев — Рыбы, Дева.
- Камни-талисманы для имени Тютчев — агат, флюорит, иолит, кунцит, лабрадорит, жемчуг, перидот, петалит, платина, родолит, розовый кварц, сугилит, сера, олово.
- Число (цифра) имени Тютчев в нумерологии — 7.
- Цвет имени Тютчев — фиолетовый.
В результате фоносемантическиго анализа имени Тютчев и опроса фокус-группы были выявлены следующие характеристики: длинный, величественный, угловатый, шероховатый, тусклый, подвижный. Именно такие характеристики и ассоциации возникают в голове у людей, когда они слышат имя Тютчев.
Планета покровитель имени Тютчев
Для имени Тютчев планетой покровителем является Нептун. Нептун взаимосвязан с Луной, поэтому нептунианцы хорошо гармонируют с людьми второго типа. Как правило, обладатели имени Тютчев уступчивые, с мягким характером. Увлекаются религией и философией. Но непрактичны, что свойственно личностям с философским образом мышления. Поэтому у них нет денег, а если они появляются, то быстро тают. Обладают незаурядными интеллектуальными способностями, у них часто возникают блестящие идеи, но из-за недостатка концентрации Нептун по имени Тютчев не доводят до конца ни одно из своих начинаний. Они склонны к азартным играм. По своей природе эти люди очень восприимчивы и чувствительны, проявляют сострадание и милосердие к ближним. Физически, как правило, слабы, с трудом принимают решения. У них капризный характер, и им трудно отказать себе в чем-либо. Они не приемлют скандалов и ссор, так как у них тонкая и чувствительная душа.
Знаки зодиака имени Тютчев
Для имени Тютчев подходят следующие знаки зодиака:
Камни и талисманы для имени Тютчев
Амулеты, как и обереги, выполняют защитную функцию, но предназначены для конкретного человека. Носить их нужно открыто в виде бус, колец, серег, браслетов, брошей или кулонов. Талисманы не должны выставляться напоказ. У них более широкие функции. Они привлекают деньги, приносят удачу, дарят любовь, добавляют здоровья. Определим подходящий список талисманов для имени Тютчев. Носителям имени Тютчев подходят малахиты и рубины. Малахит дарит чувство гармонии и служит оберегом от сглаза. Рубин способен просветлять мысли, приносить покой и прибавлять мужества.
Цвет имени Тютчев
Фиолетовый цвет имени Тютчев. Люди с именем Тютчев, носящие фиолетовый цвет, идеалисты и очень влюбчивые люди. У обладателей имени Тютчев большая душа, они готовы согреть всех своим теплом, у них много единомышленников. Однако им очень трудно в семье, так как они всегда будут чувствовать себя несчастными, поэтому, прожив со своим супругом много лет. В старости носители имени Тютчев расстаются и доживают остаток жизни в одиночестве. Но, что удивительно, они не расстраиваются, наоборот, замыкаются в своей скорлупе, где чувствуют себя комфортно. Положительные черты характера имени Тютчев — чуткость и отзывчивость. Отрицательные черты характера имени Тютчев — замкнутость и угрюмость.
Как правильно пишется имя Тютчев
В русском языке грамотным написанием этого имени является — Тютчев. В английском языке имя Тютчев может иметь следующий вариант написания — Tyutchev.
Склонение имени Тютчев по падежам
Падеж | Вопрос | Имя |
Именительный | Кто? | Тютчев |
Родительный | Нет Кого? | Тютчева |
Дательный | Рад Кому? | Тютчеву |
Винительный | Вижу Кого? | Тютчева |
Творительный | Доволен Кем? | Тютчевым |
Предложный | Думаю О ком? | Тютчеве |