Как правильно пишется улица комсомольская


Как пишется?

Формы слов русского языка онлайн

Введите слово:

Комсомольская как пишется?

комсомольский

комсомольская — прилагательное, именительный п., жен. p., ед. ч.

Часть речи: прилагательное

Положительная степень:

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

комсомольский

комсомольская

комсомольское

комсомольские

Рд.

комсомольского

комсомольской

комсомольского

комсомольских

Дт.

комсомольскому

комсомольской

комсомольскому

комсомольским

Вн.

комсомольского

комсомольский

комсомольскую

комсомольское

комсомольские

комсомольских

Тв.

комсомольским

комсомольскою

комсомольской

комсомольским

комсомольскими

Пр.

комсомольском

комсомольской

комсомольском

комсомольских

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Склонение прилагательного «комсомольский»

Прилагательное «комсомо́льский»

Падеж Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный комсомо́льский комсомо́льская комсомо́льское комсомо́льские
Родительный комсомо́льского комсомо́льской комсомо́льского комсомо́льских
Дательный комсомо́льскому комсомо́льской комсомо́льскому комсомо́льским
Винительный одуш. комсомо́льского комсомо́льскую комсомо́льское комсомо́льских
неод. комсомо́льский комсомо́льские
Творительный комсомо́льским комсомо́льской
комсомо́льскою
комсомо́льским комсомо́льскими
Предложный комсомо́льском комсомо́льской комсомо́льском комсомо́льских
Краткая форма *комсомо́льск *комсомо́льска *комсомо́льско комсомо́льски

Ассоциации к слову «комсомольский»

Синонимы к слову «комсомольский»

Предложения со словом «комсомольский»

  • Учёба мне давалась легко, и я с увлечением выполнял обязанности старосты группы, члена учкома, очень дорожил доверием товарищей, когда они избрали меня секретарём комсомольской организации школы.
  • Первые мои месяцы на истфаке были наполнены тем, что до часу ночи шли комсомольские собрания – студентов осуждают за то, что вовремя не разоблачили родителей.
  • Он учился в нашей школе и ещё год назад был секретарём комсомольской организации школы, и, кроме того, он член райкома комсомола.
  • (все предложения)

Что (кто) бывает «комсомольским»

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

КОМСОМО́ЛЬСКИЙ, —ая, —ое. Прил. к комсомол, к комсомолец. Комсомольская организация. Комсомольский билет. Комсомольское собрание.

Все значения слова «комсомольский»

  • Учёба мне давалась легко, и я с увлечением выполнял обязанности старосты группы, члена учкома, очень дорожил доверием товарищей, когда они избрали меня секретарём комсомольской организации школы.

  • Первые мои месяцы на истфаке были наполнены тем, что до часу ночи шли комсомольские собрания – студентов осуждают за то, что вовремя не разоблачили родителей.

  • Он учился в нашей школе и ещё год назад был секретарём комсомольской организации школы, и, кроме того, он член райкома комсомола.

  • (все предложения)
  • пионерский
  • профсоюзный
  • делегатский
  • молодёжный
  • подшефный
  • (ещё синонимы…)
  • значок
  • взнос
  • (ещё ассоциации…)
  • комсомольская правда
  • секретарь комсомольской организации
  • обсуждать на комсомольском собрании
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • вожак
  • актив
  • значок
  • функционер
  • билет
  • (ещё…)
  • Склонение
    прилагательного «комсомольский»
  • Разбор по составу слова «комсомольский»
  • Как правильно пишется слово «комсомольский»

Всего найдено: 44

Какие буквы в прописные в фразе «ударная комсомольская стройка»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: ударная комсомольская стройка.

Как правильно написать:
Улица Цветной бульвар или Цветной бульвар?
Улица Комсомольский проспект или Комсомольский проспект?
Улица Пресненская набережная или Пресненская набережная?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Цветной бульвар, Комсомольский проспект, Пресненская набережная. Слово улица здесь лишнее.

Здравствуйте.
По § 65. Подскажите, какие правила нужно знать, чтобы понять написание этих слов.

Ответ справочной службы русского языка

Речь об этом параграфе «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года? Как правило, краткое отглагольное прилагательное можно заменить синонимичным именным оборотом (девочка воспитанна – у нее хорошее воспитание), а краткое причастие – глагольным оборотом (девочка воспитана бабушкой – ее воспитала бабушка).

§ 65. Двойное н пишется во множ. ч. и в женском и среднем роде ед. ч. кратких прилагательных, образовавшихся от страдательных причастий прошедшего времени, в полной форме которых – двойное н, например: группы дисциплинированны и организованны; девочка воспитанна и умна; они очень рассеянны.

Краткие же страдательные причастия пишутся с одним н, например: сломан, сломана, сломано, сломаны; юноша воспитан комсомолом; девочка изнежена воспитанием; мы ограничены временем; ученики организованы в группу.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется словосочетание «город юности» (Комсомольск-на-Амуре)? Какое из слов пишется с прописной буквы, а какое — со строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание: Город юности.

Здравствуйте!

Проясните, пожалуйста, один нюанс. Очень часто названия англоязычных песен пишутся с заглавных букв во всех словах, например «A Thousand Miles from Nowhere». Корректно ли подобное написание названий песен в русском языке, или следует все слова писать начиная со строчной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Согласно нормам русской орфографии, в названиях литературных произведений  (в том числе песен) с большой буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия собственные имена. Ср.:  «Песенка о комсомольской богине» – «Песенка о Ваньке Морозове».

Уважаемая Грамота! Так как всё-таки пишется слово «риЕлтор? В орфографическом словаре Лопатина написание с «е», в «Комсомольской правде читаю:»РиЭлтор знает 100 способов, как обмануть клиента!» Очень хотелось бы узнать верный вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: риелтор. Всё же написание слов надо проверять по орфографическому словарю, а не по газете «Комсомольская правда» :)


Будьте добры,
как в этом случае можно объяснить употребление предлога «за»
Цитата: «Информация из газеты Комсомольская правда за 24 июля 2008 года»
Вопрос относительно предлога за: В данном случае я скорее сказала бы от…

С уважением,
Елена

Ответ справочной службы русского языка

Предлог от употребляется при указании времени (числа, месяца, года и т.п.), датирующего что-л. Приказ директора от шестого декабря. Письмо от пятого сентября. Указ от 1995 года.

Здесь верно: из газеты «Комсомольская правда» от такого-то числа.

Скажите пожалуйста, как называть жителей города Комсомольск-на-Амуре одним словом?
И как называть жителей города Осло одним словом?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: комсомольчане, ослосцы и ословцы. См.: Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. М., 2003.

Как следует расставлять знаки препинания, если внутри какого-либо названия, требующего заключения в кавычки, находится вводное словосочетание, не имеющее отношения к данному названию?

Например, как расставить знаки препинания в данном предложении, учитывая, что названия станций метро необходимо заключать в кавычки: «Да и названия станций там тоже – «Красносельская», «Красные Ворота», «Комсомольская», «Библиотека им. Ленина», и «Ленинские ? опять же ? Горы»».

Ответ справочной службы русского языка

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя приведен пример: «Пиковая…» ли это «…дама»? Аналогично: «Ленинские…» опять же «…горы». Обратите внимание: в названии станции метро «Воробьёвы горы» (до 1999 г. – «Ленинские горы») слово горы (как и в самом топониме) пишется строчными.

Как правильно образовать прилагательное от таких городов как Комсомольск-на-Амуре, Ростов-на-Дону? Комсомольск-Амурский завод? Или Комсмольскоамурский завод?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное от Ростов-на-Дону – ростовский, от Комсомольск-на-Амуре – комсомольский и (в официальных названиях учреждений, организаций) комсомольский-на-Амуре, например: Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет.

Здравствуйте, скажите , пожалуйста, как правильно говорить: в доме №13 НА улице Комсомольской или в доме №13 ПО улице Комсомольской. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: на улице.

Здравствуйте!
Какие знаки препинания должны присутствовать в данном предложении? И корректно ли разбивать словосочетание «Комсомольская правда»? Какими правилами регламентируется расстановка знаков препинания?:

А вот Комсомольская же правда пишет….

или второй вариант:

Не Московский ли Комсомолец напечатал эту статью?

Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Справочные пособия регламентируют подобные случаи. Рекомендуемый вариант написания таков: А вот «Комсомольская…» же «…правда» пишет… Не «Московский…» ли «…комсомолец» напечатал эту статью?

Как назвать жителей г.Комсомольск-на-Амуре?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: комсомольчане (комсомольчанин, комсомольчанка).

Добрый день!подскажите,пожалуйста,склоняются ли названия городов типа Заполярный,Снежногорск?КАк писать:» В городе Заполярный» или »В городе Зполярный».как склоняются названия улиц типа Комсомольская.Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Названия склоняются.: в городе Заполярном, Снежногорске, по Комсомольской улице.

Как пишется — с кавычками или без: бухта Богородское озеро, бухта Комсомольская, лагуна Сердце-Камень?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно без кавычек: бухта Богородское Озеро и т. д.

Ксения, в разговоре «улица бульвар такой-то» совершенно неуместно. Ни «улица шоссе», ни «улица переулок», ни что-то еще подобное невозможно, ибо после слова «улица» должно следовать название, а слово, означающее тип улицы, в название не входит. Ваше употребление некорректно.

Но на письме такое может иногда возникать в силу того, что «улицами» за неимением более подходящего слова стали называть любой транспортный (а подчас — даже пешеходный) элемент адресной инфраструктуры населенного пункта, вплоть до площадей. Чтобы подчеркнуть, что это не улица в узком смысле, приходится к названию добавлять слово проспект, площадь, шоссе…
Вот и появляется такая «улица Комсомольский проспект». Но это нежелательная ситуация, допустимая разве только в профессиональной речи проектировщиков или почтальонов.

Есть, правда, некоторые исключения. Скажем, «улица Андреевский спуск» (Киев), «улица Зеленский спуск» (Н. Новгород — наряду с рядом идущим просто «Зеленским спуском», который не улица — поди разберись…), «улица Почаинский овраг» (там же), «Улица Сивцев вражек» (Москва) или «улица Владимирский тракт» (ныне в черте Москвы переименована, но осталась в городах областного значения). Спуск, тракт и даже овраг (=вражек) — это ведь исторические названия «типов улиц», но при этом они в современном восприятии слились с именем собсвенным, став единым топонимом. Не буду сейчас искать, помнится, подобные названия есть и в других городах.

Совсем уж причудливый пример — «Площадь Васильевский спуск» (Москва). Это название узаконено, хотя площадь по своей сути никогда не может быть «спуском». Да и сейчас ничего там нет от пощади, кроме некоторой «площадной» широты. В результате рождаются монстры типа «Улица Площадь Васильевский спуск». Ну тут уже без комментариев.

В общем, коли возникла такая полемика, я попробую разобраться по существу.
Совершенно не согласен с утверждением об очевидности понимания розенталевского правила.

============

В общем так.
Я уже почти убедил было себя, что родовое слово в формулировке Розенталя — это само слово «улица» (или сопоставимые с ним «площадь» «переулок», «шоссе», «проспект» и прочее) вне имени собственного (а не внутри него, как следует из прямого понимания Розенталя). Тогда бы выходило, что Зеленский спуск — со строчной (спуск — родовое слово), Улица Зеленский Спуск — со строчной («Спуск» — часть названия, не родовое слово). При этом Проезд Художественного театра — просто другая форма, «театр» не входит в имя собственное и поэтому остаётся родовым словом. «Улица Зеленского спуска», существуй она в топонимики Нижнего, тоже писалась бы со строчной (примеры постараюсь найти).

Но повсеместное использование названий типа «улица 7-я линия В.О.» переворачивает всю логику, по которой она писалась бы со строчной.
Остается только предположить, что исходная форма — Улица 7-й линии В.О.

По-другому объяснить не могу. Спрошу знатоков питерской топонимики, если подтвердят, я для себя этот вопрос закрою. Но это на основном ответе скажется минимально или никак.

Недавно транслитерировали:

Транслит «улица комсомольская» онлайн — отличный сервис транслитерации

Транслит позволяет получать из букв кириллицы «улица комсомольская» буквы латинского алфавита сразу по трем наиболее популярным стандартам. Этот транслитератор – отличный помощник для веб-разработчиков, контент-менеджеров, а также обычных пользователей сети Интернет. В первую очередь, он очень удобен для транслитерации адресов страниц (URL), а также коротких текстовых сообщений, в том числе смс.

  • производит транслитерацию как строчных, так и заглавных кириллических букв;
  • позволяет при транслите автоматически заменять знак пробела на любой символ (например, тире или знак подчеркивания);
  • транслитерация производится сразу по 3м наиболее популярным стандартам;
  • все результаты транслитерации сохраняются и всегда остаются «под рукой»;
  • транслитератор работает во всех современных браузерах.

Чтобы написать «улица Комсомольская» английскими буквами не нужно особенно долго раздумывать как правильно писать, а просто нужно обратиться к уже существующим многочисленным сайтам , которые заточены под эту несложную процедуру, а, именно, они предназначены для того, чтобы заменять русские буквы английскими. Напишите сочетание «улица Комсомольская» в специальном окне и нажмите кнопку Транслит и получите желаемый перевод: ulica Komsomolskaya

Как пишется комсомольская улица

Как пишется комсомольская улица

«Ленинец», 23 марта 1980 г.

  • Поручение ради галочки
  • Мандат на доверие
  • «Зеленый свет» эксперименту!

«И долг, и почетная обязанность» – так называлась статья первого секретаря Советского райкома А. Мелентьева (см. «Ленинец» за 4 марта). В ней речь шла об общественных поручениях юношей и девушек, умении правильно их распределить. Сегодня разговор продолжает первый секретарь Ивановского райкома комсомола И. Калмыкова.

Согласна с автором: увлекаясь порой количеством поручений, мы не всегда глубоко вникаем, как они выполняются, как влияют на формирование сознания, навыков общественной жизни. Есть и в нашей районной комсомольской организации случаи формального подхода к вопросам коммунистического воспитания молодежи. Возьмем для примера Богданихскую среднюю школу. Пять процентов комсомольцев не имеют здесь поручений. Даже те школьники, у кого они все же есть, слабо участвуют в жизни организации.

Такие факты встречаются, к сожалению, и в ряде других организаций. Но, акцентируя внимание на школе, хочу подчеркнуть: именно здесь начинается комсомольская биография. Первое собрание, первое поручение… Какими они покажутся ребятам? Если формальными, ради «галочки», когда отвечать заставляют, скажем, за сохранность обуви (?!), у парня или девушки надолго отпадает охота применить свои силы и знания на практике. Тем более, такие «общественные обязанности», как правило, никто не контролирует.

Значит, быть «стороннему наблюдателю» или нет, зависит от комитета? Именно так. такая позиция вырабатывается, когда комитет комсомола «везде сам», когда просто не желает выяснить интересы и склонности комсомольцев, привить им вкус к общественной работе.

В комсомольской организации школы №11 поселка Лежнево комитет ВЛКСМ, прежде чем дать общественное поручение, совместно с преподавателями учитывает активность, познавательные интересы, возрастные особенности молодежи.

Большое значение имеет вопрос, как дать поручение? Можно просто обязать, взвалить нагрузку на комсомольца. Тогда начинаются вопросы: «А почему мне?»

Ну, а если суметь убедить, что общественное поручение – это мандат на доверие? Подчеркнуть это торжественной обстановкой на бюро райкома комсомола или на общешкольном собрании, как это практикует комитет комсомола той же 110-й школы.

Кстати, в этой школе сегодня выработалась система работы по повышению активности молодежи. Каждый год поручения пересматривают, вносят в них коррективы. От простых общественных обязанностей к более сложным – таков здесь путь становления активистов.

Хорошей школой молодых кадров стал Кохомский городской комсомольский штаб. На его счету работа с активом, связь между школами, массовые мероприятия. Отсюда поступают в первички методические рекомендации по проведению собраний, тематических вечеров, викторин. Из рядов комсомольского городского штаба вышли секретарь прядильного производства ХБК М. Борзова, школы №5 Л. Турукина, методист Дома пионеров Л. Вокурина. Многие штабисты продолжают общественную работу в вузах. Многие штабисты продолжают общественную работу в вузах. Так, студент химико-технологического института Н. Кокурин – член комитета ВЛКСМ.

Но не надо понимать общественную активность в узком смысле слова – хорошо или плохо выполняют ребята поручения комитета ВЛКСМ. А как, например, участвует юноша или девушка в жизни профсоюзной организации? У нас есть хорошие примеры, в частности, на кохомском заводе «Строммашина», когда молодые депутаты отчитываются перед комсомольцами о своей работе. Но опыт еще не получил широкого распространения. А жаль. В районе 278 юношей и девушек избраны депутатами местных Советов, более 400 – в профсоюзные органы, 200 комсомольцев участвуют в органах народного контроля. Какая сила! Какая школа воспитания общественной активности!

В основе всей работы с поручениями лежит прежде всего индивидуальный подход. Если комитеты ВЛКСМ сумеют помочь одним, направят общественную работу других, обобщат опыт третьих – выиграет организация, повысится ее боевитость. Но это не значит, что мы недооцениваем роль групповых поручений. Так, на Кохомском ХБК комсомольские организации производств шефствуют над улицами города, носящими имена героев революции, войны, труда. Особенно хорошо используют групповые общественные поручения в школах. Ежегодно каждая комсомольская группа, каждый пионерский отряд получают задания от комитета ВЛКСМ и совета дружины.

Однако групповые поручения нельзя, на наш взгляд, пока и переоценивать. Ведь обязательно кто-то останется в стороне от дел. Поэтому, прежде чем дальше развивать эту форму работы, необходимо повысить роль первичек, ввести в практику их работы контроль за исполнением. Периодический, системный.

Студенты МГУ прогнали прежних комсомольских вожаков и выбрали новых.

MGU students ousted their Komsomol leaders and replaced them with new ones.


Literature

Еще один раз о них рельефно сказал Министр иностранных дел России С.В.Лавров в ходе интервью «Комсомольской правде».

Foreign Minister Sergey Lavrov reiterated these in his latest interview with Komsomolskaya Pravda.


mid.ru

После демобилизации армия на 2/3 состояла из молодежи комсомольского возраста (данные сентября 1946 г.).

After demobilization, two-thirds of army personnel (statistics of 1946) were of Komsomol age (typically, ages 14–27).


Literature

Он наш старый комсомольский работник, многие знают его, арсенальцы в особенности.

«»»He has worked in the Komsomol for a long time, many of us know him, the arsenal workers in particular.»


Literature

Пришел к нам комсорг батальона, и незаметно возникло комсомольское собрание.

The battalion Komsomol deputy came by, and an informal Komsomol meeting started.


Literature

Еще 6 ноября 1938 года речь Косарева на торжественном комсомольском пленуме была подана в «Правде» на видном месте.

As late as 6 November, a speech of Kosarev’s to a ceremonial Komsomol plenum was promptly reported in Pravda.


Literature

Когда мы подъезжали к проезду под железной дорогой, мы наткнулись на комсомольский патруль.

At a level crossing we ran into a Komsomol patrol.


Literature

Шахтеров на Комсомольскую ул., на путепровод и на линию на Ясную Поляну. На встречу ему, на заднем плане, поворачивает состав 32+33.

Train 28+29 directly in-front of the camera heads toward Yasnaya Polyana, while 32+33 in the back returns to ‘Elektromashina’.


Common crawl

На перекрестке Краснопитерской и Комсомольской улиц мы заняли угловой трехэтажный дом.

At the crossroads of Krasnopiterskaya and Komsomolskaya Streets we occupied a three-storey building on the corner.


Literature

Он тужился почувствовать к ним ненависть, но не удавалось никак: весь перегорел на Комсомольской.

He strained hard, trying to feel hate for them, but just couldn’t: He was completely burnt out after Komsomol Station.


Literature

Вместо расовой гигиены и арийской семьи была классовая гигиена и комсомольская свадьба.

Instead of racial hygiene and ‘the Aryan family’, there was class hygiene and ‘the Komsomol wedding’.


Literature

Но секретарь комсомольской организации Федор Яковлев не дрогнул.

But the secretary of the Komsomol organization, Fedor Yakovlev, did not waver.


Literature

Следующая станция Комсомольская.


OpenSubtitles2018.v3

Просим бьiть председателем на комсомольском собрании

Then you must preside over our Komsomol meeting


opensubtitles2

Там, на Комсомольской, Москвину!

There, at Komsomol, to Moskvin!”


Literature

Но разве комсомольская организация правомочна своевольничать и нарушать трудовую дисциплину? — спросил инженер.

Has the Komsomol organization the right to take matters into their own hands and break the discipline of the workers?»»


Literature

Был журналистом, возглавлял областную комсомольскую газету «Молодой ленинец», работал на заводе.

There was a journalist who headed the regional Komsomol newspaper Young Leninist, worked in a factory.


WikiMatrix

Наутро повсюду были расклеены молнии: «Открытое комсомольское собрание дивизиона.

In the morning there were posters all over the place: “Open Komsomol divisional meeting.


Literature

Протокол вашего комсомольского собрания.

Protocol your Komsomol meeting.


QED

Два комплекта оборудования будут поставлены на Сорочинское месторождение Оренбургской области (подразделение компании «ТНК-ВР Холдинг») и один комплект на Комсомольское месторождение («НК Роснефть»).

The decision to make the Republic company a member of this society was made unanimously by the Supervisory board of the NP RGO.


Common crawl

– Я не о том спрашиваю. – Секретарь поморщился. – Какую комсомольскую работу прежде выполнял?

What Komsomol work did you do before?


Literature

Это был настоящий секс, честное комсомольское.

That was real sex, honest word of youth.


Literature

Еще в апреле 2013 г. «Комсомольская правда» писала о том, что на Галичине готовится война против русских.

Back in April 2013, Komsomolskaya Pravda wrote that the general mood in Galicia was to go to war against the Russians.


mid.ru

На следующий день комсомольская организация корабля была награждена памятным красным знаменем ЦК ВЛКСМ, а корабль был занесён в Книгу почёта Военного совета КСФ.

On the next day, the cruiser’s Komsomol organization received a commemorative red banner from the Komsomol Central Committee, and the name of the ship was added to the Northern Fleet Military Council’s Book of Honor.


WikiMatrix

Однажды Юля Панина пришла с завязанной шеей на заседание полкового комсомольского бюро, членом которого она была

Once Yulia Panina came to a meeting of the regiment Comsomol bureau, of which she was a member, with a bandaged neck.


Literature

×òî òàêîå «Êîìñîìîëüñêèé ïðîñïåêò»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

Êîìñîìîëüñêèé ïðîñïåêò
(äî 1958 óëèöà ×óäîâêà, Ôðóíçåíñêèé ïëàö è óëèöà Áîëüøèå Êî÷êè), ìåæäó Êðûìñêîé ïëîùàäüþ è ïðîñïåêòîì Âåðíàäñêîãî. Íàçâàí â îçíàìåíîâàíèå 40-ëåòèÿ ÂËÊÑÌ.  XVII â. â ðàéîíå ñîâðåìåííîãî Êîìñîìîëüñêîãî ïðîñïåêòà íàõîäèëèñü ïîäâîðüå ×óäîâà ìîíàñòûðÿ (îòñþäà ïðåæíåå íàçâàíèå), Õàìîâíàÿ ñëîáîäà, ãäå â 1679—82 ïîñòðîåíà öåðêîâü Íèêîëàÿ ×óäîòâîðöà â Õàìîâíèêàõ.  êîíöå XVIII — íà÷àëå XIX ââ. ñîîðóæåíû Õàìîâíè÷åñêèå êàçàðìû è òàê íàçûâàåìûé Øåôñêèé äîì.  ñîâåòñêèé ïåðèîä â íà÷àëå ñîâðåìåííîãî Êîìñîìîëüñêîãî ïðîñïåêòà ñòðîèëèñü æèëûå äîìà: ä. 1 (1923, äëÿ ðàáî÷èõ 1-é Îáðàçöîâîé òèïîãðàôèè) è äð. Çàñòðîéêà Êîìñîìîëüñêîãî ïðîñïåêòà ïðåäóñìàòðèâàëàñü Ãåíåðàëüíûì ïëàíîì ðåêîíñòðóêöèè Ìîñêâû 1935.  ñâÿçè ñî ñòðîèòåëüñòâîì â 1955—56 â Ëóæíèêàõ êîìïëåêñà Öåíòðàëüíîãî ñòàäèîíà â ðàéîíå Êîìñîìîëüñêîãî ïðîñïåêòà ðàçâåðíóëîñü ìàññîâîå æèëèùíîå ñòðîèòåëüñòâî (ðóêîâîäèòåëè ïðîåêòà Å.Í. Ñòàìî, Å.Ï. Âóëûõ). Ïîñëå ñîîðóæåíèÿ â 1958 ìåòðîìîñòà Êîìñîìîëüñêèé ïðîñïåêò ñëèëñÿ ñ ïðîñïåêòîì Âåðíàäñêîãî â åäèíóþ ìàãèñòðàëü, ñâÿçàâ ðàéîíû Þãî-Çàïàäà ñ Öåíòðîì.  1959 â ðàéîíå Êîìñîìîëüñêîãî ïðîñïåêòà îòêðûòà ëåòíÿÿ ÿðìàðêà â Ëóæíèêàõ. Íà Êîìñîìîëüñêîì ïðîñïåêò堗 ñòàíöèè ìåòðî «Ïàðê êóëüòóðû», «Ôðóíçåíñêàÿ».

Ксения, в разговоре «улица бульвар такой-то» совершенно неуместно. Ни «улица шоссе», ни «улица переулок», ни что-то еще подобное невозможно, ибо после слова «улица» должно следовать название, а слово, означающее тип улицы, в название не входит. Ваше употребление некорректно.

Но на письме такое может иногда возникать в силу того, что «улицами» за неимением более подходящего слова стали называть любой транспортный (а подчас — даже пешеходный) элемент адресной инфраструктуры населенного пункта, вплоть до площадей. Чтобы подчеркнуть, что это не улица в узком смысле, приходится к названию добавлять слово проспект, площадь, шоссе…
Вот и появляется такая «улица Комсомольский проспект». Но это нежелательная ситуация, допустимая разве только в профессиональной речи проектировщиков или почтальонов.

Есть, правда, некоторые исключения. Скажем, «улица Андреевский спуск» (Киев), «улица Зеленский спуск» (Н. Новгород — наряду с рядом идущим просто «Зеленским спуском», который не улица — поди разберись…), «улица Почаинский овраг» (там же), «Улица Сивцев вражек» (Москва) или «улица Владимирский тракт» (ныне в черте Москвы переименована, но осталась в городах областного значения). Спуск, тракт и даже овраг (=вражек) — это ведь исторические названия «типов улиц», но при этом они в современном восприятии слились с именем собсвенным, став единым топонимом. Не буду сейчас искать, помнится, подобные названия есть и в других городах.

Совсем уж причудливый пример — «Площадь Васильевский спуск» (Москва). Это название узаконено, хотя площадь по своей сути никогда не может быть «спуском». Да и сейчас ничего там нет от пощади, кроме некоторой «площадной» широты. В результате рождаются монстры типа «Улица Площадь Васильевский спуск». Ну тут уже без комментариев.

В общем, коли возникла такая полемика, я попробую разобраться по существу.
Совершенно не согласен с утверждением об очевидности понимания розенталевского правила.

============

В общем так.
Я уже почти убедил было себя, что родовое слово в формулировке Розенталя — это само слово «улица» (или сопоставимые с ним «площадь» «переулок», «шоссе», «проспект» и прочее) вне имени собственного (а не внутри него, как следует из прямого понимания Розенталя). Тогда бы выходило, что Зеленский спуск — со строчной (спуск — родовое слово), Улица Зеленский Спуск — со строчной («Спуск» — часть названия, не родовое слово). При этом Проезд Художественного театра — просто другая форма, «театр» не входит в имя собственное и поэтому остаётся родовым словом. «Улица Зеленского спуска», существуй она в топонимики Нижнего, тоже писалась бы со строчной (примеры постараюсь найти).

Но повсеместное использование названий типа «улица 7-я линия В.О.» переворачивает всю логику, по которой она писалась бы со строчной.
Остается только предположить, что исходная форма — Улица 7-й линии В.О.

По-другому объяснить не могу. Спрошу знатоков питерской топонимики, если подтвердят, я для себя этот вопрос закрою. Но это на основном ответе скажется минимально или никак.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется укорять
  • Как правильно пишется улица коминтерна
  • Как правильно пишется укоротить
  • Как правильно пишется улица интернациональная
  • Как правильно пишется укоренить