Как правильно пишется утро или утра

Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • “с утра”, где слово пишется раздельно,
  • “сутра”, где слово пишется слитно.

Как правильно пишется: “с утра” или “сутра”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

с утра

Отметим, что “с утра” является устойчивым сочетанием, которое в предложении употребляется в качестве наречия.

Зададим вопрос, подтверждающий, что это наречие:

Когда? – с утра?

Данное наречие образовано с помощью предлога и существительного, между которыми можно вставить определение. Возможность вставить определение и объясняет раздельность написания.

Например:

С утра он поехал на реку.

С самого утра он поехал на реку.

Примеры для закрепления:

  • С утра я очень бодрая и жизнерадостная.
  • Люблю с утра делать гимнастику и плавать в бассейне.
  • Дела, требующие концентрации, лучше делать с утра.

Если не знаете, как верно написать «на утро» или «наутро», запомните несложное правило.

Правильно пишется

Даже не сомневайтесь, что оба слова написаны верно. Вот только встретить их можно в разных контекстах.

Какое правило

В русском языке немало однозвучных слов, которые различны в правописании и лексическом значении.

Чтобы объяснить верное написание, нужно определить части речи.

«На утро» («на что?») – сочетание существительного в винительном падеже и предлога. Необходимо запомнить, что эти части речи нельзя писать слитно.

«Наутро» («когда?») – наречие. Его следует писать слитно, потому что между приставкой на- и другой частью вставить какое-либо слово не представляется возможным.

Примеры предложений:

  • Валентин решил отложить решение такого важного вопроса на утро.  
  • Наутро все были бодрыми и весёлыми. 

Неправильно пишется

Нет.

( 4 оценки, среднее 4 из 5 )

Раздельное или слит­ное напи­са­ние слов «на утро» и «наут­ро» зави­сит от того, какой частью речи они явля­ют­ся, и от кон­тек­ста их употребления.

В рус­ской грам­ма­ти­ке суще­ству­ют оба сло­ва «на утро» и «наут­ро».

Чтобы раз­гра­ни­чить слит­ное и раз­дель­ное напи­са­ние этих слов, опре­де­лим, к какой части речи они принадлежат.

Правописание существительного «на утро»

Существительное «утро» может иметь фор­му вини­тель­но­го падежа:

Встречу назна­чи­ли на утро.

Назначили ( на что?) на утро.

Можно пере­фра­зи­ро­вать это пред­ло­же­ние сле­ду­ю­щим образом:

Встречу назна­чи­ли на сле­ду­ю­щее (зав­траш­нее) утро.

Обратим вни­ма­ние, что логи­че­ское уда­ре­ние пада­ет на соче­та­ние «на утро», а так­же на то обсто­я­тель­ство, как лег­ко меж­ду пред­ло­гом и сло­вом встав­ля­ет­ся опре­де­ле­ние в виде прилагательного.Определение может быть у суще­стви­тель­но­го, а не у наре­чия.  Этот при­ем сви­де­тель­ству­ет о раз­дель­ном напи­са­нии. Можно не сомне­вать­ся, что это само­сто­я­тель­ная часть речи имя суще­стви­тель­ное с предлогом.

Все эти хло­по­ты отло­жим на утро.

Правописание наречия «наутро»

От суще­стви­тель­но­го с пред­ло­гом обра­зо­ва­но одно­ко­рен­ное наре­чие «наут­ро» с помо­щью ана­ло­гич­ной при­став­ки. Различить их мож­но в контексте:

Наутро все кажет­ся ясным и понятным.

Кажется ясным и понят­ным (когда?) наут­ро.

Это наре­чие, кото­рое сино­ни­мич­но род­ствен­но­му наре­чию «утром».

Утром все кажет­ся ясным и понятным.

Обратим вни­ма­ние, что наре­чие «наут­ро» по смыс­лу заме­ня­ет­ся сло­вом этой же части речи, то есть наре­чи­ем. Этот при­ем сино­ни­мич­ной заме­ны гово­рит о часте­реч­ной при­над­леж­но­сти сло­ва, а зна­чит, о его слит­ном написании.

Подытожим

Существительное «на утро» пишет­ся с пред­ло­гом раз­дель­но. Наречие «наут­ро» с при­став­кой пишет­ся слитно.

Аналогично раз­ли­ча­ем написания:

Назавтра бабуш­ка чув­ство­ва­ла себя лучше.

Чувствовала себя (когда?) назав­тра.

Отъезд на фести­валь народ­ной пес­ни назна­чи­ли на завтра.

Назначили на сле­ду­ю­щее завтра.

В таком кон­тек­сте наре­чие «зав­тра» упо­треб­ля­ет­ся в роли име­ни суще­стви­тель­но­го и име­ет пред­мет­ное зна­че­ние «на сле­ду­ю­щий день»

этом пред­ло­же­нии «на зав­тра» пишет­ся с пред­ло­гом «на» раздельно.

Обратим вни­ма­ние на такой неболь­шой син­так­си­че­ский нюанс: наре­чие в каче­стве обсто­я­тель­ства рас­по­ла­га­ет­ся в нача­ле пред­ло­же­ния, а суще­стви­тель­ное — в кон­це его.

При ведении деловой переписки, написании реферата, эссе, школьного диктанта, комментария под видео или просто во время общения в интернете каждый из нас может задаться вопросом, как писать правильно: «наутро» или «на утро»? Чтобы не прослыть невеждой, надо раз и навсегда разобраться с правописанием этого слова. Так как же писать правильно и почему? В этой статье мы постарались дать исчерпывающий ответ на эти вопросы.

Как пишется правильно: «наутро» или «на утро»?

Вы можете удивиться, но литературная норма предусматривает оба варианта. Значит, в написании этого слова ошибиться нельзя и говорить больше не о чем? Нет, всё не так просто. Слитное или раздельное написание зависит не от прихоти пишущего, а от того, с какой частью речи мы имеем дело. Когда перед нами предлог «на» и существительное «утро», правильным будет раздельное написание. Если же «на» — это приставка в наречии «наутро», пишем слитно. При этом чтобы определить часть речи, необходимо видеть контекст.

Использование существительного с предлогом «на утро»

Если «на утро» — это существительное «утро» с предлогом «на», писать следует раздельно.

Но как же понять, что это именно существительное и предлог? Очень легко, существительное должно отвечать на вопрос «что». Так же между существительным и предлогом легко можно поставить определение, выраженное именем прилагательным. Чтобы окончательно избавиться от всех неясностей, обратимся к примерам:

  1. Собеседование назначили на утро. Назначили на что? Назначили на утро.
  2. Мы отложили разговор на утро. Отложили на что? На утро.
  3. Церемонию открытия перенесли на утро. Перенесли на что? На утро.
  4. Экскурсию запланировали на утро. Запланировали на что? На утро.
  5. Учения назначили на утро. Назначили на что? На утро.

Наречие «наутро»

Всегда пишется слитно.

Но как понять, что перед нами именно наречие? Сначала нужно запомнить вопросы, на которые отвечает данная часть речи. Их немного: «Где? Куда? Когда? Откуда? Почему? Зачем? Как?» Обозначают они, соответственно, место, время, причину, цель или образ действия. Наречие «наутро» обозначает время и отвечает на вопрос «когда».

Внимание! Простой способ понять, что перед нами именно наречие, — заменить слово «наутро» другим близким по смыслу наречием — «утром».

Перейдём к примерам:

  1. У Ивана Петровича наутро сильно болела голова. Болела когда? Утром.
  2. Наутро снова нужно было вставать и ехать на работу. Нужно было вставать когда? Утром.
  3. В доме Ольги наутро собрались все родственники. Собрались когда? Утром.
  4. Наутро я почувствовал себя лучше. Почувствовал когда? Утром.
  5. Наутро солдаты стояли на построении. Стояли когда? Утром.
  6. Лишь наутро мне удалось лечь спать. Удалось когда? Утром.

Ошибочное написание слов «наутро» и «на утро»

Несмотря на то, что правила написания этих слов не такие уж и трудные, многие совершают ошибки. Кто-то по незнанию, а кто-то по невнимательности. Чтобы избежать этого, следует посмотреть на примеры неправильного написания и запомнить, как не нужно делать:

  1. Я бросил решать задачу и отложил математику наутро. В этом предложении мы видим предлог и существительное (между «на» и «утро» можно поставить определение «завтрашнее», а также к слову «утро» можно задать вопрос «что?»), следовательно, слитное написание неверно.
  2. На утро её снова тошнило. Здесь наречие, оно обозначает время и отвечает на вопрос «когда?». Писать надо только слитно.
  3. Инвентаризация в магазине планировалась наутро субботы. В этом предложении орфографическая норма требует раздельного написания, так как «на утро» здесь — это существительное с предлогом.

Итак, чтобы не ошибаться, необходимо помнить, что наречие «наутро» пишется слитно, а существительное «утро» с предлогом «на» — раздельно. Различать их помогает контекст.

Кстати, таким же образом различается написание «назавтра» либо «на завтра»:

  1. Назавтра Аня пришла в себя. Пришла в себя когда? Назавтра.
  2. Консилиум был перенесён на завтра. Перенесён на что? На завтра,

В первом примере «назавтра» — наречие с приставкой «на», а во втором — имя существительное «завтра» с предлогом «на».

На чтение 3 мин Просмотров 31 Опубликовано 09.01.2022

Иногда составление текста оказывается не такой уж и лёгкой работой, потому что русский язык содержит в себе такие слова, употребление в письменной речи которых может вызывать трудности. Чтобы не ошибиться, важно усвоить, как именно употребляется: «на утро» или «наутро».

Как пишется правильно: «на утро» или «наутро»?

Какое правило применяется?

Оба из указанных выше вариантов допустимы для написания, но всё зависит от того, к какой части речи они могут быть отнесены. «Наутро» является наречием, поэтому всегда пишется слитно, если имеет в себе значение именно этой части речи. «На утро» уместно, если речь идёт о сочетании существительного с предлогом.

Примеры предложений

Примеры предложений способны помочь нам быстрее разобраться в том, когда мы можем использовать каждый из указанных выше вариантов написания слов:

  • Наутро мы решили распланировать свои каникулы, чтобы у нас был чёткий план.
  • Ему пришлось назначить встречу на утро, чтобы успеть сделать все дела.

Как неправильно писать

«УТРА» — это форма родительного падежа единственного числа неодушевленного существительного «утро».

В слове начальной формы ударение падает на первый слог:

у́тро

Давайте теперь разберемся с произношением формы родительного падежа.

Для начала разобьем данное слово на фонетические слоги:

у-тра

В слове «утра» 2 слога, 4 буквы и 4 звука.

Так какой же слог будет ударным в данном случае?

В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:

  • «у́тра», где ударение падает на гласную букву «у» первого слога,
  • «утра́«, где ударение падает на гласную букву «а» второго слога.

Как правильно – “Утра” или “утрА”?

Согласно орфоэпической норме русского языка ударение в слове «утра» допускается ставить как на первый слог, так и на второй.

у́тра

утра́

Отметим, что существительное «утро» имеет схожую форму в нескольких падежах:

утра́родительный падеж единственного числа

у́тра именительный и винительный падежи множественного числа.

Таким образом, если мы употребляем существительное «утра» в родительном падеже единственного числа в значении «утреннее время», то ударение необходимо ставить на второй слог.

утра́

Примеры для закрепления:

  • С утра́ он был в плохом настроении.
  • У́тра на юге летом бывают очень знойные.
  • Она не могла ждать до утра́ и рассказала ему вечером.

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. у́тро у́тра
Р. у́тра утр
Д. у́тру у́трам
В. у́тро у́тра
Тв. у́тром у́трами
Пр. у́тре у́трах

у́тро

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

В знач. «в утреннее время» встречается также вариант ударения: с утра́; до утра́; от утра́ до утра́; к утру́; по утра́м; утра́ми.

Корень: -утр-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈutrə]  мн. ч. [ˈutrə]

Семантические свойства

Значение

  1. часть суток между ночью и днём (от рассвета, или примерно от 6 часов и до 12 часов) ◆ Это было одно из тех прекрасных украинских утр, когда солнышко с удивительною и почти неизвестною в северной полосе силою пробует власть свою над морозцем. Н. С. Лесков, «Владычный суд», 1877 г. [НКРЯ] ◆ Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839 г. ◆ На другой день ранним утром, в воскресенье, профессор Дмитрий Петрович Белышев пьёт чай вместе со своей любимицей Зиночкой. А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г.
  2. обычно с определением: утреннее представление, утренний спектакль, концерт; утренник ◆ Во-первых, с самого начала в публике укрепился слух о завтраке, сейчас после литературного утра, или даже во время оного, при нарочно устроенном для того перерыве. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 г гг. [НКРЯ] ◆ Здесь, в Смольном монастыре, уже кое-кем звавшемся «Смольным институтом», на одном из музыкальных утр услыхал Евстигнеюшка имя. Б. Т. Евсеев, «Евстигней» // «Октябрь», 2010 г. [НКРЯ]
  3. перен. начало нового цикла; время пробуждения, развития ◆ Улыбкой ясною природа // Сквозь сон встречает утро года. А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава 7, I., 1827–1828 г гг.

Синонимы

  1. весна (перен.)

Антонимы

  1. вечер
  2. закат (перен.)

Гиперонимы

  1. пора, время, время суток
  2. представление
  3. стадия

Гипонимы

  1. рассвет, зорька
  2. утренник

Холонимы

  1. сутки
  2. цикл

Родственные слова

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: утречко, утрецо
  • пр. существительные: утренник, утреня, заутреня; предположит.: завтра, завтрак
  • прилагательные: утренний; заутренний, предутренний
  • наречия: утром, наутро, поутру
Список всех слов с корнем -утр⁽ʲ⁾- [править]
  • существительные: утро (утреница, утречко, утрецо); утреня (заутреня, утреняя); утренник (утрик); утречник (утрочник);
  • прилагательные: утрений, утренний, утреничный, утрешний, утрий
  • глаголы: утреничать; утреневати
  • наречия: заутра, наутро, поутру, поутренице, утречком, утром, утре, утрие, утрево, утресь, утрось

Этимология

Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • весёлое утро
  • в одно прекрасное утро
  • в утрях
  • доброе утро!
    • доброго утра!
    • с добрым утром!
  • идти на доброе утро
    • ходить на доброе утро
  • началось в колхозе утро
  • поздравлять с добрым утром
    • поздравить с добрым утром
  • с добрым утром, с позорным нутром!
  • с утра пораньше
  • утро в курятнике
  • утро в сосновом лесу
  • утро стрелецкой казни

Пословицы и поговорки

  • голь мудра, берёт с утра
  • день мне, а утро тебе
  • как с утра, так и до вечера
  • кто с вечера плачет, по утру засмеётся
  • не к утру идёт, а к вечеру
  • серенькое утро, красненький денёк
  • утро вечера мудрене́е
  • утро погоже, а вечер, как Бог даст
  • хвали утро днём, а день вечером
  • хвали утро вечером, днём не сеченый!
  • чтоб мне до утра не дожить!

Перевод

часть суток между ночью и днём
  • Абхазскийab: ашьыжь, ашара (рассвет)
  • Азербайджанскийaz: səhər, sabah
  • Аймарскийay: qhara
  • Айнскийain: クンネイワ (kunneiwa)
  • Албанскийsq: mëngjes
  • Алтайскийalt: таҥ
  • Английскийen: morning, morn (поэт.), forenoon
  • Арабскийar: صباح (ṣabāḥ) м.
  • Арауканскийarn: liwen ; uùle
  • Армянскийhy: առավոտ (aṙavot), ցերեկ (c’erek)
  • Афарскийaar: saaku
  • Африкаансaf: oggend
  • Баскскийeu: goiz
  • Башкирскийba: иртә
  • Белорусскийbe: раніца
  • Болгарскийbg: сутрин; утро ср.
  • Боснийскийbs: jutro ср., sabah м.
  • Бретонскийbr: mintin м., beure м.
  • Бурятскийbua: үглөө
  • Валлийскийcy: bore м.
  • Венгерскийhu: reggel
  • Венетскийvec: matina
  • Верхнелужицкийhsb: ranje, jutro
  • Волапюкиvo: göd
  • Вырускийvro: hummok, hummo(n)g
  • Гавайскийhaw: kakahiaka ср.
  • Галисийскийgl: mañá
  • Генуэзскийze: mattin
  • Греческийel: πρωί
  • Грузинскийka: დილა (dila)
  • Гуараниgn: pyhareve
  • Гэльскийgd: madainn
  • Датскийda: morgen
  • Древнегреческийgrc: ἔαρ ср.; ἑωθινή ж.; ἠοίη ж.; ἠριγένεια ж.; πρωΐα ж.
  • Древнерусскийorv: утро
  • Зулуzu: isasa
  • Ивритhe: בוקר (bóker) м.
  • Идишyi: פֿרימאָרגן (frimorgn) м.
  • Идоиio: matino
  • Инари-саамскийsmn: iiđeed
  • Ингушскийinh: Ӏуйре
  • Индонезийскийid: pagi, subuh
  • Интерлингваиia: matino
  • Ирландскийga: maidin ж.
  • Исландскийis: morgunn м.
  • Испанскийes: mañana ж.
  • Итальянскийit: mattina
  • Казахскийkk: таңертең; ерте; таң
  • Карачаево-балкарскийkrc: эрттен
  • Каталанскийca: matí м.
  • Кечуаqu: paqarin ; tutamanta ; qaya
  • Киньяруандаrw: tondo
  • Киргизскийky: эртең
  • Китайскийzh: 早晨 (пиньинь: zǎochén), 上午 (пиньинь: shàngwǔ), 早上 (пиньинь: zǎoshàng или zǎoshang)
  • Китайский (упрощ.): 朝 (пиньинь: zhāo; книжн.)
  • Колтта-саамскийsms: ee´đääldõž
  • Коми-пермяцкийkoi: асыв
  • Конканиkok: सकाणि
  • Корейскийko: 아침 (achim), 오전 (ojeon)
  • Корнскийkw: myttin
  • Корсиканскийco: mane; matina ; maitana
  • Косаxh: intsasa
  • Крымскотатарскийcrh: saba
  • Кумыкскийkum: эртен
  • Курдскийku: sibeh; сор.: به‌یانی
  • Латинскийla: mane
  • Латышскийlv: rīts
  • Лезгинскийlez: пакама, пакаман чIав, экв, экуьнин чIав
  • Лимбургскийli: mörge
  • Лингалаln: ntɔ́ngɔ́
  • Литовскийlt: rytas
  • Ломбардскийlmo: matina
  • Люксембургскийlb: Muergen
  • Македонскийmk: утро ср.
  • Малагасийскийmg: maraina
  • Малайскийms: pagi
  • Мальтийскийmt: għodwa ж.
  • Маратхиmr: सकाळ (sakāll)
  • Марийскийchm: эр
  • Масайскийmas: enkakenya
  • Мокшанскийmdf: шобдава
  • Молдавскийmo: диминяцэ
  • Монгольскийmn: өглөө
  • Мэнскийgv: maddin ж., madjin ж.
  • Неаполитано-калабрийскийnap: matino ; matina
  • Немецкийde: Morgen м. -s, =
  • Нидерландскийnl: ochtend, morgen
  • Нижнелужицкийdsb: zajtšo ср.
  • Новиальиnov: matine
  • Норвежскийno: morgen
  • Норвежскийnn (нюнорск): morgon
  • Окситанскийoc: matin
  • Осетинскийos: райсом, сӕумӕрайсом
  • Палиpi: pabhāta
  • Персидскийfa: بامداد (bāmdād), صبح (sobh)
  • Полабскийpox: jäutrǘ
  • Польскийpl: poranek, ranek, rano
  • Португальскийpt: manhã
  • Рапануйскийrap: po’ā
  • Румынскийro: dimineaţă
  • Сардинскийsc: mangianu, mengianu (кампид.); manzànu, manzàna (логуд.)
  • Северносаамскийse: iđit
  • Сербскийsr (кир.): јутро ср.
  • Сербскийsr (лат.): jutro
  • Сефардскийlad: лат.: demanyana ж.
  • Сицилийскийscn: matinu , matina
  • Словацкийsk: ráno
  • Словенскийsl: jutro
  • Сомалийскийso: subax
  • Сранан-тонгоsrn: manten
  • Старославянскийcu (кириллица): ѹтро ср.
  • Суахилиsw: asubuhi
  • Тагальскийtl: umaga
  • Тайскийth: เช้า
  • Татарскийtt (кир.): иртә
  • Татарскийtt (лат.): irtä
  • Телугуte: ఉదయం (udayaM), పొద్దు (poddu), వేకువ (vEkuva)
  • Тувинскийtyv: эртен, эртэңги, эртенгиниң
  • Турецкийtr: sabah
  • Туркменскийtk: ertir, säher
  • Узбекскийuz: erta (эрта), ertalab
  • Украинскийuk: ранок
  • Урдуur: صبح(subah) ж., سویرا (saverā) м., پربهات (prabhāt), تڑکا (taŗakā), اشا (uṣā)
  • Фарерскийfo: morgun
  • Фиджиfj: mataka
  • Финскийfi: aamu
  • Французскийfr: matin м.
  • Фризскийfy: moarn
  • Хакасскийkjh: иртен, иртенгізі
  • Хиндиhi: स़ुबह़ (subh) ж., सवेरा (saverā) м.
  • Хорватскийhr: jutro
  • Черокиchr: ᏑᎾᎵ (sunali)
  • Чешскийcs: ráno ср.; jitro
  • Чувашскийcv: ир
  • Шведскийsv: morgon
  • Шонаsn: mangwana
  • Шорскийcjs: эртен; эртенгизи
  • Эвеewe: ŋdi
  • Эвенкийскийevn: тыманӣ, тэгэлтэнэнӣ
  • Эрзянскийmyv: валске
  • Эсперантоиeo: mateno
  • Эстонскийet: hommik
  • Якутскийsah: сарсыарда
  • Японскийja: 朝 (хирагана: あさ, ромадзи: ása), 午前 (хирагана: ごぜん, ромадзи: gozen)
утреннее представление, утренний спектакль, концерт; утренник
  • Японскийja: 午前公演 (gozenkōen), 午前興行 (gozenkōgyō)
начало нового цикла; время пробуждения, развития
  • Японскийja: 初期 (shoki)

Анаграммы

  • утор

Библиография

  • Утро // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 4. С—Я. — С. 536.
  • А. Д. Шмелёв. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелёв. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 18–22  (детальное описание).
  • Анна А. Зализняк, А. Д. Шмелёв. Время суток и виды деятельности. // Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелёв. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 39–49  (детальное описание).

Болгарский

Морфологические и синтаксические свойства

форма ед. ч. мн. ч.
общая утро утра
опред. утро
утрото
утрата
счётн.
зват.

утро

Существительное, средний род, склонение 54.

Корень: -утр-; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. утро (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Македонский

Морфологические и синтаксические свойства

утро

Существительное, средний род.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. утро (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Чтобы определить, как склоняется слово «утро», вначале выясним его родовую принадлежность. С этой целью подберем к нему местоимения или прилагательные:

  • моё, твоё, наше утро;
  • хмурое, осеннее, дождливое утро.

Значит, слово «утро» — существительное среднего рода второго склонения.

При его произношении ударным является первый слог:

Падежные окончания находятся в безударной позиции, поэтому доставит затруднение написание формы предложного падежа единственного числа.:

Какое окончание выбрать, или ?

Чтобы сделать правильный выбор безударного окончания, воспользуемся помощью существительного среднего рода «окно», которое склоняется с ударными окончаниями.

Изменение по падежам слова «утро»

и.п. (что?) у́тро, о́кно

Хмурое осеннее утро началось мелким дождем.

р.п. (чего?) у́тра, окна́

До утра туристы пели песни у костра.

д.п. (чему?) у́тру, окну́

Только к утру ребенок заснул спокойным сном.

в.п. (что?) у́тро, окно́

В солнечное утро выйду в сад.

т.п. (чем?) у́тром, окно́м

Весенним утром пчелы и шмели летают над цветущей яблоней.

п.п. (о чём?) об у́тре, об окне́

Об этом радостном утре мы будем долго вспоминать.

Склонение слова утро по падежам

Обратим внимание, что падежные формы существительного «утро» с предлогами «до», «к», «с» имеют ударные окончания:

до утра́, с утра́, к утру́.

Изменим по падежам существительное «утро» в форме множественного числа:

  • и.п. (что?) утра
  • р.п. нет (чего?) утр  
  • д.п. готов (к чему?) к утрам
  • в.п. вижу (что?) утра
  • т.п. восхищён (чем?) утрами
  • п.п. думаю (о чём?) об утрах

Имеются вариативные формы с ударными окончаниями дательного падежа «по утрам» (заниматься чем-либо) и творительного падежа «утрами» в значении «в утреннее время».

По утрам я выходил к колодцу умыться ледяной водой.

В деревне утрами громко поют петухи, приветствуя встающее из-за леса солнце.


Средняя оценка: 4.1.
Проголосовало: 8

утро

Правильное написание:

утро, у́тро, у́тро, -а и до у́тра́, с утра́, дат. у́тру и к у́тру́, мн. у́тра, утр, дат. у́трам и по утра́м, тв. у́тра́ми

Рады помочь вам узнать, как пишется слово «утро».
Пишите и говорите правильно.

О словаре

Сайт создан на основе «Русского орфографического словаря», составленного Институтом русского языка имени В. В. Виноградова РАН. Объем второго издания, исправленного и дополненного, составляет около 180 тысяч слов, и существенно превосходит все предшествующие орфографические словари. Он является нормативным справочником, отражающим с возможной полнотой лексику русского языка начала 21 века и регламентирующим ее правописание.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется утро вечера мудренее
  • Как правильно пишется уснул или заснул
  • Как правильно пишется учился
  • Как правильно пишется уснешь или заснешь
  • Как правильно пишется утречка или утречко