Как правильно пишется взяла или взяла

Как правильно пишется «взяла»?

Проверяемые безударные гласные в корне слова

Чтобы не ошибиться в написании безударной гласной в корне, нужно изменить слово или подобрать однокоренное слово, в котором проверяемая гласная была бы под ударением.

Пример

Деревья (дерево),
косить (косит).
Лесной (лес),
колосок (колос, колосья).

УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


Проверить правописание любого слова

Результаты поиска

Слово/Фраза

Правило

взяла Проверяемые безударные гласные в корне слова

Проверяемые безударные гласные в корне слова

Записи 1-1 из 1

взяла — глагол, жен. p., прош. вр., ед. ч.

Часть речи: инфинитив — взять

Часть речи: глагол

Часть речи: деепричастие

Часть речи: причастие

Действительное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.

Страдательное причастие:

Настоящее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.
Рд.
Дт.
Вн.
Тв.
Пр.

Часть речи: кр. причастие

Страдательное причастие:

Прошедшее время
Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род

взят

взята

взято

взяты

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Написание слова

Взяла — для передачи гласного «а» с одновременным указанием на мягкость предшествующего согласного «з» в слове пишется буква «я». Слово является производным от инфинитива «взять».

Примеры употребления

Я взяла себе за правило никогда не отвечать на грубость.
Для компота я взяла всех фруктов в равных частях.
На море я взяла минимум вещей, все только самое необходимое.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите одновременно «левый Ctrl»+«Enter».

Читайте также:

Default ThumbnailАвтобан как пишется?

Default ThumbnailАвтопилот как пишется?

Default ThumbnailАвтоприцеп как пишется?

Default ThumbnailАвтослесарь как пишется?

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я возьму́ взя́л
взяла́
Ты возьмёшь взя́л
взяла́
возьми́
Он
Она
Оно
возьмёт взя́л
взяла́
взя́ло́
Мы возьмём взя́ли возьмём
возьмёмте
Вы возьмёте взя́ли возьми́те
Они возьму́т взя́ли
Пр. действ. прош. взя́вший
Деепр. прош. взя́в, взя́вши
Пр. страд. прош. взя́тый

взять

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b/c’. В форме прош. вр. среднего рода наравне с формой «взя́ло» возможна также и форма «взяло́». Соответствующие глаголы несовершенного вида — брать, взимать.

Корень: -взя-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Приставка: вз-; корень: -я-; глагольное окончание: -ть [Кузнецова, Ефремова, 1986].

Произношение

  • МФА: [vzʲætʲ

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — получить контроль над чем-либо, приближая к себе.

  1. схватить, захватить, поднять с пола или снять со стены, с полки и т. п. ◆ Я взял корзину. ◆ Он аккуратно взял с полки книгу. ◆ Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929—1940 г. [НКРЯ] ◆ Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! ― совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ] ◆ Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно! Библия Иов. 1:21
  2. разг. то же, что купить ◆ Может быть, вы вот этой колбаски возьмёте попробовать?
  3. разг. потребовать или получить в качестве оплаты ◆ С вас я возьму недорого. А. П. Чехов, «Утопленник», 1885 г. [НКРЯ]
  4. воен., спорт. захватить, получить контроль над каким-либо объектом ◆ Немцам не удалось взять Москву. ◆ Только отчаянным порывом, с безмерным напряжением сил храбрые шерпы и австрийцы взяли вершину. И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959—1963 г. [НКРЯ] ◆ Протестующие студенты штурмом взяли здание штаб-квартиры правящей партии Англии.
  5. перен. извлечь откуда-либо или для чего-либо ◆ Но зато удалось взять кровь и собрать мочу для анализов. С. Ю. Бакатов, «Сафрон (Записки ветеринарного врача)», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]
  6. перен. уходя или уезжая, увести, увезти, унести с собою ◆ ― Ну-с, хорошо… вы готовьте для наркоза, укладывайте её, а я сейчас приду, возьму только папиросы дома. М. А. Булгаков, «Крещение поворотом», 1925 г. [НКРЯ] ◆ Эту самую грустную из книг не забудет взять с собою человек на последний суд божий. Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя. Сентябрь―ноябрь 1877 года», 1877 г. [НКРЯ]
  7. принять кого-либо в какой-либо коллектив, в какое-либо учреждение, в состав кого-либо или чего-либо ◆ Его взяли шофёром, едва ли месяц поездил и ушёл. Д. Донцова, «Микстура от косоглазия», 2003 г. [НКРЯ]
  8. в шахматах, шашках — снять фигуру или шашку противника с доски ◆ Пешка, атакующая поле, пересеченное пешкой партнёра, который продвинул её с исходной позиции сразу на два поля, может взять эту продвинутую пешку, как если бы последний её ход был только на одно поле. Википедия, «Пешка» ◆ Взятые шашки могут быть сняты с доски только после завершения последовательного взятия и в том же порядке, в каком проходило их взятие.
  9. то же, что арестовать, задержать ◆ Накануне вечером его взяли с поличным на оптовом рынке при попытке вымогательства. Александр Савельев, «Аркан для букмекера», 2000 г. [НКРЯ]
  10. преодолеть что-либо ◆ Если вы скажете, что и это все можно рассчитать по табличке, и хаос, и мрак, и проклятие, так уж одна возможность предварительного расчета все остановит и рассудок возьмёт своё, ― так человек нарочно сумасшедшим на этот случай сделается, чтоб не иметь рассудка и настоять на своем! Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]
  11. разг., в сочет. с союзом и или да и + гл. употребляется для выражения внезапного, неожиданного действия ◆ А медведь нашёл их, взял да и съел. Ю. И. Коваль, «Сиротская зима», 1980—1993 г. [НКРЯ] ◆ Дама от этого отказывалась, говоря: «Нет, нет, меня не будет дома!» ― а Стёпа упорно настаивал на своём: «А я вот возьму да и приду!» М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ] ◆ Его полюбила одна девушка, а он взял и продал её в публичный дом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
  12. разг., в сочет. с хотя, хотя бы употребляется для выделения дальнейшего предмета разговора ◆ Взять хотя бы вопрос о необходимости службы в армии… Андрей Андреев, «Будущее принадлежит нам!», 22 августа 2003 г. // «Завтра» [НКРЯ]
  13. неперех. отклониться в какую-либо сторону ◆ Иван Африканович взял левее, в надежде опять выбраться на тропу. Василий Белов, «Привычное дело», 1967 г. [НКРЯ] ◆ Она тоже откашлянулась и взяла выше последней ноты Степана. Н. С. Лесков, «Житие одной бабы », 1863 г. [НКРЯ]
  14. в карточных играх — получить одну или несколько карт ◆ Взял три взятки на мизере. ◆ Не сумел побить бубновую десятку, пришлось взять.
  15. разг. неперех. сдвинуться, сойти с места (о транспортном средстве, лошади, всаднике и т. п.) ◆ Джип «Тойота-Лэндкрузер-Прадо» с затемнёнными стеклами резко взял с места с подсолнечной стороны. Валериан Скворцов, «Каникулы вне закона», 2001 г. [НКРЯ]
  16. издать музыкальный звук ◆ Людгарда Августовна дала тональность, и я запел, она повысила тональность, я спел выше, она ещё повысила, я спел и в этой тесситуре, дошло до того, что я взял верхнее ля. Герард Васильев, «Роли, которые нас выбирают», 2002 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. схватить, захватить, поднять
  2. купить
  3. потребовать
  4. захватить, оккупировать
  5. захватить, прихватить, увести, увезти, унести
  6. побить, съесть
  7. принять, отклониться

Антонимы

  1. дать, отдать, положить, оставить

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: взятие, взятка, взяток, взяточник, взяточница, взяточничество
  • прилагательные: взяточный, взятковый,
  • глаголы: взымать, взыматься, взяточничать, взяться

Этимология

От праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • а где мне взять такую песню
  • взять быка за рога
  • взять в оборот
  • взять в толк
  • взять вдомёк
  • взять волю
  • взять за причинное место
    • за причинное место взять
      • взять за яйца
        • за яйца взять
          • взять за фаберже
            • за фаберже взять
  • взять на буксир
    • на буксир взять
  • взять на вооружение
  • взять на галстук
    • на галстук взять
  • взять на заметку
  • взять на карандаш
  • взять на понт
    • на понт взять
  • взять на поруки
  • взять на пушку
  • взять нахрапом
    • нахрапом взять
  • взять с поличным
    • взять с поличными
  • взять слово
  • нельзя просто так взять
  • ни дать ни взять
  • твоя взяла
  • провал его возьми
  • чёрт возьми

Пословицы и поговорки

  • подальше положишь — поближе возьмёшь
  • чужого не возьмёшь — своего не будет

Перевод

схватить, захватить, поднять с пола или снять с поверхности
  • Абхазскийab: агара
  • Азербайджанскийaz: almaq (алмаг)
  • Английскийen: take
  • Арабскийar: يأخذ
  • Арагонскийan: prener
  • Армянскийhy: վերցնել (verc’nel)
  • Африкаансaf: neem
  • Баскскийeu: hartu
  • Башкирскийba: ал
  • Белорусскийbe: узяць
  • Болгарскийbg: взема
  • Бретонскийbr: kemer
  • Валлийскийcy: cymryd
  • Венгерскийhu: fogni, megfogni; elvenni
  • Вьетнамскийvi: lấy
  • Галисийскийgl: tomar, coller
  • Готскийgot: niman
  • Греческийel: παίρνω
  • Грузинскийka: აღება (agheba)
  • Гуджаратиgu: લેવું
  • Гэльскийgd: gabh
  • Датскийda: tage
  • Древнегреческийgrc: λαμβάνω; αἱρέω; αἴνυμαι; ἀναλαμβάνω; βαστάζω; ἔχω; λάζομαι
  • Ивритhe: לקחת
  • Идоиio: prenar
  • Индонезийскийid: mengambil
  • Интерлингваиia: sumer; prender
  • Ирландскийga: tóg
  • Исландскийis: nema, taka
  • Испанскийes: tomar, coger; asir
  • Итальянскийit: prendere, pigliare
  • Йорубаyo: gbà
  • Казахскийkk: алу
  • Карачаево-балкарскийkrc: алыргъа
  • Каталанскийca: agafar
  • Китайскийzh: 取 (qǔ); 收受 (shōushòu); 拿 (ná)
  • Коми-пермяцкийkoi: босьтны
  • Корейскийko: 잡다 (jabda)
  • Крымскотатарскийcrh: almaq
  • Латинскийla: capio; sumo
  • Латышскийlv: ņemt
  • Литовскийlt: imti
  • Мальтийскийmt: jaqbad, qabad
  • Маратхиmr: घेणें
  • Мокшанскийmdf: сявомс
  • Монгольскийmn: авах, авх
  • Немецкийde: nehmen
  • Нидерландскийnl: nemen
  • Норвежскийno: ta
  • Окситанскийoc: prene
  • Осетинскийos: исын
  • Папьяментуpap: tuma
  • Польскийpl: wziąć
  • Португальскийpt: tomar, pegar
  • Румынскийro: lua
  • Санскритsa: नी
  • Сербскийsr (кир.): узети
  • Сербскийsr (лат.): uzeti
  • Словацкийsk: vziať
  • Сомалийскийso: qaad
  • Тамильскийta: எடுக்க
  • Татарскийtt: алырга (alırğa)
  • Токипонаиart: kama jo
  • Турецкийtr: almak; tutmak
  • Туркменскийtk: almak; tutmak
  • Узбекскийuz: олмоқ (olmoq)
  • Украинскийuk: взяти, узяти
  • Фарерскийfo: taka
  • Финскийfi: ottaa
  • Французскийfr: prendre
  • Фриульскийfur: cjapâ
  • Хиндиhi: लेना
  • Хорватскийhr: uzeti
  • Чешскийcs: vzít
  • Шведскийsv: ta (sv)
  • Шорскийcjs: ал
  • Эсперантоиeo: preni
  • Эстонскийet: korjama; võtma
  • Якутскийsah: ыл
  • Японскийja: 取る (とる, toru)
захватить, получить контроль над каким-либо объектом
  • Английскийen: take, capture
  • Испанскийes: tomar, ganar, conquistar, ocupar
  • Немецкийde: einnehmen
  • Французскийfr: occuper
  • Шведскийsv: inta (sv), ta (sv)
  • Японскийja: 捕まえる (つかまえる, tsukamaeru)

Метаграммы

  • ваять, веять, вмять, внять

Библиография

  • Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. // М.: Наука, 1975 .
  • Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. Глава III. Глагол принять // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 168—219.
  • Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. Глава VI. Глагол взять (брать) // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 265—292.
  • Селиверстова О. Н. Константность и вариативность в семантической структуре многозначных слов типа take // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 365.
  • Розина Р. И. Введение. 1. Постановка проблемы: сопоставление моделей семантической деривации в литературном языке и в сленге // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 13.
  • Розина Р. И. Глава II. Категориальные сдвиги. 1. Таксономическая категория и категориальная парадигма глагола (на примере глаголов полного охвата) // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 118.
  • Розина Р. И. Глава II. Категориальные сдвиги. 1. Категориальный сдвиг в русском языке: глаголы обладания // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 130, 132, 135.
  • Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. [аннотация] // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 165.
  • Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. 1. Связь между тематическим классом участника и тематическим классом глагола: на примере глагола взять // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 166—183, 174—176.
  • Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. 3. Мена тематического класса участника при образовании литературной и сленговой метафоры. 3.1. Мена тематического класса Субъекта // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 205.
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Морфологический разбор «взяла»

На чтение 2 мин. Опубликовано 18.02.2021

В данной статье мы рассмотрим слово «взяла», являющееся глаголом. Ниже мы дадим морфологический разбор слова и укажем его возможные синтаксические роли.

Если вы хотите разобрать другое слово, то укажите его в форме поиска.

«Взяла» (глагол)

Значение слова «взять» по словарю С. И. Ожегова

  • См. брать

Морфологический разбор глагола

  • I Часть речи: глагол;
  • IIНачальная форма: взять — инфинитив;
  • IIIМорфологические признаки:
    • А. Постоянные признаки:
      • совершенный вид
      • невозвратный
      • переходный/непереходный глагол
      • I спряжение
    • Б. Непостоянные признаки:
      • женский род, единственное число, изъявительное наклонение, прошедшее время
  • IV Синтаксическая роль:

Наклонения

Изъявительное наклонение Сослагательное наклонение Повелительное наклонение
взять взял бы, взяла бы, взяло бы, взяли бы возьми, возьмите

Совершенный вид

Род / Число 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Мужской род (ед. число) Что сделал?взял
Что сделаю?возьму
Что сделал?взял
Что сделаешь?возьмешь
Что сделал?взял
Что сделает?возьмет
Женский род (ед. число) Что сделала?взяла
Что сделаю?возьму
Что сделала?взяла
Что сделаешь?возьмешь
Что сделала?взяла
Что сделает?возьмет
Средний род (ед. число) Что сделало?взяло
Что сделаю?возьму
Что сделало?взяло
Что сделаешь?возьмешь
Что сделало?взяло
Что сделает?возьмет
Множественное число Что сделали?взяли
Что сделаем?возьмем
Что сделали?взяли
Что сделаете?возьмете
Что сделали?взяли
Что сделают?возьмут

Разобрать другое слово

Введите слово для разбора:Найти

К I спряжению относятся:

  • глаголы с окончанием на -еть, -ать, -ять, -оть, -уть (кроме 11 глаголов-исключений*): плавать, думать, полоть, молоть, прыгнуть, сохнуть, выздороветь, черстветь, чуять, лаять, иметь и т. д.;
  • 4 глагола с окончанием на -ить: брить, стелить, зыбиться, зиждиться.

*Глаголы-исключения (относятся ко II спряжению): гнать, держать, дышать, слышать, смотреть, видеть, обидеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, вертеть.

Отвечает на вопрос «что сделать?»: зашить, пройти, переписать, взлететь, перечитать.

Невозвратные глаголы не имеют постфикса -ся (-сь) и могут быть переходными или непереходными: идти, чистить, записать, радовать, завести, обидеть, научить.

Глаголы в изъявительном наклонении обозначают действие, которое происходило, происходит или будет происходить.

Отвечают на вопросы:

  • 1 лицо — «что делаю?», «что сделаю?»: я строю, я построю.
  • 2 лицо — «что делаешь?», «что сделаешь?»: ты строишь, ты построишь;
  • 3 лицо — «что делает?», «что сделает?»: он строит, он построит;
  • множественное число — «что делают?», «что сделают?»: они строят, они построят.

Глаголы в изъявительном наклонении могут изменяться по временам, лицам и числам.

«ВЗЯЛА» — это форма прошедшего времени женского рода совершенного глагола «взять».

Несмотря на то, что этот глагол является одним из часто употребляемых, не все произносят его правильно.

Давайте разберемся с этим.

Для начала разделим глагол «взяла» на фонетические слоги:

взя-ла

В слове «взяла» 2 слога, 5 букв и 5 звуков.

Так, на какой же слог следует ставить ударение?

В разговорной речи бытует два варианта произношения этого глагола:

  • «взя́ла», где ударение падает на гласную букву «я» первого слога,
  • «взяла́«, где ударение падает на гласную букву «а» второго слога.

Как правильно – “взЯла” или “взялА”?

Согласно орфоэпической норме литературного русского языка ударение в слове «взяла» следует ставить на гласную букву «а» второго слога.

взяла́

Отметим, что у большинства односложных глаголов ударение в форме женского рода прошедшего времени падает на последний слог.

Например:

  • назвала́
  • была́
  • брала́
  • ждала́
  • обогнала́
  • родила́

Понаблюдаем за ударением в других формах этого глагола в прошедшем времени.

мужской род — взя́л
средний род — взя́ло́
множественное число — взя́ли

Примеры для закрепления:

  • Она взяла́ всю ответственность за этот проступок на себя.
  • Она сразу поняла, что погода портится и взяла́ с собой много теплых вещей.
  • Она была так счастлива, когда взяла́ этого котенка на руки.

«ВзялА» или «взЯла», как правильно?

Порой очень тяжело взять себя в руки, особенно если приходится заставлять себя делать что-то неинтересное или сложное. А сложно ли вам поставить правильно ударение в слове: «взЯла» или «взялА».

Правильное ударение

Правильным является произношение с акцентов на окончание «взялА».

Какое правило и как запомнить

Ударение в глаголах женского рода, прошедшего времени всегда стоит на окончании – «взялА», в то время как формы мужского и среднего рода могут иметь вариативное ударение.

Стишки для запоминания

Примеры предложений

  • Таня взялА из холодильника яблоки и груши.
  • Я бы взялА ваши цветы, но на лилии у меня аллергия.

Неправильно ставить ударение

Ударение на букву «я» считается ошибкой — взЯла.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется випнет
  • Как правильно пишется вип на английском
  • Как правильно пишется вип комната
  • Как правильно пишется виолончель или виолончель
  • Как правильно пишется винтик или винтек