Как правильно пишется ябеда корябеда

Возникает вопрос по поводу того, как правильно писать: «ябида» или «ябеда»? В таком случае вам поможет словарь. Для того, чтобы понять, какой вариант написания слова правильный, нужно узнать его происхождение.

Как правильно писать?

В данном случае правильный вариант написания слова нужно просто запомнить.

В этом существительном следует писать букву «е»: «ябеда».

Какое правило применяется?

Данное слово используется в разговорной речи и является словарным. Для него нет никакого правила, правильный вариант нужно просто запомнить и проверить с помощью словаря. Хотя некоторые полагают, что слово произошло от существительного «беда», такой способ проверки ошибочный. Однако ученые утверждают, что слово произошло от древнерусского «ябедникъ». Так раньше называли судью. В первоначальном варианте слова пишется «е». Сохранилась она и в современном варианте: «ябеда».

Примеры предложений

  1. У Вани было мало друзей. А все потому, что он был ябедой.
  2. «Ябеда, ябеда» – дразнили его дети. Но Андрей не понимал, почему они так его называют.

Как неправильно писать

Некоторые считают, что нужно писать «ябида». Однако такой вариант является неправильным.

A M



Ученик

(89),
на голосовании



9 лет назад

Дополнен 9 лет назад

А почему кОрябеда, а не кАрябеда?

Голосование за лучший ответ

Елена лобастова

Знаток

(328)


9 лет назад

рифма к слову ябеда — корябеда

Ня!

Знаток

(430)


9 лет назад

Ябеда-Корябеда это дразнилка. Корябеда это как добавление к слову «ябеда», просто чтобы в рифму было.

Анастасия

Мастер

(1016)


9 лет назад

Принято писать корябЕда.

-Т@тьян@-) )

Ученик

(184)


9 лет назад

Ябеда-корябеда

Наталья Курбатова

Мастер

(1586)


9 лет назад

проверочное слово ябеда
поэтому пишем: корябеда

амина атаева

Ученик

(97)


9 лет назад

Корябеда потому что есть проверочное слово ябеда

Dictinary.ru
Найдем определение для любого слова
Поможем разгадать кроссворд

ябеда I

Морфологические и синтаксические свойства

я́·беда

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -ябед-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈjæbʲɪdə]  мн. ч. [ˈjæbʲɪdɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. клевета, наговор ◆ Министры, принимая жалобы на места и лица, им подчиненные, и истребовав по оным все нужные объяснения, полагают скорое и справедливое решение, наблюдая при сем: 1) чтоб не принимать жалоб на нижние места мимо высших, 2) чтоб не давать движения жалобам, без всяких доказательств приносимым, а паче не допускать доносов, на одной ябеде основанных, 3) чтоб вообще не ослаблять силы и действия мест и лиц, им подчиненных, излишним благоприятством к жалобам и доносам неосновательным, преждевременными взысканиями и выговорами по обвинениям не доказанным, или требованиями ответов и объяснений по наветам, внимания не заслуживающим; с доносителями же, во лжи и ябеде приличенными, поступать по законам. Манифест об „Общем учреждении министерств“, 1811 г. [НКРЯ] ◆ Андрей Гаврилович, изумленный неожиданным запросом, в тот же день написал в ответ довольно грубое отношение, в коем объявлял он, что сельцо Кистеневка досталось ему по смерти покойного его родителя, что он владеет им по праву наследства, что Троекурову до него дела никакого нет, и что всякое постороннее притязание на сию его собственность есть ябеда и мошенничество. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]
  2. устар. и истор. мелкий письменный донос; жалоба, кляуза; заявление в суд ◆ Но были, повторяю, завистники и недоброжелатели, которые использовали легенду Хаима для своих ябед, кляуз и доносов, которые они посылали в Чернигов и даже в Петербург, в сенат, по поводу незаконного венчания по иудейскому обряду лютеранина Якоба Ивановского с еврейкой Рахилью Рахленко. А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ] ◆ Вернулся домой ― там ждали тиуны, новгородский выборный человек с торговым делом, пинежанин-лодейщик, рядчики рядились об аршинах и неделях, артельщики жаловались друг на друга, московский писец выкопал ошибку в ясачных книгах, купцы челом били, пришлый мужичонка из Анфала-городка принёс ябеду на соликамского старосту, татарин врал и сулил золотые горы, просили отсрочки платежа гонцы из Локчима. А. В. Иванов, «Сердце Пармы», 2000 г. [НКРЯ]
  3. устар., собир. доносы ◆ Четыре стула дубовые с высокими спинками; возле стен сундуки, кованные железом, в которых сохранялись кипы поветовой ябеды. Н. В. Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», 1835–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Вся ябеда, добытая через наушников, вносилась в чёрную книгу. Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]
  4. устар. доносительство ◆ Наконец, сей порядок вещей имеет весьма пагубное влияние на нравственность, питая лихоимство, которого никакая бдительность остановить не может, и порождая ябеду и сутяжничество. А. О. Корнилович, «Записки из Алексеевского равелина», 1828–1832 гг. [НКРЯ] ◆ Старший из них, Андрей, умный, даровитый, тогда прекрасный музыкант, а впоследствии стяжавший себе большую известность своими магнетическими лечениями, ославил себя вместе большой наклонностью к ябеде и разными действиями, малосвойственными благородному человеку. М. А. Корф, Записки, 1838–1852 гг. [НКРЯ] ◆ Литература была для нашего общества живым источником даже практических нравственных идей. Она началась сатирою и в лице Кантемира объявила нещадную борьбу невежеству, предрассудкам, сутяжничеству, ябеде, крючкотворству, лихоимству и казнокрадству, которые она застала в старом обществе не как пороки, но как правила жизни, как моральные убеждения. Н. Г. Чернышевский, «Очерки гоголевского периода русской литературы», 1856 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. донос, извет, клевета, кляуза, напраслина, оговор, поклёп
  2. ?
  3. ?
  4. доносительство, ябедничество, ябедничание (ябедничанье), наушничество, наушничание (наушничанье), стукачество, фискальство, кляузничество, осведомительство

Антонимы

  1.  —
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Гиперонимы

  1. сообщение
  2. заявление
  3. ?
  4. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. анонимка
  3. ?
  4. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
  • прилагательные: ябедный
Список всех слов с корнем -ябед-
  • существительные: ябеда, ябеда-корябеда, ябедник, ябедница, ябедничание, ябедничанье, ябедничество
  • прилагательные: ябедливый, ябедный, ябеднический
  • глаголы: ябедничать, изъябедничаться, наябедничать, наябедничаться, поябедничать, съябедничать
  • причастия: ябедничавший, ябедничающий, наябедничавший
  • наречия: ябеднически

Этимология

От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

мелкий письменный донос; жалоба, кляуза; заявление в суд

Библиография

  • Зализняк А. А. ябеда // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

ябеда II

Морфологические и синтаксические свойства

я́·беда

Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -ябед-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈjæbʲɪdə]  мн. ч. [ˈjæbʲɪdɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. доносчик (доносчица), ябедник (ябедница), кляузник ◆ Почему в этом радостном мире встречаются ещё ябеды? Да потому, что ябеде кажется: он говорит важную для всех правду. Евгений Велтистов, «Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников», 1985 г. [НКРЯ] ◆ Во время одного из первых уроков труда два мальчика постарше решили испытать меня, не ябеда ли я, и, засунув мою руку под верстак, зажали там. А. Д. Сахаров, Воспоминания, 1983–1989 гг. [НКРЯ] ◆ Ябеды, или, как их называли в корпусах, фискалы, становились париями, отверженными людьми без друзей. Андрей Михайлов, «Шляхетный корпус» // «Родина», 1997 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. ябедник (ябедница), доносчик (доносчица), кляузник (кляузница), фискал, клеветник (клеветница), изветчик (изветчица), шептун, стукач (стукачка), наушник (наушница), осведомитель (осведомительница); частичн.: сексот (сексотка), информатор

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Список всех слов с корнем -ябед-
  • существительные: ябеда, ябеда-корябеда, ябедник, ябедница, ябедничание, ябедничанье, ябедничество
  • прилагательные: ябедливый, ябедный, ябеднический
  • глаголы: ябедничать, изъябедничаться, наябедничать, наябедничаться, поябедничать, съябедничать
  • причастия: ябедничавший, ябедничающий, наябедничавший
  • наречия: ябеднически

Этимология

От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Зализняк А. А. ябеда // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
  • ябеда // Научно-информационный «Орфографический академический ресурс „Академос“» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. orfo.ruslang.ru
  • Я́беда // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 4. С—Я. — С. 777.
  • Резниченко И. Л. Ябеда // Словарь ударений русского языка: Произношение. Ударение: около 25 000 слов. — М. : АСТ-Пресс, 2003. — С. 1177. — 1183 с. — ISBN 5-271-06540-5.

ябеда I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. я́беда я́беди
Р. я́беди я́бед
Д. я́беді я́бедам
В. я́беду я́беди
Тв. я́бедою я́бедами
М. я́беді я́бедах
Зв. я́бедо* я́беди*

я́·беда

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -ябед-; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. устар. оговор; наговор, напраслина, извет, навет, клевета, поношение и пр., возводимые с целью опорочить кого-либо; просьба, заявление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. наклеп, обмова

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

ябеда II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. я́беда я́беди
Р. я́беди я́бед
Д. я́беді я́бедам
В. я́беду я́бед
Тв. я́бедою я́бедами
М. я́беді я́бедах
Зв. я́бедо я́беди

я́·беда

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -ябед-; окончание: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разг. доносчик (доносчица), ябедник (ябедница), кляузник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

ябеда — существительное, именительный п., общ. p., ед. ч.

Часть речи: существительное

Единственное число Множественное число
Им.

ябеда

ябеды

Рд.

ябеды

ябед

Дт.

ябеде

ябедам

Вн.

ябеду

ябед

ябеды

Тв.

ябедой

ябедою

ябедами

Пр.

ябеде

ябедах

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

ябеда-корябеда, турецкий барабан. кто на нём играет — имярек таракан

СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Ябеда-корябеда, турецкий барабан. Кто на нём играет — имярек таракан (детское) — дразнилка ребёнка, к-рый жалуется взрослым на кого-л.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

«Ябеда» или «ябида» — как правильно пишется слово?

Не уверены, как правильно пишется слово – «ябеда» или «ябида»? Ничего удивительного, это существительное не так уж часто встречается в повседневной речи. И все же знать, как написать его без ошибок, стоит.

Содержание

  • Как пишется правильно: «ябеда» или «ябида»?
  • Какое правило применяется?
    • Примеры предложений
  • Как неправильно писать

Как пишется правильно: «ябеда» или «ябида»?

Норме соответствует написание рассматриваемого слова через букву Е – «ябеда».

Какое правило применяется?

Слово «ябеда» сохранилось в нашей лексике со времен старославянского языка. Много веков назад судей называли «ябедниками», а тех, кто к ним обращается, соответственно, «ябедами».

На сегодняшний день однокоренных слов к слову «ябеда» в языке не осталось. Правописание этого существительного необходимо просто запомнить. В случае затруднений можно сверить написание слова «ябеда» с орфографическим словарем.

Примеры предложений

  • Старая детская дразнилка «ябеда-корябеда, пустая шоколадина» – бессмысленная, но до сих пор обидная.
  • У нас в классе не любили тех, кто рассказывал о чужих проказах учителям, их называли «ябедами» и переставали с ними общаться.
  • Ничего я маме не расскажу, я же не ябеда какая-нибудь!
  • Как неправильно писать

    Не следует писать обсуждаемое слово через букву И – «ябида».

    Данный вариант грамматически неверен.

    Предыдущая

    Русский язык«Чевствовать» или «чествовать» — как правильно пишется слово?

    Следующая

    Русский язык«Корыто» или «карыто» — как правильно пишется слово?

    Филологи и любители русской словесности, которые начали собирать детский фольклор в XIX веке, записали огромное количество всевозможных колыбельных, прибауток, считалок и песенок. Детский юмор исследователи почему-то решили обойти вниманием  бойких ребячьих дразнилок в их собраниях не так много. Встречаются они, например, в книге Павла Васильевича Шейна «Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах» (1898). Ядовитая эпиграмма самарских мальчишек из коллекции Шейна:

    Ах ты Федька-бобо́к,
    Наклал в коробок,
    Покрыл лубком,
    Потянул зубком —
    Зуб-оть переломился,
    Федька подавился.

    Примеры детской сатиры приведены также в объемном исследовании Александра Николаевича Молотилова «Говор русского старожилого населения Северной Барабы» (1913). В одном из поселений Томской губернии ребята донимали некоего Ваську:

    Васька-васёнок,
    Кривой поросёнок,
    На камушке родился,
    Говешкой подавился.

    Село Черный Ануй Томской губернии, 1900-е годы. Источник

    Все же ни Шейн, ни Молотилов не уделили детскому юмору должного внимания — шуткам и дразнилкам авторы отвели всего несколько страниц. Только в 1925 году вышла замечательная книжка филолога Георгия Семеновича Виноградова «Сатирическая детская лирика», в которой собраны «обзывалки» на любой вкус — обидные, нецензурные, глупые и забавные. Конечно, эта небольшая работа не отражает всего разнообразия детской сатиры, которая была распространена на территории дореволюционной России и молодого СССР, так как Виноградов опирался только на материалы из Иркутской и Омской области, а также письма фольклористов Забайкалья и Акмолинской области Казахстана. Тем не менее «Сатирическую детскую лирику» можно назвать единственным достоверным источником по детскому юмору начала ХХ века, на который ссылались исследователи в последующие годы и десятилетия.

    «Миронья — дыра воронья»

    В 1891 году вышла книга русского филолога слависта Авдия Ивановича Соколова «Русские имена и прозвища в XVII веке». Изучив множество архивных документов Казанского и Нижегородского края, Соколов составил обширный список имен и прозвищ, от которых произошли многие русские фамилии. Помимо прозвищ, указывающих на происхождение (Городчанин, Устюжанец, Торопченин и прочие) и род занятий (Калашник — пекарь, Рудомёт — тот, кто лечит кровопусканием), встречаются в списках и откровенно оскорбительные клички, характерные скорее для детской речи. Возможно, случаи, когда детское прозвище закреплялось за человеком и преследовало его всю жизнь, были нередки.

    Вспомним самые распространенные примеры кличек из детства: «Буратино» (длинноносый), «Глиста» (высокий и худой) или «ОБЖ» (очень большая жопа). В книге Соколова встречаются вещи поинтереснее: загадочные «Помойная каша» и «Кривой колпак», звучные «Сливало» и «Косило», цветовые «Белоног» и «Желтоногой», а также знакомые нам «Чувак» и «Лох».

    На двух последних стоит остановиться отдельно. Этимология слова «чувак» до сих пор остается невыясненной: существует мнение, что так называли кастрированных баранов, однако лингвисты выдвигают другую версию.

    Возможно, это потомок цыганского «чаво» — «парень» (то же встречается и в англоязычном жаргоне: chav — «гопник»). В русском воровском жаргоне начала XX века существовало слово «чувиха» — «проститутка». С «лохом» немного проще — это слово заимствовано из языка русских бродячих торговцев — офень, которые называли так деревенских мужиков, и тогда это слово еще не имело негативной окраски. Возможно, оно произошло от поморского названия лососевых рыб: «Из озера сонливых ло́хов пробил в Онегу ворота» — читаем у поэта Федора Николаевича Глинки в стихотворении «Карелия или заточение Марфы Иоанновны». Также можно предположить, что его прародителем является польское loch, одно из значений которого — маленький скучный городок. Деревенского мужика было легко обмануть, так что со временем слово «лох» приобрело нынешнее значение — глупый, простодушный человек, идеальная жертва для мошенника.

    В крестьянской избе. Вятская губерния, ок. 1910 года. Источник

    Геогрий Виноградов рассказал, как появлялись прилипчивые детские прозвища. Например, девочка захотела называть себя вычитанным где-то именем Мирра, но вместо этого обзавелась прозвищем «Миронья — дыра воронья». Мальчика, который рассказал, что в школьном общежитии к обеду подают щи с картошкой, прозвали «Пшик-картошка». Приехавшему из Псковской губернии дали обидное прозвище «Скопской» (по названию секты скопцов, члены которой удаляли себе гениталии). «Кошкиной матерью» называли девочку, которая любила свою кошку. Из последней клички выросло целое стихотворение:

    Кошкина мать
    Собиралась умирать,
    Умереть не умерла,
    Только время провела.

    В другом случае ребята, узнавшие о желании сверстника стать капитаном, сложили такое четверостишие (здесь и далее орфография сохранена):

    Палеган, Палеган —
    Аржана лепешка,
    Капитан, капитан —
    Рваные штанишки.

    Сложно сказать, что такое «палеган», но остальное, вероятно, расшифровывается так: бедняку, который питается ржаным хлебом (пшеничный тогда считался роскошью) и носит рваную одежду, не стоит надеяться на блестящее будущее.

    Загадка «курицы-помады»

    Любовь детей к рифмовке известна давно. Корней Чуковский в книге «От 2 до 5» писал о так называемых «экикиках» — коротких стихотворениях-экспромтах, которые сочиняют дошкольники. Произведения юных поэтов всегда насыщены яркими образами и удивительно музыкальны. Из записанного Чуковским:

    Жил-был мальчик не простой,
    Жил был мальчик золотой.
    Жил-был мальчик, но шалил,
    Только с папой водку пил.

    Стоит подставить сюда подходящее имя, и получится настоящая дразнилка. Так появляется значительная часть детского фольклора: кто-то придумает ядовитую эпиграмму, выпалит ее во время игры, и если шутка окажется удачной, ее запомнят и начнут повторять. Уже много десятилетий на постсоветском пространстве звучат дразнилки вроде «Ленка — пенка», «Сережа — кривая рожа», «Егор — тухлый помидор», авторы которых неизвестны. Некоторым из таких «шедевров» не менее сотни лет. Из недавнего:

    Анька — дура,
    Хвост надула
    И по речке поплыла…

    А вот вариант, записанный в первой половине прошлого века:

    Олька — дура,
    В лес подула,
    В лес пошла,
    Грош нашла,
    Мыльца купила,
    Рыльце умыла.

    Земская школа в Уфимской губернии, ок. 1913 года. Источник

    В мастерстве изобретения «обзывалок» дети прошлого ничуть не уступали нынешним. В их арсенале были такие дразнилки, как «Петро — погано ведро», «Павел — в штаны наплавил», «Витька (или Митька) — солена (или коровья) титька», «Яшка-якут, в [попе] яйца пекут». Виноградов подробно описал ссору деревенских ребят, в ходе которой произошел обмен подобными колкостями:

    «Достаточно возникнуть недоразумению в игре, чтобы одна группа открыла действия против другой, в один момент превращающейся во враждебный лагерь. Сначала обменяются колкими обидными словечками:

    — А, схлюздили (схитрили — прим.), схлюздили ! Хлюзды! Хлюзды…— Да вы чё?! Ить эта ваша збрендила… Перва ить Федьке закричел, што…— Канешна, Федька! Канешна, Федька! Канешна, Федька — наперебой поддерживают свои.— У ты, Федя-медя!

    И дело загорелось, все в голос закричали-запели:

    Федя-медя
    Съел медведя,
    Упал в яму,
    Кричал маму…

    Федька, чтобы отвести от себя не совсем приятное общее внимание, улучает момент и пускает ответную стрелу, отравленную обыкновенно не менее сильным ядом, в мишень из враждебного лагеря:

    Иван-балван
    С калакольни упал…»

    Встречаются в собрании Виноградова и более обидные вещи:

    Мама ела редьку,
    Выкакала Федьку.
    Федька воняет,
    Куриц гоняет,
    Курицы гогочут,
    На яйца не хочут.

    Или:

    Ах ты, Нютка-сера утка,
    Не летай с краю на край,
    Тебе вымажут вороты,
    Раскатают весь сарай.

    Имеются ввиду ворота, вымазанные дегтем — позорный знак, которым односельчане помечали дом девушки, потерявшей целомудрие вне брака. И совсем неприличное:

    Степушка Степан
    Степанидушку трепал,
    Степанида усиралась,
    Степа говны убирал.

    Здесь хочется немного отойти от темы и задаться вопросом — почему в детских дразнилках и песенках так часто встречается туалетный юмор? Наверняка многие вспомнят аналогичные примеры из собственного детства вроде: «Если что-то затряслось где-то на планете — знайте, это Николай пукнул в туалете». Причиной тому служат особенности возрастного развития. Обычно словечки, связанные с результатами пищеварения, появляются в лексиконе у ребенка, когда ему исполняется три года. Именно в этом возрасте он начинает осознавать свое тело и прислушиваться к нему, и тогда же (или чуть раньше) родители отучают его от памперсов.

    «Шутки про какашки» в этой ситуации используются ребенком как способ справиться со стрессом, связанным с новым опытом. Подстегивает детей и реакция родителей, которые раздражаются и запрещают чаду произносить запретные слова.

    Как известно, чем больше запрещают, тем больше хочется. А хотеться будет еще несколько лет — по мнению психологов, любовь к туалетному юмору проходит к 7-8 годам. У кого-то, впрочем, она сохраняется и в более позднем возрасте. Стишок «На кладби́ще ветер свищет» и его многочисленные вариации дети знали на зубок, хотя отрывки из стихотворений классиков такой же длины в начальной школе заучивались куда труднее.

    Деревенские дети. Галичский уезд костромской губернии, 1913 год. Источник

    Детский юмор часто очень жесток, и его авторы не стесняются открыто высмеивать физические недостатки, вспомнить хотя бы обидное «очкарик — в жопе шарик». А вот что приходилось слышать детям прошлого:

    Егорка косой,
    Не ходи полосой,
    Тебя курицы не любят,
    Петухи в жопу клюют.

    Значительно реже дразнили за недостатки внутренние:

    Задавала — собаччя обдирала.
    Дразнила — собачье рыло.

    Ябеда-беда
    Тараканья еда.

    Последнее вызывает в памяти знаменитое:

    Ябеда-корябеда
    Соленый огурец,
    На полу валяется,
    Никто его не ест.

    Четверостишие встречалось в разных вариантах: «ябеду-корябеду» заменяли «жадиной-говядиной», «соленый огурец» — «турецким барабаном» или «пустой шоколадиной». В социальных сетях и на форумах, где ностальгирующие миллениалы вспоминают свое детство в 1990-х, постоянно встречаются одни и те же вопросы: кто придумывал эти дразнилки, почему они выглядят так странно? Особенно часто вспоминают легендарную «курицу-помаду», которая до сих пор остается загадкой для многих.

    Скорее всего, искать скрытый смысл в этих стишках не стоит — в детской самодеятельной поэзии логика часто уступает место ритму и музыке.

    Слова подбираются ребенком не по смыслу, а так, чтобы дразнилку можно было спеть, лучше всего — хором. «Так тебе и надо» — фраза, которая несет основную смысловую нагрузку, но без «курицы-помады» она выглядит бледной и явно недостаточной для того, чтобы «добить» оппонента. В книге «От 2 до 5» находим сложенное по тому же принципу стихотворение четырехлетней девочки:

    Море страшно зашумело,
    Из моря вышел моререц.
    Моререц! Моререц!
    Принеси нам огурец.

    Неважно, кто такой «моререц» и для чего огурец юному поэту. Главное, что это коротенькое сочинение можно декламировать или весело напевать, прыгая на одной ножке.

    «Тебе смешно, а мне обидно…»

    Дети тонко чувствую поэзию и даже в словесной перепалке иногда умудряются выступать в роли литературных критиков. На фоне оскорблений, касающихся внешности, замечание «нескладно — у тебя в штанах прохладно» в ответ на неудачно сложенную дразнилку выглядит почти интеллигентно. И снова — не имеющее здесь никакого смысла «прохладно» нужно только для того, чтобы сделать фразу музыкальной, звонкой, больно бьющей по обидчику.

    Достойно ответить на ядовитую шуточку — целое искусство. Порой словесные перепалки перерастают в целые диалоги. Едва ли среди читателей найдутся те, кто ни разу не слышал такие перлы наподобие: «… а цветы железные, для меня полезные», «первое слово съела корова» или «тебе смешно, а мне обидно». А вот замечательный пример соревнования в остроумии столетней давности:

    — Врешь!
    — Раскуси татарску вошь!

    Знаменитое «Чё? — *** через плечо» выглядело в то время вполне прилично:

    — Че?
    — Чирий тебе на плечо!

    Пару десятков лет назад на плаксивое «дай мне» следовал короткий ответ, указывающий на грязный нос просящего. Когда-то это диалог был длиннее:

    — Дай мне!
    — У тебя рука в говне!
    — Я вымою в лохани…
    — Ишшо будет погане!

    А вот как нужно разговаривать с тем, кто пытается заступиться за товарища:

    — Тебе какое дело?
    — Тебе кошка в рот напердела!
    — Мне хоть кошка,
    Да немножко,
    Тебе кот,
    Да полон рот…

    Виноградов описал сцену конфликта деревенских мальчишек: одна сторона, устав от словесных состязаний, перешла к действию и начала бросаться камнями. Противники тем не менее продолжали сражаться словом. Если камень не достигал цели, они хором кричат:

    Не добросил,
    Свою мать забросил…

    Если снаряд пролетал мимо:

    Не попал,
    Свою мать закопал
    Ни в гроб, ни в магилу —
    В сабаччу кабылу…

    Рыбная ловля. Село Станки Владимирской губернии, 1910 год. Источник

    Еще один знакомый нам пример соревнований в остроумии — распределение «благ» среди собравшихся. Например, девочка, гуляющая под ручку с двумя подругами, внезапно хихикнет и отчеканит: «Кто посерединке, тому горшок малинки!». Тут же последует ответ: «Кто посерединке — тот женится на свинке, кто по бокам — тому по женихам!». Эта дразнилка имеет множество вариаций — с апельсинками, ботинками, курицей или денежками в кармане. Такое же «распределение» встречается и у Виноградова:

    «Когда, например, ребята ложатся спать, кто-нибудь из них „с заранее обдуманным намерением“ предлагает распределить известным образом места на общей постели. Полученное согласие почти всегда обеспечивает успех поддевалы: когда все улягутся, он, дав немного угомониться, выразительно произносит:

    Я у стенки —
    В золотой пенке.
    Мишка на краю —
    У бога в раю,
    Кенка в середке —
    В сраной веревке…

    Кенка, если он — парнишка находчивый, быстро перестраивает текст поддевки и отвечает:

    Ты у стенки —
    В сраной пенке,
    Я в середке —
    В золотой веревке,

    а Мишку оставляет на прежнем месте».

    Корыто с помоями и Дон Ган наоборот

    Хочется поспорить с мнением Георгия Виноградова, который назвал поддевкой стишок про «золотую пенку». Не всегда тот, кому достается измазанная фекалиями веревка или жених-поросенок, найдет, что ответить. Для поддевки нужен диалог, а для диалога — простое и понятное условие, которое должен выполнить собеседник. Например — сказать «триста».

    Первый вид поддевок — диалог искусственный, когда собеседник обычно знает, что за его ответом последует колкость, но ради интереса выполняет предложенное условие. Современных вариантов таких шуток довольно много. Самые распространенные:

    — Банка. — Твоя мама цыганка.

    — Ракета. — Твой папа начальник туалета.

    — Май. — Я пукну, а ты поймай.

    Последнее нашлось и у Виноградова, причем с продолжением:

    — Я буду ловить да тебя кормить.
    — А я буду отворачивать да тебе в рот заколачивать.
    — Наоборот — да тебе все в рот!

    И снова шутки о матери, на этот раз довольно мрачные:

    — Колокольня. — Твоя мать покойна.

    — Корыто. — Твоя мать в земле зарыта.

    Или глуповатый, но безобидный вариант:

    — Вожжи. — Ты украла дрожжи.

    Другой вид поддевок — диалог естественный, когда бдительность товарища усыпляют непринужденной беседой:

    — Тебе поклон послали.
    — Хто?
    — Маша.
    — Кака Маша?
    — Свинья наша…

    Потомок «Маши» из недавнего прошлого:

    — Ваня, я тебя так люблю…
    — …
    — Как увижу, так блюю!

    Гулянье деревенских детей, 1910-е (место съемки не указано). Источник

    Иногда поддевки сопровождаются действиями. Вспомним такую: говорим приятелю, что у него на футболке пятно, а когда тот наклоняет голову, чтобы посмотреть, хватаем за нос. При желании можно оттянуть «сливу» — сжать нос так, чтобы он покраснел. «Поклоны» не всегда заканчивались рукоприкладством, но выглядели не менее унизительно. Пример из прошлого:

    — Витька, у тебя под ногам-то мох!
    Витька машинально смотрит себе под ноги, а ему говорят:
    — Не кланься, я не бох…

    Или:

    — Сенька! под ногам-то грязь…
    Сенька невольно наклонит голову, чтобы посмотреть под ноги, и слышит:
    — Не кланься, я тебе не князь…

    Наверняка многим доводилось участвовать в хулиганской игре «Дуб, орех или мочало»: к жертве подкрадывались сзади и хватали за шею или волосы на затылке. Дальнейшее развитие событий зависело от ответа испытуемого: «дуб» — «выбиваем правый зуб», «мочало» — «начинаем все сначала», «орех» — «на кого покажешь грех» (все вышеописанное повторяют с тем, на кого указали). Нечто похожее встречаем у Виноградова:

    Один мальчуган схватывает другого за нос и настойчиво спрашивает:
    — Дуб ли вяз?
    — Дуб…
    — Тяни до губ!.. — ликует поддевщик и тянет нос книзу.

    Третий товарищ неожиданно хватает его за нос и вопрошает :

    — Дуб ли вяз?
    — Вяз…
    — Тяни до глаз!.. — и тянет чужой нос кверху.

    Есть поддевки-заманки — жертве предлагают сыграть в игру, в ходе которой ее неожиданно ловят на слове. Из недавнего:

    — Я Пушкин Александр.
    — Я Александр Пушкин.
    — Я Шекспир Уильям.
    — Я Уильям Шекспир.
    — Я Дон Ган.
    — Я …

    В начале прошлого века деревенские дети вряд ли знали, кто такой Уильям Шекспир, но придумывали не менее интересные варианты:

    — Я буду рассказывать, а ты говори: «и я тоже…»
    — Ладно.
    — Пошли мы в лес.
    — И я тоже.
    — Вырубили корыто.
    — И я тоже.
    — Налили помои.
    — И я тоже.
    — Свиньи стали ись.
    — И я… тоже.
    — А ты разве свинья?

    Вдоволь нахохотавшись, можно спеть обведенному вокруг пальца товарищу:

    Обманули дурака
    На четыре кулака!

    Когда-то это двустишие было длиннее. К нему добавляли:

    …на пять костровподовинных дров!

    Подовинный — находящийся по овином. Овин — постройка для сушки сена, под которой располагалась яма, где разводили костер, чтобы сено быстрее высохло.

    Другой вариант «дурака» можно найти в повести Валентина Катаева «Белеет парус одинокий», написанной в 1936 году. «Слышь, Петька… Ешь землю, что не скажешь!» — требует от своего друга главный герой, обещая за это раскрыть ему страшный секрет. По окончании мучительной трапезы несчастный Петька получает только предложение «пососать локоть» и обидное «обманули дурака на четыре кулака, на пятое стуло, чтоб тебя раздуло!»

    Происхождение этой дразнилки доподлинно неизвестно. Существует несколько версий. Кто-то утверждает, что речь идет о единице веса: «кулаками» в царской России отмеряли муку и зерно.

    Меры с таким названием найти не удается, но что-то похожее действительно существовало. Для взвешивания иногда использовали «жменю» — количество сыпучего продукта, которое помещалось в раскрытую ладонь. Если догадка верна, то «обмануть на четыре кулака» означало обвесить зазевавшегося покупателя. Более правдоподобной кажется другая версия: возможно, речь идет о какой-то детской игре, где проигравший получал щелбан или удар кулаком, вроде известной современным детям игры «в кулачки», после которой костяшки багровели от синяков.

    Снос памятника Александру III в Москве, 1918 год. Источник

    Подобно другим жанрам народного творчества — песенкам, сказкам, пословицам — детский фольклор передается из уст в уста, из поколения в поколение. Что-то забывается и исчезает, что-то меняется и обретает новую жизнь. В процессе общения и игры появляются новые слова, прозвища и шутки, которые повторяют судьбу своих предшественников. Удивительно, как некоторые хулиганские перлы далекого прошлого разлетелись по всей стране, дожили до лихих 1990-х и осели во дворах обшарпанных хрущевок, где нынешние 30-летние лепили куличики из грязи, жевали «Лав из» и часами сидели за картами, играя в «Пьяницу» или переводного дурака. Наверняка какие-то дразнилки из нашего прошлого до сих пор звучат на современных пластиковых детских площадках, разбросанных между многоэтажными «муравейниками». Может быть, окажется долгожителем и легендарная «курица-помада», над которой, если повезет человечеству, будут хихикать дети далекого будущего.

    Живая речь. Словарь разговорных выражений

    Ябеда-корябеда, турецкий барабан. Кто на нём играет — имярек таракан

    Ябеда-корябеда, турецкий барабан. Кто на нём играет — имярек таракан

    (детское) — дразнилка ребёнка, к-рый жалуется взрослым на кого-л.

    Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС.
    В.П. Белянин, И.А. Бутенко.
    1994.

    Русский

    ябеда I

    Морфологические и синтаксические свойства

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. я́беда я́беды
    Р. я́беды я́бед
    Д. я́беде я́бедам
    В. я́беду я́беды
    Тв. я́бедой
    я́бедою
    я́бедами
    Пр. я́беде я́бедах

    я́·беда

    Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: -ябед-; окончание: [Тихонов, 1996].

    Произношение

    • МФА: ед. ч. [ˈjæbʲɪdə]  мн. ч. [ˈjæbʲɪdɨ]

    Семантические свойства

    Значение

    1. разг. клевета, наговор ◆ Министры, принимая жалобы на места и лица, им подчиненные, и истребовав по оным все нужные объяснения, полагают скорое и справедливое решение, наблюдая при сем: 1) чтоб не принимать жалоб на нижние места мимо высших, 2) чтоб не давать движения жалобам, без всяких доказательств приносимым, а паче не допускать доносов, на одной ябеде основанных, 3) чтоб вообще не ослаблять силы и действия мест и лиц, им подчиненных, излишним благоприятством к жалобам и доносам неосновательным, преждевременными взысканиями и выговорами по обвинениям не доказанным, или требованиями ответов и объяснений по наветам, внимания не заслуживающим; с доносителями же, во лжи и ябеде приличенными, поступать по законам. Манифест об „Общем учреждении министерств“, 1811 г. [НКРЯ] ◆ Андрей Гаврилович, изумленный неожиданным запросом, в тот же день написал в ответ довольно грубое отношение, в коем объявлял он, что сельцо Кистеневка досталось ему по смерти покойного его родителя, что он владеет им по праву наследства, что Троекурову до него дела никакого нет, и что всякое постороннее притязание на сию его собственность есть ябеда и мошенничество. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]
    2. устар. и истор. мелкий письменный донос; жалоба, кляуза; заявление в суд ◆ Но были, повторяю, завистники и недоброжелатели, которые использовали легенду Хаима для своих ябед, кляуз и доносов, которые они посылали в Чернигов и даже в Петербург, в сенат, по поводу незаконного венчания по иудейскому обряду лютеранина Якоба Ивановского с еврейкой Рахилью Рахленко. А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ] ◆ Вернулся домой ― там ждали тиуны, новгородский выборный человек с торговым делом, пинежанин-лодейщик, рядчики рядились об аршинах и неделях, артельщики жаловались друг на друга, московский писец выкопал ошибку в ясачных книгах, купцы челом били, пришлый мужичонка из Анфала-городка принёс ябеду на соликамского старосту, татарин врал и сулил золотые горы, просили отсрочки платежа гонцы из Локчима. А. В. Иванов, «Сердце Пармы», 2000 г. [НКРЯ]
    3. устар., собир. доносы ◆ Четыре стула дубовые с высокими спинками; возле стен сундуки, кованные железом, в которых сохранялись кипы поветовой ябеды. Н. В. Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», 1835–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Вся ябеда, добытая через наушников, вносилась в чёрную книгу. Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]
    4. устар. доносительство ◆ Наконец, сей порядок вещей имеет весьма пагубное влияние на нравственность, питая лихоимство, которого никакая бдительность остановить не может, и порождая ябеду и сутяжничество. А. О. Корнилович, «Записки из Алексеевского равелина», 1828–1832 гг. [НКРЯ] ◆ Старший из них, Андрей, умный, даровитый, тогда прекрасный музыкант, а впоследствии стяжавший себе большую известность своими магнетическими лечениями, ославил себя вместе большой наклонностью к ябеде и разными действиями, малосвойственными благородному человеку. М. А. Корф, Записки, 1838–1852 гг. [НКРЯ] ◆ Литература была для нашего общества живым источником даже практических нравственных идей. Она началась сатирою и в лице Кантемира объявила нещадную борьбу невежеству, предрассудкам, сутяжничеству, ябеде, крючкотворству, лихоимству и казнокрадству, которые она застала в старом обществе не как пороки, но как правила жизни, как моральные убеждения. Н. Г. Чернышевский, «Очерки гоголевского периода русской литературы», 1856 г. [НКРЯ]

    Синонимы

    1. донос, извет, клевета, кляуза, напраслина, оговор, поклёп
    2. ?
    3. ?
    4. доносительство, ябедничество, ябедничание (ябедничанье), наушничество, наушничание (наушничанье), стукачество, фискальство, кляузничество, осведомительство

    Антонимы

    1.  —
    2. ?
    3. ?
    4. ?

    Гиперонимы

    1. сообщение
    2. заявление
    3. ?
    4. ?

    Гипонимы

    1. ?
    2. анонимка
    3. ?
    4. ?

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • прилагательные: ябедный
    Список всех слов с корнем -ябед-
    • существительные: ябеда, ябеда-корябеда, ябедник, ябедница, ябедничание, ябедничанье, ябедничество
    • прилагательные: ябедливый, ябедный, ябеднический
    • глаголы: ябедничать, изъябедничаться, наябедничать, наябедничаться, поябедничать, съябедничать
    • причастия: ябедничавший, ябедничающий, наябедничавший
    • наречия: ябеднически

    Этимология

    От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    клевета, наговор
    • Английскийen: slander (en)
    • Сербскийsr (кир.): тужакање (sr), потказивање (sr)
    • Сербскийsr (лат.): tužakanje (sr), potkazivanje (sr)
    • Украинскийuk: ябеда (uk), наклеп (uk) м., обмова (uk) ж.
    • Хорватскийhr: dostavljanje (hr), dostava (hr)
    мелкий письменный донос; жалоба, кляуза; заявление в суд
    доносы
    доносительство

    Библиография

    • Зализняк А. А. ябеда // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

    ябеда II

    Морфологические и синтаксические свойства

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. я́беда я́беды
    Р. я́беды я́бед
    Д. я́беде я́бедам
    В. я́беду я́бед
    Тв. я́бедой
    я́бедою
    я́бедами
    Пр. я́беде я́бедах

    я́·беда

    Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: -ябед-; окончание: [Тихонов, 1996].

    Произношение

    • МФА: ед. ч. [ˈjæbʲɪdə]  мн. ч. [ˈjæbʲɪdɨ]

    Семантические свойства

    Значение

    1. разг. доносчик (доносчица), ябедник (ябедница), кляузник ◆ Почему в этом радостном мире встречаются ещё ябеды? Да потому, что ябеде кажется: он говорит важную для всех правду. Евгений Велтистов, «Классные и внеклассные приключения необыкновенных первоклассников», 1985 г. [НКРЯ] ◆ Во время одного из первых уроков труда два мальчика постарше решили испытать меня, не ябеда ли я, и, засунув мою руку под верстак, зажали там. А. Д. Сахаров, Воспоминания, 1983–1989 гг. [НКРЯ] ◆ Ябеды, или, как их называли в корпусах, фискалы, становились париями, отверженными людьми без друзей. Андрей Михайлов, «Шляхетный корпус» // «Родина», 1997 г. [НКРЯ]

    Синонимы

    1. ябедник (ябедница), доносчик (доносчица), кляузник (кляузница), фискал, клеветник (клеветница), изветчик (изветчица), шептун, стукач (стукачка), наушник (наушница), осведомитель (осведомительница); частичн.: сексот (сексотка), информатор

    Антонимы

    1. ?

    Гиперонимы

    1. ?

    Гипонимы

    1. ?

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • существительные: ябеда-корябеда
    Список всех слов с корнем -ябед-
    • существительные: ябеда, ябеда-корябеда, ябедник, ябедница, ябедничание, ябедничанье, ябедничество
    • прилагательные: ябедливый, ябедный, ябеднический
    • глаголы: ябедничать, изъябедничаться, наябедничать, наябедничаться, поябедничать, съябедничать
    • причастия: ябедничавший, ябедничающий, наябедничавший
    • наречия: ябеднически

    Этимология

    От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    Список переводов
    • Английскийen: tattletale (en), snitch (en), sneak (en)
    • Немецкийde: Petze (de) ж.
    • Сербскийsr (кир.): достављач (sr), потказивач (sr), доушник (sr) (о мальчике); потказивачица (sr) (о девочке)
    • Сербскийsr (лат.): dostavljač (sr), potkazivač (sr), doušnik (sr); potkazivačica (sr)
    • Украинскийuk: ябеда (uk)
    • Французскийfr: rapporteur м.
    • Хорватскийhr: dostavljač (hr), tužibaba (hr) (в школе)

    Библиография

    • Зализняк А. А. ябеда // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
    • ябеда // Научно-информационный «Орфографический академический ресурс „Академос“» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. orfo.ruslang.ru
    • Я́беда // Словарь русского языка: в четырёх томах / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М. : Русский язык; Полиграфресурсы, 1999. — Т. 4. С—Я. — С. 777.
    • Резниченко И. Л. Ябеда // Словарь ударений русского языка: Произношение. Ударение: около 25 000 слов. — М. : АСТ-Пресс, 2003. — С. 1177. — 1183 с. — ISBN 5-271-06540-5.

    Украинский

    ябеда I

    Морфологические и синтаксические свойства

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. я́беда я́беди
    Р. я́беди я́бед
    Д. я́беді я́бедам
    В. я́беду я́беди
    Тв. я́бедою я́бедами
    М. я́беді я́бедах
    Зв. я́бедо* я́беди*

    я́·беда

    Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: -ябед-; окончание: .

    Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. устар. оговор; наговор, напраслина, извет, навет, клевета, поношение и пр., возводимые с целью опорочить кого-либо; просьба, заявление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    1. наклеп, обмова

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • существительные: ябедник, ябедниця, ябедництво
    • прилагательные: ябедницький
    • глаголы: ябедничати

    Этимология

    От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ).

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    ябеда II

    Морфологические и синтаксические свойства

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. я́беда я́беди
    Р. я́беди я́бед
    Д. я́беді я́бедам
    В. я́беду я́бед
    Тв. я́бедою я́бедами
    М. я́беді я́бедах
    Зв. я́бедо я́беди

    я́·беда

    Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

    Корень: -ябед-; окончание: .

    Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. разг. доносчик (доносчица), ябедник (ябедница), кляузник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • существительные: ябедник, ябедниця, ябедництво
    • прилагательные: ябедницький
    • глаголы: ябедничати

    Этимология

    От др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ «должностное лицо, судья» (Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также «клеветник». Др.-русск. заимств. (откуда русск. ябеда, ябедник, укр. я́беда, ябе́дник) — из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. «служба, должность», родственно готск. andbahti, др.-в.-нем. ambahti «должность», которые происходят из галльск. ambactus «гонец». Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr «прислужник». Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. «должностное лицо» для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда, против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ).

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишутся буквы алфавита
  • Как правильно пишется я тебя съем
  • Как правильно пишутся роллы
  • Как правильно пишутся арабские цифры
  • Как правильно пишется я тебя побежду