Как правильно пишется япония

Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон, букв. «место, где восходит Солнце»), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (яп. 日本国) — островное государство в Восточной Азии. Находится в Тихом океане к востоку от Японского моря, Китая, Северной и Южной Кореи, России. Занимает территорию от Охотского моря на севере, до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге страны.

Все значения слова «Япония»

  • Япония получила четвёртый заём – снова 150 млн долларов из 4,5 %.

  • Япония славится своим безупречным порядком и чрезвычайной чистотой.

  • В середине XIX века, открыв страну для иностранцев, Япония пошла по пути разрыва с традициями своей культуры.

  • (все предложения)
  • колониальные державы
  • неравноправные договоры
  • крупнейшие экономики мира
  • китайское правительство
  • тройственный пакт
  • (ещё синонимы…)
  • васаби
  • страна
  • оригами
  • бамбук
  • суши
  • (ещё ассоциации…)

Буквы е и и в окончании имен существительных

Окончание -е пишется:
— у существительных 1-го склонения в дательном и предложном падежах (кроме существительных на -ия);
— у существительных 2-го склонения в предложном падеже (кроме существительных на -ий, -ие).

Пример

Поётся в песне (1-е склонение, предложный падеж),
подошел к избушке (1-е склонение, дательный падеж),
в романсе (2-е склонение, предложный падеж).

Окончание -и (-ы) пишется:
— у существительных 1-го склонения в родительном падеже;
— у существительных 3-го склонения в родительном, дательном и предложном падежах;

Пример

Сила воли (1-е склонение, родительный падеж),
встречаются в жизни (3-е склонение, предложный падеж).

— у существительных женского рода на -ия (армия, лекция) в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа пишется на конце -ии;

Пример

Присутствовать на лекции (предложный падеж, на -ия).
Уйти с лекции (родительный падеж, на -ия).
Готовиться к лекции (дательный падеж, на -ия).

— у существительных мужского рода на -ий (санаторий, лекторий) и у существительных среднего рода на -ие (произведение, решение) в предложном падеже падеже единственного числа пишется на конце -ии.

Пример

Отдыхать в санатории (предложный падеж, на -ий).
Находиться в здании (предложный падеж, на -ие).

УМК под редакцией Т. А. Ладыженской, 5 класс.


Проверить правописание любого слова

Результаты поиска

Слово/Фраза

Правило

в Японии Буквы е и и в окончании имен существительных

Буквы е и и в окончании имен существительных

Записи 1-1 из 1

Разбор слова «япония»: для переноса, на слоги, по составу

Объяснение правил деление (разбивки) слова «япония» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «япония» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «япония».

Деление слова япония

Слово япония по слогам

Содержимое:

  • 1 Слоги в слове «япония» деление на слоги
  • 2 Как перенести слово «япония»
  • 3 Синонимы слова «япония»
  • 4 Ударение в слове «япония»
  • 5 Фонетическая транскрипция слова «япония»
  • 6 Фонетический разбор слова «япония» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
  • 7 Предложения со словом «япония»
  • 8 Значение слова «япония»
  • 9 Склонение слова «япония» по подежам
  • 10 Как правильно пишется слово «япония»
  • 11 Ассоциации к слову «япония»

Слоги в слове «япония» деление на слоги

Количество слогов: 4
По слогам: я-по-ни-я


  • я — начальный, неприкрытый, открытый, 1 буква
  • по — средний, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • ни — средний, прикрытый, открытый, 2 буквы
  • я — конечный, неприкрытый, открытый, 1 буква
  • Как перенести слово «япония»

    Япония

    Синонимы слова «япония»

    1. страна

    2. ниппон

    3. страна восходящего солнца

    Ударение в слове «япония»

    япо́ния — ударение падает на 2-й слог

    Фонетическая транскрипция слова «япония»

    [й’ип`он’ий’а]

    Фонетический разбор слова «япония» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)

    Буква Звук Характеристики звука Цвет
    я [й’] согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий я
    [и] гласный, безударный
    п [п] согласный, глухой парный, твёрдый, шумный п
    о [] гласный, ударный о
    н [н’] согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий н
    и [и] гласный, безударный и
    я [й’] согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий я
    [а] гласный, безударный

    Число букв и звуков:
    На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 6 букв и 8 звуков.
    Буквы: 4 гласных буквы, 2 согласных букв.
    Звуки: 4 гласных звука, 4 согласных звука.

    Предложения со словом «япония»

    Например, Япония скупает лицензии на высокие технологии, потом производит телевизоры или магнитофоны, но всё по праву считают их японскими.

    Источник: А. М. Дышев, Тот, кто скрывается во мне, 2014.

    За ними следуют государства, характеризующиеся «немецким» типом законодательства, — Германия, Австрия, Швейцария, Япония и др.

    Источник: Сборник статей, Роль правовой системы в обеспечении устойчивого социально-экономического развития. Материалы экспертной дискуссии, состоявшейся в РАНХиГС в рамках Гайдаровского форума 12–14 января 2017 года, 2017.

    Япония в обиде на нас, за нашу выходку, мы отплатили с полна, но, когда они выяснили о твоей выходке, они вторично обвинили нас.

    Источник: В. Н. Радына, Механизм мира, 2010.

    Значение слова «япония»

    Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон, букв. «место, где восходит Солнце»), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (яп. 日本国) — островное государство в Восточной Азии. Находится в Тихом океане к востоку от Японского моря, Китая, Северной и Южной Кореи, России. Занимает территорию от Охотского моря на севере, до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге страны. (Википедия)

    Склонение слова «япония» по подежам

    Падеж Вопрос Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
    Именительный что? Япония Не имеет множественного числа
    Родительный чего? Японии
    Дательный чему? Японии
    Винительный что? Японию
    Творительный чем? Японией
    Предложный о чём? Японии

    Как правильно пишется слово «япония»

    Правописание слова «япония»
    Орфография слова «япония»

    Правильно слово пишется:

    Нумерация букв в слове
    Номера букв в слове «япония» в прямом и обратном порядке:

    Ассоциации к слову «япония»

    • Префектура

    • Корея

    • Токио

    • Пакт

    • Китай

    • Сахалин

    • Таиланд

    • Индонезия

    • Нейтралитет

    • Капитуляция

    • Сингапур

    • Германия

    • Зеландия

    • Монголия

    • Австралия

    • Гонконг

    • Атташе

    • Великобритания

    • Индия

    • Азия

    • Буддизм

    • Канада

    • Фрг

    • Камчатка

    • Самооборона

    • Японец

    • Кнр

    • Вьетнам

    • Шанхай

    • Владивосток

    • Самурай

    • Индий

    • Бельгия

    • Гран-при

    • Держава

    • Германий

    • Иена

    • Экспансия

    • Италия

    • Оккупация

    • Нидерланды

    • Рузвельт

    • Франция

    • Приставка

    • Румыния

    • Бразилия

    • Подписание

    • Америка

    • Пакистан

    • Гастроль

    • Экспорт

    • Гвинея

    • Агрессия

    • Финляндия

    • Турне

    • Аргентина

    • Голландия

    • Бомбардировка

    • Кореец

    • Тибет

    • Премьер-министр

    • Швеция

    • Норвегия

    • Консоль

    • Чили

    • Турция

    • Релиз

    • Швейцария

    • Исландия

    • Декларация

    • Чехия

    • Конвенция

    • Мексика

    • Португалия

    • Аляска

    • Словакия

    • Венгрия

    • Европа

    • Миссионер

    • Мид

    • Сборная

    • Вступление

    • Землетрясение

    • Полуостров

    • Ареал

    • Японский

    • Тихоокеанский

    • Дальневосточный

    • Корейский

    • Феодальный

    • Буддийский

    • Азиатский

    • Сборный

    • Послевоенный

    • Островной

    • Императорский

    • Военно-морской

    • Дипломатический

    • Капитулировать

    • Оккупировать

    The word Japan is an exonym, and is used (in one form or another) by many languages. The Japanese names for Japan are Nihon (にほん) and Nippon (にっぽん). They are both written in Japanese using the kanji 日本.

    During the third-century CE Three Kingdoms period, Japan was inhabited by the Yayoi people who lived in Kyushu up to the Kanto region. They were called Wa in Chinese, and the kanji for their name can be translated as «dwarf» or «submissive».[1] Japanese scribes found fault with its offensive connotation, and officially changed the characters they used to spell the native name for Japan, Yamato, replacing the («dwarf») character for Wa with the homophone («peaceful, harmonious»). Wa was often combined with («great») to form the name 大和, which is read as Yamato[2][3] (see also Jukujikun for a discussion of this type of spelling where the kanji and pronunciations are not directly related). The earliest record of 日本 appears in the Chinese Old Book of Tang, which notes the change in 703 when Japanese envoys requested that its name be changed. It is believed that the name change within Japan itself took place sometime between 665 and 703.[4] During the Heian period, 大和 was gradually replaced by 日本, which was first pronounced with the Chinese reading (on’yomi) Nippon and later as Nifon, and then in modern usage Nihon, reflecting shifts in phonology in Early Modern Japanese.[1] Marco Polo called Japan ‘Cipangu’ around 1300, based on the Chinese name,[5] probably 日本國; ‘sun source country’ (compare modern Min Nan pronunciation ji̍t pún kok). In the 16th century in Malacca, Portuguese traders first heard from Malay and Indonesian the names Jepang, Jipang, and Jepun.[6] In 1577 it was first recorded in English, spelled Giapan.[6] At the end of the 16th century, Portuguese missionaries came to Japan and created grammars and dictionaries of Middle Japanese. The 1603–1604 dictionary Vocabvlario da Lingoa de Iapam has 2 entries: nifon[7] and iippon.[8] Since then many derived names of Japan appeared on ancient European maps.

    History[edit]

    Cipangu (cited as ixola de cimpagu on the center-left) on the 1453 Fra Mauro map, the first known Western depiction of the island.

    Both Nippon and Nihon literally mean «the sun’s origin», that is, where the sun originates,[9] and are often translated as the Land of the Rising Sun. This nomenclature comes from Imperial correspondence with the Chinese Sui Dynasty and refers to Japan’s eastern position relative to China. Before Nihon came into official use, Japan was known as Wa () or Wakoku (倭国).[10] Wa was a name early China used to refer to an ethnic group living in Japan around the time of the Three Kingdoms Period. The Yayoi people primarily lived on the island of Kyushu to the Kanto region on Honshu.

    Although the etymological origins of «Wa» remain uncertain, Chinese historical texts recorded an ancient people residing in the Japanese archipelago (perhaps Kyūshū), named something like *ˀWâ or *ˀWər . Carr (1992:9–10) surveys prevalent proposals for Wa’s etymology ranging from feasible (transcribing Japanese first-person pronouns waga 我が «my; our» and ware «I; oneself; thou») to shameful (writing Japanese Wa as implying «dwarf»), and summarizes interpretations for *ˀWâ «Japanese» into variations on two etymologies: «behaviorally ‘submissive’ or physically ‘short’.» The first «submissive; obedient» explanation began with the (121 CE) Shuowen Jiezi dictionary. It defines as shùnmào 順皃 «obedient/submissive/docile appearance», graphically explains the «person; human» radical with a wěi «bent» phonetic, and quotes the above Shijing poem. «Conceivably, when Chinese first met Japanese,» Carr (1992:9) suggests «they transcribed Wa as *ˀWâ ‘bent back’ signifying ‘compliant’ bowing/obeisance. Bowing is noted in early historical references to Japan.» Examples include «Respect is shown by squatting» (Hou Han Shu, tr. Tsunoda 1951:2), and «they either squat or kneel, with both hands on the ground. This is the way they show respect.» (Wei Zhi, tr. Tsunoda 1951:13). Koji Nakayama interprets wēi «winding» as «very far away» and euphemistically translates as «separated from the continent.» The second etymology of meaning «dwarf, pygmy» has possible cognates in ǎi «low, short (of stature)», «strain; sprain; bent legs», and «lie down; crouch; sit (animals and birds)». Early Chinese dynastic histories refer to a Zhūrúguó 侏儒國 «pygmy/dwarf country» located south of Japan, associated with possibly Okinawa Island or the Ryukyu Islands. Carr cites the historical precedence of construing Wa as «submissive people» and the «Country of Dwarfs» legend as evidence that the «little people» etymology was a secondary development.

    Chinese, Korean, and Japanese scribes regularly wrote Wa or Yamato «Japan» with the Chinese character until the 8th century, when the Japanese found fault with it due to its offensive connotation, replacing it with «harmony, peace, balance». Retroactively, this character was adopted in Japan to refer to the country itself, often combined with the character (literally meaning «Great»), so as to write the name as Yamato (大和) (Great Wa, in a manner similar to e.g. 大清帝國 Great Qing Empire, 大英帝國 Empire of Great Britain). However, the pronunciation Yamato cannot be formed from the sounds of its constituent characters; it refers to a place in Japan and, based on the specific spellings used in ancient documents (see also Man’yōgana and Old Japanese#Vowels), this may have originally meant «Mountain Place» (山処).[11]
    [12]
    [13] Such words which use certain kanji to name a certain Japanese word solely for the purpose of representing the word’s meaning regardless of the given kanji’s on’yomi or kun’yomi, a.k.a. jukujikun, is not uncommon in Japanese. Other original names in Chinese texts include Yamatai country (邪馬台国), where a Queen Himiko lived. When hi no moto, the indigenous Japanese way of saying «sun’s origin», was written in kanji, it was given the characters 日本. In time, these characters began to be read using Sino-Japanese readings, first Nippon and later Nihon, although the two names are interchangeable to this day.

    Nippon appeared in history only at the end of the 7th century. The Old Book of Tang (舊唐書), one of the Twenty-Four Histories, stated that the Japanese envoy disliked his country’s name Woguo (Chinese) (倭國), and changed it to Nippon (Japanese; Mandarin Chinese: Rìběn, Toisan Cantonese: Ngìp Bāwn) (日本), or «Origin of the Sun». Another 8th-century chronicle, True Meaning of Shiji (史記正義), however, states that the Chinese Empress Wu Zetian ordered a Japanese envoy to change the country’s name to Nippon. It has been suggested that the name change in Japan may have taken place sometime between 665 and 703, and Wu Zetian then acceded to the name change in China following a request from a delegation from Japan in 703.[14] The sun plays an important role in Japanese mythology and religion as the emperor is said to be the direct descendant of the sun goddess Amaterasu and the legitimacy of the ruling house rested on this divine appointment and descent from the chief deity of the predominant Shinto religion. The name of the country reflects this central importance of the sun. The association of the country with the sun was indicated in a letter sent in 607 and recorded in the official history of the Sui dynasty. Prince Shōtoku, the Regent of Japan, sent a mission to China with a letter in which he called the emperor of Japan (actually an empress at the time) «the Son of Heaven of the Land where the Sun rises» (日出處天子). The message said: «The Son of Heaven, in the land of the rising sun, sends this letter to the Son of Heaven of the land, where the sun sets, and wishes him well».[15][16]

    The English word for Japan came to the West from early trade routes. The early Mandarin Chinese or possibly Wu Chinese word for Japan was recorded by Marco Polo as Cipangu.[5] In modern Toisanese (a language in the Yue Chinese subgroup), 日本 is pronounced as Ngìp Bāwn [ŋip˦˨ bɔn˥], which sounds nearly identical to Nippon.[17] The Malay and Indonesian words Jepang, Jipang, and Jepun were borrowed from non-Mandarin Chinese languages, and this Malay word was encountered by Portuguese traders in Malacca in the 16th century. It is thought the Portuguese traders were the first to bring the word to Europe. It was first recorded in English in 1577 spelled Giapan.[6]

    In English, the modern official title of the country is simply «Japan», one of the few countries to have no «long form» name. The official Japanese-language name is Nippon-koku or Nihon-koku (日本国), literally «State of Japan«.[18] From the Meiji Restoration until the end of World War II, the full title of Japan was the «Empire of Great Japan» (大日本帝國 Dai Nippon Teikoku). A more poetic rendering of the name of Japan during this period was «Empire of the Sun.» The official name of the nation was changed after the adoption of the post-war constitution; the title «State of Japan» is sometimes used as a colloquial modern-day equivalent. As an adjective, the term «Dai-Nippon» remains popular with Japanese governmental, commercial, or social organizations whose reach extend beyond Japan’s geographic borders (e.g., Dai Nippon Printing, Dai Nippon Butoku Kai, etc.).

    Though Nippon or Nihon are still by far the most popular names for Japan from within the country, recently the foreign words Japan and even Jipangu (from Cipangu, see below) have been used in Japanese mostly for the purpose of foreign branding.

    Phonology[edit]

    Portuguese missionaries arrived in Japan at the end of the 16th century. In the course of learning Japanese, they created several grammars and dictionaries of Middle Japanese. The 1603–1604 dictionary Vocabvlario da Lingoa de Iapam contains two entries for Japan: nifon[19] and iippon.[20]
    The title of the dictionary (Vocabulary of the Language of Japan) illustrates that the Portuguese word for Japan was by that time Iapam.

    Nifon[edit]

    Historically, Japanese /h/ has undergone a number of phonological changes. Originally *[p], this weakened into [ɸ] and eventually became the modern [h]. Modern /h/ is still pronounced [ɸ] when followed by /ɯ/.

    Middle Japanese nifon becomes Modern Japanese nihon via regular phonological changes.[citation needed]

    Jippon[edit]

    Before modern styles of romanization, the Portuguese devised their own. In it, /zi/ is written as either ii or ji. In modern Hepburn style, iippon would be rendered as Jippon. There are no historical phonological changes to take into account here.

    Etymologically, Jippon is similar to Nippon in that it is an alternative reading of 日本. The initial character may also be read as /ziti/ or /zitu/. Compounded with /hoɴ/ (), this regularly becomes Jippon.

    Unlike the Nihon/Nippon doublet, there is no evidence for a *Jihon.

    Nihon and Nippon[edit]

    The Japanese name for Japan, 日本, can be pronounced either Nihon or Nippon. Both readings come from the on’yomi.

    Meaning[edit]

    (nichi) means «sun» or «day»; (hon) means «base» or «origin». The compound means «origin of the sun» or «where the sun rises» (from a Chinese point of view, the sun rises from Japan); it is a source for the popular Western description of Japan as the «Land of the Rising Sun».

    Nichi, in compounds, often loses the final chi and creates a slight pause between the first and second syllables of the compound. When romanised, this pause is represented by a doubling of the first consonant of the second syllable; thus nichi plus (light) is written and pronounced nikkō, meaning sunlight.

    Evolution[edit]

    Japanese and were historically pronounced niti (or jitu, reflecting a Late Middle Chinese pronunciation) and pon, respectively. In compounds, however, final voiceless stops (i.e. p, t, k) of the first word were unreleased in Middle Chinese, and the pronunciation of 日本 was thus Nippon or Jippon (with the adjacent consonants assimilating).

    Historical sound change in Japanese has led to the modern pronunciations of the individual characters as nichi and hon. The pronunciation Nihon originated, possibly in the Kantō region, as a reintroduction of this independent pronunciation of into the compound. This must have taken place during the Edo period, after another sound change occurred which would have resulted in this form becoming Niwon and later Nion.[citation needed]

    Several attempts to choose a definitive official reading were rejected by the Japanese government, which declared both to be correct.[21]

    Modern[edit]

    While both pronunciations are correct, Nippon is frequently preferred for official purposes,[22] including money, stamps, and international sporting events, as well as the Nippon-koku, literally the «State of Japan» (日本国).

    Other than this, there seem to be no fixed rules for choosing one pronunciation over the other, but in some cases, one form is simply more common. For example, Japanese-speakers generally call their language Nihongo; Nippongo, while possible,[23]
    is rarely used. In other cases, uses are variable. The name for the Bank of Japan (日本銀行), for example, is given as NIPPON GINKO on banknotes but is often referred to, such as in the media, as Nihon Ginkō.[24]

    Nippon is the form that is used usually or exclusively in the following constructions:[25]

    • Nippon Yūbin, Nippon Yūsei (Japan Post Group)
    • Ganbare Nippon! (A sporting cheer used at international sporting events, roughly, ‘do your best, Japan!’)
    • Nipponbashi (日本橋) (a shopping district in Osaka)
    • All Nippon Airways (Zen Nippon Kūyu)
    • Nippon Telegraph and Telephone (Nippon Denshin Denwa)
    • Nikon (Nippon Kōgaku Kōgyō)
    • Nippon Yusen
    • Nippon Steel (Nippon Seitetsu)
    • Nippon Professional Baseball (Nippon Yakyū Kikō)
    • Nippon Animation
    • Nippon Life Insurance

    Nihon is used always or most often in the following constructions:[26]

    • JR Higashi-Nihon (East Japan Railway, JR Group)
    • Nihonbashi (日本橋) (a bridge in Tokyo)
    • Nihon Daigaku (Nihon University)[27]
    • Nihon-go (Japanese language)
    • Nihon-jin (日本人) (Japanese people)[24]
    • Nihon-kai (Sea of Japan)[28]
    • Nihon Kōkū (Japan Airlines)
    • Nihon-shoki (an old history book, never Nippon shoki)[29]
    • Nihonshu (日本酒; meaning ‘Japanese wine’)
    • Zen Nihon Kendō Renmei (全日本剣道連盟, abbreviated 全剣連 Zen Ken Ren), the Japanese Kendo Federation referred in English as All Japan Kendo Federation (AJKF)
    • The Nippon TV network is called Nihon Terebi in Japanese.

    In 2016, element 113 on the periodic table was named nihonium to honor its discovery in 2004 by Japanese scientists at RIKEN.[30]

    Jipangu[edit]

    Another spelling, «Zipangri» (upper left), was used on a 1561 map by Sebastian Münster.[31]

    As mentioned above, the English word Japan has a circuitous derivation; but linguists believe it derives in part from the Portuguese recording of the early Mandarin Chinese or Wu Chinese word for Japan: Cipan (日本), which is rendered in pinyin as Rìběn (IPA: ʐʅ˥˩pən˨˩˦), and literally translates to «sun origin». Guó (IPA: kuo˨˦) is Chinese for «realm» or «kingdom», so it could alternatively be rendered as Cipan-guo. The word was likely introduced to Portuguese through the Malay: Jipan.

    Cipangu was first mentioned in Europe in the accounts of Marco Polo.[5] It appears for the first time on a European map with the Fra Mauro map in 1457, although it appears much earlier on Chinese and Korean maps such as the Gangnido. Following the accounts of Marco Polo, Cipangu was thought to be fabulously rich in silver and gold, which in Medieval times was largely correct, owing to the volcanism of the islands and the possibility to access precious ores without resorting to (unavailable) deep-mining technologies.

    The modern Shanghainese pronunciation of Japan is Zeppen [zəʔpən]. In modern Japanese, Cipangu is transliterated as チパング which in turn can be transliterated into English as Chipangu, Jipangu, Zipangu, Jipang, or Zipang. Jipangu (ジパング (Zipangu)) as an obfuscated name for Japan has recently come into vogue for Japanese films, anime, video games, etc.

    Other names[edit]

    Classical[edit]

    Japan yashima.png

    These names were invented after the introduction of Chinese into the language, and they show up in historical texts for prehistoric legendary dates and also in names of gods and Japanese emperors:

    • Ōyashima (大八洲) meaning the Great Country of Eight (or Many) Islands,[32] Awaji, Iyo (later Shikoku), Oki, Tsukushi (later Kyūshū), Iki, Tsushima, Sado, and Yamato (later Honshū); note that Hokkaidō, Karafuto, Chishima, and Okinawa were not part of Japan in ancient times, as Aynu Mosir (the northern part of the archipelago) was inhabited by a non-Japanese group, the Ainu. The eight islands refers to the creation of the main eight islands of Japan by the gods Izanami and Izanagi in Japanese mythology as well as the fact that eight was a synonym for «many».
    • Yashima (八島), «Eight (or Many) Islands»
    • Fusō (扶桑), a mythical tree or a mysterious land located to the East of China. The term later became a poetic name of Japan.[33]
    • Mizuho (瑞穂) refers to ears of grain, e.g. 瑞穗國 Mizuho-no-kuni «Country of Lush Ears (of Rice).» From Old Japanese midu > Japanese mizu («water; lushness, freshness, juiciness») + Old Japanese fo > Japanese ho («ear (of grain, especially rice)»).
    • Shikishima (敷島) is written with Chinese characters that suggest a meaning «islands that one has spread/laid out,» but this name of Japan supposedly originates in the name of an area in Shiki District of Yamato Province in which some emperors of ancient Japan resided. The name of Shikishima (i.e. Shiki District) came to be used in Japanese poetry as an epithet for the province of Yamato (i.e. the ancient predecessor of Nara Prefecture), and was metonymically extended to refer to the entire island of Yamato (i.e. Honshū) and, eventually, to the entire territory of Japan. Note that the word shima, though generally meaning only «island» in Japanese, also means «area, zone, territory» in many languages of the Ryūkyū Islands.
    • Akitsukuni (秋津國), Akitsushima (秋津島), Toyo-akitsushima (豐秋津島). According to the literal meanings of the Chinese characters used to transcribe these names of Japan, toyo means «abundant,» aki means «autumn,» tsu means «harbor,» shima means «island,» and kuni means «country, land.» In this context, -tsu may be interpreted to be a fossilized genitive case suffix, as in matsuge «eyelash» (< Japanese me «eye» + -tsu + Japanese ke «hair») or tokitsukaze «a timely wind, a favorable wind» (< Japanese toki «time» + -tsu + Japanese kaze «wind»). However, akitu or akidu are also archaic or dialectal Japanese words for «dragonfly,» so «Akitsushima» may be interpreted to mean 秋津島 (Dragonfly Island).[34] Another possible interpretation would take akitsu- to be identical with the akitsu- of akitsukami or akitsumikami («god incarnate, a manifest deity,» often used as an honorific epithet for the Emperor of Japan), perhaps with the sense of «the present land, the island(s) where we are at present.»
    • Toyoashihara no mizuho no kuni (豐葦原の瑞穗の國). «Country of Lush Ears of Bountiful Reed Plain(s),» Ashihara no Nakatsukuni, «Central Land of Reed Plains,» «Country Amidst Reed Plain(s)» (葦原中國).
    • Hinomoto (日の本). Simple kun reading of 日本.

    The katakana transcription ジャパン (Japan) of the English word Japan is sometimes encountered in Japanese, for example in the names of organizations seeking to project an international image. Examples include ジャパンネット銀行 (Japan Netto Ginkō) (Japan Net Bank), ジャパンカップ (Japan Kappu) (Japan Cup), ワイヤレスジャパン (Waiyaresu Japan) (Wireless Japan), etc.

    Dōngyáng (東洋) and Dōngyíng (東瀛) – both literally, «Eastern Ocean» – are Chinese terms sometimes used to refer to Japan exotically when contrasting it with other countries or regions in eastern Eurasia; however, these same terms may also be used to refer to all of East Asia when contrasting «the East» with «the West». The first term, Dōngyáng, has been considered to be a pejorative term when used to mean «Japan», while the second, Dōngyíng, has remained a positive poetic name. They can be contrasted with Nányáng (Southern Ocean), which refers to Southeast Asia, and Xīyáng (Western Ocean), which refers to the Western world. In Japanese and Korean, the Chinese word for «Eastern Ocean» (pronounced as tōyō in Japanese and as dongyang (동양) in Korean) is used only to refer to the Far East (including both East Asia and Southeast Asia) in general, and it is not used in the more specific Chinese sense of «Japan».

    In China, Japan is called Rìběn, which is the Mandarin pronunciation for the characters 日本. The Cantonese pronunciation is Yahtbún [jɐt˨ pun˧˥], the Shanghainese pronunciation is Zeppen [zəʔpən], and the Hokkien pronunciation is Ji̍tpún / Li̍t-pún. This has influenced the Malay name for Japan, Jepun, and the Thai word Yipun (ญี่ปุ่น). The terms Jepang and Jipang, ultimately derived from Chinese, were previously used in both Malay and Indonesian, but are today confined primarily to the Indonesian language. The Japanese introduced Nippon and Dai Nippon into Indonesia during the Japanese Occupation (1942–1945) but the native Jepang remains more common. In Korean, Japan is called Ilbon (Hangeul: 일본, Hanja: 日本), which is the Korean pronunciation of the Sino-Korean name, and in Sino-Vietnamese, Japan is called Nhật Bản (also rendered as Nhựt Bổn). In Mongolian, Japan is called Yapon (Япон).

    Ue-kok (倭國) is recorded for older Hokkien speakers.[35] In the past, Korea also used 倭國, pronounced Waeguk (왜국).

    Notation on old European maps[edit]

    These are historic names of Japan that were noted on old maps issued in Europe.

    • CIPANGU, circa 1300[36]
    • 「IAPAM」, circa 1560[37]
    • ZIPANGNI, 1561[38]
    • 「IAPAN」, circa 1567[39]
    • 「JAPAN」, unknown first year.[40]
    • IAPONIA, 1595[41]
    • 「IAPAO」, 1628[42]
    • 「IAPON」, unknown first year.[43]
    • 「NIPHON」, circa 1694[44][1 1]
    • 「JAPAM」, 1628[45]
    • 「YAPAN」, 1628[46]
    • HET KONINKRYK JAPAN, circa 1730[47]
    • JAPANIÆ REGNVM, 1739[48]

    Emoji[edit]

    Unicode includes several character sequences that have been used to represent Japan graphically:

    • U+1F5FE 🗾 SILHOUETTE OF JAPAN. Japan is the only country with a map representation in Unicode.
    • 🇯🇵, a sequence of regional indicator symbols corresponding to JP that are often displayed as a flag of Japan.

    Contemporary non-CJK names[edit]

    These are the contemporary non-CJK names for Japan in different languages.

    Language Contemporary name for Japan (romanization)
    Albanian Japoni
    Amharic ጃፓን (japani)
    Arabic اليابان (al-yābān)
    Armenian ճապոնիա (Chaponia)
    Azerbaijani Yaponiya
    Bengali জাপান (Jāpān)
    Basque Japonia
    Belarusian Японія (Japonija)
    Bulgarian Япония (Yaponiya)
    Catalan Japó
    Cornish Nihon
    Croatian Japan
    Czech Japonsko
    Danish Japan
    Dutch Japan
    English Japan
    Filipino Hapón (from Spanish, Japón)
    Finnish Japani
    French Japon
    Galician O Xapón
    Georgian იაპონია (iaponia)
    German Japan
    Greek Ιαπωνία (Iaponía)
    Hawaiian Iapana
    Hebrew יפן (Yapan)
    Hindi जापान (jāpān)
    Hungarian Japán
    Icelandic Japan
    Indonesian Jepang
    Irish An tSeapáin
    Italian Giappone
    Kannada ಜಪಾನ್ (jāpān)
    Kazakh Жапония (Japoniya)
    Khmer ជប៉ុន (japon)
    Lithuanian Japonija
    Malay Jepun (جڤون)
    Malayalam ജപ്പാൻ (jappān)
    Maltese Ġappun
    Manx Yn çhapaan
    Marathi जपान (japān)
    Mongolian Япон (Yapon)
    Persian ژاپن (žāpon)
    Polish Japonia
    Portuguese Japão
    Quechua Nihun
    Romanian Japonia
    Russian Япония (Yaponiya)
    Scottish Gaelic Iapan
    Serbian Јапан (Japan)
    Sinhala ජපානය (Japanaya)
    Slovak Japonsko
    Slovenian Japonska
    Spanish Japón
    Swedish Japan
    Tamil ஜப்பான் (Jappaan)
    Thai ญี่ปุ่น (yîi-bpùn)
    Turkish Japonya
    Ukrainian Японія (Yaponiya)
    Urdu جاپان (jāpān)
    Welsh Japan (sometimes spelt Siapan)
    Xhosa Japhan

    See also[edit]

    • Japanese name (names of Japanese people)
    • Japanese place names
    • Little China (ideology)
    • List of country-name etymologies

    Notes[edit]

    1. ^ a b Carr, Michael (1 March 1992). «Wa Wa Lexicography». International Journal of Lexicography. 5 (1): 1–31. doi:10.1093/ijl/5.1.1. ISSN 0950-3846.
    2. ^ «Wa: The Spirit of Harmony and Japanese Design Today | Concept, Works, and Catalogue». Japan Foundation. Retrieved January 29, 2017.
    3. ^ «Why Japan is Japan? How Japan became Japan?». Retrieved January 29, 2017.
    4. ^ Fogel, Joshua A. (29 April 2015). The Cultural Dimensions of Sino-Japanese Relations: Essays on the Nineteenth and Twentieth Centuries. ʊRoutledge. p. 140. ISBN 978-1317457671.
    5. ^ a b c «Cipangu’s landlocked isles». The Japan Times. 27 July 2008. Archived from the original on August 25, 2018. Retrieved August 25, 2018.
    6. ^ a b c The History of trauayle in the VVest and East Indies : and other countreys lying eyther way towardes the fruitfull and ryche Moluccaes. As Moscouia, Persia, Arabia, Syria, Aegypte, Ethiopia, Guinea, China in Cathayo, and Giapan: VVith a discourse of the Northwest passage. In the hande of our Lorde be all the corners of the earth, Richard Jugge, approximately 1514-1577, page 493
    7. ^ Doi (1980:463)
    8. ^ Doi (1980:363)
    9. ^ Nussbaum, Louis Frédéric et al. (2005). «Nihon» in Japan encyclopedia, p. 707., p. 707, at Google Books; n.b., Louis-Frédéric is pseudonym of Louis-Frédéric Nussbaum, see Deutsche Nationalbibliothek Authority File Archived 2012-05-24 at archive.today.
    10. ^ Piggott, Joan R. (1997). The emergence of Japanese kingship. Stanford University Press. pp. 143–144. ISBN 0-8047-2832-1.
    11. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
    12. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, ISBN 4-09-501211-0; Yamato (大和・倭) entry available online here, yamato (大処) entry available online here
    13. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, Yamato (大和・倭) entry available online here, yamato (山と) entry available online here
    14. ^ Fogel, Joshua A. (29 April 2015). The Cultural Dimensions of Sino-Japanese Relations: Essays on the Nineteenth and Twentieth Centuries. Routledge. p. 140. ISBN 978-1317457671.
    15. ^ June Teufel Dreyer (2016). Middle Kingdom and Empire of the Rising Sun: Sino-Japanese Relations, Past and Present. Oxford University Press. pp. 8–9. ISBN 978-0195375664.
    16. ^ Rachel Lung (2011). Interpreters in Early Imperial China. John Benjamins Publishing Company. p. 46. ISBN 978-9027224446. (cites Bielenstein 2005 page 102)
    17. ^ «Taishanese Language Home 台山话资源网». www.stephen-li.com. Retrieved 2019-02-24.
    18. ^ In Japanese, countries whose «long form» does not contain a designation such as republic or kingdom are generally given a name appended by the character («country» or «nation»): for example, ドミニカ国 (Dominica), バハマ国 (Bahamas), and クウェート国 (Kuwait).
    19. ^ Doi (1980:463)
    20. ^ Doi (1980:363)
    21. ^ Nippon or Nihon? No consensus on Japanese pronunciation of Japan, Japan Today
    22. ^ Nussbaum, «Nippon» at p. 709., p. 709, at Google Books
    23. ^ Nihon Kokugo Daijiten Henshū Iin Kai, Shōgakukan Kokugo Daijiten Henshūbu (2002) [2000]. Nihon Kokugo Daijiten (2nd ed.). Shōgakukan.
    24. ^ a b Nussbaum, «Nihon Ginkō» at p. 708., p. 708, at Google Books
    25. ^ Nussbaum, «Nippon» passim at pp. 717., p. 717, at Google Books
    26. ^ Nussbaum, «Nihon» passim at pp. 707–711., p. 707, at Google Books
    27. ^ Nussbaum, «Nihon University (Nihon Daigaku)» at pp. 710–711., p. 710, at Google Books
    28. ^ Nussbaum, «Nihonjin» at pp. 708–709., p. 708, at Google Books
    29. ^ Nussbaum, «Nihon shoki» at p. 710., p. 710, at Google Books
    30. ^ Richard Gonzales (2016-06-10). «Hello, Nihonium. Scientists Name 4 New Elements on the Periodic Table». Ww2.kqed.org. Retrieved 2016-07-05.
    31. ^ Forbes JD (2007). The American Discovery of Europe. University of Illinois Press. p. 21. ISBN 9780252091254.
    32. ^ Nussbaum, «Ō-ya-shima no Kuni» at p. 768., p. 768, at Google Books
    33. ^ Schafer, Edward H. (1989), «Fusang and Beyond: The Haunted Seas to Japan,» Journal of the American Oriental Society 109.3: 379, 394.
    34. ^ Nussbaum, «Akitsushima» at p. 20., p. 20, at Google Books
    35. ^ «www.chineselanguage.org message board». Chinalanguage.com. Archived from the original on 2007-09-28. Retrieved 2011-09-26.
    36. ^ Marco Polo (27 July 2008). «Cipangu’s landlocked isles». The Japan Times. Archived from the original on August 25, 2018. Retrieved August 25, 2018.
    37. ^ «ハンティントン ライブラリー図書館所蔵「HM44」-2». Archived from the original on 2021-10-09. Retrieved 2021-10-08.
    38. ^ Forbes JD (2007). The American Discovery of Europe. University of Illinois Press. p. 21. ISBN 9780252091254.
    39. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-3». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    40. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-4». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    41. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-6». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    42. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:201」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    43. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-11». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    44. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-22». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    45. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:243」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    46. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:197」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    47. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-29». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    48. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-31». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.

    References[edit]

    • Doi, Tadao (1980) [1603]. Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese). Tōkyō: Iwanami Shoten. ISBN 4-00-080021-3.
    • Nussbaum, Louis Frédéric; Käthe Roth (2005). Japan Encyclopedia. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5; OCLC 48943301
    1. ^ In the novel «Moby-Dick; or, The Whale» published in October 1851, the notation «Niphon» appears when checking nautical charts.

    The word Japan is an exonym, and is used (in one form or another) by many languages. The Japanese names for Japan are Nihon (にほん) and Nippon (にっぽん). They are both written in Japanese using the kanji 日本.

    During the third-century CE Three Kingdoms period, Japan was inhabited by the Yayoi people who lived in Kyushu up to the Kanto region. They were called Wa in Chinese, and the kanji for their name can be translated as «dwarf» or «submissive».[1] Japanese scribes found fault with its offensive connotation, and officially changed the characters they used to spell the native name for Japan, Yamato, replacing the («dwarf») character for Wa with the homophone («peaceful, harmonious»). Wa was often combined with («great») to form the name 大和, which is read as Yamato[2][3] (see also Jukujikun for a discussion of this type of spelling where the kanji and pronunciations are not directly related). The earliest record of 日本 appears in the Chinese Old Book of Tang, which notes the change in 703 when Japanese envoys requested that its name be changed. It is believed that the name change within Japan itself took place sometime between 665 and 703.[4] During the Heian period, 大和 was gradually replaced by 日本, which was first pronounced with the Chinese reading (on’yomi) Nippon and later as Nifon, and then in modern usage Nihon, reflecting shifts in phonology in Early Modern Japanese.[1] Marco Polo called Japan ‘Cipangu’ around 1300, based on the Chinese name,[5] probably 日本國; ‘sun source country’ (compare modern Min Nan pronunciation ji̍t pún kok). In the 16th century in Malacca, Portuguese traders first heard from Malay and Indonesian the names Jepang, Jipang, and Jepun.[6] In 1577 it was first recorded in English, spelled Giapan.[6] At the end of the 16th century, Portuguese missionaries came to Japan and created grammars and dictionaries of Middle Japanese. The 1603–1604 dictionary Vocabvlario da Lingoa de Iapam has 2 entries: nifon[7] and iippon.[8] Since then many derived names of Japan appeared on ancient European maps.

    History[edit]

    Cipangu (cited as ixola de cimpagu on the center-left) on the 1453 Fra Mauro map, the first known Western depiction of the island.

    Both Nippon and Nihon literally mean «the sun’s origin», that is, where the sun originates,[9] and are often translated as the Land of the Rising Sun. This nomenclature comes from Imperial correspondence with the Chinese Sui Dynasty and refers to Japan’s eastern position relative to China. Before Nihon came into official use, Japan was known as Wa () or Wakoku (倭国).[10] Wa was a name early China used to refer to an ethnic group living in Japan around the time of the Three Kingdoms Period. The Yayoi people primarily lived on the island of Kyushu to the Kanto region on Honshu.

    Although the etymological origins of «Wa» remain uncertain, Chinese historical texts recorded an ancient people residing in the Japanese archipelago (perhaps Kyūshū), named something like *ˀWâ or *ˀWər . Carr (1992:9–10) surveys prevalent proposals for Wa’s etymology ranging from feasible (transcribing Japanese first-person pronouns waga 我が «my; our» and ware «I; oneself; thou») to shameful (writing Japanese Wa as implying «dwarf»), and summarizes interpretations for *ˀWâ «Japanese» into variations on two etymologies: «behaviorally ‘submissive’ or physically ‘short’.» The first «submissive; obedient» explanation began with the (121 CE) Shuowen Jiezi dictionary. It defines as shùnmào 順皃 «obedient/submissive/docile appearance», graphically explains the «person; human» radical with a wěi «bent» phonetic, and quotes the above Shijing poem. «Conceivably, when Chinese first met Japanese,» Carr (1992:9) suggests «they transcribed Wa as *ˀWâ ‘bent back’ signifying ‘compliant’ bowing/obeisance. Bowing is noted in early historical references to Japan.» Examples include «Respect is shown by squatting» (Hou Han Shu, tr. Tsunoda 1951:2), and «they either squat or kneel, with both hands on the ground. This is the way they show respect.» (Wei Zhi, tr. Tsunoda 1951:13). Koji Nakayama interprets wēi «winding» as «very far away» and euphemistically translates as «separated from the continent.» The second etymology of meaning «dwarf, pygmy» has possible cognates in ǎi «low, short (of stature)», «strain; sprain; bent legs», and «lie down; crouch; sit (animals and birds)». Early Chinese dynastic histories refer to a Zhūrúguó 侏儒國 «pygmy/dwarf country» located south of Japan, associated with possibly Okinawa Island or the Ryukyu Islands. Carr cites the historical precedence of construing Wa as «submissive people» and the «Country of Dwarfs» legend as evidence that the «little people» etymology was a secondary development.

    Chinese, Korean, and Japanese scribes regularly wrote Wa or Yamato «Japan» with the Chinese character until the 8th century, when the Japanese found fault with it due to its offensive connotation, replacing it with «harmony, peace, balance». Retroactively, this character was adopted in Japan to refer to the country itself, often combined with the character (literally meaning «Great»), so as to write the name as Yamato (大和) (Great Wa, in a manner similar to e.g. 大清帝國 Great Qing Empire, 大英帝國 Empire of Great Britain). However, the pronunciation Yamato cannot be formed from the sounds of its constituent characters; it refers to a place in Japan and, based on the specific spellings used in ancient documents (see also Man’yōgana and Old Japanese#Vowels), this may have originally meant «Mountain Place» (山処).[11]
    [12]
    [13] Such words which use certain kanji to name a certain Japanese word solely for the purpose of representing the word’s meaning regardless of the given kanji’s on’yomi or kun’yomi, a.k.a. jukujikun, is not uncommon in Japanese. Other original names in Chinese texts include Yamatai country (邪馬台国), where a Queen Himiko lived. When hi no moto, the indigenous Japanese way of saying «sun’s origin», was written in kanji, it was given the characters 日本. In time, these characters began to be read using Sino-Japanese readings, first Nippon and later Nihon, although the two names are interchangeable to this day.

    Nippon appeared in history only at the end of the 7th century. The Old Book of Tang (舊唐書), one of the Twenty-Four Histories, stated that the Japanese envoy disliked his country’s name Woguo (Chinese) (倭國), and changed it to Nippon (Japanese; Mandarin Chinese: Rìběn, Toisan Cantonese: Ngìp Bāwn) (日本), or «Origin of the Sun». Another 8th-century chronicle, True Meaning of Shiji (史記正義), however, states that the Chinese Empress Wu Zetian ordered a Japanese envoy to change the country’s name to Nippon. It has been suggested that the name change in Japan may have taken place sometime between 665 and 703, and Wu Zetian then acceded to the name change in China following a request from a delegation from Japan in 703.[14] The sun plays an important role in Japanese mythology and religion as the emperor is said to be the direct descendant of the sun goddess Amaterasu and the legitimacy of the ruling house rested on this divine appointment and descent from the chief deity of the predominant Shinto religion. The name of the country reflects this central importance of the sun. The association of the country with the sun was indicated in a letter sent in 607 and recorded in the official history of the Sui dynasty. Prince Shōtoku, the Regent of Japan, sent a mission to China with a letter in which he called the emperor of Japan (actually an empress at the time) «the Son of Heaven of the Land where the Sun rises» (日出處天子). The message said: «The Son of Heaven, in the land of the rising sun, sends this letter to the Son of Heaven of the land, where the sun sets, and wishes him well».[15][16]

    The English word for Japan came to the West from early trade routes. The early Mandarin Chinese or possibly Wu Chinese word for Japan was recorded by Marco Polo as Cipangu.[5] In modern Toisanese (a language in the Yue Chinese subgroup), 日本 is pronounced as Ngìp Bāwn [ŋip˦˨ bɔn˥], which sounds nearly identical to Nippon.[17] The Malay and Indonesian words Jepang, Jipang, and Jepun were borrowed from non-Mandarin Chinese languages, and this Malay word was encountered by Portuguese traders in Malacca in the 16th century. It is thought the Portuguese traders were the first to bring the word to Europe. It was first recorded in English in 1577 spelled Giapan.[6]

    In English, the modern official title of the country is simply «Japan», one of the few countries to have no «long form» name. The official Japanese-language name is Nippon-koku or Nihon-koku (日本国), literally «State of Japan«.[18] From the Meiji Restoration until the end of World War II, the full title of Japan was the «Empire of Great Japan» (大日本帝國 Dai Nippon Teikoku). A more poetic rendering of the name of Japan during this period was «Empire of the Sun.» The official name of the nation was changed after the adoption of the post-war constitution; the title «State of Japan» is sometimes used as a colloquial modern-day equivalent. As an adjective, the term «Dai-Nippon» remains popular with Japanese governmental, commercial, or social organizations whose reach extend beyond Japan’s geographic borders (e.g., Dai Nippon Printing, Dai Nippon Butoku Kai, etc.).

    Though Nippon or Nihon are still by far the most popular names for Japan from within the country, recently the foreign words Japan and even Jipangu (from Cipangu, see below) have been used in Japanese mostly for the purpose of foreign branding.

    Phonology[edit]

    Portuguese missionaries arrived in Japan at the end of the 16th century. In the course of learning Japanese, they created several grammars and dictionaries of Middle Japanese. The 1603–1604 dictionary Vocabvlario da Lingoa de Iapam contains two entries for Japan: nifon[19] and iippon.[20]
    The title of the dictionary (Vocabulary of the Language of Japan) illustrates that the Portuguese word for Japan was by that time Iapam.

    Nifon[edit]

    Historically, Japanese /h/ has undergone a number of phonological changes. Originally *[p], this weakened into [ɸ] and eventually became the modern [h]. Modern /h/ is still pronounced [ɸ] when followed by /ɯ/.

    Middle Japanese nifon becomes Modern Japanese nihon via regular phonological changes.[citation needed]

    Jippon[edit]

    Before modern styles of romanization, the Portuguese devised their own. In it, /zi/ is written as either ii or ji. In modern Hepburn style, iippon would be rendered as Jippon. There are no historical phonological changes to take into account here.

    Etymologically, Jippon is similar to Nippon in that it is an alternative reading of 日本. The initial character may also be read as /ziti/ or /zitu/. Compounded with /hoɴ/ (), this regularly becomes Jippon.

    Unlike the Nihon/Nippon doublet, there is no evidence for a *Jihon.

    Nihon and Nippon[edit]

    The Japanese name for Japan, 日本, can be pronounced either Nihon or Nippon. Both readings come from the on’yomi.

    Meaning[edit]

    (nichi) means «sun» or «day»; (hon) means «base» or «origin». The compound means «origin of the sun» or «where the sun rises» (from a Chinese point of view, the sun rises from Japan); it is a source for the popular Western description of Japan as the «Land of the Rising Sun».

    Nichi, in compounds, often loses the final chi and creates a slight pause between the first and second syllables of the compound. When romanised, this pause is represented by a doubling of the first consonant of the second syllable; thus nichi plus (light) is written and pronounced nikkō, meaning sunlight.

    Evolution[edit]

    Japanese and were historically pronounced niti (or jitu, reflecting a Late Middle Chinese pronunciation) and pon, respectively. In compounds, however, final voiceless stops (i.e. p, t, k) of the first word were unreleased in Middle Chinese, and the pronunciation of 日本 was thus Nippon or Jippon (with the adjacent consonants assimilating).

    Historical sound change in Japanese has led to the modern pronunciations of the individual characters as nichi and hon. The pronunciation Nihon originated, possibly in the Kantō region, as a reintroduction of this independent pronunciation of into the compound. This must have taken place during the Edo period, after another sound change occurred which would have resulted in this form becoming Niwon and later Nion.[citation needed]

    Several attempts to choose a definitive official reading were rejected by the Japanese government, which declared both to be correct.[21]

    Modern[edit]

    While both pronunciations are correct, Nippon is frequently preferred for official purposes,[22] including money, stamps, and international sporting events, as well as the Nippon-koku, literally the «State of Japan» (日本国).

    Other than this, there seem to be no fixed rules for choosing one pronunciation over the other, but in some cases, one form is simply more common. For example, Japanese-speakers generally call their language Nihongo; Nippongo, while possible,[23]
    is rarely used. In other cases, uses are variable. The name for the Bank of Japan (日本銀行), for example, is given as NIPPON GINKO on banknotes but is often referred to, such as in the media, as Nihon Ginkō.[24]

    Nippon is the form that is used usually or exclusively in the following constructions:[25]

    • Nippon Yūbin, Nippon Yūsei (Japan Post Group)
    • Ganbare Nippon! (A sporting cheer used at international sporting events, roughly, ‘do your best, Japan!’)
    • Nipponbashi (日本橋) (a shopping district in Osaka)
    • All Nippon Airways (Zen Nippon Kūyu)
    • Nippon Telegraph and Telephone (Nippon Denshin Denwa)
    • Nikon (Nippon Kōgaku Kōgyō)
    • Nippon Yusen
    • Nippon Steel (Nippon Seitetsu)
    • Nippon Professional Baseball (Nippon Yakyū Kikō)
    • Nippon Animation
    • Nippon Life Insurance

    Nihon is used always or most often in the following constructions:[26]

    • JR Higashi-Nihon (East Japan Railway, JR Group)
    • Nihonbashi (日本橋) (a bridge in Tokyo)
    • Nihon Daigaku (Nihon University)[27]
    • Nihon-go (Japanese language)
    • Nihon-jin (日本人) (Japanese people)[24]
    • Nihon-kai (Sea of Japan)[28]
    • Nihon Kōkū (Japan Airlines)
    • Nihon-shoki (an old history book, never Nippon shoki)[29]
    • Nihonshu (日本酒; meaning ‘Japanese wine’)
    • Zen Nihon Kendō Renmei (全日本剣道連盟, abbreviated 全剣連 Zen Ken Ren), the Japanese Kendo Federation referred in English as All Japan Kendo Federation (AJKF)
    • The Nippon TV network is called Nihon Terebi in Japanese.

    In 2016, element 113 on the periodic table was named nihonium to honor its discovery in 2004 by Japanese scientists at RIKEN.[30]

    Jipangu[edit]

    Another spelling, «Zipangri» (upper left), was used on a 1561 map by Sebastian Münster.[31]

    As mentioned above, the English word Japan has a circuitous derivation; but linguists believe it derives in part from the Portuguese recording of the early Mandarin Chinese or Wu Chinese word for Japan: Cipan (日本), which is rendered in pinyin as Rìběn (IPA: ʐʅ˥˩pən˨˩˦), and literally translates to «sun origin». Guó (IPA: kuo˨˦) is Chinese for «realm» or «kingdom», so it could alternatively be rendered as Cipan-guo. The word was likely introduced to Portuguese through the Malay: Jipan.

    Cipangu was first mentioned in Europe in the accounts of Marco Polo.[5] It appears for the first time on a European map with the Fra Mauro map in 1457, although it appears much earlier on Chinese and Korean maps such as the Gangnido. Following the accounts of Marco Polo, Cipangu was thought to be fabulously rich in silver and gold, which in Medieval times was largely correct, owing to the volcanism of the islands and the possibility to access precious ores without resorting to (unavailable) deep-mining technologies.

    The modern Shanghainese pronunciation of Japan is Zeppen [zəʔpən]. In modern Japanese, Cipangu is transliterated as チパング which in turn can be transliterated into English as Chipangu, Jipangu, Zipangu, Jipang, or Zipang. Jipangu (ジパング (Zipangu)) as an obfuscated name for Japan has recently come into vogue for Japanese films, anime, video games, etc.

    Other names[edit]

    Classical[edit]

    Japan yashima.png

    These names were invented after the introduction of Chinese into the language, and they show up in historical texts for prehistoric legendary dates and also in names of gods and Japanese emperors:

    • Ōyashima (大八洲) meaning the Great Country of Eight (or Many) Islands,[32] Awaji, Iyo (later Shikoku), Oki, Tsukushi (later Kyūshū), Iki, Tsushima, Sado, and Yamato (later Honshū); note that Hokkaidō, Karafuto, Chishima, and Okinawa were not part of Japan in ancient times, as Aynu Mosir (the northern part of the archipelago) was inhabited by a non-Japanese group, the Ainu. The eight islands refers to the creation of the main eight islands of Japan by the gods Izanami and Izanagi in Japanese mythology as well as the fact that eight was a synonym for «many».
    • Yashima (八島), «Eight (or Many) Islands»
    • Fusō (扶桑), a mythical tree or a mysterious land located to the East of China. The term later became a poetic name of Japan.[33]
    • Mizuho (瑞穂) refers to ears of grain, e.g. 瑞穗國 Mizuho-no-kuni «Country of Lush Ears (of Rice).» From Old Japanese midu > Japanese mizu («water; lushness, freshness, juiciness») + Old Japanese fo > Japanese ho («ear (of grain, especially rice)»).
    • Shikishima (敷島) is written with Chinese characters that suggest a meaning «islands that one has spread/laid out,» but this name of Japan supposedly originates in the name of an area in Shiki District of Yamato Province in which some emperors of ancient Japan resided. The name of Shikishima (i.e. Shiki District) came to be used in Japanese poetry as an epithet for the province of Yamato (i.e. the ancient predecessor of Nara Prefecture), and was metonymically extended to refer to the entire island of Yamato (i.e. Honshū) and, eventually, to the entire territory of Japan. Note that the word shima, though generally meaning only «island» in Japanese, also means «area, zone, territory» in many languages of the Ryūkyū Islands.
    • Akitsukuni (秋津國), Akitsushima (秋津島), Toyo-akitsushima (豐秋津島). According to the literal meanings of the Chinese characters used to transcribe these names of Japan, toyo means «abundant,» aki means «autumn,» tsu means «harbor,» shima means «island,» and kuni means «country, land.» In this context, -tsu may be interpreted to be a fossilized genitive case suffix, as in matsuge «eyelash» (< Japanese me «eye» + -tsu + Japanese ke «hair») or tokitsukaze «a timely wind, a favorable wind» (< Japanese toki «time» + -tsu + Japanese kaze «wind»). However, akitu or akidu are also archaic or dialectal Japanese words for «dragonfly,» so «Akitsushima» may be interpreted to mean 秋津島 (Dragonfly Island).[34] Another possible interpretation would take akitsu- to be identical with the akitsu- of akitsukami or akitsumikami («god incarnate, a manifest deity,» often used as an honorific epithet for the Emperor of Japan), perhaps with the sense of «the present land, the island(s) where we are at present.»
    • Toyoashihara no mizuho no kuni (豐葦原の瑞穗の國). «Country of Lush Ears of Bountiful Reed Plain(s),» Ashihara no Nakatsukuni, «Central Land of Reed Plains,» «Country Amidst Reed Plain(s)» (葦原中國).
    • Hinomoto (日の本). Simple kun reading of 日本.

    The katakana transcription ジャパン (Japan) of the English word Japan is sometimes encountered in Japanese, for example in the names of organizations seeking to project an international image. Examples include ジャパンネット銀行 (Japan Netto Ginkō) (Japan Net Bank), ジャパンカップ (Japan Kappu) (Japan Cup), ワイヤレスジャパン (Waiyaresu Japan) (Wireless Japan), etc.

    Dōngyáng (東洋) and Dōngyíng (東瀛) – both literally, «Eastern Ocean» – are Chinese terms sometimes used to refer to Japan exotically when contrasting it with other countries or regions in eastern Eurasia; however, these same terms may also be used to refer to all of East Asia when contrasting «the East» with «the West». The first term, Dōngyáng, has been considered to be a pejorative term when used to mean «Japan», while the second, Dōngyíng, has remained a positive poetic name. They can be contrasted with Nányáng (Southern Ocean), which refers to Southeast Asia, and Xīyáng (Western Ocean), which refers to the Western world. In Japanese and Korean, the Chinese word for «Eastern Ocean» (pronounced as tōyō in Japanese and as dongyang (동양) in Korean) is used only to refer to the Far East (including both East Asia and Southeast Asia) in general, and it is not used in the more specific Chinese sense of «Japan».

    In China, Japan is called Rìběn, which is the Mandarin pronunciation for the characters 日本. The Cantonese pronunciation is Yahtbún [jɐt˨ pun˧˥], the Shanghainese pronunciation is Zeppen [zəʔpən], and the Hokkien pronunciation is Ji̍tpún / Li̍t-pún. This has influenced the Malay name for Japan, Jepun, and the Thai word Yipun (ญี่ปุ่น). The terms Jepang and Jipang, ultimately derived from Chinese, were previously used in both Malay and Indonesian, but are today confined primarily to the Indonesian language. The Japanese introduced Nippon and Dai Nippon into Indonesia during the Japanese Occupation (1942–1945) but the native Jepang remains more common. In Korean, Japan is called Ilbon (Hangeul: 일본, Hanja: 日本), which is the Korean pronunciation of the Sino-Korean name, and in Sino-Vietnamese, Japan is called Nhật Bản (also rendered as Nhựt Bổn). In Mongolian, Japan is called Yapon (Япон).

    Ue-kok (倭國) is recorded for older Hokkien speakers.[35] In the past, Korea also used 倭國, pronounced Waeguk (왜국).

    Notation on old European maps[edit]

    These are historic names of Japan that were noted on old maps issued in Europe.

    • CIPANGU, circa 1300[36]
    • 「IAPAM」, circa 1560[37]
    • ZIPANGNI, 1561[38]
    • 「IAPAN」, circa 1567[39]
    • 「JAPAN」, unknown first year.[40]
    • IAPONIA, 1595[41]
    • 「IAPAO」, 1628[42]
    • 「IAPON」, unknown first year.[43]
    • 「NIPHON」, circa 1694[44][1 1]
    • 「JAPAM」, 1628[45]
    • 「YAPAN」, 1628[46]
    • HET KONINKRYK JAPAN, circa 1730[47]
    • JAPANIÆ REGNVM, 1739[48]

    Emoji[edit]

    Unicode includes several character sequences that have been used to represent Japan graphically:

    • U+1F5FE 🗾 SILHOUETTE OF JAPAN. Japan is the only country with a map representation in Unicode.
    • 🇯🇵, a sequence of regional indicator symbols corresponding to JP that are often displayed as a flag of Japan.

    Contemporary non-CJK names[edit]

    These are the contemporary non-CJK names for Japan in different languages.

    Language Contemporary name for Japan (romanization)
    Albanian Japoni
    Amharic ጃፓን (japani)
    Arabic اليابان (al-yābān)
    Armenian ճապոնիա (Chaponia)
    Azerbaijani Yaponiya
    Bengali জাপান (Jāpān)
    Basque Japonia
    Belarusian Японія (Japonija)
    Bulgarian Япония (Yaponiya)
    Catalan Japó
    Cornish Nihon
    Croatian Japan
    Czech Japonsko
    Danish Japan
    Dutch Japan
    English Japan
    Filipino Hapón (from Spanish, Japón)
    Finnish Japani
    French Japon
    Galician O Xapón
    Georgian იაპონია (iaponia)
    German Japan
    Greek Ιαπωνία (Iaponía)
    Hawaiian Iapana
    Hebrew יפן (Yapan)
    Hindi जापान (jāpān)
    Hungarian Japán
    Icelandic Japan
    Indonesian Jepang
    Irish An tSeapáin
    Italian Giappone
    Kannada ಜಪಾನ್ (jāpān)
    Kazakh Жапония (Japoniya)
    Khmer ជប៉ុន (japon)
    Lithuanian Japonija
    Malay Jepun (جڤون)
    Malayalam ജപ്പാൻ (jappān)
    Maltese Ġappun
    Manx Yn çhapaan
    Marathi जपान (japān)
    Mongolian Япон (Yapon)
    Persian ژاپن (žāpon)
    Polish Japonia
    Portuguese Japão
    Quechua Nihun
    Romanian Japonia
    Russian Япония (Yaponiya)
    Scottish Gaelic Iapan
    Serbian Јапан (Japan)
    Sinhala ජපානය (Japanaya)
    Slovak Japonsko
    Slovenian Japonska
    Spanish Japón
    Swedish Japan
    Tamil ஜப்பான் (Jappaan)
    Thai ญี่ปุ่น (yîi-bpùn)
    Turkish Japonya
    Ukrainian Японія (Yaponiya)
    Urdu جاپان (jāpān)
    Welsh Japan (sometimes spelt Siapan)
    Xhosa Japhan

    See also[edit]

    • Japanese name (names of Japanese people)
    • Japanese place names
    • Little China (ideology)
    • List of country-name etymologies

    Notes[edit]

    1. ^ a b Carr, Michael (1 March 1992). «Wa Wa Lexicography». International Journal of Lexicography. 5 (1): 1–31. doi:10.1093/ijl/5.1.1. ISSN 0950-3846.
    2. ^ «Wa: The Spirit of Harmony and Japanese Design Today | Concept, Works, and Catalogue». Japan Foundation. Retrieved January 29, 2017.
    3. ^ «Why Japan is Japan? How Japan became Japan?». Retrieved January 29, 2017.
    4. ^ Fogel, Joshua A. (29 April 2015). The Cultural Dimensions of Sino-Japanese Relations: Essays on the Nineteenth and Twentieth Centuries. ʊRoutledge. p. 140. ISBN 978-1317457671.
    5. ^ a b c «Cipangu’s landlocked isles». The Japan Times. 27 July 2008. Archived from the original on August 25, 2018. Retrieved August 25, 2018.
    6. ^ a b c The History of trauayle in the VVest and East Indies : and other countreys lying eyther way towardes the fruitfull and ryche Moluccaes. As Moscouia, Persia, Arabia, Syria, Aegypte, Ethiopia, Guinea, China in Cathayo, and Giapan: VVith a discourse of the Northwest passage. In the hande of our Lorde be all the corners of the earth, Richard Jugge, approximately 1514-1577, page 493
    7. ^ Doi (1980:463)
    8. ^ Doi (1980:363)
    9. ^ Nussbaum, Louis Frédéric et al. (2005). «Nihon» in Japan encyclopedia, p. 707., p. 707, at Google Books; n.b., Louis-Frédéric is pseudonym of Louis-Frédéric Nussbaum, see Deutsche Nationalbibliothek Authority File Archived 2012-05-24 at archive.today.
    10. ^ Piggott, Joan R. (1997). The emergence of Japanese kingship. Stanford University Press. pp. 143–144. ISBN 0-8047-2832-1.
    11. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
    12. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, ISBN 4-09-501211-0; Yamato (大和・倭) entry available online here, yamato (大処) entry available online here
    13. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, Yamato (大和・倭) entry available online here, yamato (山と) entry available online here
    14. ^ Fogel, Joshua A. (29 April 2015). The Cultural Dimensions of Sino-Japanese Relations: Essays on the Nineteenth and Twentieth Centuries. Routledge. p. 140. ISBN 978-1317457671.
    15. ^ June Teufel Dreyer (2016). Middle Kingdom and Empire of the Rising Sun: Sino-Japanese Relations, Past and Present. Oxford University Press. pp. 8–9. ISBN 978-0195375664.
    16. ^ Rachel Lung (2011). Interpreters in Early Imperial China. John Benjamins Publishing Company. p. 46. ISBN 978-9027224446. (cites Bielenstein 2005 page 102)
    17. ^ «Taishanese Language Home 台山话资源网». www.stephen-li.com. Retrieved 2019-02-24.
    18. ^ In Japanese, countries whose «long form» does not contain a designation such as republic or kingdom are generally given a name appended by the character («country» or «nation»): for example, ドミニカ国 (Dominica), バハマ国 (Bahamas), and クウェート国 (Kuwait).
    19. ^ Doi (1980:463)
    20. ^ Doi (1980:363)
    21. ^ Nippon or Nihon? No consensus on Japanese pronunciation of Japan, Japan Today
    22. ^ Nussbaum, «Nippon» at p. 709., p. 709, at Google Books
    23. ^ Nihon Kokugo Daijiten Henshū Iin Kai, Shōgakukan Kokugo Daijiten Henshūbu (2002) [2000]. Nihon Kokugo Daijiten (2nd ed.). Shōgakukan.
    24. ^ a b Nussbaum, «Nihon Ginkō» at p. 708., p. 708, at Google Books
    25. ^ Nussbaum, «Nippon» passim at pp. 717., p. 717, at Google Books
    26. ^ Nussbaum, «Nihon» passim at pp. 707–711., p. 707, at Google Books
    27. ^ Nussbaum, «Nihon University (Nihon Daigaku)» at pp. 710–711., p. 710, at Google Books
    28. ^ Nussbaum, «Nihonjin» at pp. 708–709., p. 708, at Google Books
    29. ^ Nussbaum, «Nihon shoki» at p. 710., p. 710, at Google Books
    30. ^ Richard Gonzales (2016-06-10). «Hello, Nihonium. Scientists Name 4 New Elements on the Periodic Table». Ww2.kqed.org. Retrieved 2016-07-05.
    31. ^ Forbes JD (2007). The American Discovery of Europe. University of Illinois Press. p. 21. ISBN 9780252091254.
    32. ^ Nussbaum, «Ō-ya-shima no Kuni» at p. 768., p. 768, at Google Books
    33. ^ Schafer, Edward H. (1989), «Fusang and Beyond: The Haunted Seas to Japan,» Journal of the American Oriental Society 109.3: 379, 394.
    34. ^ Nussbaum, «Akitsushima» at p. 20., p. 20, at Google Books
    35. ^ «www.chineselanguage.org message board». Chinalanguage.com. Archived from the original on 2007-09-28. Retrieved 2011-09-26.
    36. ^ Marco Polo (27 July 2008). «Cipangu’s landlocked isles». The Japan Times. Archived from the original on August 25, 2018. Retrieved August 25, 2018.
    37. ^ «ハンティントン ライブラリー図書館所蔵「HM44」-2». Archived from the original on 2021-10-09. Retrieved 2021-10-08.
    38. ^ Forbes JD (2007). The American Discovery of Europe. University of Illinois Press. p. 21. ISBN 9780252091254.
    39. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-3». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    40. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-4». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    41. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-6». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    42. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:201」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    43. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-11». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    44. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-22». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    45. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:243」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    46. ^ «カサ・ド・アルバ財団所蔵「1994:197」». Archived from the original on March 27, 2010. Retrieved January 2, 2013.
    47. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-29». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.
    48. ^ «九州大学附属図書館所蔵「アジア図2」-31». Archived from the original on October 6, 2011. Retrieved September 29, 2011.

    References[edit]

    • Doi, Tadao (1980) [1603]. Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese). Tōkyō: Iwanami Shoten. ISBN 4-00-080021-3.
    • Nussbaum, Louis Frédéric; Käthe Roth (2005). Japan Encyclopedia. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5; OCLC 48943301
    1. ^ In the novel «Moby-Dick; or, The Whale» published in October 1851, the notation «Niphon» appears when checking nautical charts.

    Правильное написание слова Япония:

    Япония

    Криптовалюта за ходьбу!

    Количество букв в слове: 6

    Слово состоит из букв:
    Я, П, О, Н, И, Я

    Правильный транслит слова: Яponiya

    Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: Яgjybz

    Тест на правописание

    Синонимы слова Япония

    • Ниппон
    • Страна восходящего солнца
    Япония
    日本

    Япония Императорская печать Японии
    Флаг Японии Императорская печать Японии

    Координаты: 37°25′00″ с. ш. 138°57′00″ в. д. / 37.416667° с. ш. 138.95° в. д. (G) (O)

    Гимн: «Кими га ё»

    К сожалению, в вашем браузере отключён JavaScript, или не имеется требуемого проигрывателя.
    Вы можете загрузить ролик или загрузить проигрыватель для воспроизведения ролика в браузере.

    Карта Японии.svg
    Основана III-IV века[1]
    Официальный язык японский[прим 1]
    Столица Flag of Tokyo Prefecture.svg Токио
    Крупнейшие города Токио, Иокогама, Осака
    Форма правления Конституционная монархия
    Император
    Премьер-министр
    Акихито
    Ёсихико Нода
    Территория
    • Всего
    • % водной поверхн.
    61-я в мире
    377 944[2] км²
    0,8
    Население
    • Оценка (2011)
    • Плотность
    126 400 000[3] чел. (10-е)
    334,5 чел./км² (25-я)
    ВВП (ППС)
      • Итого (2011)
      • На душу населения
    4,395 трлн.[4] $ (4-й)
    34.611[4] $ (24-й)
    ВВП (номинал)
      • Итого (2010)
      • На душу населения
    5,390 трлн.[4] $ (3-й)
    42 325[4] $ (17-й)
    ИРЧП (2011) 0,901[5] (очень высокий) (12-й)
    Этнохороним японец, японка, японцы
    Валюта Иена (JPY, код 392)
    Интернет-домен .jp
    Телефонный код +81
    Часовой пояс +9

    Запрос «Japan» перенаправляется сюда; о музыкальной группе см. Japan (группа).

    Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон?), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (инф.) (яп. 日本国?) — островное государство в Восточной Азии. Расположено в Тихом океане, к востоку от Японского моря, Китая, Северной и Южной Кореи, России, занимает территорию от Охотского моря на севере до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге страны.

    Япония расположена на Японском архипелаге, состоящем из 6852 островов[прим 2][6]. Четыре крупнейших острова — Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку — составляют 97 % общей площади архипелага. Большинство островов горные, многие вулканические. Высшая точка Японии — вулкан Фудзи. С населением более 127 миллионов человек Япония занимает десятое место в мире. Большой Токио, включающий в себя столицу Японии Токио и несколько близлежащих префектур, с населением более 30 миллионов человек является крупнейшей городской агломерацией в мире.

    Являясь великой экономической державой[7], Япония занимает третье место в мире по номинальному ВВП и третье по ВВП, рассчитанному по паритету покупательной способности. Япония является четвёртым по величине экспортёром и шестым по величине импортёром.

    Япония — развитая страна с очень высоким уровнем жизни (двенадцатое место по индексу развития человеческого потенциала). В Японии одна из самых высоких ожидаемых продолжительностей жизни, в 2009 году она составляла 82,12 лет[8], и один из самых низких уровней младенческой смертности[9].

    Япония входит в число стран-членов Большой восьмёрки и АТЭС, а также регулярно избирается непостоянным членом Совета безопасности ООН. Хотя Япония официально отказалась от своего права объявлять войну, она имеет большую современную армию, которая используется в целях самообороны и в миротворческих операциях.

    Япония является единственной страной в мире, против которой было применено ядерное оружие.

    Содержание

    • 1 Название
    • 2 История
    • 3 Государственно-политическое устройство
      • 3.1 Вооружённые силы
      • 3.2 Силовые структуры
      • 3.3 Внешняя политика
    • 4 География
      • 4.1 Рельеф
      • 4.2 Полезные ископаемые
      • 4.3 Водные ресурсы
      • 4.4 Климат
      • 4.5 Природные опасности
      • 4.6 Флора
      • 4.7 Фауна
      • 4.8 Почвы
      • 4.9 Экология
    • 5 Административно-территориальное устройство
    • 6 Население
      • 6.1 Религия
      • 6.2 Языки
    • 7 Экономика
      • 7.1 Транспорт
    • 8 Культура и общество
      • 8.1 Средства массовой информации
      • 8.2 Наука
      • 8.3 Спорт
      • 8.4 Праздники
    • 9 Социальная сфера
      • 9.1 Образование
      • 9.2 Здравоохранение
    • 10 В астрономии
    • 11 См. также
    • 12 Примечания
    • 13 Источники
    • 14 Литература
    • 15 Ссылки

    Название

    Русское слово «Япония» — экзоним, в русский язык оно пришло предположительно из немецкого языка (от нем. Japan), хотя вокализм лучше соответствует французскому Japon[10].

    Сами японцы называют страну «Ниппон» или «Нихон», оба варианта записываются с помощью кандзи 日本. Первый вариант часто используется в качестве официального, например, на иенах, почтовых марках и в названиях многих спортивных событий. «Нихон» обычно используется в быту. Себя японцы называют нихондзин (яп. 日本人?), а свой язык — нихонго (яп. 日本語?). Официальное название страны — «Нихон коку» или «Ниппон коку» (яп. 日本国?).

    «Нихон» буквально означает «источник/родина Солнца», и это название часто переводят как «Страна восходящего солнца». Так называли Японию китайцы в переписке императора Японии с китайской династией Суй, поскольку Япония расположена восточнее Китая. Название «Нихон» стало активно употребляться, начиная примерно с периода Нара. До этого страна называлась «Ямато» (яп. 大和?), или по-китайски — Ва (яп. ?), Вагоку (яп. 倭国?)[11].

    История

    Образец керамики среднего периода дзёмон.

    Главные ворота столицы Хейдзё-кё.

    Голландские купцы в представлении японцев

    Коммодор Перри в японском представлении

    Европеизированые японцы. Конец XIX века.

    Небоскрёбы Токио.

    Атомная бомбардировка Нагасаки.

    Первые признаки заселения Японского архипелага появились около 40 тысячелетия до н. э. с началом японского палеолита, который продолжался по 12 тысячелетие до н. э.[прим 3] Население древней Японии занималось охотой и собирательством, изготавливало первые каменные орудия труда грубой обработки. В этом периоде отсутствуют керамические изделия, поэтому период также носит название периода докерамической культуры[12]. С 12 000 года до н. э. начинается период дзёмон, который согласно археологической периодизации истории стран Запада соответствует мезолиту и неолиту. Особенностями этого периода стали формирование Японского архипелага и начало использования его жителями керамических изделий.

    В периоде яёй, который начался около 500 года до н. э.[13], на Японском архипелаге появились поливное рисосеяние, гончарный круг и ткацкий станок, обработка металлов (меди, бронзы и железа) и строительство защитных городищ[14]. Эти новшества были занесены в Японию иммигрантами из Китая и Кореи.

    Японцы впервые упоминаются в одной из китайских исторических хроник — Ханьшу. Более подробно земля Ва, как китайцы называли Японский архипелаг, описывается в китайской «Истории трёх царств»[15]. Согласно ей, наиболее могущественным княжеством в третьем веке было княжество Яматай, которым руководила правительница Химико.

    В 250 году яёй сменился периодом Кофун, во время которого получила распространение культура курганов, а в районе Ямато появилось одноимённое японское государство.

    Кофун плавно перешёл в 538 году в период Асука. Его особенностями стали распространение буддизма, пришедшего в Японию из корейского государства Пэкче[16] (с которым в этот период у Японии активно развивались торговые, культурные и политические связи, заключались военные союзы против других корейских государств), развитие централизованного государства китайского образца, создание первого свода законов «рицурё» и расцвет японской культуры под влиянием материковых философских и культурных идей.

    В восьмом веке в периоде Нара появляется сильное централизованное японское государство, сосредоточенное в императорской столице Хэйдзё-кё на территории современной Нары. Помимо ускоренной китаизации японского общества этот период характеризуется созданием первых исторических хроник и расцветом культуры. В 712 году завершена Кодзики, а в 720 году — Нихон сёки[17].

    В 784 году Император Камму передвинул столицу из Нары в Нагаока-кё, но уже в 794 году она была перенесена в Хэйан-кё (современный Киото)[18]. Так начался период Хэйан, во время которого появилась и расцвела японская национальная культура. Изобретение слоговой азбуки — каны — позволило писать на японском языке вместо китайского. Написанная каной поэтическая антология «Кокинвакасю» стала первой из имперских антологий, установившей образцы, которым поэзия танка следовала вплоть до XIX века. Такие памятники хэйанской прозы, как «Повесть о Гэндзи» или «Записки у изголовья», до сих пор почитаются многими как в самой Японии, так и вне её, вершинами японской литературы.

    Японский феодализм характеризуется появлением правящего класса воинов, «ведомства самураев»[19]. В 1192 году Минамото-но Ёритомо, победивший в 1185 году соперничавший с ним род Тайра, был назначен сёгуном, что ознаменовало начало периода Камакура. С его смертью в 1199 году фактическая власть перешла к роду Ходзё, регентам его сына. Сёгунат Камакура успешно отразил монгольские вторжения в 1274 и 1281 годах, укрепив позицию бакуфу. Официальной религией сёгуната стал дзэн. После победы над монголами японские воины начали междоусобные войны, что быстро привело к упадку режима Камакура. В 1318 году на трон взошёл император Го Дайго и к 1333 году при поддержке главнокомандующего, бакуфу Асикаги Такаудзи, смог вернуть себе власть, но уже в 1336 году не поделивший власть с сыном императора Асикага Такаудзи возвёл на трон в Киото императора Кёмиё, и в 1338 году получил от него титул сёгуна. В Японии оказалось два императора и два сёгуна, ожесточённо сражавшиеся вплоть до 1392 года. Сёгунат Асикага не смог контролировать крупных феодалов-даймё, поэтому в 1467 году вспыхнула гражданская война, ставшая началом длительного периода смутного времени — период Сэнгоку[20].

    В 1543 году берегов Японии достигли португальские мореплаватели, а позже — иезуитские миссионеры и голландские торговцы, положив начало коммерческому и культурному взаимодействию между Японией и странами Запада. С помощью европейских технологий и огнестрельного оружия Ода Нобунага победил большинство остальных даймё и почти сумел объединить страну, но был убит в 1582 году. Его наследником стал Тоётоми Хидэёси, завершивший объединение страны в 1590 году. Хидэёси дважды захватывал Корею, но после ряда поражений, нанесённых японцам корейскими и китайскими войсками, и его смерти японские войска отступили из Кореи в 1598 году[21].

    После смерти Хидэёси Токугава Иэясу использовал своё положение регента при Тоётоми Хидэёси для получения политического влияния и военной поддержки. В битве при Сэкигахара он победил роды соперников и в 1603 году был назначен сёгуном. Иэясу основал сёгунат Токугава и перенёс столицу в Эдо (современный Токио)[22]. В 1639 году сёгунат начал внешнюю политику самоизоляции Японии, которая продолжалась два с половиной века, впоследствии называемых периодом Эдо. Тем не менее изучение свода европейских научных знаний — рангаку — продолжалось, преимущественно через голландскую торговую факторию на насыпном островке Дэдзима в гавани Нагасаки. В этот же период появилось национальное культурное движение кокугаку, изучение Японии самими японцами[23].

    В 1854 году американский коммодор Мэттью Перри, прибывший на Чёрных кораблях, вынудил Японию прекратить политику изоляции[24]. С этих событий Япония вступает в эпоху модернизации

    В период Бакумацу Япония подписала несколько неравноправных договоров с западными державами, что привело её к экономическому и политическому кризису. В 1868 году началась гражданская война Босин, результатом которой в 1869 году стали упразднение сёгуната и создание централизованного государства под управлением императора — реставрация Мэйдзи. Взяв за основу западные политическую, судебную и военные системы, Кабинет министров Японии создал Тайный совет, подготовил к принятию Конституцию Мэйдзи и собрал парламент. Реставрация Мэйдзи превратила Японскую империю в индустриальную мировую державу. После победы в японо-китайской (1894—1895) и русско-японской (1904—1905) войнах Япония обеспечила себе господство на Японском и Жёлтом морях и присоединила к себе Корею, Тайвань и южный Сахалин.

    В начале XX века непродолжительный демократический период Тайсё сменился ростом милитаризма и экспансионизма. Япония приняла участие в Первой мировой войне на стороне Антанты, расширив своё политическое влияние и территорию. В 1931 году, продолжая свою политику экспансионизма, Япония заняла Маньчжурию и создала марионеточное государство Маньчжоу-Го. После доклада Литтона в 1933 году Лига Наций осудила её действия и Япония демонстративно покинула Лигу[25]. В 1936 году Япония подписала Антикоминтерновский пакт с нацистской Германией, а в 1941 году присоединилась к странам «Оси»[26]. Тогда же Япония подписала Пакт о нейтралитете между СССР и Японией, обязавшись уважать территориальную целостность и неприкосновенность Монгольской народной республики и Маньчжоу-Го.

    В 1937 году Япония вторгается и в другие части Китая, начиная вторую японо-китайскую войну (1937—1945), после чего США накладывают на неё нефтяное эмбарго[27]. 7 декабря 1941 года Япония напала на Пёрл-Харбор и объявила войну США и Великобритании. Это приводит к участию США во Второй мировой войне. Японская империя завоевала Гонконг, Филиппины и Маллакку, но в 1942 году поражение в Коралловом море лишило её преимущества на море[28]. После атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки 6 и 9 августа 1945 года авиацией США, а также после присоединения СССР к военным действиям против Японии, Япония подписала 2 сентября 1945 года Акт о безоговорочной капитуляции[29].

    В 1947 году Япония приняла новую пацифистскую конституцию, в которой делается акцент на либеральную демократию. Оккупация Японии союзными войсками закончилась с принятием Сан-Францисского мирного договора, который вступил в силу в 1952 году[30], а в 1956 году Япония вступила в ООН. Позже Япония добилась рекордного экономического роста, который продолжался четыре десятилетия и составлял в среднем 10 % ежегодно. В 1991 году экономический рост сменился кризисом, из которого страна сумела выбраться только в 2000 году[31].

    Государственно-политическое устройство

    Япония — Конституционная парламентарная монархия. Согласно Конституции, вступившей в силу 3 мая 1947 года, император Японии — «символ государства и единства народа», все государственные назначения и решения он производит по представлению Кабинета министров, который и несёт за них ответственность. На дипломатических встречах он играет роль главы государства. С 1989 года императором Японии является Акихито[32], ему наследует принц Нарухито.

    Высшим органом государственной власти и единственным законодательным органом в Японии является парламент. Он состоит из двух палат: палаты представителей и палаты советников. Палата представителей состоит из 480 депутатов, избираемых на 4 года, а палата советников — из 242 депутатов, избираемых на 6 лет. Палата советников обновляется наполовину каждые три года. Согласно конституции, парламент обладает всей полнотой законодательной власти и имеет исключительное право распоряжаться финансами. В Японии действует всеобщее избирательное право для всех граждан старше 20 лет[33]. Выборы в обе палаты проходят тайным голосованием.

    В Японии существует две основные партии. В 2009 году социал-либеральная демократическая партия Японии получила большинство в парламенте[34], сменив консервативную либерально-демократическую партию, правившую 54 года.

    Правительство — высший орган исполнительной власти — возглавляет премьер-министр Японии. На эту должность назначается императором по представлению парламента один из его членов. Премьер-министр — глава Кабинета министров, формирующий состав правительства[33]. С 2 сентября 2011 года эту должность занимает Ёсихико Нода.

    Исторически подверженная влиянию китайского права, правовая система Японии развивалась независимо в период Эдо благодаря созданию таких трудов, как Кудзиката Осадамэгаки. Но начиная с конца XIX века судебная система Японии в основном строилась на романо-германском праве, в частности на правовых системах Франции и Германии. Например, в 1896 году японское правительство создало гражданский кодекс на основе германской модели[35]. Статутное право формируется законодательным органом Японии — парламентом. Основную часть статутного права составляет собрание под названием «Шесть кодексов». По текущей конституции новый закон вступает в силу только после его промульгации императором.

    Судебная система Японии состоит из четырёх уровней: Верховного суда, апелляционных, основных и дисциплинарных судов. Верховный суд, подобно конституционным судам в других странах, имеет полномочия отмены правовых норм на основании их неконституционности. Членов верховного суда назначает император по представлению правительства, а остальные судьи назначаются Кабинетом министров по представлению Верховного суда[33].

    Вооружённые силы

    Девятая статья Конституции Японии запрещает стране иметь свою армию и участвовать в войнах. Современные вооружённые силы Японии называются силами самообороны и их военная деятельность, не связанная непосредственно с обороной страны, сильно ограничена. С 2007 года ими управляет Министерство обороны Японии[36]. В случае чрезвычайного положения национального уровня премьер-министр уполномочен распоряжаться различными подразделениями сил самообороны Японии при условии согласия парламента. В экстремальных условиях такое разрешение может быть получено постфактум. Силы самообороны состоят из сухопутных, морских и воздушных сил. Силы самообороны Японии комплектуются на добровольной основе[33].

    В 2006 году сухопутные силы насчитывали 148 302 человека, в морских силах самообороны служили 44 528 человек. Воздушные силы насчитывали 45 913 человек[37]. Начиная с 1992 года силы самообороны принимают участие в миротворческих операциях, в том числе в Ираке в 2004 году.

    Силовые структуры

    Внешняя политика

    Основная статья: Международные отношения Японии

    Япония поддерживает близкие экономические и военные отношения с Соединёнными Штатами Америки. Их основой служит договор о взаимодействии и безопасности между США и Японией. Япония входит в состав ООН с 1956 года[38], а также является непостоянным членом Совета Безопасности ООН (всего по состоянию на 2010 год она входила в Совет Безопасности 19 лет). Кроме того она входит в группу G4 с целью стать постоянным членом Совета Безопасности[39][40]. Как член большой восьмёрки[41], Группы десяти, АТЭС[42], участник саммита АСЕАН плюс 3[43] и Восточноазиатского саммита[44], Япония активно участвует в международных отношениях и улучшает связи с важными для неё партнёрами по всему миру. В марте 2007 года она подписала совместную декларацию о сотрудничестве в области безопасности c Австралией[45], а в октябре 2008 — с Индией[46].

    Япония вовлечена в территориальные споры с несколькими соседними государствами. Согласно официальной японской позиции, южные Курильские острова, де-факто находящиеся в составе России, являются частью территории Японии. Из-за этого вопроса между Японией и Россией до сих пор не подписан мирный договор. Также Япония оспаривает принадлежность островов Лианкур, контролируемых Южной Кореей. Китай и Тайвань оспаривают принадлежность островов Сэнкаку, находящихся под контролем Японии.

    География

    Вид Японии со спутника.

    Япония расположена на большом стратовулканическом архипелаге, находящемся у тихоокеанского побережья Азии и входящем в систему тихоокеанского вулканического огненного кольца. В соответствии с системой географических координат, Япония лежит на 36° к северу от экватора и на 138° к востоку от гринвичского меридиана. Страна располагается к северо-востоку от Китая и Тайваня (отделена от них Восточно-Китайским морем) и строго на востоке от Кореи (отделена Японским морем). Севернее Японии находится Дальний Восток, географическая область России.

    Крупнейшие острова архипелага (с севера на юг): Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю. Также в состав страны входят 6 848 меньших островов, включая Окинаву, некоторые из них обитаемы, а некоторые — нет. Япония занимает около 377,9 тыс. км² (2006), из которых 364,4 тыс. км² составляет суша, а 13,5 тыс. км² — водное пространство. Япония по своему размеру больше, чем Германия, Малайзия, Новая Зеландия и Великобритания, она в 1,7 раз больше Кореи и в 10 — Тайваня.

    Общая протяжённость береговой линии — 19 240 км (2008), крупнейшие полуострова: Кии и Осима. Южные острова Рюкю окаймлены коралловыми рифами[33].

    Рельеф

    Топографическая карта Японии.

    Япония покрыта возвышенностями и низкими и средневысотными горами, они составляют свыше 75 % территории страны. Низменности располагаются отдельными участками вдоль побережий страны. Крупнейшая низменность — Канто, занимающая около 17 000 км²[33].

    Основные хребты Хоккайдо являются продолжением цепей Сахалина и Курильских островов. Они протягиваются с севера на юг и с северо-востока на юго-запад. Высочайшая точка острова — гора Асахидакэ (2290 м), расположена в районе их пересечения[33].

    В северной части острова Хонсю находятся три продольные цепи средневысотных гор, разделённые долинами и котловинами. Осевое положение занимает хребет Оу, к востоку от него расположены хребты Китаками и Абукума, а к западу — хребты Дева и Этиго; центральные и западные цепи увенчаны вулканами. В средней части остров пересекает зона разломов под названием Фосса-Магна (длиной около 250 км), над которой возвышается ряд вулканов, в том числе самый высокий в Японии — Фудзияма (3776 м). В центральной части Хонсю расположены Японские Альпы — хребты Хида, Кисо и Акаиси, вершины которых большую часть года покрыты снегом. На юго-западе в пределах тектонического понижения находится равнина Кинки и озеро Бива. Две полосы гор — северная (внутренняя), протягивающаяся по оси западной части Хонсю, и южная (внешняя) — на полуострове Кии, островах Сикоку и Кюсю, разделяются этим тектоническим понижением, на западном продолжении которого расположено Внутреннее Японское море[33].

    Наибольшая высота острова Сикоку — гора Исидзути (1981 м), острова Кюсю — вулкан Кудзю (1788 м). На островах Рюкю преобладают плато и низкогорья[33].

    Полезные ископаемые

    В Японии практически нет полезных ископаемых, их запасы по данным на 1976 год составляли: уголь — 8630 млн т; железные руды — 228 млн т; сера — 67,6 млн т; марганцевые руды — 5,4 млн т; свинцово-цинковые — 4,7 млн т; нефть — 3,8 млн т; медные руды — 2,0 млн т; хромиты — 1,0 млн т, а также золото, серебро и ртуть[33].

    Водные ресурсы

    Япония покрыта густой сетью коротких полноводных рек, в основном горных. Среди них крупнейшими являются Синано, Тонэ, Китаками и Исикари. На реках бассейна Японского моря отмечается зимне-весеннее половодье, на реках бассейна Тихого океана — летнее; периодически бывают наводнения, особенно в результате прохождения тайфунов. Воды многих рек используются для орошения. Озёра многочисленны и разнообразны по происхождению: крупнейшее в Японии озеро Бива (площадь 716 км²) расположено в тектонической впадине, также встречаются вулканические (Инавасиро, Товада, Куттяро) и лагунные (Касумигаура, Сарома) озёра[33].

    Климат

    Япония относится к температурной зоне с четырьмя отличающимися сезонами, но её климат колеблется от низких температур на севере до субтропических — на юге. Климат также зависит от сезонных ветров, дующих с континента зимой и в обратном направлении — летом.

    Японию можно условно разделить на шесть климатических зон:

    • Хоккайдо относится к зоне низких температур, для него характерны долгая морозная зима и прохладное лето.
    • В Японском море северо-восточный сезонный ветер зимой приносит сильные снегопады. Летом менее тепло, чем в зоне Тихого океана, но иногда наблюдаются экстремально-высокие температуры вследствие феномена фёна.
    • Климат Центральной возвышенности представляет собой типичный островной климат с большим разбросом температуры зимой и летом, ночью и днем.
    • В зоне Внутреннего Японского моря климат умеренный благодаря тому, что горы в регионах Тюгоку и Сикоку блокируют сезонные ветры.
    • Для зоны Тихого океана характерны холодные зимы с редкими снегопадами, а также обычно жаркое и влажное лето во время южно-восточного сезонного ветра.
    • Юго-западные острова — зона с субтропическим климатом. Зима тёплая, лето жаркое. Уровень осадков очень высок, что выражается в существовании сезона дождей и возникновении тайфунов.

    Природные опасности

    Японские острова входят в систему тихоокеанского вулканического огненного кольца. Десять процентов мировой вулканической активности в начале 1990-х было зарегистрировано в Японии. До 1500 землетрясений каждый год, магнитудой от 4 до 6 не являются чем-то необычным. Небольшие землетрясения происходят ежедневно в разных частях страны, вызывая вздрагивание зданий.

    Япония пережила несколько крупнейших землетрясений:

    • 1 сентября 1923 года произошло великое землетрясение Канто (магнитуда 8,3), наиболее пострадавшие города Токио и Йокогама — погибли сотни тысяч (542 тысячи человек до сих пор числятся пропавшими без вести, 143 тысячи человек — погибшими), около миллиона осталось без крова в результате возникших пожаров.
    • 17 января 1995 года произошло землетрясение в Кобе (магнитуда 7,3), погибло 6 434 человек.
    • 11 марта 2011 года у северо-восточного побережья произошло одно из самых крупных в истории Японии землетрясений магнитудой 9. Землетрясение вызвало разрушительное цунами. Больше всего пострадала префектура Мияги и город Сендай, где высота гребня волны достигла 10 м[47]. На побережье города Сендай были найдены от 200 до 300 тел погибших[48].

    С 11 по 25 марта 2011 года в Японии произошла волна землетрясений, магнитудой от 1 до 9. По словам очевидцев, во многих городах трясло практически постоянно. Все эти землетрясения вызвали несколько мощных волн, обрушившихся на Японию. Высота волн была от 3 до рекордных 10 метров. Под удар волн попала АЭС Фукусима-1, в результате чего на ней произошла авария, ставшая самой серьёзной после аварии на Чернобыльской АЭС.

    Эти события называют самым большим кризисом в Японии со времён второй мировой войны. Из-за частых землетрясений Япония стала мировым лидером по изучению и предсказанию землетрясений. Открытия в современных технологиях позволяют строить небоскрёбы даже в сейсмоактивных зонах.

    Другой природной опасностью являются тайфуны (яп. 台風 тайфу?), которые приходят в Японию из Тихого океана.

    Флора

    Леса покрывают свыше 66 % страны. Флора Японии насчитывает более 700 видов деревьев и кустарников и около 3000 видов трав.

    На Хоккайдо преобладают хвойные леса из ели и пихты с густыми зарослями бамбука в подлеске. С высотой лес постепенно заменяется зарослями кедрового стланика и березняка, травянисто-кустарниковыми формациями и кустарниковыми пустошами. На севере острова верхняя граница хвойных лесов составляет 500 м, в южных районах они сменяются листопадными широколиственными лесами. На юго-западе Хоккайдо широколиственные леса поднимаются от побережья до высоты 500 м.

    На Хонсю также распространены листопадные широколиственные леса, там растут дуб, бук, клён, каштан, ясень, липа и т. д. Они поднимаются до высоты в 1800 м, а хвойные леса заканчиваются на высоте 1800—2000 м. Нижние части склонов гор Хонсю к югу от 38° северной широты и склоны гор на островах Сикоку и Кюсю до высоты 800 м покрывают вечнозелёные субтропические леса (с участием вечнозелёного дуба, магнолий, камфорного дерева, криптомерий, японского кипариса и др.) с богатым подлеском и обилием лиан. На крайнем юге Кюсю и островах Рюкю до высоты 300 м распространены муссонные леса, в которых встречаются пальмы, фикусы, древовидные папоротники, бамбук, орхидеи.

    Фауна

    Из-за островной изоляции Японии животный мир несколько обеднён по сравнению с материковым (а формы измельчены), но в стране сохранилось много эндемичных и реликтовых видов. Её фауна насчитывает 270 видов млекопитающих, около 800 видов птиц и 110 видов пресмыкающихся. В морях, омывающих страну, обитает свыше 600 видов рыб и более 1000 видов моллюсков. Из-за горного рельефа в основном преобладают виды, приспособленные к жизни в горных лесах.

    На острове Хоккайдо встречаются бурый медведь, соболь, горностай, ласка. Кроме того, там и на острове Хонсю обитают волки, лисицы, барсуки, енотовидные собаки, выдры и зайцы. Южнее Сангарского пролива живут чёрные медведи, японские макаки, антилопы, исполинские саламандры. К югу от пролива Тогара в Японии обитает тропическая фауна.

    Из птиц встречаются дятел, дрозд, синица, ласточка, скворец, тетерев, журавли, аист, ястреб, орёл, совы, у берегов много морских птиц. Пресноводные рыбы — карп, сом, угорь, миноги; искусственно разводят угрей и лососёвых, в том числе форель. Промысловые рыбы прибрежных вод: тихоокеанская сельдь, иваси, тунец, треска, камбала. Есть также крабы, креветки, устрицы.

    Почвы

    Почвы Японии плохо пригодны для земледелия без их предварительной обработки. На севере страны распространены подзолистые и лугово-болотные почвы, в южной части умеренного пояса — бурые лесные почвы, в субтропиках и тропиках — желтозёмы и краснозёмы. В горах почвы преимущественно щебнистые, часто с включениями вулканических пеплов, на равнинах — окультуренные аллювиальные почвы[33].

    Экология

    Основная статья: Экология в Японии

    Экологическая история Японии и современная политика страны отражает баланс между экономическим развитием и охраной окружающей среды. В период быстрого экономического роста после Второй мировой войны уменьшается внимание к экологической политике со стороны правительства и промышленных корпораций. Как неизбежное следствие этого — сильнейшее загрязнение окружающей среды в 1950-х и 1960-х. В связи с растущей обеспокоенностью по этому поводу в 1970 году правительство приняло природоохранное законодательство, и в 1971 году было создано Управление по охране окружающей среды[49]. Нефтяной кризис 1973 года также поощрил эффективное использование энергии в связи с отсутствием в Японии природных ресурсов. К текущим приоритетным экологическим проблемам относятся загрязнение воздуха в городах (оксиды азота, токсичные вещества), утилизация отходов, эвтрофикация вод, охрана природы, изменение климата, а также международное сотрудничество в целях сохранения окружающей среды[50].

    Современная Япония является одним из мировых лидеров в разработке новых экологически чистых технологий. Гибридные автомобили Honda и Toyota имеют высокую топливную экономичность и низкие выбросы[51]. Это связано с передовой технологией в гибридных системах, биотопливом, использованием более лёгкого материала и лучшей техники.

    Япония рассматривает также вопросы, связанные с изменением климата и глобальным потеплением. Как страна, подписавшая Киотский протокол, Япония приняла обязательства по сокращению выбросов двуокиси углерода и другие меры предупреждения, связанные с изменением климата. Выполняя свои обязательства по Киотскому протоколу, Япония готовится сильно сократить выбросы парниковых газов.

    Япония занимала в 2005 году 30 место по индексу экологической устойчивости[52].

    11 марта 2011 года в результате сильнейшего землетрясения за всю историю наблюдений в стране произошла утечка радиации на АЭС «Фукусима I» в префектуре Фукусима. Уровень радиации превышен более чем в 8 раз[53].

    Административно-территориальное устройство

    Япония делится на 47 административных единиц высшего уровня, т. н. префектур. Каждая префектура управляется префектом (в случае Хоккайдо — губернатором) и у неё есть свои законодательный и административный аппараты. Для удобства префектуры часто группируются в регионы, которые не являются административными единицами.

    Карта префектур Японии. Острова, которые Япония оспаривает у России, окрашены оранжевым цветом

    Ниже представлен список префектур в порядке ISO 3166-2:JP, сгруппированных по регионам.

    В свою очередь префектуры делятся на меньшие административные единицы: 14 округов Хоккайдо, особые города, определённые указами правительства, и уезды. К особым городам, определённым указами правительства, принадлежат города, население которых превышает 500 тысяч человек.

    Кроме префектур и уездов в стране существуют административные единицы муниципального уровня, которые пользуются широкой автономией. Это центральные города, особые города, обычные города, специальные районы Токио, а также посёлки и деревни.

    Крупнейшие города Японии
      Город Префектура Население     Город Префектура Население
    1 Токио Токио 8 483 050 Токио
    Токио
    Иокогама
    Иокогама
    8 Фукуока Фукуока 1 450 149
    2 Иокогама Канагава 3 579 133 9 Кавасаки Канагава 1 327 009
    3 Осака Осака 2 628 776 10 Сайтама Сайтама 1 176 269
    4 Нагоя Айти 2 215 031 11 Хиросима Хиросима 1 159 391
    5 Саппоро Хоккайдо 1 880 875 12 Сэндай Мияги 1 028 214
    6 Кобе Хёго 1 525 389 13 Китакюсю Фукуока 993 483
    7 Киото Киото 1 465 917 14 Тиба Тиба 924 353
    Источник: Перепись 2005 года

    Население

    Оживлённый перекрёсток в Токио.

    В 2009 году в Японии жило около 127,47 млн человек[3]. По данным 2007 года 89,07 % японцев проживает в городах[54]. Японское общество лингвистически и культурно однородно с небольшими вкраплениями иностранных рабочих[55]. Национальные меньшинства включают в себя рюкюсцев, корейцев[56], китайцев, филиппинцев, японских бразильцев[57] и японских перуанцев[58]. В 2005 году в Японии находилось около 1,56 млн иностранцев[59]. Страну посещает всё большее число русских: в 2002 году в Японию приехали 36 693 человека[60]. Около 98 % населения составляют собственно японцы; наиболее крупными группами коренных меньшинств являются рюкюсцы (около полутора миллионов человек), айны[61], а также социальные меньшинства — буракумины[62].

    В Японии одна из самых высоких ожидаемых продолжительностей жизни, в 2009 году она составляла 82,12 лет[8], и один из самых низких уровней младенческой смертности[9]. Японское общество быстро стареет, взрыв рождаемости после окончания Второй мировой войны сменился сокращением роста рождаемости в конце XX века. В 2005 году около 20,1 % населения было старше 65 лет[63].

    Эти изменения в демографической структуре привели к возникновению ряда социальных проблем, в частности к потенциальному снижению рабочей силы и к увеличению стоимости таких социальных выгод как пенсия. Многие молодые японцы предпочитают не вступать в брак или создавать семью[64]. Ожидается, что к 2050 году японское население упадёт до 95 млн человек[63]. Демографы и правительство участвуют в горячих дискуссиях по поводу того, как справиться с этой проблемой[64]. В качестве решения демографических проблем предлагается поощрение рождаемости[65][66].

    Религия

    Подавляющее число японцев исповедуют синтоизм (83,9 %) и буддизм (71,4 %)[67]. Китайские конфуцианство, дзен-буддизм и амидаизм также повлияли на японские верования и традиции. Христиане представляют собой религиозное меньшинство, всего 2 % населения[67]. Среди объединений христианских церквей, действующих в общеяпонском масштабе, самое крупное — Католический центральный совет. Второе место после Римо-католицизма занимает автономная Японская православная церковь. В середине XIX века в Японии появилась религиозная секта Тэнрикё, в конце ХХ века — Аум Синрикё.

    Первое мусульманское общество (махалля «Исламия») было основано башкирским просветителем Мухаммедом-Габдулхай Курбангалиевым в Токио[68]. Благодаря деятельности татарского религиозного деятеля Абдуррашита Ибрагима в 1939 году ислам признали одной из действующих религий Японии[69].

    Для страны характерен религиозный синкретизм, когда верующие исповедуют сразу несколько религий[70]. Это приводит к смешению различных религиозных практик. Так, взрослые и дети отмечают праздники синто, школьники молятся перед экзаменами, молодые пары устраивают свадебные церемонии в христианской церкви, а похороны — в буддистском храме.

    Языки

    Подавляющее большинство жителей страны говорят на японском языке[67]. Он не имеет точных аналогов среди других языков, ближе к алтайской семье языков, обладает оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. По грамматическому строю — агглютинативный с преимущественно синтетическим выражением грамматических значений. Особенностью языка является развитая система гоноративов, отражающая иерархическую природу японского общества. Согласно словарю японского языка «Синсэ-кокугодзитэн», слова китайского происхождения составляют около 49,1 % всего словаря, собственно японские слова составляют 33,8 %, другие заимствованные слова — 8,8 %[71]. Японская письменность состоит из трёх основных частей — ка́ндзи (иероглифов, заимствованных из Китая), и двух слоговых азбук — катаканы и хираганы (кана), созданных в Японии на основе кандзи. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности. Также используются латиница и арабские цифры. На рюкюских языках, которые принадлежат к семье японо-рюкюских языков, говорят в Окинаве, но лишь немногие учат их. Айнский язык относится к неблагополучным языкам. Его знают только стареющие жители Хоккайдо[72]. В большинстве частных и государственных школ ученики учат японский и английский языки[73].

    Экономика

    На конец 2009-го финансового года Япония занимала второе место в мире (после США) по номинальному значению ВВП[74], который составляет более 5 трлн долларов США, однако, по данным экспертов, в августе 2010-го по этому показателю китайская экономика обогнала японскую[75]; и третье место по паритету покупательной способности (после США и Китая)[76]. Банковские услуги, страхование, недвижимость, транспорт, розничная торговля, телекоммуникации и строительство играют значительную роль в экономике страны[77]. Япония обладает крупными производственными мощностями, и в ней находятся несколько крупнейших производителей механических транспортных средств, электроники, станков, стали, судов, химических веществ, текстиля и пищевых продуктов[78]. Сектор услуг составляет три четверти внутреннего валового продукта.

    По состоянию на 2007 Япония занимала 19-е место по отношению ВВП к отработанным часам[79]. Согласно индексу Биг-Мака японские рабочие получают самую высокую почасовую зарплату в мире. В Японии низкий уровень безработицы, но в 2009 году он стал повышаться и составил 5,2 %[80]. Крупнейшие компании включают в себя Toyota, Nintendo, NTT DoCoMo, Canon, Honda, Takeda Pharmaceutical, Sony, Nippon Steel, Tepco, Mitsubishi и 711[81]. Кроме того в ней располагается несколько крупнейших банков и Токийская фондовая биржа, которая занимает второе место в мире по рыночной капитализации[82]. В 2006 году 326 японских компаний входили в Forbes 2000, что составляет 16,3 % списка.

    В 2009 году Япония занимала 13 место по индексу лёгкости ведения бизнеса[83] и 19 место по индексу экономической свободы (пятое среди тридцати азиатских стран)[84]. Капитализм в Японии имеет много особенностей, например, заметную роль в экономике страны играют кэйрэцу. Также распространено пожизненное трудоустройство работника в одной и той же компании[85][86]. Японские компании известны такими методами управления компаний как «Принципы Toyota». В последнее время Япония несколько отошла от этих норм[87][88].

    В 2007 году основными партнёрами Японии по экспорту были США (20,4 %), Китай (15,3 %), Южная Корея (7,6 %), Тайвань (6,3 %), Гонконг (5,4 %), а по импорту — Китай (20,5 %), США (11,6 %), Саудовская Аравия (5,7 %), ОАЭ (5,2 %), Австралия (5 %), Южная Корея (4,4 %) и Индонезия (4,2 %). Япония экспортирует механические транспортные средства, электронику и химические вещества[78]. В страну ввозятся станки и оборудование, ископаемое топливо, еда (в особенности говядина), химические вещества, текстиль и промышленное сырьё[89]. Правительство Дзюнъитиро Коидзуми провело ряд реформ, поощряющих рыночную конкуренцию, и в результате выросли иностранные инвестиции[90].

    Транспорт

    Скоростной поезд синкансэн — обычный способ передвижения в Японии.

    Япония вложила много средств в строительство дорог[91]. Основным средством передвижения является автотранспорт, использующий около 1,2 млн км. мощённых дорог[92]. В Японии левостороннее движение. Единая сеть высокоскоростных платных дорог связывает крупные города страны. Налоги для владельцев автомобилей и налоги на топливо используются для поощрения экономичных технологий.

    Десятки железнодорожных компаний конкурируют на национальном и региональных рынках, например, 7 компаний Японских железных дорог, Kintetsu, Seibu Railway и Keio Corporation. Около 250 скоростных поездов синкансэн соединяют главные города страны. Японские машинисты известны своей пунктуальностью[93].

    В Японии 173 аэропорта. Полёты — популярный способ передвижения. Крупнейший национальный аэропорт — Международный аэропорт Токио — является вторым по загруженности аэропортом Азии. Крупнейшие международные аэропорты включают в себя Нариту, Кансай и Тюбу, а крупнейшим портом является порт Нагои.

    Культура и общество

    В Японии с конца I тысячелетия н. э. существует развитая литература (так, текст японского гимна датируется IX—X веком). До наших дней сохраняются памятники живописи и архитектуры с начала II тысячелетия. Большое влияние на японскую культуру в период её становления имела китайская, а после Реставрации Мэйдзи — западноевропейская. В XX веке японские аниме и манга завоевали признание в мировом масштабе.

    В японской культуре чёрный цвет — символ благородства, возраста и опыта по контрасту с белым цветом, который символизирует ученичество, молодость. Чёрный цвет символизирует высший ранг во многих боевых искусствах (чёрный пояс).

    Средства массовой информации

    По суммарному тиражу ежедневных газет (72,7 млн экз.) Япония занимает первое место в мире, по тиражу на душу населения (592 экз. на 1 тыс. чел.) — второе место, уступая лишь Норвегии. Крупнейшими общенациональными газетами являются «Асахи» (12,4 млн экз.), «Ёмиури» (14,4 млн экз.), «Майнити» (5,6 млн экз.) и «Никкэй» (4,7 млн экз.). Они также имеют издания на английском языке: «Асахи ивнинг ньюс» — Asahi Evening News (38,8 тыс. экз.), «Дэйли ёмиури» — The Daily Yomiuri (52,8 тыс. экз.), «Никкэй уикли» — Nikkei Weekly (34,4 тыс. экз.), также на английском языке выходит газета «Джэпэн таймс» (The Japan Times — 80 тыс. экз.). Кроме этого в Японии издаются десятки местных (региональных и префектурных) газет[94].

    Наука

    Япония — одна из лидирующих стран в области научных исследований, таких как высокие технологии, биомедицина и робототехника. Национальный бюджет НИОКР составляет 130 миллиардов долларов США и в исследованиях задействовано почти 700 тыс. учёных. Япония занимает третье место по средствам, затрачиваемым на науку. Она лидирует в фундаментальной науке: среди японцев 13 нобелевских лауреатов по физике, химии или медицине[95], три лауреата Филдсовской премии[96] и лауреат премии Гаусса[97]. Япония занимает первое место по производству и использованию роботов. Так, в стране используется более половины (402 200 из 742 500) из всех произведённых индустриальных роботов[98]. В этой стране придумали таких роботов как QRIO, ASIMO и AIBO.

    Японское агентство аэрокосмических исследований (JAXA) занимается космическими, планетарными, авиационными исследованиями, а также проектирует ракеты и спутники. Агентство обладает возможностью запуска искусственных спутников Земли, автоматических межпланетных станций, участвует в программе Международной космической станции. JAXA запустила PLANET-C для изучения Венеры в 2010 году[99][100], планирует подготовить к 2013 году исследование Меркурия[101][102] и построить базу на Луне к 2030 году[103]. 14 сентября 2007 года с космического центра Танэгасима с помощью ракеты-носителя H-IIA был запущен второй искусственный спутник Луны под названием Кагуя. Это крупнейшая исследовательская миссия по изучению Луны после программы Аполлон. Спутник будет использоваться для сбора данных о возникновении и эволюции Луны. Он вышел на лунную орбиту 4 октября[104][105] и движется на высоте около 100 км над поверхностью Луны[106].

    Спорт

    Сумо считается национальным видом спорта в Японии[107] и является третьим по популярности видом профессионального спорта. Некоторые виды боевого искусства, такие как дзюдо, кэндо и карате также собирают большое количество зрителей. После реставрации Мэйдзи в Японии появились и распространились благодаря системе образования многие западные виды спорта[108] .

    Бейсбол — самый популярный профессиональный вид спорта. Профессиональная японская бейсбольная лига была основана в 1936 году[109]. Среди известных японских бейсболистов можно отметить Итиро Судзуки, который дважды в составе сборной Японии становился победителем Мировой бейсбольной классики.

    После основания Джей-лиги в 1992 году футбол также стал набирать популярность[110]. В современной Японии это второй по популярности вид спорта. Футбольная команда Японии — одна из самых успешных среди азиатских команд, она трижды выигрывала Кубок Азии по футболу. С 1981 по 2004 год финалы Межконтинентального кубка по футболу проводились исключительно в Японии.

    Другими популярными видами спорта являются гольф[111], бокс, моторные виды спорта[112] и реслинг.

    В Японии проводились Летние Олимпийские игры 1964 года, а также Зимние Олимпийские игры 1998 и 1972 годов.

    Праздники

    В Японии насчитывается 15 государственных праздников, называемых сюкудзицу (яп. 祝日 — «праздничный день»). Эти дни официально являются выходными, их перечень устанавливается законом о государственных праздниках[113]. Четыре праздничных дня, идущих практически друг за другом (День Сёва, День конституции, День зелени и День детей) собирательно именуют «золотой неделей». Японским правительством также была введена система счастливых понедельников, в соответствии с которой в 2000-x годах четыре праздника — День совершеннолетия, День моря, День почитания старших и День физкультуры — были перенесены с фиксированных календарных дат на понедельники (таким образом давалось три выходных дня подряд).

    Помимо государственных, в Японии существуют неофициальные праздники, называемые мацури (яп. ). В каждой местности есть свои традиционные мацури, однако некоторые из них отмечаются по всей стране — танабата, хинамацури, сэцубун, сити-го-сан и прочие. Другим широко известным праздничным событием является цветение сакуры. Отмечаются и заимствованные праздники, которые стали в Японии традицией относительно недавно (например, День святого Валентина).

    Государственные праздники Японии

    Дата Название
    1 января Первый день Нового года (яп. 元日 гандзицу?)
    Второй понедельник января День совершеннолетия (яп. 成人の日 сэйдзин но хи?)
    11 февраля День основания государства (яп. 建国記念の日 кэнкоку кинэн но хи?)
    Около 21 марта[прим 4] День весеннего равноденствия (яп. 春分の日 сюмбун но хи?)
    29 апреля[прим 5] День Сёва (яп. 昭和の日 сё:ва но хи?)
    3 мая[прим 5] День конституции (яп. 憲法記念日 кэмпо: кинэмби?)
    4 мая[прим 5] День зелени (яп. みどりの日 мидори но хи?)
    5 мая[прим 5] День детей (яп. こどもの日 кодомо но хи?)
    Третий понедельник июля День моря (яп. 海の日 уми но хи?)
    Третий понедельник сентября День почитания старших (яп. 敬老の日 кэйро: но хи?)
    Около 23 сентября[прим 4] День осеннего равноденствия (яп. 秋分の日 сю:бун но хи?)
    Второй понедельник октября День физкультуры (яп. 体育の日 тайику но хи?)
    3 ноября День культуры (яп. 文化の日 бунка но хи?)
    23 ноября День благодарности труду (яп. 勤労感謝の日 кинро: канся но хи?)
    23 декабря День рождения императора (яп. 天皇誕生日 тэнно: тандзё:би?)

    Социальная сфера

    Образование

    Начальное, среднее и высшее образование было введено в Японии в 1872 году в результате реставрации Мэйдзи[114]. С 1947 года обязательное образование в Японии состоит из начальной школы и средней школы, которое продолжается в течение девяти лет (в возрасте от 6 до 15 лет). Почти все дети продолжают свое образование в трехлетней старшей школе, и, согласно Министерству Образования, Культуры, Спорта, Науки и Технологии Японии, около 75,9 % выпускников средних школ продолжают обучение в университетах, колледжах, профессиональных училищах или других учреждениях[115]. Образование Японии является очень конкурентоспособным[116], в частности, для поступления в высшие учебные заведения. Двумя лучшими университетами в Японии считаются Токийский и Киотский университеты[117][118].

    Здравоохранение

    Медицинские услуги в Японии предоставляются государственным и местными правительствами. Оплата за личные медицинские услуги производится через универсальную систему медицинского страхования, которая обеспечивает относительное равенство доступа, сборов, установленных правительственным комитетом. Люди, не имеющие страховку, через работодателя могут участвовать в национальной программе медицинского страхования в ведении местных органов власти. С 1973 года финансируемое правительством страхование распространяется на всех пожилых людей[119]. Пациенты имеют право выбирать врача, а также средства обслуживания[120]. Расходы, понесенные в связи с медицинским обслуживанием (лечением), страхованием жизни и пенсионным страхованием при налогообложении учитываются со значительными льготами.[121]

    В астрономии

    В честь Японии назван астероид (727) Ниппония (англ.)русск., открытый в 1912 году японским астрономом Сином Хираямой.

    См. также

    • Визовая политика Японии
    • Сотовая связь в Японии

    Примечания

    1. Закона об официальном языке нет.
    2. Согласно официальной японской позиции южные Курильские острова, де-факто находящиеся в составе России, являются частью территории Японии.
    3. Различные источники дают различные периоды, подробнее см. Keally, Charles Prehistoric Archaeological Periods in Japan  (англ.) (14 декабря 2002). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 20 января 2010.
    4. 1 2 Точная дата объявляется Кабинетом министров в начале февраля предшествующего года.
    5. 1 2 3 4 Входит в золотую неделю.

    Источники

    1. Мещеряков А. Н., Грачев М. В. История древней Японии. — СПб.: Гиперион, 2002.
    2. Statistical Handbook of Japan. Land and Climate  (англ.). Японское бюро статистики (2008). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 20 января 2010.
    3. 1 2 Population estimates. Monthly Report  (англ.). Японское бюро статистики (2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 20 января 2010.
    4. 1 2 3 4 Japan. Международный валютный фонд. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 13 февраля 2011.
    5. Human Development Report 2011  (англ.). ООН (2011). Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012. Проверено 18 января 2011.
    6. Facts and Figures of Japan 2007 01: Land. Foreign Press Center Japan. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 20 января 2010.
    7. World Factbook; Japan. CIA (23 декабря 2009). Проверено 20 января 2010.
    8. 1 2 The World Factbook: Rank order — Life expectancy at birth  (англ.). ЦРУ (2010). Проверено 23 января 2010.
    9. 1 2 The World Factbook: Rank order — Infant mortality rate  (англ.). ЦРУ (2010). Проверено 23 января 2010.
    10. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка = Russisches Etymologisches Worterbuch. — АСТ, 2004. — ISBN 5-17-013347-2
    11. Piggott, Joan R. The emergence of Japanese kingship. — Stanford University Press, 1997. — P. 143–144. — ISBN 0-804-72832-1
    12. Кузнецов Ю. Д., Навлицкая Г. Б., Сырицын И. М. История Японии: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «История». — М.: Высш. шк., 1988. — С. 8. — 432 с. — 30 000 экз. — ISBN 5-06-001204-2
    13. Keally, Charles Prehistoric Archaeological Periods in Japan  (англ.) (14 декабря 2002). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 20 января 2010.
    14. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 35—37. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    15. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 37. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    16. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 43. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    17. Totman, Conrad. A History of Japan. — Blackwell, 2002. — P. 64—79. — ISBN 978-1405123594
    18. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 56. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    19. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 67. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    20. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 75—82. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    21. Turnbull, Stephen. Samurai Invasion: Japan’s Korean War. — Cassel, 2002. — P. 227. — ISBN 978-0304359486
    22. Marcia Yonemoto Tokugawa Japan: An Introductory Essay  (англ.). University of Colorado at Boulder (2008). Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012. Проверено 21 января 2010.
    23. Hooker, Richard Japan Glossary; Kokugaku  (англ.). Washington State University (14 July 1999).(недоступная ссылка — история) Проверено 21 января 2010.
    24. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 102. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    25. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 108. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    26. Kelley L. Ross The Pearl Harbor Strike Force  (англ.). friesian.com. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2000.
    27. Roland H. Worth, Jr. No Choice But War: the United States Embargo Against Japan and the Eruption of War in the Pacific. — McFarland, 1995. — ISBN 0-7864-0141-9
    28. Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — С. 109. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    29. Подписание акта о капитуляции Японии, Известия (2 сентября 1945). Проверено 21 января 2010.
    30. Joseph Coleman ’52 coup plot bid to rearm Japan: CIA  (англ.). The Japan Times (6 марта 2007). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    31. Japan scraps zero interest rates  (англ.), BBC News Online (14 июля 2006). Проверено 21 января 2010.
    32. Кузнецов, Андрей. Юбилей японского «символа нации», РИА Новости (12 ноября 2009). Проверено 21 января 2010.
    33. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Большая советская энциклопедия: Япония. Яндекс.Словари. Проверено 21 января 2010.
    34. Нака, Ксения. Демократическая партия Японии получила большинство мест в парламенте, РИА Новости (30 августа 2009). Проверено 21 января 2010.
    35. Japanese Civil Code  (англ.). Encyclopædia Britannica (2010). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    36. History  (англ.). Министерство обороны Японии. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    37. Authorized and Actual Numbers of Self-Defense Personnel  (англ.). Министерство обороны Японии (31 марта 2006).(недоступная ссылка — история) Проверено 21 января 2010.
    38. Рост численности членов ООН с 1945 года. ООН (2010). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    39. Германия претендует на постоянное членство в Совете Безопасности. Deutsche Welle (23 августа 2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    40. Ariyoruk, Ayca Players and Proposals in the Security Council Debate  (англ.). Global Policy Forum (3 июля 2005). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    41. Япония. G8RUSSIA (2006). Проверено 21 января 2010.
    42. Member Economies  (англ.). АТЭС (2009).(недоступная ссылка — история) Проверено 21 января 2010.
    43. ASEAN Plus Three Cooperation  (англ.). АСЕАН (2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    44. Саммит Восточноазиатского сообщества (ВАС). Российский Национальный Комитет по Тихоокеанскому Экономическому Сотрудничеству (2003). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    45. Усубалиев Эсен Новая архитектура безопасности в АТР: Япония и Австралия укрепляют сотрудничество. Институт стратегического анализа и прогноза, Киргизская Республика (19 июня 2007). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    46. Joint Declaration on Security Cooperation between Japan and India  (англ.). Министерство иностранных дел Японии (22 октября 2008). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 21 января 2010.
    47. Сейсмологи повысили оценку магнитуды землетрясения в Японии до 8.9.
    48. На восточном побережье Японии в г. Сендай найдены от 200 до 300 тел погибших в результате землетрясения и цунами. Всего погибло более 2 500 человек. РосБизнесКонсалтинг (РБК), 11 марта 2011
    49. Морозова В. Н. Мировая экологическая политика и международное экологическое сотрудничество: Учебно-методическое пособие. — Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2007. — С. 74—76. — 125 с.
    50. OECD Environmental Performance Review of Japan  (англ.). Организация экономического сотрудничества и развития. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 22 января 2010.
    51. Automaker Rankings 2007: The Environmental Performance of Car Companies  (англ.). Union of Concerned Scientists. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 22 января 2010.
    52. Esty, Daniel C., Levy M., Srebotnjak T., Sherbinin A. 2005 Environmental Sustainability Index: Benchmarking National Environmental Stewardship. — New Haven: Yale Center for Environmental Law & Policy, 2005. — P. 4. — 403 p.
    53. Уровень радиации на АЭС Фукусима в Японии превысил норму в тысячу раз | Последствия | РИА Новости
    54. Япония. Министерство иностранных дел Российской Федерации (6 мая 2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    55. Burgess, Chris ‘Multicultural Japan’ remains a pipe dream  (англ.). The Japan Times (27 марта 2007). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    56. Onishi, Norimitsu Japan-born Koreans live in limbo  (англ.). The New York Times (2 апреля 2005). Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012. Проверено 23 января 2010.
    57. Onishi, Norimitsu An Enclave of Brazilians Is Testing Insular Japan  (англ.). The New York Times (1 ноября 2008). Архивировано из первоисточника 2 февраля 2012. Проверено 23 января 2010.
    58. Lama, Abraham ‘Home’ is where the heartbreak is for Japanese-Peruvians  (англ.). Asia Times (16 октября 1999). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    59. Population of Japan 2005. Chapter 11. Population of foreign residents  (англ.). Японское бюро статистики (2005). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    60. Akaha, Tsuneo, Vassilieva, Anna The russian presence in Japan: Case studies in Hokkaido and Niigata  (англ.). Monterey Institute of International Studies, Monterey, California (2002). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    61. Fogarty, Philippa. Recognition at last for Japan’s Ainu, BBC News. Проверено 23 января 2010.
    62. The Invisible Race, Time. Проверено 23 января 2010.
    63. 1 2 Statistical Handbook of Japan: Chapter 2. Population  (англ.). Японское бюро статистики. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    64. 1 2 Ogawa, Naohiro Demographic Trends and Their Implications for Japan’s Future  (англ.). Министерство иностранных дел Японии (7 марта 1997). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    65. French, Howard Insular Japan Needs, but Resists, Immigration  (англ.). The New York Times (24 июля 2003). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    66. Hidenori, Sakanaka The Future of Japan’s Immigration Policy  (англ.). Japan Focus. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    67. 1 2 3 World Factbook: Japan — People  (англ.). ЦРУ. Проверено 23 января 2010.
    68. В поисках национальной идентичности. «Алтайское братство» «российских мусульман» и народов Восточной Азии
    69. Абдуррашит Ибрагим — Великий Татарский Миссионер
    70. Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor International Religious Freedom Report 2006  (англ.). U.S. Department of State (15 сентября 2006). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 23 января 2010.
    71. Кёсукэ Киндаити 新選国語辞典. — Shogakukan, 2001. — ISBN 4095014075
    72. 15 families keep ancient language alive in Japan. UN. Архивировано из первоисточника 6 января 2008. Проверено 23 января 2010.
    73. Ellington, Lucien Japan Digest: Japanese Education. Indiana University (1 сентября 2005). Архивировано из первоисточника 27 апреля 2006. Проверено 23 января 2010.
    74. World Economic Outlook Database: Country comparisons. Gross domestic product, current prices  (англ.). Международный валютный фонд (октябрь 2009).(недоступная ссылка — история) Проверено 25 января 2010.
    75. China Passes Japan to Become No. 2 Economy — NYTimes.com
    76. World Economic Outlook Database: Country comparisons. Gross domestic product based on purchasing-power-parity valuation of country GDP  (англ.). Международный валютный фонд (апрель 2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 25 января 2010.
    77. er 6 Manufacturing and Construction, Statistical Handbook of Japan, Ministry of Internal Affairs and Communications
    78. 1 2 World Factbook; Japan—Economy. CIA (19 декабря 2006). Проверено 28 декабря 2006.
    79. Groningen Growth and Development Centre (GGDC). GGDC (26 января 2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 30 ноября 2009.
    80. Уровень безработицы в Японии в 2009 году стал самым высоким за 6 лет. РИА Новости (30 апреля 2010). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 18 ноября 2010.
    81. Japan 500 2007, Financial Times
    82. Market data. New York Stock Exchange (2006-01-31). Retrieved on 2007-08-11.
    83. Индекс лёгкости ведения бизнеса в Японии
    84. Рейтинг экономической свободы на 2009 год
    85. Japan’s Economy: Free at last, The Economist (20 июля 2006). Проверено 29 марта 2007.
    86. OECD: Economic survey of Japan 2008
    87. Why Germany’s economy will outshine Japan. MoneyWeek (28 февраля 2007). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 28 марта 2007.
    88. The Economist: Going hybrid
    89. Blustein, Paul. «China Passes U.S. In Trade With Japan: 2004 Figures Show Asian Giant’s Muscle». The Washington Post (2005-01-27). Retrieved on 2006-12-28.
    90. Foreign investment in Japan soar. BBC. 29th June, 2005
    91. Japan’s Road to Deep Deficit Is Paved With Public Works, New York Times in 1997
    92. Chapter 9 Transport, Statistical Handbook of Japan
    93. Corporate Culture as Strong Diving Force for Punctuality- Another «Just in Time». Hitachi-Rail.com.(недоступная ссылка — история) Проверено 19 апреля 2009.
    94. Посольство Японии в России  (рус.). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    95. Japanese Nobel Laureates. Kyoto University (2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 7 ноября 2009.
    96. Japanese Fields Medalists. Kyoto University (2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 7 ноября 2009.
    97. Dr. Kiyoshi Ito receives Gauss Prize. Kyoto University (2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 7 ноября 2009.
    98. The Boom in Robot Investment Continues—900,000 Industrial Robots by 2003. and United Nations Economic Commission for Europe, Press release 2000-10-17. Retrieved on 2006-12-28.
    99. JAXA, Venus Climate Orbiter «PLANET-C»
    100. ISAS, Venus Meteorology PLANET-C
    101. JAXA, Mercury Exploration Mission «BepiColombo»
    102. ISAS, Mercury Exploration MMO (BepiColombo)
    103. Japan Plans Moon Base by 2030. MoonDaily (3 августа 2006). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 27 марта 2007.
    104. Japancorp.net, Japan Successfully Launches Lunar Explorer «Kaguya»
    105. BBC NEWS, Japan launches first lunar probe
    106. JAXA, KAGUYA (SELENE) Image Taking of «Full Earth-Rise» by HDTV
    107. Sumo: East and West. PBS. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 10 марта 2007.
    108. Culture and Daily Life. Embassy of Japan in the UK. Архивировано из первоисточника 17 марта 2007. Проверено 27 марта 2007.
    109. Nagata, Yoichi and Holway, John B. Japanese Baseball // Total Baseball / Pete Palmer. — fourth. — New York: Viking Press, 1995. — P. 547.
    110. Soccer as a Popular Sport: Putting Down Roots in Japan (PDF). The Japan Forum. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 1 апреля 2007.
    111. Fred Varcoe Japanese Golf Gets Friendly. Metropolis.(недоступная ссылка — история) Проверено 1 апреля 2007.
    112. Len Clarke Japanese Omnibus: Sports. Metropolis.(недоступная ссылка — история) Проверено 1 апреля 2007.
    113. 国民の祝日に関する法律  (яп.)
    114. Beyond the Rhetoric: Essential Questions About Japanese Education
    115. School Education
    116. Rethinking Japanese education
    117. TOP — 100 (Global universities ranking)
    118. THE — QS World University Rankings 2009 — top universities
    119. Rodwin, Victor G. Japan’s Universal and Affordable Health Care: Lessons for the United States?  (англ.). Japan Society (1994). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 27 января 2010.
    120. Shionoya, Yuichi Social Security in Japan: Chapter 3. Health Insurance  (англ.). National Institute of Population and Social Security Research (март 2000). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 27 января 2010.
    121. Rodwin, Victor G. Податкова система Японії  (укр.) (2010). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011. Проверено 4 мая 2011.

    Литература

    • Япония / Отв. ред. Я. А. Певзнер, Д. В. Петров. Институт мировой экономики и международных отношений АН СССР. — М.: Мысль, 1973. — 456 с. — (Экономика и политика стран современного капитализма). — 31 000 экз.
    • Япония: Справочник / Составители: В. Н. Ерёмин, К. О. Саркисов, А. И. Сенаторов; Под общ. ред. Г. Ф. Кима, К. О. Саркисова, А. И. Сенаторова. — М.: Республика, 1992. — 544 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-250-01254-X
    • Елисеефф В., Елисеефф Д. Японская цивилизация. — М.: АСТ, 2008. — 528 с. — ISBN 978-5-9713-7611-8
    • Кузнецов Ю. Д., Навлицкая Г. Б., Сырицын И. М. История Японии: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «История». — М.: Высшая школа, 1988. — 432 с. — 30 000 экз. — ISBN 5-06-001204-2
    • Николаева Н. С. Образы Японии: очерки и заметки. — М.: Восточная литература, 2009. — 208, [16] с. — 350 экз. — ISBN 978-5-02-036405-9 (обл.)

    Ссылки

    П: Портал «Япония»
    wikt: Япония в Викисловаре?
    s: Япония в Викитеке?
    n: Япония в Викиновостях?
    • Japan  (англ.). — Справочник ЦРУ по странам мира.
    • Japan  (англ.). — профиль страны на сайте Би-би-си. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    • Japan  (англ.). — профиль страны на сайте The Guardian. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    • A Country Study: Japan  (англ.). — Информация о Японии на сайте Библиотеки Конгресса США. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    • Web Japan. — многоязычный проект МИДа Японии по предоставлению информации о стране. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    • Окно в Японию. — информационный бюллетень общества «Россия—Япония». Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    Официальные сайты Японии
    • Kunaicho.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт Императорской семьи.
    • Kantei.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт премьер-министра Японии.
    • Cao.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт Кабинета министров Японии.
    • Sangi-in.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт палаты советников.
    • Shugi-in.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт палаты представителей.
    • Ndl.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт Национальной парламентской библиотеки Японии.
    • Stat.go.jp  (яп.) (англ.) — официальный сайт Японского бюро статистики.
    • Mofa.go.jp — официальный многоязычный сайт Министерства иностранных дел Японии.
    • Ru.emb-japan.go.jp — Посольство Японии в России.
    Туризм
    • Познай Японию. — региональный сайт Японской национальной туристической организации. Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.
    • Путеводитель «Япония» в Викигиде

    Япония в темах

    Япония

    LocationAsia.png

    OECD Logo

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется янчик или яньчик
  • Как правильно подруженька пишется подруженька
  • Как правильно пишутся градусы цельсия
  • Как правильно пишется янтарь
  • Как правильно подлец или падлец пишется