Как правильно пишется зур рахмат

ContDict.ru > Татарско русский словарь и переводчик

Вход 
Регистрация

ү

ә

җ

ө

Һ

ң

Татарская клавиатура

Татарско-русский словарь

Перевод «зур рәхмәт» на русский язык: «Большое спасибо»


зур:

  

большой

великий

широкий

широко


рәхмәт:

  

благодарность

благодать

спасибо

благодарить

мерси

Зур рәхмәт

Большое спасибр

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт

Спсибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт

Большое спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт

зспачибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт.

Спасибо.

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт!

Большое спасибо!

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Әйе, зур рәхмәт

Да, спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Сезгә зур рәхмәт

Большое вам спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт сезгә.

Спасибо вам большое.

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт

больше спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт әйтәм

говорю большое спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт сезгә

большое спасибо вам

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт

спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт сезгә!

большая милость для вас

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

бик зур рәхмәт

спасибо огромное

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт

спасибоспасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт сезгә

большое вам спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рәхмәт сезгә

Спасибо вам большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт сезгә

спасибо большое дорогой

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур рәхмәт

огромное спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:

Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.


Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

татар телендэ аралашасым килэ) бер унайдан мина тэжрибэ алырга яхшы булыр иде) лэкин аны оныттым

Татарский

Йон — шерсть, перевод с татарского;
Юн — стругай ( если вариант твёрдого произношения);
Юн —

Русский

Пушаймон по руски

Русский


Пожалуйста, помогите c переводом:

Текста килеш белән төрләнгән тартымлы исемнәрне табыгыз,кушымчаларын билгеләгез.

Татарский-Русский

Текст сообщения: Мин бактем

Текст сообщения: как мина атярга сина?

Текст сообщения: Яры. Рахмят

Текст сообщения: хазер багам

Текст сообщения: Бэз синэ бик

Татарский-Русский

Текст сообщения: Мин бактем

Текст сообщения: как мина атярга сина?

Текст сообщения: Яры. Рахмят

Текст сообщения: хазер багам

Текст сообщения: Бэз синэ бик

Татарский-Русский

зехверен

Татарский-Русский

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Итальянский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Русский-Татарский Сербский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi 

© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Contdict.com > Татарско русский переводчик онлайн

ц

ғ

җ

қ

ң

ү

һ

ә

ө

Татарско-русский словарь


зур:

  

большой

великий

широкий

широко


рахмат:

  

Спасибо


Примеры перевода «зур рахмат» в контексте:

булда рахмат

спасибо здесь

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рахмат Итеп

С благодарно­стью

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Анэй рахмат айтте зур итеп

Анэй спасибо большое

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ЗУР рахмат

Большое сп­асибо

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

бик зур рахмат

спасибо Вам большое

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур

величайший

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат биг зур

спасибо большое

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат рахы

Рахметово

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат балаи

Рахметово

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат, кызым

Спасибо, дочь

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зурзур

Большоебольшое

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат написание

спасибо написанию

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат хатын

Благодарст­венное письмо

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат таклем

спасибо предложени­е

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат кызым

Спасибо, дочь

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат

Спасибо

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат юлдаш

Рахметово

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рахмат сина матурым

Большое сп­асибо тебе

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат брат

Спасибо брат

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат

Рахметово

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Китайский-Русский Русский-Английский Русский-Болгарский Русский-Китайский Русский-Татарский



ru uk en it de es fr pt id ms tr

© 2023 Contdict.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

зур рахмат апай

большое спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат бик зур

Спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат

Спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

бик зур рахмат

спасибо Вам большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ЗУР рахмат

Большое сп­асибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зурзур

Большоебольшое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат таклем

спасибо предложени­е

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат

Рахметово

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат написание

спасибо написанию

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зурзур

в большой палец

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

биг зур рахмат

большое спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат хагум

Спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зур Рахмат матур малай

большое спасибо красивый мальчик

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат

рахмат

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

зурзур

большой

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рахмат Итеп

С благодарно­стью

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмат биг зур

спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Анэй рахмат айтте зур итеп

Анэй спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Зур рахмат сина матурым

Большое сп­асибо тебе

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

булда рахмат

спасибо здесь

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмат хатын Благодарственное письмо источник пожаловаться Langcrowd.com
Рахмат, кызым Спасибо, дочь источник пожаловаться Langcrowd.com
рахмат Рахметово источник пожаловаться Langcrowd.com
Рахмат сине Спасибо тебе источник пожаловаться Langcrowd.com

Как правильно Рахмат или Рахмат?

Спасибо вам. Ыракмат. источник пожаловаться Langcrowd.com
большое спасибо чоң ыракмат источник пожаловаться Langcrowd.com
спасибо рахмат сагада каалайм источник пожаловаться Langcrowd.com
спасибо хорошо рахмат жакшы источник пожаловаться Langcrowd.com
спасибо дорогая сиздин урматтуу рахмат источник пожаловаться Langcrowd.com

На каком языке говорят Рахмат?

Значение слова рахмат | Узбекский словарь

Что за слово Рахмат?

От арабского слова рахмат спасибо, благодарность.

Что такое Рахмат по башкирски?

Хорошо, спасибо. Рәхмәт, һәйбәт. (Рәхмәт, яҡшы. )

Как на татарском языке будет спасибо?

Зур рәхмәт! – Большое спасибо! Бик зур рәхмәт! – Очень большое спасибо!

Как пишется Рахмат на татарском?

Перевод «рахмат» на русский язык: «Рахметово»

рахмат Рахметово источник пожаловаться Langcrowd.com
Рахмат апай Спасибо АПА источник пожаловаться Langcrowd.com
ЗУР рахмат Большое спасибо источник пожаловаться Langcrowd.com
Рахмат, кызым Спасибо, дочь источник пожаловаться Langcrowd.com

Что такое Бик Зур Рахмат?

Перевод «бик зур рахмат» на русский язык: «спасибо Вам большое»

Как ответить на благодарность на татарском?

Перевод «спасибо пожалуйста» на татарский язык: «зинһар өчен рәхмәт»

спасибо: рәхмәт
пожалуйста: зинһар

Как переводится Рахмат с татарского?

— сл спасибо, благодарю

Кто такой лохматый?

ЛОХМАТЫЙ — ЛОХМАТЫЙ, лохматая, лохматое; лохмат, лохмата, лохмато. 1. Покрытый прядями густой шерсти. Лохматый пес.

Как правильно сказать спасибо?

Ответ заложен в самом вопросе: сказать «благодарю». Вы сделали мне что-то хорошее, я в ответ отдаю, дарю благо, выражаю свои самые добрые чувства. Однако в современном русском языке больше принята другая форма: «спасибо». Если разобраться в происхождении этого слова, то его употребление покажется не таким уж вежливым.

Как на татарском будет не за что?

Перевод «Не за что» на татарский язык: «Өчен түгел, дип»

не: түгел
за: артына артында эчендә эздән эзеннән арты бәрабәренә аръягында
что: нәрсә ни ки нинди нишләп әү

Как будет по башкирски спасибо?

Приветствия и вежливые слова

Һаумыһығыҙ! Здравствуйте!
Тыныс йоҡо! Спокойной ночи!
Ғәфү итегеҙ. Извините.
Рәхмәт! Спасибо!
Ҙур рәхмәт! Большое спасибо!

Как будет пожалуйста на татарском языке?

Перевод «ПОЖАЛУЙСТА» на татарский язык: «Зинһар»

пожалуйста иди сюда зинһар, монда бар источник пожаловаться Langcrowd.com
пожалуйста зинһар источник пожаловаться Langcrowd.com
Пожалуйста рәхим итегез источник пожаловаться Langcrowd.com
пожалуйста наповтор Зинһар, кабат источник пожаловаться Langcrowd.com

Одной из интересных разновидностей анаграмм являются слова палиндро́мы. Это слова которые читаются одинаково как с первой буквы к последней, так и от последней к первой. Например: ротор, кок, наган, и т.д. Таких слов не так уж и мало, но интересно отметить, почти все слова имеют нечетное количество букв — 3,5,7. Ниже список всех найденных в базе слов палиндромов:

три буквы:
Аба, Ава, Ага, Ада, Ажа, Аза, Ака, Ала, Ама, Ана, Апа, Ара, Аса, Ата, Ауа, Аша, Баб, Биб, Боб, Буб, Гиг, Гог, Гэг, Дед, Дид, Днд, Еже, Еле, Енё, Еше, Ещё, ЗАЗ, Иби, Иви, Ики, Или, Ини, Иси, Ихи, Как, Кек, Кик, Кок, Крк, Кук, Лал, Лил, Мим, Ммм, Мом, Мэм, Нан, Нин, Нон, Нун, Обо, Ово, Ого, Одо, Ойо, Око, Омо, Оно, Оро, Ото, Пап, Пеп, Поп, Пуп, Рар, Рор, Ртр, Рур, Сас, Сис, Смс, Сос, Сус, Тат, Тет, Тит, Тот, Тут, Угу, Уку, Уту, Уху, Ушу, Хех, Цыц, Чач, Шаш, Шиш, Юлю

четыре буквы:
Абба, Авва, Адда, Азза, Акка, Алла, Амма, Анна, Асса, Атта, Даад, Ибби, Иззи, Илли, Иччи, Отто, Таат, Тоот, Умму

пять букв:
Абеба, Абуба, Авива, Азиза, Акака, Алала, Алула, Анина, Анона, Апипа, Арара, Афифа, Венев, Гачаг, Гэлэг, Дебед, Довод, Доход, Заказ, Зараз, Иереи, Ирири, Ичичи, Кабак, Кавак, Казак, Камак, Канак, Качак, Кёбёк, Керек, Килик, Киник, Кичик, Колок, Комок, Косок, Кузук, Кутук, Кучук, Кушук, Кымык, Кынык, Лавал, Лайал, Лемел, Лосол, Мадам, Макам, Манам, Марам, Медем, Мерем, Моном, Мудум, Наван, Наган, Наран, Насан, Натан, Нахан, Нашан, Нежен, Нерен, Нилин, Нитин, Нойон, Онано, Оруро, Пайап, Потоп, Радар, Ранар, Рёвер, Ремер, Репер, Ротор, Рсфср, Сабас, Савас, Салас, Самас, Сарас, Сикис, Силис, Сирис, Сорос, Софос, Статс, Ститс, Талат, Тахат, Тачат, Тирит, Топот, Тугут, Халах, Ханах, Хенех, Шабаш, Шалаш, Шамаш

шесть букв:
Каттак, Миллим, Реннер, Томмот

семь букв:
Анатана, Анисина, Апокопа, Арамара, Гленелг, Ротатор, Тененет

восемь букв:
Арраварра

рахмет рахмет

спасибо спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет

Благодарит­е

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет

большое спасибо за ответ

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет рахмет

спасибо благодарю

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет

рассматрив­али

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет!

Спасибо.

источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Рахмет.

Спасибо!

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет!

Спасибо!

источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

құрметті рахмет

дорогой спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет, үлкен Рахмет

Спасибо Спасибо большое

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет

заинтересо­вался

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет.

Большое спасибо.

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет

Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет

Спасибо.

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет

Благодарю

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет

рахмет

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Рахмет.

Спасибо.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

рахмет

спасибо

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

рахмет

отвечаете

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

үлкен рахмет

спасибо огромное

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

  • 1
    бик

    I

    ; устар.;

    см.

    бәк
    II

    сущ.

    1) запо́р, затво́р, замо́к, засо́в, щеко́лда

    III

    нареч.

    1) о́чень, кра́йне, сли́шком, весьма́

    бик аз — о́чень ма́ло, незначи́тельно

    бик гади — просте́йший, о́чень просто́й

    бик зур — о́чень (сли́шком) большо́й, огро́мный, грома́дный

    бик кечкенә — о́чень ма́ленький; кра́йне (сли́шком) ма́ленький; ничто́жный

    бик озын — о́чень дли́нный; предли́нный

    бик күптәннән — о́чень давно́, давны́м-давно́; и́здавна

    бик шәп — замеча́тельный, превосхо́дный

    2)

    разг.

    о́чень (доста́точно) хорошо́

    3)

    разг.

    не о́чень-то, ника́к, никогда́

    ••

    бик тә — о́чень и о́чень, о́чень-о́чень


    — бик-бик кирәк инде

    Татарско-русский словарь > бик

  • 2
    муаффәкыять

    1) успе́х, уда́ча; достиже́ние

    2) превосхо́дство, преиму́щество, привиле́гия

    башка кешеләр аңламый торган телдә зур китаплар укуым бик зур муаффәкыять исәпләнә иде — то, что я чита́л кни́ги на непоня́тном для други́х языке́, счита́лось больши́м преиму́ществом

    Татарско-русский словарь > муаффәкыять

  • 3
    каверна

    сущ.

    үпкәдә бик зур каве́рна бар — в лёгких име́ется о́чень больша́я каве́рна

    Татарско-русский словарь > каверна

  • 4
    сөйрәтелү

    тащи́ться, волочи́ться ; быть тащи́мым, волочи́мым

    Татарско-русский словарь > сөйрәтелү

  • 5
    сумма

    сущ.

    ике сан су́ммасы — су́мма двух чи́сел

    күпбуыннар су́ммасы — су́мма многочле́нов

    бик зур су́мма җыйналды — набрала́сь о́чень больша́я су́мма

    чыгымнар су́ммасы — су́мма затра́т

    Татарско-русский словарь > сумма

  • 6
    булу

    неперех.

    1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ние

    теләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние

    2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́ться

    берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)

    3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латься

    тама-тама күл була — посл. ка́пля по ка́пле — мо́ре

    4) быва́ть/быть, уроди́ться

    5) быть гото́вым, свари́ться , истопи́ться, быть гото́вым , поднима́ться/подня́ться, подойти́

    аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь

    6) станови́ться/стать

    7) станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́

    8) быть, явля́ться, приходи́ться

    — миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей

    9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться

    10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться

    11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться

    вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!

    12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние

    13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́

    14) быва́ть/быть, прису́тствовать уча́ствовать || прису́тствие, уча́стие

    15) быва́ть/быть , посеща́ть/посети́ть || посеще́ние

    16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́ться

    17)

    ;

    разг.

    быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы

    18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым

    — я, кызым, булдыңмы? — — ну, до́чка, ты гото́ва?

    19) ока́зываться/оказа́ться

    20) достава́ться/доста́ться

    21)

    а) превраща́ться/преврати́ться

    бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд

    б) станови́ться/стать

    22) пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жется

    23)

    24) притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать вид

    25) мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочь

    26) как то́лько

    әниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия

    27)

    ;

    межд.

    булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́ста

    булды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й

    булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть

    28) нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётся

    29) реши́ться, жела́ть, хоте́ть

    30) продолжа́ть/продо́лжить

    барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь

    31) реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́ть

    32)

    а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётся

    б) не сметь

    33) буларак

    а) бу́дучи , как

    б) как

    34) булып

    а) в до́лжности , в ка́честве

    б) как, в како́м ви́де

    в) изобража́ть, представля́ть

    35) булып да́же, и то

    36)

    а)

    б)

    37)

    разг.

    булдымы? да? поня́тно?

    булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?

    38)

    разг.

    булыр наве́рное, возмо́жно

    39)

    разг.

    булгач зна́чит, да и всё, ста́ло быть

    әйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё

    ••

    була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано

    булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́

    булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный

    булу ягыннан — в ка́честве…, как…, в ро́ли…

    булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край

    Татарско-русский словарь > булу

  • 7
    йөрү

    неперех.

    1)

    а)

    в разн. знач.

    ходи́ть, дви́гаться, шага́ть || ход, хожде́ние, ходьба́, движе́ние

    йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт

    эт өрер, бүре йөрер — соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит соба́ка ла́ет, волк хо́дит)

    б) ходи́ть ; быва́ть ; посеща́ть

    авыру янына йөрү — ходи́ть к больно́му; быва́ть у больно́го; посеща́ть больно́го

    күргәзмәгә йөрү — ходи́ть на вы́ставку, посеща́ть вы́ставку; быва́ть на вы́ставке

    в) ходи́ть

    г) ходи́ть, дви́гаться

    малае инде зур, йөри — сын уже́ большо́й, хо́дит

    д) ходи́ть; бе́гать, ката́ться || ходьба́, бег, ката́ние

    е) ходи́ть, дви́гаться

    куллары, бармаклары бик җитез йөри — ру́ки, па́льцы (его́) дви́гаются о́чень бы́стро

    ж) ходи́ть, бе́гать

    з)

    в разн. знач.

    ходи́ть, быва́ть/быть

    и) ходи́ть

    к) ходи́ть, быть

    л) ходи́ть; броди́ть, болта́ться, шата́ться, шля́ться, слоня́ться

    м) ходи́ть, пасти́сь

    2) пройти́сь, гуля́ть, прогу́ливаться/прогуля́ться || прогу́лка

    а) ходи́ть, курси́ровать || движе́ние, курси́рование

    б) е́здить || езда́

    атта йөрү — е́здить на ло́шади; езда́ верхо́м

    в) е́здить

    атта (велосипедта, мотоциклда һ. б.) оста йөрү — отли́чно е́здить верхо́м (на велосипе́де, мотоци́кле и т. п.)

    4)

    а) ходи́ть, пла́вать, курси́ровать

    күлдә көймәләр, кечкенә катерлар йөри — на о́зере курси́руют ло́дки, ма́ленькие катера́

    б) ходи́ть, пла́вать

    5) ходи́ть, лета́ть

    6) е́здить, ката́ться

    7) ходи́ть, пойти́ ; с доп., чем, с чего де́лать (сде́лать) ход || ход

    ат белән йөрү — ходи́ть (пойти́) конём (с коня́); сде́лать ход конём

    8) передава́ться, переходи́ть, ходи́ть

    9)

    а) расска́зываться, распространя́ться, ходи́ть

    б) ходи́ть

    10)

    а) занима́ться/заня́ться, быть за́нятым

    а) дружи́ть, гуля́ть, ходи́ть прост.

    б) ходи́ть, уха́живать; приударя́ть/приуда́рить

    в) ходи́ть, верте́ться, окола́чиваться прост.

    12)

    а) быть, ходи́ть

    б) ходи́ть, рабо́тать; служи́ть

    ялчылыкта (көнлектә, көтүчелектә һ.б.) йөрү — ходи́ть в рабо́тниках (в подёнщиках, пастуха́х и т. п.)

    в)

    сочет. с деепр.; ф. гл. булу быть, рабо́тать

    а) счита́ть

    б) ду́мать, что…

    14)

    с гл. на -ырга/-ергә, -рга/-ргәнамерева́ться, собира́ться

    15) ходи́ть , носи́ть

    а) вести́ себя́

    хәзер ул әйбәт йөри, тәртипле — тепе́рь он ведёт себя́ хорошо́, дисциплини́рован

    б)

    в знач. сущ.

    посту́пки, похожде́ния

    17)

    перен.

    поступа́ть/поступи́ть, де́йствовать

    кеше сүзен тыңла, үзеңчә йөрү — слу́шай сове́ты други́х, поступа́й по-сво́ему

    а) ходи́ть, быть в обраще́нии

    б) ходи́ть, де́йствовать, быть в си́ле


    — йөреп ару
    — йөреп кайту
    — йөреп керү
    — йөреп килү
    — йөреп китү
    — йөреп сату
    — йөреп сәүдә итү
    — йөреп сатучы
    — йөреп тегүче
    — йөреп тору
    — йөреп тую
    — йөреп үткәрү
    — йөреп чыгу
    — йөреп әйләнү
    — йөри башлау
    — йөри торгач

    Татарско-русский словарь > йөрү

  • 8
    ара

    сущ.

    1) промежу́ток; зазо́р

    2) простра́нство ме́жду

    3) расстоя́ние, интерва́л, просве́т ; пробе́л типогр.

    яшь агач аралары — расстоя́ние (просве́ты) ме́жду молоды́ми деревца́ми

    4) прохо́д (ме́жду)

    6)

    ;

    перен.

    расстоя́ние ; отре́зок (пути, дороги)

    7)

    перен.

    расстоя́ние, диста́нция

    8)

    спорт.

    диста́нция ; расстоя́ние

    9) перего́н, пролёт, перее́зд

    10)

    а) вре́мя, промежу́ток (отре́зок) вре́мени

    биш минутлык ара — вре́мя в пять мину́т; пятимину́тный отре́зок вре́мени

    б) вре́мя; мину́та

    берәр буш ара табып — вы́брав ка́к-нибудь свобо́дное вре́мя (свобо́дную мину́ту)

    11)

    а) ра́зница (в во́зрасте)

    б)

    перен.

    ра́зница, отли́чие, расстоя́ние ме́жду

    12)

    перен.

    отноше́ния, взаимоотноше́ния; связь, свя́зи

    13) ) меж-, между-

    14) среда́ ; круг

    15)

    в знач. прил.

    промежу́точный, перехо́дный, посре́дствующий

    16)

    послелога арага, арасына

    а) ме́жду (меж) чего; ме́жду

    юл арасына язу — писа́ть ме́жду (меж) строк; писа́ть ме́жду стро́ками

    17)

    послелога арада, арасында

    а) ме́жду , ме́жду (меж)

    б) среди́

    в) в, за, в тече́ние

    г) при (на, в) ; по

    е) среди́, в числе́

    18)

    послелога арасындагы ме́жду

    19)

    послелога арадан, арасыннан

    в) из ; из (числа́)


    — арада йөрү
    — арада йөрүче
    — арадан берсе

    ••

    ара бозучы — интрига́н, интрига́нка; скло́чник, скло́чница

    ара бозылу — раздружи́ться разг.; ссо́риться, поссо́риться ; отноше́ния по́ртятся (разла́живаются; испо́ртились, разла́дились) || размо́лвка, ссо́ра, раздо́р, ра́спря, ра́спри, разла́д, нелады́

    ара ерагаю — расходи́ться/разойти́сь; отходи́ть/отойти́ ; охладева́ть/охладе́ть друг к дру́гу

    ара якынаю — сближа́ться/сбли́зиться; сходи́ться/сойти́сь (бли́же); сжива́ться/сжи́ться, сдружи́ться

    ара якын булу — быть в бли́зких (прия́тельских, дру́жеских) отноше́ниях; быть накоротке́

    арага салып — откры́то (в откры́тую) и сообща́ (о́бщими уси́лиями)


    — ара өзек
    — ара өзелгән
    — ара өзү
    — арага алу
    — ара суыну
    — арага кертү
    — арага керү
    — арага кысылу тыгылу
    — арага кысылу
    — арага салкын йөгерү
    — арага суык йөгерү
    — арага салкын төшү
    — арага суык төшү
    — арага төшү
    — арага чөй кагу
    — арага чөй кыстыру
    — арага чөй сугу
    — арадан җил дә үтмәү
    — арадан кара мәче үтү
    — арадан кара песи үтү
    — арадан кара мәче узу
    — арадан кара песи узу

    Татарско-русский словарь > ара

  • 9
    бәйләнү

    2)

    возвр.

    свя́зываться/связа́ться, привя́зываться/привяза́ться; скрепля́ться/скрепи́ться, соединя́ться/соедини́ться || свя́зывание, скрепле́ние, соедине́ние

    3)

    перен.

    привя́зываться/привяза́ться

    4)

    ;

    пренебр.

    свя́зываться/связа́ться, сближа́ться/сбли́зиться, спу́тываться/спу́таться, вступи́ть в отноше́ния, связь; завести́ о́бщие дела́

    5) свя́зываться/связа́ться; бра́ться/взя́ться, принима́ться/приня́ться

    6)

    перен.

    завя́зываться/завяза́ться, начина́ться/нача́ться, возни́кнуть

    7)

    перен.

    заплета́ться, е́ле воро́чаться

    8)

    а) придира́ться/придра́ться прицепля́ться/прицепи́ться

    б) привя́зываться/привяза́ться, пристава́ть/приста́ть || пристава́ние

    бәйләнмәгез миңа, мин бернәрсә дә белмим — не пристава́йте ко мне, я ничего́ не зна́ю

    9) зависи́т от…, свя́зано с…, сопряжено́ с…;

    бәйле 3)

    а) привя́зываться/привяза́ться

    б) свя́зываться/связа́ться, быть свя́занным

    Татарско-русский словарь > бәйләнү

  • 10
    җәелү

    1) разостла́ться, расстила́ться/расстели́ться

    2) простира́ться/простере́ться

    3) разлива́ться, растека́ться, расплыва́ться/расплы́ться

    4) кусти́ться, разраста́ться

    5) увели́чиваться, расширя́ться

    6) распуска́ться/распусти́ться

    7) раски́нуться, расположи́ться

    8)

    перен.

    расплыва́ться/расплы́ться, располне́ть

    9) развёртываться/разверну́ться

    10) развёртываться/разверну́ться, получи́ть разви́тие

    11)

    ;

    перен.

    развива́ться, распространя́ться/распространи́ться

    12) раски́дываться/раски́нуться

    13)

    в знач. нареч.

    җәелеп простра́нно, обстоя́тельно


    — җәелеп утыру
    — җәелеп яту

    Татарско-русский словарь > җәелү

  • 11
    күз

    сущ.

    1) глаз, о́ко и поэт.

    күз күрә дә, буй җитми — ви́дит о́ко, да зуб неймёт

    ышанма күзеңә, ышан сүземә — не верь (свои́м) глаза́м, верь (мои́м) слова́м

    күзләр матурны, иреннәр татлыны ярата — глаза́ лю́бят краси́вое, уста́ — сла́дкое

    2) зре́ние, глаз || зри́тельный

    үткен күз — о́стрый (намётанный) глаз

    күз алдану — обма́н зре́ния, опти́ческий обма́н

    3) взгляд, взор

    6) дыра́, отве́рстие, проу́шина

    10) яче́йка, ячея́

    15) по́ры ; күзәнәк 5)

    17)

    ; в

    исх. п.

    ;

    разг.

    до краёв, до́верху ;

    мөлдерәмә

    18)

    ; в

    направит. п.

    ;

    разг.

    на вид, со стороны́

    19)

    послелога; в

    местно-вр. п.

    ;

    разг.

    в глаза́х


    — күз агы
    — күз алмасы
    — күз бәйләш
    — күз врачы
    — күз кабагы
    — күз карасы
    — күз карашы
    — күз койрыгы
    — күз күрмәү
    — күз күрмәс булу
    — күз кысу
    — күз мускулы
    — күз нуры
    — күз талдыру
    — күз талу
    — күз тәбә
    — күз томалану
    — күз төбе
    — күз үләне
    — күз уты
    — күз чокыры
    — күз чыгару
    — күз ясмыгы
    — күз ялтыравыгы
    — күз яше
    — күз яше юлы
    — күз яшь бизләре
    — күзгә ак төшү
    — күзгә күренми торган
    — күзгә күренмәслек
    — күзе китү
    — күзеннән итү
    — күзләр йомылу

    ••

    күз аларту — прост. стро́ить гла́зки

    күз алды (аллары) караңгылану (томалану, чуарлану) — помути́ться в глаза́х

    күз алдында чуалу — верте́ться на глаза́х (пе́ред глаза́ми); лезть в (на) глаза́

    күзе астында — под наблюде́нием (контро́лем); в прису́тствии

    күз буяу — втира́ть/втере́ть очки́; пуска́ть/пусти́ть пыль в глаза́; зама́зать глаза́ прост.

    күз(ләр) дүрт булу — широко́ раскры́ть глаза́, вы́таращить, вы́лупить глаза́

    күз җиткән кадәр — наско́лько хвата́ет глаз; куда́ достига́ет взгляд

    күз җитмәгән — далёкий, незнако́мый, неизве́стный

    күз иләге аша үткәрү — прочита́ть внима́тельно, крити́чески

    күз (дә) иярмәү — де́лать ло́вко, прово́рно гла́зом не уследи́ть; глаза́ не поспева́ют ; спо́риться в рука́х , скор на́ руку

    күз йомып та табу — находи́ть (найти́) с закры́тыми глаза́ми

    күз (кабагы) тарту — подёргивание ве́ка

    күз качыру — скрыва́ться, не пока́зываться

    күз күргән якка — куда́ глаза́ глядя́т; на все четы́ре сто́роны

    күз күреме җирдә, күз күремендә — ско́лько досту́пно гла́зу

    күз күрмәгән, колак ишетмәгән — неви́данный, неслы́ханный (доселе)

    күз күрмәс, колак ишетмәслек (җир) — далёкий, да́льний

    күз кысышу — переми́гиваться, подмигну́ть друг дру́гу

    күз нуры түгү —

    күз терәге — опо́ра, наде́жда

    күз томалау — надева́ть шо́ры на глаза́; отводи́ть глаз

    күз төшерү — броса́ть (бро́сить, кида́ть/ки́нуть) взгляд

    күз тышта калу — оста́вить глаза́ на у́лице) не ви́деть помеще́ние пока́ глаза́ не привы́кнут

    күз җиткән кадәр — наско́лько хвата́ет глаз; куда́ достига́ет взгляд; күз җитмәслек необозри́мый, неогля́дный

    күз чыга язу — прогляде́ть (просмотре́ть) все глаза́

    күз чыгу — осле́пнуть, лиши́ться глаз

    күз яктысында — пока́ ви́дно, пока́ не стемне́ло; за́светло

    күз яшенә буылу (тыгылу, төелү) — глота́ть слёзы

    күзгә кереп бару (керергә тору, керәм дип тору) — лезть на глаза́

    күзгә көл сибү — пуска́ть/пусти́ть пыль в глаза́

    күзгә күренеп — (пря́мо) на глаза́х, заме́тным о́бразом

    күзгә төртелү (бәрелү, бәрелеп тору) — броса́ться в глаза́; коло́ть глаза́, мозо́лить глаза́

    күздә ут уйнау (кабыну, яну), күзләре ут уйнау — глаза́ разгоре́лись; глаза́ искря́тся

    күздән очкыннар чәчү — сверка́ть/сверкну́ть (мета́ть мо́лнии) глаза́ми

    күз(ләре)е тоз булу — ждать не дожда́ться, прогляде́ть (вы́смотреть) все глаза́

    күзе тую — насы́титься ; удовлетвори́ться

    күзе чыккан — быва́лый, о́пытный ; вида́вший ви́ды

    күзләре чыксын! — чтоб его́ глаза́ ло́пнули! чтоб ему́ бы́ло пу́сто!

    күзе җете — хорошо́ ви́дит, зре́ние хоро́шее

    күзен алу — отвести́ взгляд, пря́тать глаза́

    күз(ләр)ен зур итеп ачу — де́лать больши́е (кру́глые) глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми

    күзен чыгару — вы́колоть глаз, вы́бить глаз, ослепи́ть

    күзенә керергә тырышу — добива́ться расположе́ния ; стреми́ться понра́виться ; лезть на глаза́

    күз(ләр)не ачык тоту, күзне ачып йөрү — быть осторо́жным (осмотри́тельным), внима́тельным; гляде́ть в о́ба

    күзне йомып — с закры́тыми глаза́ми; не размышля́я, недо́лго ду́мая

    күзне күзгә текәп (төбәп, терәп) — впе́рившись глаза́ми друг в дру́га

    күз(ләр)не шар итеп ачу — вы́таращить (вы́пучить) глаза́


    — күз алару
    — күз алды
    — күз алдында
    — күз алдыннан китмәү
    — күз аллары караңгылану
    — күз ату
    — күз ачкысыз
    — күз ачтырмау
    — күз дә ачтырмау
    — күз ачылу
    — күз бетү
    — күз бетәшү
    — күз буу
    — күз буучы
    — күз йому
    — күз калмау
    — күз көеге
    — күз көеге булу
    — күз күгәрү
    — күзләр күгәрү
    — күз күргән
    — күз кызу
    — күз кырые белән генә
    — күз кырые белән карау
    — күз кырые белән генә карау
    — күз чите белән карау
    — күз койрыгы белән карау
    — күз маңгайга менү
    — күзләр маңгайга менү
    — күз нурым
    — күз өстендә каш кебек
    — күз өстендәге каштай
    — күз салу
    — күз ташлау
    — күз тию
    — күз тидерү
    — күз тигезү
    — күз тону
    — күзләр тону
    — күз тоткан
    — күз тотып йөргән
    — күз төшү
    — күзләр уйнау
    — күз ут булу
    — күзләр ут булу
    — күз үлчәме белән
    — күз үлчәве белән
    — күз җитү
    — күз чагылу
    — күзләр чагылу
    — күз шар булу
    — күзләр шар булу
    — күзләр шардай булу
    — күзләр шарланып китү
    — күз эленү
    — күз явын алу
    — күз явын алып тору
    — күз явын алырлык
    — күз яше түгү
    — күзгә ак-кара күренмәү
    — күзгә карап
    — күзгә күренү
    — күзгә ташлану
    — күзгә төрткесез караңгы
    — күзгә чалыну
    — күздә тоту
    — күздән калу
    — күздән кичерү
    — күздән уздыру
    — күздән үткәрү
    — күздән төшерү
    — күздән төшү
    — күздән утлар күренү
    — күзгә утлар күренү
    — күздән ычкындырмау
    — күздән югалтмау
    — күздән яздырмау
    — күздән язу
    — күзе ачылмаган
    — күзе ачык
    — күзе тону
    — күзләре тону
    — күзе яшьле
    — күзләре яшьле
    — күзен бәйләү
    — күзләрен бәйләү
    — күзен тозландырып
    — күзләрен тозландырып
    — күзне тозландыру
    — күзенең агын әйләндереп карау
    — күзең тишелеп чыккыры
    — күзне камаштыру
    — күзләрне камаштыру
    — күзне кыздыру
    — күзне кызыктыру
    — күзләрне кыздыру
    — күзләрне кызыктыру
    — күзне текәү
    — күзне төбәү
    — күзне уйнату
    — күзләрне уйнату
    — күзне чагылдыру
    — күзләрне чагылдыру
    — күзне чагылдырырлык
    — күзләрне чагылдырырлык
    — күз тоту
    — күзгә бәреп әйтү
    — күзгә төртеп әйтү

    Татарско-русский словарь > күз

  • 12
    нәрсә

    I

    Татарско-русский словарь > нәрсә

  • 13
    үтү

    I

    неперех.

    1) проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать, прошага́ть; отшага́ть || прохожде́ние, прохо́д, прое́зд

    2) проходи́ть/пройти́, проше́ствовать ми́мо

    3) проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать, минова́ть/ми́нуть; оставля́ть/оста́вить позади́ , проска́кивать/проскочи́ть

    4) переправля́ться/перепра́виться, перее́хать, перейти́; проходи́ть/пройти́, пробива́ться/проби́ться, продвига́ться/продви́нуться сквозь || прохо́д, продвиже́ние

    5) проска́кивать/проскочи́ть, проска́льзывать/проскользну́ть, проника́ть/прони́кнуть, проса́чиваться/просочи́ться, пробира́ться/пробра́ться

    6) проходи́ть/пройти́, входи́ть/войти́, вступа́ть/вступи́ть, пресле́довать книжн. || прохожде́ние, вхожде́ние, просле́дование

    7) проходи́ть/пройти́, проса́чиваться/просочи́ться, проника́ть/прони́кнуть, протека́ть/проте́чь || проса́чивание, проника́ние, проникнове́ние, проте́чка

    8) проходи́ть/пройти́, идти́, пролега́ть/проле́чь, протя́гиваться/протяну́ться протека́ть || прохо́д, протя́гивание

    9) проходи́ть/пройти́, принима́ться/приня́ться, зачисля́ться/зачи́слиться || прохо́д, приём, зачисле́ние

    10)

    перен.

    проходи́ть/пройти́, появля́ться/появи́ться , проска́льзывать/проскользну́ть, проме́лькивать/промелькну́ть

    11) проходи́ть/пройти́, подверга́ться/подве́ргнуться

    12) проходи́ть/пройти́, истека́ть/исте́чь || прохожде́ние, истече́ние

    13) проходи́ть/пройти́, идти́, протека́ть/проте́чь, минова́ть, проска́кивать/проскочи́ть, пронести́сь

    14)

    перен.

    проходи́ть/пройти́, протека́ть/проте́чь

    15)

    а) проходи́ть/пройти́, заверша́ть/заверши́ть, зака́нчивать/зако́нчить срок

    б)

    разг.

    проходи́ть/пройти́, изуча́ть/изучи́ть || прохожде́ние, изуче́ние

    «Фигыль» темасын үтү — проходи́ть те́му «Глаго́л»

    16) проходи́ть/пройти́, минова́ть; прекраща́ться/прекрати́ться || прекраще́ние

    17)

    перен.

    пронима́ть/проня́ть, проника́ть/прони́кнуть, пробира́ть/пробра́ть, прохва́тывать/прохвати́ть, прони́зывать/прониза́ть

    18)

    перен.

    доходи́ть/дойти́, де́йствовать, поде́йствовать; производи́ть/произвести́ впечатле́ние на

    19) идти́; проходи́ть/пройти́

    аш үтми — органи́зм не принима́ет пи́щу; не прохо́дит пи́ща

    20)

    эвф.

    умира́ть/умере́ть, сконча́ться || смерть, кончи́на

    21) ограни́чиваться/ограни́читься || ограниче́ние

    22)

    в знач. нареч.

    үтеп мину́я, обойдя́

    мөдирне үтеп, директорга керү — мину́я заве́дующего, побыва́ть у дире́ктора

    23) русской приставке по-


    — үтеп бару
    — үтеп барышлый
    — үтеп йөрерлек
    — үтеп йөри торган
    — үтеп керү
    — үтеп китү
    — үтеп чыгу
    — үтү сәләте
    — үтү юлы

    II

    неперех.

    име́ть спрос, име́ть сбыт; идти́

    III

    неперех.

    быть о́стрым, хорошо́ ре́зать

    Татарско-русский словарь > үтү

  • 14
    шатландыру

    перех.

    ра́довать, пора́довать, обра́довать ; весели́ть

    Татарско-русский словарь > шатландыру

  • 15
    ябышу

    I

    от ябу I
    II

    неперех.

    1) ли́пнуть, прилипа́ть/прили́пнуть

    идәннең буявы кипмәгән әле, бик ябыша — кра́ска по́ла не вы́сохла ещё, си́льно прилипа́ет

    2) скле́иваться/скле́иться, слипа́ться/сли́пнуться, слепля́ться/слепи́ться || скле́ивание

    3)

    а) прилепля́ться/прилепи́ться; ли́пнуть, прилипа́ть/прили́пнуть; пристава́ть/приста́ть

    б) прикле́иваться/прикле́иться, прилепля́ться/прилепи́ться

    4)

    ;

    разг.

    прикле́иваться/прикле́иться, закрепля́ться/закрепи́ться

    5)

    ;

    разг.

    ли́пнуть, прилипа́ть/прили́пнуть, привя́зываться/привяза́ться к

    балалар вожатыйга ябыштылар, ул кая барса, шунда баралар — де́ти прили́пли к вожа́тому, куда́ он, туда́ и они́

    6) схва́тываться/схвати́ться, хвата́ться, ухвати́ться, уцепи́ться, цепля́ться, зацепля́ться/зацепи́ться ; вцепля́ться/вцепи́ться

    7)

    ;

    перен.

    цепля́ться, хвата́ться, держа́ть

    8) ухва́тываться/ухвати́ться, (горячо́) бра́ться/ взя́ться, принима́ться/приня́ться

    9)

    а)

    разг.

    напада́ть/напа́сть

    б) хвата́ть, схва́тывать/схвати́ть, брать/взять вцепля́ться/вцепи́ться

    в)

    прост.

    цепля́ться, прицепля́ться/прицепи́ться, придира́ться/придра́ться; пристава́ть/приста́ть || приди́рка, пристава́ние

    ябышты бит миңа, ничек тә ярап булмый — приста́л ко мне, ника́к не угоди́шь

    10)

    ;

    разг.

    принима́ться/приня́ться, бра́ться/взя́ться; вгрыза́ться/вгры́зться

    11)

    ;

    разг.

    прилипа́ть/прили́пнуть

    китабына ябышкан, аерып алып булмый — прили́п к свое́й кни́ге, ника́к не оторвёшь


    — ябышып тору

    ••

    ябышып чыгу — этногр. выходи́ть за́муж убе́гом

    Татарско-русский словарь > ябышу

  • Translatero.com > Татарско русский переводчик онлайн

    ц

    ғ

    җ

    қ

    ң

    ү

    һ

    ә

    ө

    Татарско-русский словарь


    бик:

      

    очень

    крепко

    весьма

    замок

    дюже

    запор

    затвор

    зело

    изрядно

    слишком


    зур:

      

    большой

    великий

    широкий

    широко


    рахмат:

      

    Спасибо


    Примеры перевода «БИК ЗУР РАХМАТ» в контексте:

    ЗУР рахмат

    Большое спасибо

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    бик зур

    очень большой

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    бик зур

    очень большая

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    Зур рахмат Итеп

    С благодарно­стью

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    бик зур

    огромный

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    рахмат

    Рахметово

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com

    зур рахмат апай

    большое спасибо

    Источник

    пожаловаться

    Langcrowd.com


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Русский Арабский-Татарский Казахский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Татарский Татарский-Арабский Татарский-Башкирский Татарский-Турецкий Турецкий-Русский



    en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

    © 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Не пропустите и эти статьи:

  • Как правильно пишется знобит
  • Как правильно пишется зумф или зумпф
  • Как правильно пишется значок температуры
  • Как правильно пишется зумба
  • Как правильно пишется зубьев или зубов

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии