Как правильно пишутся дни недели

Выучите, как называются по-русски дни недели. Обратите внимание, что они не пишутся с заглавной буквы.

понедельник
вторник
среда
четверг
пятница
суббота
воскресенье
в понедельник
во вторник
в среду
в четверг
в пятницу
в субботу
в воскресенье

Русская лексика

Страница 3 из 6

Цвета

Месяцы и времена года

каждый понедельник
каждый вторник
каждую среду
каждый четверг
каждую пятницу
каждую субботу
каждое воскресенье
по понедельникам
по вторникам
по средам
по четвергам
по пятницам
по субботам
по воскресеньям

Русская лексика

Страница 3 из 6

Цвета

Месяцы и времена года

sound

На этой странице все русские слова со звуком, просто кликните на слово, чтобы услышать его.

Поддержите нашу работу

Помогите нам улучшить этот сайт, став сторонником на Patreon. Преимущества включают удаление всей рекламы с сайта и доступ к каналу Speak Languages в Discord.

Стать сторонником

Друзья, вы даже не представляете, насколько интересна тема про дни недели на английском языке! Знаете ли вы, как связан понедельник с луной и греческой богиней Селеной? А почему пятница – день Венеры? В этой статье мы расскажем вам о том, как дни недели на английском получили свои названия. А также как они связаны с пантеоном. Для тех, кто в процессе изучения языка мы подготовили английские дни недели с переводом и несколькими советами, как их запомнить. А вам, знатоки английского, – напоминание с какими предлогами и в сочетании с какими словами используются дни недели.

История названий дней недели по-английски

Привычные нам
названия д
ней недели на английском языке произошли от астрономических названий пла
нет, которые в свою очередь, – от древнескандинавских и древнеримских богов. Возникает вопрос: «Почему так?»

Еще в Вавилоне, а это, на минуточку, в третьем тысячелетии до нашей эры ученые связывали изменения времени суток, а соответственно и дней, с фазами луны. Начальной временной единицей был лунный месяц, то есть 29 дней (считая от одного полнолуния до следующего). За этот период луна проходит четыре четкие фазы: новолуние, первая четверть, полнолуние и последняя четверть. Каждая из них продолжается по 7 дней. Так и повелось, что наша семидневная неделя произошла именно от лунных фаз. И уже тогда астрономы знали о существовании семи планет, которые они назвали в честь почитаемых богов.

Переходим к самому интересному: расшифровке названий и к написанию. Итак…

Как пишутся дни недели по-английски и их сокращения на английском

  • Понедельник – Monday
    [‘mʌndei], сокр. Mon. Moon day – это день Луны, связанный с богинями ночного времени: греческой Селеной и римской Луной.
  • Вторник – Tuesday
    [‘tju:zdei], сокр. Tue. День назван в честь Тиу (Tiw) – скандинавского бога войны и неба, управляемый планетой Марс.
  • Среда – Wednesday
    [‘wenzdei], сокр. Wed. Woden’s day – день Одина (скандинавского бога войны и победы). День подвластен планете Меркурий.
  • Четверг – Thursday
    [ˈθɜːzdei], сокр. Thu. Назван в честь Тора (Thor) – скандинавского бога грома и молнии. Днем управляет Юпитер.
  • Пятница – Friday
    [‘fraidei], сокр. Fri. Чудесный и всеми любимый день недели, который связан с планетой Венера и англо-саксонской богиней любви Фрейей (Freyja).
  • Суббота – Saturday
    [‘sætədei], сокр. Sat. Это день Сатурна (планеты) (Saturn) и, соответственно, древнеримского бога Сатурна и греческого Кроноса (Kronos) – богов посева, земледелия и урожая.
  • Воскресенье – Sunday
    [‘sʌndei], сокр. Sun. День Солнца, отождествляется с богами солнца: греческим Гелиосом (Helios) и римским Солом (Sol).

Кстати, вы знаете, что на большей части территории США, в Японии и Канаде первый календарный день недели – это воскресенье. Но в большинстве стран Европы, в части Азии и в некоторых других странах первым днем считается понедельник.

Дни недели по-английски: употребляйте правильно

Запомните:

несмотря на то, в какой части предложения стоит название дня недели – в начале, в середине или в конце – оно пишется с заглавной буквы. Это же, фактически, собственные имена богов.

Например:

  • On Monday
    my brother plays football.
  • I was there last Saturday
    and saw him.
  • We have English classes on Wednesday
    .

Вы заметили, что со днями недели используется предлог on
?!

Но говоря о прошлом или будущем, а также используя слова all, any, each, every, next, last, one, this
дни недели в английском не требуют поставки предлога.

Например: next Friday, this Sunday
и т.д.

А вот предлог in
используется только с частями суток: in the morning – утром, in the afternoon – днем, in the evening – вечером, но at night – ночью.

Как запомнить английские дни недели?

По-английски дни недели выучить можно разными способами.

Стих или песенка про дни недели

Первый – запомнить самый простой стишок. Можно его и напевать)

Monday, Tuesday, Wednesday too.

Thursday, Friday just for you.

Saturday, Sunday that’s the end.

Now let’s say those days again!

Второй вариант подойдет творческим людям: написание стихотворения про дни недели самостоятельно. Или, в конце концов, рассказа о том, как проходит каждый из дней.

On Mondays I go to the gym.

On Tuesdays I go to the market.

On Wednesdays I go to play tennis.

On Thursdays I go to Native English School.

On Fridays I meet with my friends.

On Saturdays I go shopping

On Sundays I clean my apartment.

Также попробуйте запомнить устоявшиеся выражения.

Идиомы с днями недели на английском языке

Monday feeling
– чувство, выражающее нежелание работать;

From here till next Tuesday
– означает «очень долго»;

Wednesday girl
– неприметная девушка, «серая мышка»;

Thursday drunk
– «пьяный четверг» (когда, не дожидаясь пятницы, начинаешь «отмечать» конец недели в четверг)

Black Friday
– «черная» пятница: 1) день, когда происходят финансовые или иные неудачи, 2) день невероятных распродаж;

Saturday night special
– сильно уцененный товар — дешевка, цена на субботней распродаже;

A month of Sundays
– очень длительное время.

Теперь вы знаете, как по-английски дни недели пишутся и как употребляются. Повторяйте, запоминайте, тренируйте их произношение и употребляйте чаще! Наша методика

позволит Вам запомнить много полезной и интересной информации и получить необходимые знания. Приходите на уроки английского в Native English School – лучшую школу с носителями языка в Киеве!

Как правильно произносить дни недели по-английски? Как пишутся дни недели на английском языке? Как быстро запомнить дни недели? Мнемонические фразы, прочитав которые вы запомните названия английских дней недели раз и навсегда.

Произношение дней недели на английском часто вызывает сложности. Русскому человеку бывает трудно отличить на слух вторник (tju͟ːzdeɪ) от четверга («θɜːzdeɪ). А незнакомые символы международной транскрипции вносят дополнительную путаницу. Но все не так сложно, как кажется на первый взгляд.

Для начала, разберемся с произношением. Взгляните на таблицу ниже. В этой таблице все дни недели
на английском языке
с транскрипцией и переводом
. В ней два вида транскрипции — международная и с использованием русских букв. Ниже я опишу пару приемов для быстрого запоминания дней недели на английском языке.

По- русски По- англий­ски Транс­крипция

Произношение

(русскими буквами)

1 Понедель­ник Monday
[«mʌndeɪ] [мандэй]
2 Вторник Tuesday
[тъюздэй]
3 Среда Wednes­day
[«wenzdeɪ] [вэнздэй]
4 Четверг Thursday
[«θɜːzdeɪ] [тфёздэй]
5 Пятница Friday
[«fraɪdeɪ] [фрайдэй]
6 Суббота Saturday
[«sætədeɪ] [сэтэдэй]
7 Воскре­сенье Sunday
[«sʌndeɪ] [сандэй]

Важно знать:

Название каждого дня недели заканчивается словом day — день. Это связанно с происхождением этих слов. Англосаксы связывали каждый день недели с какой-нибудь планетой, например, понедельник был лунный день — moon day — monday.

Слово day [дэй, dei] запомнить очень просто — оно созвучно с русским словом «дней».

И раз уж окончание у всех дней недели одинаковы, то вам нужно запомнить только начало каждого слова. Применив мнемотехнику , свяжем первую часть слова с номером дня недели. Понедельник — один, вторник — два, среда — три и т.д.

День недели Ассоциация Подкре­пление
1 Monday один — манд
ат
Один
манд
ат — один депутат.
2 Tuesday два — туз
Два туз
а одним козырем не покроешь.
3 Wednes­day три — венз
ель
Будешь учится на три
— пойдешь в армию рисовать венз
еля.
4 Thursday четыри — фез
иономия
В участке сфото­графируют твою фез
иономию с четырех
сторон.
5 Friday пять — фрай
ер
Фрай
еру пять
пальцев отстрелили.
6 Saturday шесть — сете
Теннисист с шести
­конечной звездой на футболке обыгрывал всех в первом сете
.
7 Sunday воскресенье — сан
итарки
Сан
итарки даже по воскре­сеньям
не отдыхают.

Для тех, кто еще не в курсе как работает мнемотехника , поясняю на примере слова Wednesday(среда). Первая часть этого слова произносится как «вэнз» и созвучно с русским словом венз
ель. Среда, это третий день недели и чтобы запомнить, как будет среда по-английски, нам нужно запомнить ассоциацию «три-вензель». В этом помогает мнемоническая фраза «будешь учится на три
— пойдешь в армию рисовать венз
еля».

Наш мозг запоминает яркие образы гораздо лучше, чем слова. Поэтому, чтобы крепко запомнить эту ассоциацию с первого раза вам нужно максимально ярко представить в своем воображении кого-то из своих знакомых, кто был неисправимым троечником в школе, представьте его в военной форме, постриженного «под ноль», рисующим кисточкой вензеля на танке.

Попробуйте это сделать, и вы будете удивлены тем, на сколько хорошо вы запомните связку «три-вензель» и вместе с ней связку «среда — Wednesday».

Используйте предлог on и прилагательное every . Например:

I read this book Monday afternoon.
Я читал эту книгу в понедельник днем.

I go to the cinema on Sunday.
Я хожу в кино по воскресеньям.

I go to the cinema every Thursday.
Я хожу в кино каждый четверг.

Обратите внимание, что дни недели на английском языке всегда пишутся с большой буквы.

В английском языке есть два варианта сокращенного написания дней недели. Первый вариант — двухбуквенный, используется в календарях. Второй — трехбуквенный — при написании дат в тексте. Оба этих варианта приведены в таблице.

Чтобы хорошо изучить иностранный язык и грамотно на нем говорить, необходимо ознакомиться с некоторыми правилами произношения и употребления слов. Начнем с самого простого – с названий дней недели.

Казалось бы, что тут особенного, это абсолютно обыденные и привычные слова? Но это только на первый взгляд. Даже самые обычные и употребительные слова могут скрывать в себе интересные исторические и лингвистические загадки.

Транскрипция и перевод

Из таблицы видно, что произношение названий немного варьируется. Все названия дней недели заканчиваются на , которое обычно произносится как . Но в быстрой речи окончание – дифтонг . редуцируется и звучит как [i]. В принципе, оба варианта правильные.

Если же подменять традиционную транскрипцию из знаков латинского русскими, будет создаваться впечатление, что английские слова можно произносить практически по-русски. Так говорить проще, и ученик, естественно, научится говорить по-английски «с нижегородским акцентом». И такое произношение останется у ученика надолго. Если не навсегда.

Проще сразу поставить верное произношение, чем потом переучивать.

Не следует забывать, что хорошее произношение и грамотная речь сразу формируют уважительное отношение к собеседнику.

И не надо прикрываться соображениями, что другие говорят также или хуже или что иностранцы и так поймут. Никто не обязан разбирать вашу малограмотную речь.

Возможно, вас поймут. Но могут и не понять, мало ли, что вы имеете в виду. Ведь не только грамматические, но и фонетические, а особенно фонематические ошибки могут абсолютно исказить высказывание.

Однажды слово «ears», употребленное вместо слова «eyes» — типичная ошибка русскоговорящих студентов – привела почти к дипломатическому скандалу. Сколько ни извинялись дипломаты, говоря, что это была просто оговорка, дама — глава делегации так и осталась обиженной.

Согласитесь, что слушать собеседника, который безбожно коверкает вашу родную речь трудно, неприятно и непонятно. Так что уважайте вашего иностранного собеседника, говорите правильно и четко.

Если хотите, чтобы иностранцы вас правильно понимали, сами изъясняйтесь правильно.

Почему дни недели пишутся с большой буквы?

В отличие от русского языка, некоторые существительные в английском пишутся с большой буквы. Например, дни недели, месяцы и т.д. Откуда пошло такое написание? Современный английский ответа на вопрос не дает, так что придется окунуться в историю.

Англичане – признанные в мире консерваторы. Этот консерватизм наблюдается во всем, и в языке тоже. Или — особенно в языке. Давно канули в Лету правила, по которым пишутся и произносятся многие слова, но и пишут, и произносят их точно так же, как и столетия назад. Хотя уже сами носители языка не всегда могут объяснить, почему это происходит именно таким образом.

Немного истории: происхождение названий

Считается, что название дней произошло от имен древнеримских и древнескандинавских богов. Поэтому они и пишутся с большой буквы – имена ведь. Примерно так же звучат эти названия и на немецком. И означают практически то же самое. Так что, учитывая сходство английского и немецкого языков (в основном, в их более старой части), можно придти к выводу и о сходстве происхождения названий дней недели от единого источника.

Каждый день в древности находился под покровительством одной из планет Солнечной системы, а точнее божества, их олицетворяющих. Посмотрим на значение этих имен.

Sunday — день Солнца, Monday — день Луны, Tuesday — день Марса (Тюра), Wednesday — день Меркурия (Вотана, Одина), Thursday — день Юпитера (Тора), Friday — день Венеры (Фрейи), Saturday — день Сатурна.

Sunday [‘sʌndeɪ]
– это день солнечной, яркой энергии. Этот день считался удачным для любого начинания. И для праздников в том числе.

Monday [‘mʌndeɪ]
– день, посвященный Луне, противоположен дню Солнца. В древнеанглийском звучал как ‘Mōnandæg’, позднее сократился до Monday.

Wednesday [‘wenzdeɪ]

Wednesday [‘wenzdeɪ]
– этот день с неудобным для неангличан произношением посвящен Вотану или в другом произношении Одину, одному из верховных божеств скандинавской мифологии. Отсюда и название.

В римской мифологии ему соответствует Меркурий. День, посвященный такому выдающемуся божеству, считается сильным и удачным.

В немецком языке все проще, среда так и называется – середина недели, как в русском языке.

Thursday [‘θɜːzdeɪ]
– трудный для написания и запоминания, студенты обычно путают его с Tuesday. Это день, посвященный богу-громовержцу Тору или Юпитеру в древнеримской трактовке. Один из самых удачных дней недели

Friday [‘fraɪdeɪ]
– это день Фрейи, жены Одина. Фрейя(аналог римская Венера) – покровительница любви, семейного счастья и женских домашних дел.

Saturday [‘sætədeɪ]
– день Сатурна. Это был достаточно мрачный древний бог. И день не считался особенно удачным.

Почему неделя начинается с воскресенья?

Есть один интересный нюанс в английском языке, который учащиеся не всегда замечают. Неделя начинается не с понедельника, а с воскресенья. Почему так? Существует немало версий, откуда взялся отсчет недели с воскресенья.

Возможно, понедельник, день луны, считался неподходящим для начала новых дел. С астрологической точки зрения (а астрология в древности играла очень значительную роль) энергия луны пассивная и медлительная. К работе эти энергии никак не располагают.

В английском языке есть даже выражение — «
Monday feeling». Это ощущение нежелания начинать новую рабочую неделю после воскресенья. И в русском языке известно выражение — «понедельник – день тяжелый».

Пословицы и поговорки, связанные с днями недели

Так как изначально дни недели связывались с определенными божествами, они обладали определенными же качествами. Некоторые древние качества сохранились в языке. А другие сменили свое значение.

Так, например, пятница раньше не считалась особо удачным днем. Есть и старая поговорка:

«Friday for losses».

То есть, в этот день возможны потери. И лучше никаких важных дел не начинать и меньше работать.

Для современного же человека пятница – это конец недели, практически начало выходных.

Есть современная поговорка:

«Thursday comes, andthe week is gone».

Четверг пришел, неделя практически закончилась. Впереди пятница и выходные.

«Thursday’s child has far to go».

По пословице ребенок, родившийся в четверг, пойдет далеко и достигнет многого.

Предлоги с днями недели

Сразу надо сказать, со словом «day» употребляется только предлог «on».
Поэтому:

  • On birthday – в день рождения;
  • on Friday – в пятницу;
  • on Wednesdays – по средам;
  • next Monday – в следующий понедельник;
  • this Sunday – в это воскресенье;
  • last Sunday — в прошлое воскресенье;
  • by (for) Wednesday – к среде.
  • at weekends — на выходных.

Каждый день недели имеет свое название, предназначение, которое отражается в языке. Изучать язык и его историю – интересно, познавательно и полезно.

В заключение, предлагаем посмотреть небольшой ролик для детей на закрепление дней недели.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
.

Из этой подборки вы узнаете, как называются времена года, дни недели и месяцы на английском языке. Обратите внимание, что на сайте есть отдельная статья по , в которой тема рассмотрена более глубоко: приведены и выражения с днями недели.

Времена года – Seasons
season [ˈsiːzn] время года
winter [ˈwɪntə] зима
spring весна
summer [ˈsʌmə] лето
fall (Am.) autumn (Br.) [ˈɔːtəm] осень
Месяцы на английском языке – Months of the Year
January [ˈʤænjʊəri] январь
February [ˈfɛbrʊəri] февраль
March март
April [ˈeɪprəl] апрель
May май
June [ʤuːn] июнь
July [ʤuˈlaɪ] июль
August [ˈɔːgəst] август
September сентябрь
October [ɒkˈtəʊbə] октябрь
November ноябрь
December декабрь
Дни недели – Days of the Week
Monday [ˈmʌndeɪ] понедельник
Tuesday [ˈtjuːzdeɪ] вторник
Wednesday [ˈwɛnzdeɪ] среда
Thursday [ˈθɜːzdeɪ] четверг
Friday [ˈfraɪdeɪ] пятница
Saturday [ˈsætədeɪ] суббота
Sunday [ˈsʌndeɪ] воскресенье

Сокращенные названия месяцев на английском языке

На письме названия месяцев обычно, как и дней недели, сокращают до трех букв. Не сокращаются только May, June, July. September сокращается до четырех букв: Sept. Обратите внимание, что дни недели и месяцы на английском языке пишутся с заглавной буквы, а названия времен года – со строчной.

Уточнение по временам года и сезонам

1. Слово season
может значить не только “время года” (лето, зима, весна, осень), но и “сезон” как часть года, подходящая для какой-нибудь деятельности, работы:


  • Spring
    is my favorite season. – Весна – мое любимое время года
    .

  • Tomorrow is the opening day of the duck hunting season
    . – Завтра открытие сезона
    охоты на уток.

2. В некоторых тропических странах, например, в Сингапуре, выделяют только два сезона (времени года):


  • Raining season – сезон дождей.

  • Dry season – сухой сезон.

3. Времена года, кроме осени, могут также называться с добавлением корня time:


  • winter – wintertime.

  • spring – springtime.

  • summer – summertime.

На русский язык эти слова переводятся либо так же, как исходные (весна, лето, зима), либо: весенняя пора, летняя пора, зимняя пора.

Осень – Autumn или Fall?

Cлово fall
(осень) используется в США, в Великобритании говорят и пишут autumn
.

Кстати, в разговоре о временах года, особенно если это школьное задание, часто используется словосочетание “любимое время года” – у него есть различия между американским и британским написанием: favou
rite season (Br.) – favorite season (USA).


  • Fall
    is my favorite season. – Осень – мое любимое время года. (USA)

  • Autumn
    is my favou
    rite season. – Осень – мое любимое время года. (Br.)

Примечательно, что слово fall
возникло не в Америке, а является как раз первоначальным термином для обозначения времени года, возникшим в Англии не позже 16 века. Изначально это было сокращением от fall of the year
(падение года) или fall of the leaf
(опадание листвы),
но к 17 веку закрепилось как одно слово, задолго до развития американского варианта английского языка. Поэтому, несмотря на то, что слово используется преимущественно в Америке, оно не является ни исключительно американским, ни даже словом американского происхождения.

Слово autumn
пришло в английский язык из французского automne
в 15 или 16 веке, но стало употребительным только в 18 веке.

В Канаде, как и в США, используют преимущественно fall,
а в Австралии – autumn
.

Разные значения слова Fall

Слово fall
имеет два основных значения: 1) осень, 2) падение. Из-за этого иногда используется игра слов с “осенью-падением”.

Фото с http://www.imdb.com

К примеру в названии американского фильма “Легенды осени” (Legends of the Fall) некоторые зрители и критики увидели двузначность. С одной стороны название можно понять как “Легенды осени”, с другой как “Легенды Падения”, ведь в фильме рассказывается история с семьи с очень непростой судьбой.

Подобным образом рассматривается название компьютерной игры Max Payne 2: The Fall of Max Payne – это может быть как “Падение Макса Пейна”, так и “Осень Макса Пейна”. Оба варианта хорошо подходят под сюжет и стилистику игры.

Люди, приехавшие в Англию или англоязычную страну, зачастую удивляются вполне простым для ее жителей вещам и не могут привыкнуть к некоторым правилам и особенностям. Например, к традиционному английскому календарю. Но какие могут быть особенности у вроде бы обычной вещи? Оказывается, они есть. О них и пойдет речь в этой статье. Приятного чтения!

Календарь на английском языке с первого взгляда кажется необычным. Бросается в глаза непривычный первый день недели — воскресенье (Sunday).
Но это не значит, что рабочая неделя начинается в этот день. Просто у англичан принято разделять выходные (субботу и воскресенье) на начало недели и конец — создается иллюзия равномерности.

А также, что бывает довольное редко, если человек работает в субботу, то у него один выходной в начале недели. В воскресенье принято уезжать с родственниками на природу (в летние и весенние месяцы) или ходить на к родным (осенью и зимой).

Особенности написания дней и месяцев

Англичане трепетно относятся к названиям своих дней недели. Это подтверждает, например, следующий факт: абсолютно все дни и месяцы, в отличие от нас, пишут с большой буквы.

Так как германские, скандинавские и английские народы тесно связаны, это отразилось на названиях дней недели и месяцев. В основном они посвящены различным мифическим богам, например Тору или Одину.

Неделя по-английски с транскрипцией выглядит следующим образом:

  1. Sunday [ ‘sΛndei — «Са’ндэй» ] — воскресенье. Дословно переводится как «день солнца (sun’s day)».
  2. Monday [ ‘mΛndei — «Ма’ндэй» ] — понедельник. Дословно переводится как «день луны (moon’s day)».
  3. Tuesday [ ‘tju:zdi — «Тьюзди» ] — вторник. Дословный перевод: «день Тива (Tiw’s day)». Тив — однорукий бог в английских легендах. Его изображали в виде старца — символа закона и справедливости, также воинской доблести.
  4. Wednesday [ ‘wenzdei — «Уэ’нздэй» ] — среда. Этот день так же посвящен богу, но теперь германскому — Вотану (Wotan). У нас этого бога принято называть Одином. Это худой старец, подвиги которого настолько преувеличены, что в них сложно поверить. Например, бытует легенда, что он отдал один глаз ради знаний, за что был удостоен называться четвертым днем недели. «Wotan’s day» — день Одина.
  5. Thursday [ ‘θə:zdei — «Фё’здей» ] — четверг. Этот день посвящен известному скандинавскому богу — Тору (Thor). Отцом его был Один — повелитель всех богов, а матерью — Фригги. «Thor’s day» — день Тора. Со временем название дня недели изменилось и стало таким, каким мы привыкли его видеть — Thursday.
  6. Friday [ ‘fraidei — «Фра’йдэй» ] — пятница. Этот день скандинавской богини Фригги. Дословно: «Frige’s day».
  7. Saturday [ ‘sætədei — «Сэ’тэдэй» ] — суббота. Пожалуй, единственный день, посвященный не древнегерманским богам. Это день Сатурна — древнеримского бога. «Saturn’s day».

История происхождения различных английских дней недели многое объясняет в обязательной постановке большой буквы в календаре на английском языке. Ведь практически все эти дни принадлежат различным богам, а предки англичан почитали и уважали их. А большая буква — как один из признаков уважения. Даже при сокращениях (о них речь пойдет позднее) названия дней пишутся с большой буквы.

Названия месяцев по-английски

Различные месяцы на английском языке так же всегда пишутся с большой буквы, так как это слова, производные от имен собственные (в основном принадлежащих богам). Они заимствованы преимущественно из латинского языка. Также английские месяцы начинаются с марта — первого месяца весны. Считается, что именно в этот месяц Мать-природа обновляется. А зимние месяцы наоборот — старение и увядание года.

Больше никаких серьезных особенностей в месяцах английского календаря нет, разве что в их произношении.

Месяцы на английском с транскрипцией

  1. March [ me:tf — «Ме’тз (последний звук: что-то между «з» и «с»)» ] — март. В честь «Marcelius» (Марса)- известного бога войны.
  2. April [ ‘eipr(ə)l — «Э’йприл» ] — апрель назван так в честь греческой богини любви и красоты Афродиты (Aphrelis).
  3. May [ mei — «Мэй» ] — май. Это название месяца производное от имени бога Майи (Maya) — богини плодородия.
  4. June [ dju:n — «Джун» ] — июнь. Месяц назван в честь богини Джуны, но по-русски ее имя звучит как «Гера». Она выступала в роли покровительница всех вдов и браков.
  5. July [ dju’lai — «Джу’лэй» ] — июль. В самый разгар лета родился великий император Священной Римской империи. Месяц назван в честь Юлия (Julius) Цезаря, родившегося в 46 году до н. э.
  6. August [ a:’gΛst — «Оугэст» ] — август. Этот месяц назван в честь Августа (Augustus) Октавиана, благодаря стараниям которого и завершилось формирование григорианского календаря.
  7. September [ sep’tembə — «Сэптэ’мбэ» ] — сентябрь. От лат. слова «septem» — семь.
  8. October [ ok’təubə — «О’ктоубэ» ] — октябрь. От лат. слова «octo» — восемь.
  9. November [ nəu’vembə — «Ноу’вэмбэ» ] — ноябрь. От лат. слова «novem» — девять.
  10. December [ di’sembə — «Ди’сэмбэ» ] — декабрь. От лат. слова «decem» — десять.
  11. January [ ‘djænju(ə)ri — «Дже’ньюэри» ] — январь. В честь Януса (Janus) — римского бога ворот и покровителя людей от незваных гостей.
  12. February [ ‘febru(ə)ri — «Фэ’бруэри» ] — февраль. Данный месяц получил название в честь праздника «Фебры» (Februa), что переводится с латинского как «очищение».

Год по-английски

Есть небольшие особенности произношения четырехзначного года в английском языке. Так, например, там говорят сначала первые два числа, а после — оставшиеся (отдельно). Например, год 1758 звучит как семнадцать и пятьдесят восемь.

Сокращения названий дней недель и месяцев

В английский календарях редко пишут названия полностью (в особенности в онлайн аналогах), так как они слишком громоздкие для табличного типа календарей (это основной их тип, самый распространенный). Существует два вида сокращений названий: двухсимвольные и трехсимвольные. Последние подразумевают постановку точки после сокращения, двухсимвольные не требует ее.

Двухсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев

При таком виде сокращений используются две первые буквы названия. Это очень удобно в том плане, что просто начав читать слово, можно сразу вспомнить его полный аналог.

Дни недели на английском языке в сокращении:

Месяцы по-английски в сокращении:

Название месяца
Аббревиатура
March Ma
April Ap
May May*
June Jun*
July Jul*
August Au
September Se
October Oc
November No
December De
January Ja
February Fe

*Некоторые месяцы очень похожи, поэтому их нельзя сократить до двух символов. Может использоваться как три символа, так и полное название месяца (например, June).

Трехсимвольные сокращения названий дней недели и месяцев

Данный вид сокращений распространен не сколько в календарях, сколько в различных ежедневниках с датами или в официальных документах (по причине одной возможной трактовки сокращения).

Символы, использующиеся в общепринятых , не обязательно должны идти по порядку в полном слове, но это самый часто используемый вариант. После названия месяца или недели в календаре ставится точка.

Таблица трехсимвольных сокращений:

Название месяца
Аббревиатура
March Mar.
April Apr.
May May.
June Jun.
July Jul.
August Aug.
September Sep.
October Oct.
November Nov.
December Dec.
January Jan.
February Feb.

Существуют и четырехсимвольные аббревиатуры, но они не так сильно распространены и по составу похожи на вышеперечисленные.

Заключение

У англичан нам, жителям России и стран СНГ, многое кажется непривычным и странным в их культуре и . Но, если разобраться, у них все предельно понятно и просто. Например, правило написание названий дней недель и месяцев кажется немного странным, пока не узнаешь, что это производные слова от имен греческих и римских богов.

Если понять особенности и вникнуть в них, станет гораздо легче и интереснее.

Чтобы хорошо изучить иностранный язык и грамотно на нем говорить, необходимо ознакомиться с некоторыми правилами произношения и употребления слов. Начнем с самого простого – с названий дней недели.

Казалось бы, что тут особенного, это абсолютно обыденные и привычные слова? Но это только на первый взгляд. Даже самые обычные и употребительные слова могут скрывать в себе интересные исторические и лингвистические загадки.

Транскрипция и перевод

Из таблицы видно, что произношение названий немного варьируется. Все названия дней недели заканчиваются на [day], которое обычно произносится как [dei]. Но в быстрой речи окончание – дифтонг [ei]. редуцируется и звучит как [i]. В принципе, оба варианта правильные.

Из таблицы видно, что произношение названий немного варьируется. Все названия дней недели заканчиваются на [day], которое обычно произносится как [dei]. Но в быстрой речи окончание – дифтонг [ei]. редуцируется и звучит как [i]. В принципе, оба варианта правильные.

Если же подменять традиционную транскрипцию из знаков латинского алфавита русскими, будет создаваться впечатление, что английские слова можно произносить практически по-русски. Так говорить проще, и ученик, естественно, научится говорить по-английски «с нижегородским акцентом». И такое произношение останется у ученика надолго. Если не навсегда.

Проще сразу поставить верное произношение, чем потом переучивать.

Не следует забывать, что хорошее произношение и грамотная речь сразу формируют уважительное отношение к собеседнику.

Проще сразу поставить верное произношение, чем потом переучивать.

Не следует забывать, что хорошее произношение и грамотная речь сразу формируют уважительное отношение к собеседнику.

И не надо прикрываться соображениями, что другие говорят также или хуже или что иностранцы и так поймут. Никто не обязан разбирать вашу малограмотную речь.

Возможно, вас поймут. Но могут и не понять, мало ли, что вы имеете в виду. Ведь не только грамматические, но и фонетические, а особенно фонематические ошибки могут абсолютно исказить высказывание.

Однажды слово «ears», употребленное вместо слова «eyes» – типичная ошибка русскоговорящих студентов – привела почти к дипломатическому скандалу. Сколько ни извинялись дипломаты, говоря, что это была просто оговорка, дама – глава делегации так и осталась обиженной.

Согласитесь, что слушать собеседника, который безбожно коверкает вашу родную речь трудно, неприятно и непонятно. Так что уважайте вашего иностранного собеседника, говорите правильно и четко.

Если хотите, чтобы иностранцы вас правильно понимали, сами изъясняйтесь правильно.

Почему дни недели пишутся с большой буквы?

В отличие от русского языка, некоторые существительные в английском пишутся с большой буквы. Например, дни недели, месяцы и т.д. Откуда пошло такое написание? Современный английский ответа на вопрос не дает, так что придется окунуться в историю.

Англичане – признанные в мире консерваторы. Этот консерватизм наблюдается во всем, и в языке тоже. Или – особенно в языке. Давно канули в Лету правила, по которым пишутся и произносятся многие слова, но и пишут, и произносят их точно так же, как и столетия назад. Хотя уже сами носители языка не всегда могут объяснить, почему это происходит именно таким образом.

Немного истории: происхождение названий

Считается, что название дней произошло от имен древнеримских и древнескандинавских богов. Поэтому они и пишутся с большой буквы – имена ведь. Примерно так же звучат эти названия и на немецком. И означают практически то же самое. Так что, учитывая сходство английского и немецкого языков (в основном, в их более старой части), можно придти к выводу и о сходстве происхождения названий дней недели от единого источника.

Каждый день в древности находился под покровительством одной из планет Солнечной системы, а точнее божества, их олицетворяющих. Посмотрим на значение этих имен.

Sunday – день Солнца, Monday – день Луны, Tuesday – день Марса (Тюра), Wednesday – день Меркурия (Вотана, Одина), Thursday – день Юпитера (Тора), Friday – день Венеры (Фрейи), Saturday – день Сатурна.

Sunday [‘sʌndeɪ] – это день солнечной, яркой энергии. Этот день считался удачным для любого начинания. И для праздников в том числе.

Monday [‘mʌndeɪ] – день, посвященный Луне, противоположен дню Солнца. В древнеанглийском звучал как ‘Mōnandæg’, позднее сократился до Monday.

Wednesday [‘wenzdeɪ] – этот день с неудобным для неангличан произношением посвящен Вотану или в другом произношении Одину, одному из верховных божеств скандинавской мифологии. Отсюда и название.

Wednesday [‘wenzdeɪ] – этот день с неудобным для неангличан произношением посвящен Вотану или в другом произношении Одину, одному из верховных божеств скандинавской мифологии. Отсюда и название.

В римской мифологии ему соответствует Меркурий. День, посвященный такому выдающемуся божеству, считается сильным и удачным.

В немецком языке все проще, среда так и называется – середина недели, как в русском языке.

Thursday [‘θɜːzdeɪ] – трудный для написания и запоминания, студенты обычно путают его с Tuesday. Это день, посвященный богу-громовержцу Тору или Юпитеру в древнеримской трактовке. Один из самых удачных дней недели

Friday [‘fraɪdeɪ] – это день Фрейи, жены Одина. Фрейя(аналог римская Венера) – покровительница любви, семейного счастья и женских домашних дел.

Saturday [‘sætədeɪ] – день Сатурна. Это был достаточно мрачный древний бог. И день не считался особенно удачным.

Почему неделя начинается с воскресенья?

Есть один интересный нюанс в английском языке, который учащиеся не всегда замечают. Неделя начинается не с понедельника, а с воскресенья. Почему так? Существует немало версий, откуда взялся отсчет недели с воскресенья.

Возможно, понедельник, день луны, считался неподходящим для начала новых дел. С астрологической точки зрения (а астрология в древности играла очень значительную роль) энергия луны пассивная и медлительная. К работе эти энергии никак не располагают.

В английском языке есть даже выражение – «Monday feeling». Это ощущение нежелания начинать новую рабочую неделю после воскресенья. И в русском языке известно выражение  – «понедельник – день тяжелый».

Пословицы и поговорки, связанные с днями недели

Так как изначально дни недели связывались с определенными божествами, они обладали определенными же качествами. Некоторые древние качества сохранились в языке. А другие сменили свое значение.

Так, например, пятница раньше не считалась особо удачным днем. Есть и старая поговорка:

“Friday for losses”.
То есть, в этот день возможны потери. И лучше никаких важных дел не начинать и меньше работать.

Для современного же человека пятница – это конец недели, практически начало выходных.

Есть современная поговорка:

“Thursday comes, andthe week is gone”.
Четверг пришел, неделя практически закончилась. Впереди пятница и выходные.

“Thursday’s child has far to go”.
По пословице ребенок, родившийся в четверг, пойдет далеко и достигнет многого.

Предлоги с днями недели

Сразу надо сказать, со словом «day» употребляется только предлог «on». Поэтому:

  • On birthday – в день рождения;
  • on Friday – в пятницу;
  • on Wednesdays – по средам;
  • next  Monday – в следующий понедельник;
  • this Sunday – в это воскресенье;
  • last Sunday  – в прошлое воскресенье;
  • by (for) Wednesday – к среде.
  • at weekends — на выходных.

Каждый день недели имеет свое название, предназначение, которое отражается в языке. Изучать язык и его историю – интересно, познавательно и полезно.

В заключение, предлагаем посмотреть небольшой ролик для детей на закрепление дней недели.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Данный урок посвящен изучению названий дней недели и их употреблению в английском языке. Так же будут рассмотрены вопросы их происхождения и различные методики запоминания.

В англоязычных странах, как и подавляющем большинстве стран мира, используется семидневная неделя:

Английская неделя
Monday [ «mΛndei ] понедельник
Tuesday [ «tju:zdi ] вторник
Wednesday [ «wenzdei ] среда
Thursday [ «θə:zdei ] четверг
Friday [ «fraidei ] пятница
Saturday [ «sætədei ] суббота
Sunday [ «sΛndei ] воскресенье

Названия дней в таблице специально не пронумерованы, т.к. в Англии, США, Канаде и многих других странах первый день недели не понедельник, как мы привыкли считать, а воскресенье. То есть неделя начинается с выходного дня и заканчивается так же выходным. При этом понедельник-пятница это рабочие дни (workday [«wə:kdei]
или weekday [«wi:kdei]
).

Пример из календаря:

Ещё одна отличительная особенность — это то, что названия дней недели в английском языке относятся к именам собственным и потому всегда пишутся с большой буквы. Даже в случае сокращенной формы. (BTW
, это же правило действует и для )

Кстати о сокращенной форме, как вы можете видеть в примере, в английском языке берутся просто две первые буквы слова. В отличие от русского языка, где сокращенные названия дней недели пишутся в виде двух согласных букв. Реже в английском используется одна первая буква слова (только в календарях) или трёхбуквенные сокращения — Mon., Tue., Wed. (в составе даты или в тексте). Примеры:

Примеры употребления:

  • I like Saturday — я люблю субботу
  • we will celebrate Christmas on Thursday — мы будем праздновать Рождество в четверг
  • closed on Sundays — закрыт(о) по воскресеньям

Как запомнить английские дни недели?

Вариант первый
(самый не логичный):
Присваивать дням числительные. Monday — mono — одиночный — первый; Tuesday — two — два — второй; Friday — five — пятый; Saturday — six — шестой; Sunday — seven — седьмой.
Почему не логичный? По тому, что понедельник не первый день недели, а второй, вторник третий и т.д. Кроме того сложно подобрать что то для среды и четверга.

Вариант второй
(аналогии):

Вариант третий:

Иногда проще запомнить иностранное слово, зная его происхождение и историю. Существует несколько версий происхождения названий дней недели. Самая правдоподобная и поддерживаемая официальной наукой — это версия образования названий дней от названий планет.

С древнейших времен люди наблюдали за движением небесных тел и отмеряли ход времени по их положению на небосклоне. Так одной из основных временных единиц был лунный месяц, т.е. период от одного полнолуния до другого ~ 29 дней. Данный период включает в себя четыре четко выраженных лунных фазы, каждая продолжительностью примерно 7 дней. Считается что именно от лунной фазы и произошла та 7 дневная неделя к которой мы привыкли.

В те времена людям были известны 7 планет. А поскольку наши предки были язычниками и каждая из культур обладала собственным пантеоном, то эти планеты (впоследствии ставшие днями недели) получили свои названия от имён наиболее почитаемых богов. Английская же культура долгое время находившаяся под влиянием римлян переняла немалую часть европейских традиций и верований. Позже к ним добавились скандинавские мотивы, пришедшие на Британские острова вместе с викингами. В результате в английском языке сформировались такие названия:

Если вы заинтересовались историей происхождения этих названий, то в Википедии есть интересная статья на этот счет — http://en.Wikipedia.org/wiki/Week-day_names . К сожалению, она не переведена на русский язык, но тем полезнее будет её почитать.

Наш сайт сайт продолжает публикацию разных интересных методов развития, обучения для детей. Сегодня будет описание, как проще запомнить дни недели на английском языке малышу?

Первое, что необходимо сделать это взять календарь, открыть в картинках все дни недели, прочитать их и понять с чем именно ассоциируются дни недели? У малыша или у вас. В моём варианте эти ассоциации выглядят таким образом.

В магазине канцелярских товаров покупаем самую обычную тетрадку на небольшое количество листов, у меня в клетку
. Сюда мы будем вклеивать все картинки и писать слова.

Monday
– это понедельник. Если набрать в интернете, то все объясняют, что есть слово moon – луна, в слове понедельник одна буква «о» пропадает, тем не менее это день луны. Можно сделать фотографию луны, но у меня при произношении это слово вызывает образ малыша, который не хочет есть кашу манку. Пишем мы через букву «о», а читаем «мандэй». Данный момент выделяем маркером.

Tuesday
– это вторник. Во вторник мы играем в карты. Тьюздей, слышится туз, который есть в игральных картах. На фото можно показать игру в карты, карты или карту туз, кому как удобно.

Wednesday
– среда. Буква «d» пишется, но не читается – это необходимо запомнить. Венсдэй – Бен
идёт к врачу, например сдавать кровь из вен
ы.

Thursday
– четверг. Сочетание th – межзубный знак, читаем сё(о)здэй. В четверг мы смотрим на звёзды.

Friday

пятница. Этот день все дети ждут с нетерпением, т.к впереди 2 выходных дня. Работающие люди по системе 52, тоже его ждут, а это значит, что в пятницу мы попадаем в рай — фрайдэй.

В детском исполнении все говорили, что
fri

– это картошка фри, я говорила тогда, чтобы запоминали, что в этот день им бесплатно дают картошку фри. Можно найти картинку с изображением прогулки, отдыха, прослушивания музыки.

Saturday
– суббота. При написании видно, что слово похоже, на слово сатира, но дети даже в 12 лет, не понимают и не ассоциируют его с этим словом. Сэтэдей – сэт – партия в теннисе. В субботу мы играем в теннис, занимаемся спортом.

Sunday
– воскресенье. Sun – означает солнце. Солнечный день у нас воскресенье.

Многие детки начинают спорить и говорить, что за окном дождик или снег.

Находим в интернете подходящие картинки, вырезки из журналов или пусть рисуют дети. Берём небольшую тетрадку, у меня 24 листа, можно обрезать альбом для рисования, чтобы лист был белый (без линейки и клетки). Наносим клей и приклеиваем фото. Цветными фломастерами пишем дни.

С левой стороны лучше написать предлоги с которыми употребляются дни недели. В данном случае – это «оn». On Mondey – в понедельник.

Внизу порядковые числительные и предложение про данный день недели.

В понедельник открываем тетрадку на понедельнике, во вторник на вторнике, называем день, проговариваем несколько раз по буквам. И так, через визуальный ряд малыш и даже взрослый может легко выучить дни недели.

Можно вложить тетрадь в прозрачный файл для документов и повесить на входную дверь (дверь кухни). Менять дни недели соответственно дням. И ваш малыш постепенно запомнит все дни недели.

Как вы думаете, чем отличается английская неделя от русской? И там, и там семь дней: пять будних дней и два выходных. Но есть пара отличий…

В современном мире человеку необходимо знать дни недели на английском языке и их сокращения, потому что так или иначе он сталкивается с ними: в используемых календарях на различных гаджетах (телефонах и планшетах), в каких-либо программах, частично или совсем не русифицированных. Не везде есть перевод на русский язык, поэтому совсем без знания английского можно растеряться. Казалось бы, почему можно растеряться, если дни недели везде одинаковые, и можно просто по последовательности определить, где какой день? Дело в том, что в английской неделе начало считается не с понедельника, как у нас, а с воскресенья (несмотря на это, суббота и воскресенье считаются у них тоже выходными, а с понедельника по пятницу – будни). И иногда из-за этого календарь немного отличается от русского – первым днем указано воскресенье, а не понедельник. А заканчиваются все недели в таком случае, соответственно, субботой. Вот поэтому, чтобы вы имели понятие о том, как пишутся дни недели по-английски, и не ошиблись при использовании нового календаря, мы и подготовили этот материал для вас.

Первое отличие от недели в России, начинающейся с понедельника, вы узнали. Какое же второе отличие? Разница заключается еще в том, что дни недели в английском считаются именами собственными и пишутся всегда с большой буквы.

Собственно, перейдем к их перечислению и написанию с переводом на русский язык.

Дни недели по-английски с переводом на русский

Sunday – воскресенье
Monday – понедельник
Tuesday – вторник
Wednesday – среда
Thursday – четверг
Friday – пятница
Saturday – суббота

Примеры предложений с использованием этих слов:

Sunday is my favorite day of the week. Воскресенье – мой любимый день недели.
I like Saturday too. Суббота мне тоже нравится.
Today is Monday. Сегодня понедельник.
It will be on Tuesday. Это будет во вторник.
I received the parcel on Wednesday. Я получил посылку в среду.
I will write you on Thursday. Я напишу Вам в четверг.
We meet with my friends on Fridays. Мы встречаемся с моими друзьями по пятницам.

Как будут дни недели на английском сокращенно

Есть два вида сокращения: в две буквы и в три. Перечислим все варианты.

Sunday – Sun – Su (вс)
Monday – Mon – Mo (пн)
Tuesday – Tue – Tu (вт)
Wednesday – Wed – We (ср)
Thursday – Thu – Th (чт)
Friday – Fri – Fr (пт)
Saturday – Sat – Sa (сб)

Заметьте, что сокращенные названия тоже пишутся с заглавной буквы.

Надеемся, что теперь вы сможете различить дни по их обозначениям в календаре, даже если они не переведены на русский язык.

Как правильно произносить дни недели по-английски? Как пишутся дни недели на английском языке? Как быстро запомнить дни недели? Мнемонические фразы, прочитав которые вы запомните названия английских дней недели раз и навсегда.

Произношение дней недели на английском часто вызывает сложности. Русскому человеку бывает трудно отличить на слух вторник (tju͟ːzdeɪ) от четверга («θɜːzdeɪ). А незнакомые символы международной транскрипции вносят дополнительную путаницу. Но все не так сложно, как кажется на первый взгляд.

Для начала, разберемся с произношением. Взгляните на таблицу ниже. В этой таблице все дни недели
на английском языке
с транскрипцией и переводом
. В ней два вида транскрипции — международная и с использованием русских букв. Ниже я опишу пару приемов для быстрого запоминания дней недели на английском языке.

По- русски По- англий­ски Транс­крипция

Произношение

(русскими буквами)

1 Понедель­ник Monday
[«mʌndeɪ] [мандэй]
2 Вторник Tuesday
[тъюздэй]
3 Среда Wednes­day
[«wenzdeɪ] [вэнздэй]
4 Четверг Thursday
[«θɜːzdeɪ] [тфёздэй]
5 Пятница Friday
[«fraɪdeɪ] [фрайдэй]
6 Суббота Saturday
[«sætədeɪ] [сэтэдэй]
7 Воскре­сенье Sunday
[«sʌndeɪ] [сандэй]

Важно знать:

Название каждого дня недели заканчивается словом day — день. Это связанно с происхождением этих слов. Англосаксы связывали каждый день недели с какой-нибудь планетой, например, понедельник был лунный день — moon day — monday.

Слово day [дэй, dei] запомнить очень просто — оно созвучно с русским словом «дней».

И раз уж окончание у всех дней недели одинаковы, то вам нужно запомнить только начало каждого слова. Применив мнемотехнику , свяжем первую часть слова с номером дня недели. Понедельник — один, вторник — два, среда — три и т.д.

День недели Ассоциация Подкре­пление
1 Monday один — манд
ат
Один
манд
ат — один депутат.
2 Tuesday два — туз
Два туз
а одним козырем не покроешь.
3 Wednes­day три — венз
ель
Будешь учится на три
— пойдешь в армию рисовать венз
еля.
4 Thursday четыри — фез
иономия
В участке сфото­графируют твою фез
иономию с четырех
сторон.
5 Friday пять — фрай
ер
Фрай
еру пять
пальцев отстрелили.
6 Saturday шесть — сете
Теннисист с шести
­конечной звездой на футболке обыгрывал всех в первом сете
.
7 Sunday воскресенье — сан
итарки
Сан
итарки даже по воскре­сеньям
не отдыхают.

Для тех, кто еще не в курсе как работает мнемотехника , поясняю на примере слова Wednesday(среда). Первая часть этого слова произносится как «вэнз» и созвучно с русским словом венз
ель. Среда, это третий день недели и чтобы запомнить, как будет среда по-английски, нам нужно запомнить ассоциацию «три-вензель». В этом помогает мнемоническая фраза «будешь учится на три
— пойдешь в армию рисовать венз
еля».

Наш мозг запоминает яркие образы гораздо лучше, чем слова. Поэтому, чтобы крепко запомнить эту ассоциацию с первого раза вам нужно максимально ярко представить в своем воображении кого-то из своих знакомых, кто был неисправимым троечником в школе, представьте его в военной форме, постриженного «под ноль», рисующим кисточкой вензеля на танке.

Попробуйте это сделать, и вы будете удивлены тем, на сколько хорошо вы запомните связку «три-вензель» и вместе с ней связку «среда — Wednesday».

Используйте предлог on и прилагательное every . Например:

I read this book Monday afternoon.
Я читал эту книгу в понедельник днем.

I go to the cinema on Sunday.
Я хожу в кино по воскресеньям.

I go to the cinema every Thursday.
Я хожу в кино каждый четверг.

Обратите внимание, что дни недели на английском языке всегда пишутся с большой буквы.

В английском языке есть два варианта сокращенного написания дней недели. Первый вариант — двухбуквенный, используется в календарях. Второй — трехбуквенный — при написании дат в тексте. Оба этих варианта приведены в таблице.

Названия дней недели с римского периода были, с одной стороны, связаны с названиями семи планет классической астрономии, а с другой стороны, первым днём недели считалось воскресенье. Обе эти системы были приняты во многих языках, за некоторыми исключениями, в силу ряда религиозных и светских причин.

Все значения словосочетания «дни недели»

  • Возможно, их количество связано с днями недели, и амулет считался наиболее действенным в отведённый для него день.

  • Но если вам необходимо попросить о здоровье или исполнить другое очень важное судьбоносное желание, не возбраняется проводить наговор и в другой день недели.

  • В некоторые дни недели индекс DAX более других индексов склонен к подъёмам, поэтому имеет резон покупать только по вторникам, четвергам и пятницам после трёх подряд закрытий вниз.

  • (все предложения)
  • определённый день
  • число дней
  • количество дней
  • нерабочий день
  • день месяца
  • (ещё синонимы…)
  • среда
  • понедельник
  • пятница
  • суббота
  • вторник
  • (ещё ассоциации…)
  • разные
  • рабочие
  • последние
  • различные
  • последующие
  • (ещё…)
  • Разбор по составу слова «дело»
  • Разбор по составу слова «неделя»
  • Как правильно пишется слово «дело»
  • Как правильно пишется слово «неделя»

Еще со школьной скамьи каждый житель нашей страны знает дни недели на английском языке. Однако многие из изучавших в школе английский не в курсе, как правильно произносить эти дни. И еще меньше людей знают происхождение названий, а ведь такая информация действительно важна для расширения кругозора и глубокого погружения в историю индоевропейских языков.

Происхождение английских дней недели

Имена римских божеств являются прототипами названий всех дней недели. В прошлом жители Рима считали субботу началом недели.

1. Sunday — Воскресенье

Наименование первого дня в Америке имеет древние корни. Латинское сочетание «dies solis» или день, посвященный Солнцу, стало «родоначальником» названия «английского» понедельника. В прошлом римляне каждый год отмечали этот праздник. Другое название проводившегося торжества – «Dominica». Вся романская языковая группа (а она включает итальянский, португальский, молдавский) сохранила на себе отпечаток ушедших времен в виде морфемы «dom-».

2. Monday — Понедельник

Первый день недели в России на территории стран Запада почитался как день лунной богини. В языке англосаксов было слово «Monandaeg» или по-другому «день Луны». Оно и стало основой современного слова «Monday».

3. Tuesday — Вторник

Третий день недели перенял свое название от имени божества Норвегии по имени Tyr. Что касается римлян, в их стране день носил имя бога и покровителя Рима Марса.

4. Wednesday — Среда

Середина недели приходится на день, который в Римской империи «принадлежал» покровителю воров и торговцев Меркурию. В Риме название звучало как «dies Mercurii».

5. Thursday — Четверг

В США четверг находится в позиции пятого дня недели. Cлово «Thursday» произошло от имени знакомого многим по фильмам Marvel божества Тора, бога грома и молний. А сам день викинги именовали «Torsdag». Опять же, в Риме этот день почитался особо, ведь он был назван в честь Юпитера, бога неба и света. Это божество в римской культуре считалось одним из самых важных, поэтому в «День Юпитера» зачастую проводились многие обряды.

6. Friday — Пятница

Любимая многими россиянами пятница вовсе не считалась последним днем перед выходными. Она была предпоследним днем, и ее название происходит от имени Frigg, которое носила древняя правительница Норвегии. Народ Рима же посвятил этот день богине Венере.

7. Saturday — Суббота

Заключительный день недели славил бога времени и мудрости Сатурна.

Все дни недели на английском с переводом и транскрипцией

День недели Перевод Транскрипция
воскресенье Sunday [‘sΛndei]
понедельник Monday [‘mΛndei]
вторник Tuesday [‘tju:zdei]
среда Wednesday [‘wenzdei]
четверг Thursday [‘θə:zdei]
пятница Friday [‘fraidei]
суббота Saturday [‘sætədei]

Правила написания

  1. Стоит отметить, что дни недели по общепринятым сегодня правилам в любом случае пишутся с заглавной буквы. Запомнить это правило можно просто – просто представляйте, что используете, по сути, имена римских богов, а, как известно, артикль с именами не используется.
  2. Зачастую дни пишутся с такими предлогами, как «from, by, on, till»: New Year on Sunday.
  3. Также очень часто используются определения и предлоги «next, every, last, this, by, before».
  4. Еще одна особенность написания: чтобы написать дни недели на английском сокращенно, нужно просто взять три начальные буквы полного названия – Sun., Thu., Fri. В то же время по правилам русского языка дни сокращается по двум согласным буквам – Ср., Чт., Пт. Иногда английские дни недели сокращаются по двум первым буквам – Tu., We., Su.
  5. При написании даты принято первым писать именно день недели: Mon, 10 Sep 2017.

Примеры предложений с различными днями недели

Понедельник – Monday

Monday is a very hard day of the week in the USA. –
Понедельник — это очень сложный день недели в США.

My plans on Monday are very strange. – Мои планы на понедельник очень странные.

Вторник– Tuesday

I have a hard task on Tuesday

. – У меня сложное задание на вторник.

Tuesday

is my favorite day of the week.
— Вторник – мой любимый день недели.

Среда– Wednesday

Every Wednesday
I work, read and swim
. – Каждую среду я работаю, читаю и плаваю.

My mother will come to us on Wednesday

. – Моя мама придет к нам в среду.

Четверг– Thursday

I like Thursdays
, but my boyfriend likes Mondays

. – Я люблю четверги, но мой парень любит понедельники.

I am going to leave on Thursday

. — Я собираюсь уйти в четверг.

Пятница– Friday

I like Fridays
very much, because I do not like my job
. – Я люблю пятницы очень сильно, потому что не люблю свою работу.

We can meet at the cafe on Friday
.-
Мы можем встретиться в кафе в пятницу.

Суббота– Saturday

I usually watch TV о

n Saturdays

. – По субботам я обычно смотрю телевизор.

I
prefer
to
ski
on

Saturday.

– Я предпочитаю кататься на лыжах в субботу.

Воскресенье– Sunday

Sunday

best.
– Все лучшее.

Sunday

is not created for work.-
Воскресенье не создано для работы.

Видеоролик с песней на английском языке про дни недели с произношением:

Sunday — воскресенье.
Название этого дня недели происходит от латинского выражения dies solis — солнечный день (название языческого римского праздника). Его также называли латинским именем Dominica — день бога. Романские языки (испанский, французский, итальянский), которые произошли от древнелатинского языка, сохранили этот корень (dom-) в названии данного дня недели.

Monday — понедельник.
Название этого дня недели на английском происходит от англо-саксонского слова monandaeg — «лунный день». Второй день недели посвящали богине Луны.

Tuesday — вторник.
Этот день недели на английском был назван в честь норвежского бога Tyr. Римляне же назвали этот день в честь бога войны Марса (Mars).

Wednesday — среда.
Происхождение названия этого дня недели относится к Римской империи, оригинальное название — dies Mercurii в честь бога Меркурия (Mercury).

Thursday- четверг.
Следующий день недели – четверг, и назван он в честь норвежского бога Тора (Thor). В норвежском языке этот день недели называется Torsdag. Римляне называли этот день недели — dies Jovis — «День Юпитера», самого важного бога в их мифологии.

Friday — пятница.
Предпоследний день недели в английском языке – пятница. Этот день недели был получил своё название в честь норвежской царицы Frigg. Римляне посвятили это название богине Венере (Venus).

Saturday — суббота.
Название этого дня недели прославляло бога древнеримской мифологии Сатурна (Saturn).

В современном английском языке семь дней недели. Дни недели в английском языке всегда пишутся с большой буквы, независимо от их положения в предложении. Стоит заметить, что в Англии, США, Канаде и многих других странах дни недели начинаются с воскресенья.

Наш сайт сайт продолжает публикацию разных интересных методов развития, обучения для детей. Сегодня будет описание, как проще запомнить дни недели на английском языке малышу?

Первое, что необходимо сделать это взять календарь, открыть в картинках все дни недели, прочитать их и понять с чем именно ассоциируются дни недели? У малыша или у вас. В моём варианте эти ассоциации выглядят таким образом.

В магазине канцелярских товаров покупаем самую обычную тетрадку на небольшое количество листов, у меня в клетку
. Сюда мы будем вклеивать все картинки и писать слова.

Monday
– это понедельник. Если набрать в интернете, то все объясняют, что есть слово moon – луна, в слове понедельник одна буква «о» пропадает, тем не менее это день луны. Можно сделать фотографию луны, но у меня при произношении это слово вызывает образ малыша, который не хочет есть кашу манку. Пишем мы через букву «о», а читаем «мандэй». Данный момент выделяем маркером.

Tuesday
– это вторник. Во вторник мы играем в карты. Тьюздей, слышится туз, который есть в игральных картах. На фото можно показать игру в карты, карты или карту туз, кому как удобно.

Wednesday
– среда. Буква «d» пишется, но не читается – это необходимо запомнить. Венсдэй – Бен
идёт к врачу, например сдавать кровь из вен
ы.

Thursday
– четверг. Сочетание th – межзубный знак, читаем сё(о)здэй. В четверг мы смотрим на звёзды.

Friday

пятница. Этот день все дети ждут с нетерпением, т.к впереди 2 выходных дня. Работающие люди по системе 52, тоже его ждут, а это значит, что в пятницу мы попадаем в рай — фрайдэй.

В детском исполнении все говорили, что
fri

– это картошка фри, я говорила тогда, чтобы запоминали, что в этот день им бесплатно дают картошку фри. Можно найти картинку с изображением прогулки, отдыха, прослушивания музыки.

Saturday
– суббота. При написании видно, что слово похоже, на слово сатира, но дети даже в 12 лет, не понимают и не ассоциируют его с этим словом. Сэтэдей – сэт – партия в теннисе. В субботу мы играем в теннис, занимаемся спортом.

Sunday
– воскресенье. Sun – означает солнце. Солнечный день у нас воскресенье.

Многие детки начинают спорить и говорить, что за окном дождик или снег.

Находим в интернете подходящие картинки, вырезки из журналов или пусть рисуют дети. Берём небольшую тетрадку, у меня 24 листа, можно обрезать альбом для рисования, чтобы лист был белый (без линейки и клетки). Наносим клей и приклеиваем фото. Цветными фломастерами пишем дни.

С левой стороны лучше написать предлоги с которыми употребляются дни недели. В данном случае – это «оn». On Mondey – в понедельник.

Внизу порядковые числительные и предложение про данный день недели.

В понедельник открываем тетрадку на понедельнике, во вторник на вторнике, называем день, проговариваем несколько раз по буквам. И так, через визуальный ряд малыш и даже взрослый может легко выучить дни недели.

Можно вложить тетрадь в прозрачный файл для документов и повесить на входную дверь (дверь кухни). Менять дни недели соответственно дням. И ваш малыш постепенно запомнит все дни недели.

Дни недели получили свое название неспроста. Каждый из семи дней назван в честь скандинавских богов, а также богов римского пантеона. Поэтому сегодня мы хотели бы подробно рассказать о происхождении этих имен. Такие истории помогут вам сформировать ассоциации, что обязательно улучшит ваше произношение по-английски дней недели.

Следует отметить, что согласно международному стандарту ISO 8601, первым днем недели считается понедельник. Однако в некоторых странах, включая США, Австралию и Канаду, первым остается воскресенье.

Почему же в неделе 7 дней? Самое распространенное объяснение указывает на вавилонских астрологов, которые еще 3000 лет назад могли связывать время суток с фазами луны. Позже названия дней и месяцев были заменены римлянами, но дни все равно связывали с лунными фазами, а количество так и осталось прежним — 7.

(Если вы хотите произношение английских дней недели слушать, то просто нажимайте на значок после транскрипции)

Существует несколько версий, почему именно так пишутся дни недели на английском языке.
Есть одна господствующая среди лингвистов, являющаяся самой правдоподобной. Люди издавна наблюдали за небесной сферой и расположенными на ней объектами. Время отмеривались исходя из расположения этих объектов друг относительно друга. Главным временным промежутком считался лунный месяц, составлявший около 29 дней. Он состоит из четырёх фаз, длящихся около 7 дней. С другой стороны, в то время знали только 7 планет (к которым ошибочно причисляли и Солнце). Таким образом, напрашивалось эти семь дней недели назвать в честь известных небесных тем, что и было сделано.

Ещё ранее планеты были названы именами античных богов. Таким образом, названия дней недели — это сильно видоизменённые имена богов древнеримского пантеона. Последнее полностью справедливо для французского, испанского, итальянского языков. Но англичане испытали влияние не только со стороны Римской империи, но и со стороны древнегреческих и древнескандинавских племён. Более того, английский язык относится к германской группе, а не к романской. Поэтому неудивительно, что большинство дней недели на английском
названы в честь не римских, а скандинавских богов. Вторник в честь сына Одина Тиу, английской среде дал имя верховный бог Один, четверг назван в честь его сына Тора, а пятница — Friday, от имени богини плодородии Фреи. И только названия трёх дней недели имеют античное происхождение. Понедельник (Monday) — день лунный, в английском названии субботы можно услышать имя бога Сатурна (и название одноимённой планеты). А праздничный воскресный день именован в честь нашего основного светила — Солнца.

Repetit.ru

Стоимость обучения:

От 1000р./урок

Скидки:

Режим обучения:

Оффлайн/Онлайн/На дому

Бесплатный урок:

Зависит от репетитора

Методика обучения:

Зависит от репетитора

Онлайн тестирование:

Отзывы клиентов:

(4.4/5)

Литература:

Назначает репетитор

Адрес:

Москва, [email protected], +7 495 741-00-33

Прежде всего, следует запомнить, что месяцы и дни в английском пишутся только с большой буквы. Ведь они являются настоящими именами богов. Также при сокращении названия дней (в календаре или письме) применяются две или три первые буквы: Mon, Tu, Wed, Th и т.д.

Также дни недели употребляются с предлогом «on»: «I’ll go to the cinema with you on Sunday». Если же в предложении применяются слова all, next, any, each, last, one, every, this, то предлог «on» не используется: next Friday, each Monday.

Иногда нужно сказать, я работаю по субботам (или другим дням). Тогда следует добавлять окончание –s: I always work on Saturdays. Но если нужно сказать «я всегда работаю по утрам Субботы», то –s добавляется только к слову «утро» (mornings): I always work on Saturday mornings.

Постарайтесь для начала произношение дней недели на английском языке слушать и повторять за диктором. Это позволит улучшить произношение и не путаться с названиями. Но будет крайне полезным еще и запомнить некоторые идиомы, связанные с днями недели:

Blue Monday/Monday Feeling — тяжелый понедельник и чувство тяжести по понедельникам, ведь это первый день после выходных.

Man/Girl/person Friday — человек невысокого положения на побегушках.

Wednesday person- неприметный человек или «серая мышка».

Thursday drunk — когда начинаешь отмечать конец недели в четверг.

Black Friday — день больших скидок или день крупных финансовых неудач.

A month of Sundays — очень большой срок/длительный период.

Sunday best — лучшая одежда для прогулки на выходных.

ALLRIGHT.IO

Стоимость обучения:

От 750руб/час

Скидки:

Предусмотрены по промокодам

Режим обучения:

Онлайн

Бесплатный урок:

Предусмотрен

Методика обучения:

Кембриджская коммуникативная методика и метод полного физического реагирования

Онлайн тестирование:

Предусмотрено

1
Озвученные слова, обозначающие дни недели и время суток, на английском языке (с транскрипцией)

Обратите внимание, что названия дней недели всегда пишутся с большой буквы.

2
Предлоги времени, употребляемые с обозначениями дней недели и названиями частей суток

1. Предлог on
ставится с днями недели: on Sunday / on Monday
.

2. Предлог in
ставится с названиями частей суток, обязательно с определенным артиклем:

in the morning
– утром;
in the afternoon
– днем;
in the evening
– вечером.

(Но: at night
– ночью.)

3. В сочетаниях названий дней недели со словами all
, any
, each
, every
, last
, next
, one
, this
предлог
перед ними не употребляется: last Monday
– в прошлый понедельник.

…………………………………….

3
Песни о днях недели на английском языке

…………………………………….

4
Песня о времени суток на английском языке

…………………………………….

5
Дни недели в английских идиомах

Blue Monday
– (досл. «печальный понедельник») тяжелый понедельник, т. е. первый рабочий день после воскресенья
Monday feeling
– (досл. «чувство понедельника») нежелание работать после воскресенья
Bloody Monday
– (досл. «кровавый понедельник») студ. первый день каникул, день наказания нарушителей
Black Monday
– (досл. «чёрный понедельник») 1) школ.; разг. первый день после каникул; 2) церк. понедельник на Фоминой неделе
Handsel Monday
– первый понедельник года, в который было принято дарить небольшие подарки, особенно в Шотландии (handsel – подарок на счастье; деньги, полученные с первой продажи, считающиеся «счастливыми»)
Fat Monday
– (досл. «сытый понедельник») последний понедельник перед Великим постом в католической и англиканской церквях

Pancake / Shrove Tuesday
– вторник на масленой неделе (последний день масленицы)

Black Wednesday
– «черная среда», среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов
Good / Holy / Spy Wednesday
– рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день совершения
предательства Иудой

Black Thursday
– бирж. «черный четверг», обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в
последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-стрит, стал началом Великой депрессии.

Maundy Thursday
– рел. великий четверг (на страстной неделе)

girl Friday
– ассистентка в офисе, с невысоким служебным положением и разнообразными обязанностями; молодая девушка, выполняющая обязанности личной помощницы или секретарши
man Friday
– Пятница, верный слуга (по имени слуги в романе Д. Дефо «Робинзон Крузо»)

Black Friday
– «черная пятница», пятница, в которую происходят финансовые или иные неудачи
Friday face
– постное лицо, постная мина
Friday fare
– постная пища
Good Friday
– рел. Страстная, Великая пятница

Saturday night special
– торг.; амер. специальное субботнее предложение, сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже; дешевка (сленг)
Hospital Saturday
– (досл. «больничная суббота») день сбора пожертвований на содержание больниц
Egg-Saturday
– суббота перед масленицей

a month of Sundays
– (досл. «месяц из воскресений») целая вечность, очень длительное время
when two Sundays come together
– досл. когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда
Sunday face
– лицемерный вид
Sunday»s child
– ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек
Sunday driver
– водитель машины, работающий только по воскресеньям; неумелый, медлительный водитель
Sunday man
– человек, бывающий в обществе только по воскресеньям
Sunday painter
– художник-любитель; художник-примитивист
Sunday best / Sunday clothes
– лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев
Sunday closing
– выходной день магазинов по воскресеньям
Sunday dinner
– воскресный обед
Sunday School
– воскресная школа
Sunday supplement
– воскресное приложение газеты

…………………………………….

6
Время суток в английских идиомах

morning after
– разг. похмелье, утро после выпивки, кутежа и т. п.; разг. период отрезвления после необдуманного поступка
morning news
– утренний выпуск последних известий
morning star
– утренняя звезда, Венера
morning coat
– визитка
morning dress
– а) домашний костюм; б) визитка
morning parade
– воен. утренняя поверка

in the afternoon of one»s life
– на закате жизни, на склоне лет
afternoon tea
– плотный ужин с чаем

yester-evening
– вчера вечером
evening gown
– амер. вечернее платье
evening star
– вечерняя звезда
evening colors
– амер. мор. сигнал спуска флага
evening gun
– мор. сигнальный выстрел перед вечерней сменой караула

night out
– ночь, проведённая вне дома
to have a night off
– иметь свободный вечер
small night
– первые часы после полуночи (1–2 часа ночи)
in the dead of the night
– глубокой ночью
throughout the night
– всю ночь
night fell
– наступила ночь
white night
– 1) ночь без сна; 2) белая ночь
overcast night
– облачная ночь
starlit night
– звёздная ночь
wedding night
– первая брачная ночь
stormy night
– бурная ночь
night-hawk = nightjar
– ночной таксист; человек, работающий или просто бодрствующий по ночам
night-chair
– ночной горшок
night-bird
– 1) ночная птица; 2) ночной гуляка, полуночник; ночной вор

…………………………………….

7
Игры, песни и сказки на английском языке о днях недели (флеш)

Происхождение названий дней недели в английском языке

В латинском языке, в романских и германских языках происхождение обозначений дней недели связано с именами небесных тел солнечной системы: Луны, Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры, Сатурна и Солнца (в свою очередь, названными в честь римских богов). Понедельник был провозглашен Днем Луны, вторник – Днем Марса
и так далее. В современном итальянском, испанском и французском языках в качестве названий дней недели сохранились
имена пяти первых планет. В английском языке только понедельник (Monday
), суббота (Saturday
)
и воскресенье (Sunday
) имеют названия эквивалентные латинским.
Остальные дни в английском языке также носят названия планет, но уже получивших названия
в честь богов скандинавской мифологии: вторник (Tuesday
) назван в честь Тиу (Tiw), среда
(Wednesday
) в честь Водена (Woden), четверг (Thursday
) – в честь Тора (Thor), а
пятница (Friday
) – в честь Фреи (Freya).

Сокращенные названия дней недели в английском языке

Понедельник – Monday / Mon / Mo

Вторник – Tuesday / Tue / Tu

Среда – Wednesday / Wed / We

Чеверг – Thursday / Thu / Th

Пятница – Friday / Fri / Fr

Суббота – Saturday / Sat / Sa

Воскресенье – Sunday / Sun / Su

Карточки и раскраски с днями недели на английском языке

Английские детские стихи о днях недели и времени суток

Monday»s child is nice and slow,
Tuesday»s child is go, go, go,
Wednesday»s child is very funny,
Thursday»s child is happy and sunny,
Friday»s child is like a king,
Saturday»s child can dance and sing,
Sunday»s childe can stand on her head,
And count the ghosts under her bed!

Monday»s child is fair of face,
Tuesday»s child is full of grace,
Wednesday»s child is full of woe,
Thursday»s child has far to go,
Friday»s child is loving and giving,
Saturday»s child works hard for its living,
And a child that»s born of the
Sabbath day Is fair and wise and good and gay.

(Пер. М. Бородицкой)

Кто родился в понедельник,
Будет беленьким, как мельник.
Кто во вторник – справедливым.
А кто в среду – несчастливым.
Кто в четверг – бродягой вечным.
В пятницу – добросердечным.
Кто в субботу – к делу гож,
В воскресенье – всем хорош!

…………………………………….

Wash on Monday

Wash on Monday,
Iron on Tuesday,
Bake on Wednesday,
Brew on Thursday,
Churn on Friday,
Mend on Saturday,
Go to meeting on Sunday.

Good night, sleep tight

Good night, sleep tight,
Wake up bright,
In the morning light,
To do what»s right,
With all your might.

Сутки в английском и русском языках

В английском языке нет особого слова для обозначения понятия, выражаемого русским словом сутки;
соответствующее понятие может быть выражено по-английски описательным образом,
как day and night
или twenty-four hours
.
Один и тот же отрезок времени в двадцать четыре часа
делится по-разному в английском и русском языках.
Говорящие по-английски делят этот период на три части: morning
(от 0 до 12 часов дня), afternoon
(от полудня до примерно 18 часов, то есть до захода солнца) и
evening
(от захода солнца до полуночи, после чего опять наступает morning
). Что касается слов day

и night
, то они обозначают уже иное деление суток, не на три, а на две части: светлую (day
) и
темную (night
). Кроме того слово day
употребляется так же, как сокращение
day and night
, то есть в значении русского сутки.
В русском же языке картина иная – сутки делятся на четыре части, а именно: утро
(от восхода солнца до примерно 10 или 11 часов), день (от 10 или 11 часов до захода солнца),
вечер (от захода до примерно 10 или 11 часов) и ночь (между вечером и утром, то есть время,
когда люди спят).

Сказка Г. Х. Андерсена о днях недели на английском языке

The days of the week once wanted to be free to get together and have a party.

Дням недели тоже хотелось хоть разок собраться вместе и попировать.
But each of the seven days was so occupied, the year around, that they had no time to spare.

Но каждый из них был на счету, они были так заняты круглый год, что это им никак не удавалось.
They wanted a whole extra day; but then they had that every four years,

Им нужно было выждать лишний день, а такой выдается только раз в четыре года
the intercalary day that comes in February for the purpose of keeping order in chronology.

– в феврале високосного года; его прикидывают для уравнения счетов

Как правильно указать график работы

Чтобы корректно указать режим работы (например, на сайте, на дверях офиса, магазина или госучреждения), нужно знать три правила.

Первое — как писать сокращенные названия дней недели, второе — какой знак ставится между словами и между цифрами при указании пределов (в значении «от… до…»), третье — как правильно записать время.

  1. Дни недели сокращаются так:

    День недели Сокращение
    понедельник пн.
    вторник вт.
    среда ср.
    четверг чт.
    пятница пт.
    суббота сб.
    воскресенье вс.

    В конце ставится точка. Так зафиксировано в орфографическом словаре. Объясняется тем, что это сокращение смешанной формы, то есть в нем сочетается два способа образования сокращения: высекаемое слово — с графическим сокращением.

    (Для справки: высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд; млн — м[ил]л[ио]н); графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически, например точкой — при отсечении конечной части слова (рус.русский). Как видим, разница в том, что в сокращениях «пн.», «вт.» и остальных не сохранены последние буквы, как, например, в «млн».)

    Большая/малая буква (Чт./чт.) зависит от того, в начале или середине предложения стоит слово.

  2. Между словами, которые означают пределы — пространственные, временны́е, количественные — ставится тире.

    Пример из полного академического справочника: «Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять — пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10–15 авторских листов».

    Правило нам подходит, потому что при указании режима работы подразумеваются пределы времени (скажем, с пн. по пт. и с 10 до 19 часов).

    Теперь разберемся с начертанием тире.

    Между словами должно быть обычное тире с пробелами: вторник — пятница / вт. — пт.

    А между цифрами можно ставить тоже его или, как чаще встречается на практике, тире короткое (о разнице между тире, п. 1), но, по техническим правилам набора, без пробелов: 8—17 / 8–17.

  3. При записи времени между числами ставится двоеточие: 10:00, 21:00.

В итоге приходим к таким примерам указания времени работы:

  • Пн. — пт.: 9–21
    Сб.: 9–19
    Вс.: выходной
  • Пн. — пт. 10:00–19:00
    Обед 13:00–13:30
    Сб., вс. выходной
  • Режим работы:
    пн. — вс. 10:00—20:00
  • Часы работы: 9–18

Кроме того, можно использовать форму записи времени без тире:

  • Ежедневно с 9:00 до 19:00

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

Дни недели на русском языке

В русском языке привычно семь дней недели. Однако есть и некоторые особенности, в том числе и грамматические. Сегодня знакомим вас с названиями дней недели на русском и правилами их употребления в предложениях.

курсы русского как иностранного

Дни недели на русском

Обратите внимание, что в России неделя начинается с понедельника, а например, в Великобритании с воскресенья. Соответственно, выходные дни (или уик-энд) в русском календаре — это суббота и воскресенье.

.

Следующая особенность — все названия дней недели пишутся с маленькой буквы, за исключением случаев, когда стоят в начале предложения. Как и все другие существительные, названия дней недели в русском языке имеют род (мужской, женский и средний), изменяются по числам и падежам. Также в календарях часто можно встретить краткое название дней недели.

.

День недели на русском

Род

Краткое написание

Английский эквивалент

Понедельник

Мужской

Пн.

Monday

Вторник

Мужской

Вт.

Tuesday

Среда

Женский

Ср.

Wednesday

Четверг

Мужской

Чт.

Thursday

Пятница

Женский

Пт.

Friday

Суббота

Женский

Сб.

Saturday

Воскресенье

Средний

Вс.

Sunday

.

Сегодня — понедельник, и мы поедем на море. — Today is Monday, and we will go to the sea.

Когда наступит воскресенье, я буду уже далеко отсюда. — When Sunday comes, I’ll be far away from here.

.

курсы русского как иностранного

курсы русского как иностранного

Предлоги с названиями дней недели

Чтобы полноценно использовать названия дней недели в речи, договариваться о встречах, рассказывать о прошедших событиях или планировать будущие, вам придется использовать определенные предлоги и изменять названия дней недели по падежам.

.

В какой-то конкретный день / дни

.

Для этого вам пригодится предлог «в» для всех дней недели, кроме вторника, и «во» — для вторника. Второй возможный предлог в этом случае — «на», он используется, когда вы планируете встречу, договариваетесь о какой-то дате. Падеж в обоих случаях будет винительный.

  • в/на понедельник — on Monday;
  • во/на вторник —  on Tuesday;
  • в/на среду — on Wednesday;
  • в/на четверг — on Thursday;
  • в/на пятницу — on Friday;
  • в/на субботу — on Saturday;
  • в/на воскресенье — on Sunday.

.

В четверг у меня начинается отпуск, а в субботу мы поедем за город. — On Thursday, my vacation begins, and on Saturday we will go out of town.

На вторник у меня назначен визит к врачу. — I have an appointment with the doctor on Tuesday.

.

Если же вам нужно использовать такую конструкцию во множественном числе, пригодится уже другой предлог — «по». И падеж уже тогда будет дательный.

  • по понедельникам — on Mondays;
  • по вторникам —  on Tuesdays;
  • по средам — on Wednesdays;
  • по четвергам — on Thursdays;
  • по пятницам — on Fridays;
  • по субботам — on Saturdays;
  • по воскресеньям — on Sundays.

.

По пятницам она ходит в бассейн, а по воскресеньям встречается с друзьями. — On Fridays (every Friday), she goes to the pool, and on Sundays (every Sunday), she meets with friends.

.

Промежуток времени

.

В этом случае возможны разные варианты. Если вы называете какую-то отправную точку и конечную, то используете предлоги «с/со… до…» и родительный падеж после каждого предлога. Также можно использовать только «с» или только «до». Предлог «со» используется для вторника и среды.

  • с понедельника до вторника — from Monday until Tuesday;
  • со вторника до среды — from Tuesday until Wednesday;
  • со среды до четверга — from Wednesday until Thursday;
  • с четверга до пятницы — from Thursday until Friday;
  • с пятницы до субботы — from Friday until Saturday;
  • с субботы до воскресенья — from Saturday until Sunday.

.

С понедельника я начинаю заниматься йогой. — From Monday, I start doing yoga.

До среды я буду очень занят. — I will be very busy until Wednesday.

Со вторника до субботы будет очень холодно. — It will be very cold from Tuesday to Saturday.

.

Вместо предлога «до» можно использовать предлог «по», но сочетать его с винительным падежом. Большой разницы нет, значение одинаковое, но «до» чаще употребляется в нейтральной и формальной речи, а «по» больше характерен для разговорной речи.

Этот ресторан работает со вторника по субботу. — This restaurant is open from Tuesday to Saturday.

.

Записывайте на бесплатный пробный урок и учите русский язык с нами

курсы русского как иностранного

Полезные фразы и слова, связанные с днями недели

Чтобы говорить о днях недели, планировать встречи, рассказывать о каких-то событиях, вам могут понадобиться и другие слова из этой темы.

  • день — day;
  • неделя — week;
  • год — year;
  • выходной день — day off;
  • уик-энд — weekend;
  • рабочий день — workday;
  • будни — weekdays;
  • позавчера — the day before yesterday;
  • вчера — yesterday;
  • сегодня — today;
  • завтра — tomorrow;
  • послезавтра — the day after tomorrow;
  • через день — every other day, a day later;
  • на этой неделе — this week;
  • на следующей неделе — next week;
  • на прошлой неделе — last week;
  • Какой сегодня день? — What day is today?
  • через неделю — every other week, in a week.

.

Во фразе «выходной день» слово «день» можно опустить, потому что обычно из контекста понятно, что речь идет именно о выходном дне.

Принимать лекарство нужно через день. — You should take the medicine every other day.

Какие планы на выходные? — What are your plans for the weekend?

Завтра будет вторник, и мы поедем в зоопарк. А на следующей неделе, в четверг, пойдем в бассейн. — Tomorrow will be Tuesday and we will go to the zoo. And next week, on Thursday, we’ll go to the pool.

.

Теперь вам легче будет запомнить, как называются дни недели на русском, и вы сможете правильно употреблять их с нужными предлогами. Даже если какие-то моменты кажутся вам сложными, не сдавайтесь сразу. Продолжайте учить, тренироваться, и со временем вы увидите результат. А еще вы можете обратиться в школу русского как иностранного «Лидер», и учиться уже под руководством опытных педагогов. 

Добрый день, уважаемый студент!

Сегодня я хотела бы уделить время названиям дней недель и месяцев в русском языке. Особое внимание хотелось бы уделить предлогам, которые русскоговорящие люди используют для верного понимания их речи и письма. Давайте рассмотрим все более детально:

Дни недели: В русском языке каждый день имеет своё название, своё имя. Как и в любом другом языке, у нас 7 дней недели, обычно 2 дня называются «Выходными» [Vykhadnye] Weekend, остальные дни, когда люди учатся, работают, в спешке бегают и решают всякие срочные дела — называются «Будние дни» [Budnie dni] Weekday или «Будни» [Budni] Weekdays. Каждый рабочий день имеет своё интересное название, которое сложилось исторически и сохранилось до сих пор.

Понедельник [Panidel’nik] — Monday
Вторник [Ftornik] — Tuesday
Среда [Srida] — Wednesday
Четверг [Chitverg] — Thursday
Пятница [Pyatnitsa] — Friday

Два последних дня относятся к выходным, в такие дни обычно отдыхают, ходят в кино, в парки, на каток, встречаются в кафе с друзьями, едут в гости или остаются дома и делают уборку. Но бывают и исключения, когда и в субботу, и воскресенье можно увидеть много людей, которые спешат на работу или на учёбу.

Суббота [Subota] — Saturday
Воскресенье [Vaskrisen’e] — Sunday

Какие же предлоги употреблять с русскими названиями дней недели? Обычно нашим предлогом-партнёром в данном случае будет «В»/ «ON», если мы хотим сказать,что собираемся что-то сделать в определенный из этих дней, к примеру:

Я пойду в кино в воскресенье, а на работу — в понедельник. [Ya pajdu f kino f vaskrisen’e, a na rabotu — v panidel’nik] I will go to the cinema on Sunday, but at work — on Monday.

Или такой пример с предлогом «в»:
В среду светило яркое солнце, а в четверг выпал снег. [F sredu svitila yarkae sontse, a f chitverg vypal snek] It was shining brightly on Wednesday, but on Thursday the snow fell.

Хочу отметить интересный момент, который нужно обязательно запомнить, все дни недели употребляются с предлогом «в», кроме Вторника. Этот день недели решил выделиться и употребляться в паре только с предлогом «во», например:

Во вторник будет жарко [Fa ftornik budet zharka] It is going to be hot on Tuesday

Если вы скажите или напишите: В вторник. Это будет ошибкой.

Есть еще один предлог, который употребляется с днями недели — это «к» или «ко» (только для вторника). Мы употребляем его тогда, когда хотим узнать результат или время:

Я выполню эту работу ко

вторнику

[Ya vypalnyu ehtu rabotu ka ftorniku] I will do this work by Tuesday

К субботе я приготовлю пельмени [K subote ya prigatovlyu pil’meni] I am going to cook pelmeni by Saturday.

Я надеюсь, что вы запомните названия дней недели в русском языке, а в следующих статьях я расскажу, почему у каждого дня такое интересное название. Ведь в русском языке все очень логически связано, хоть он и тяжёлый в изучении, но содержит много познавательных фактов.

Всего найдено: 11

Ответьте, пожалуйста, по возможности срочно: в описании часов работы как правильно оформлять дни — через дефис или тире с отбивками. Пример: пн-вс или пн — вс?

Ответ справочной службы русского языка

Сокращения названий дней недели пишутся с точками, между ними при обозначении периода ставится тире с пробелами: пн. – вс.

Добрый день, проявите, пожалуйста, ответьте на вопрос, не игнорируйте. Подскажите, пожалуйста, верное написание: И о чудо! Звонок. — Перед «о чудо» нужна запятая? + 20,пн. Спасибо. Анна

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед о чудо не нужна. Можно поставить тире.

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать время работы по дням недели — с понедельника по субботу, если хочется в объявлении эти слова сократить? Например, «пн-сб». Нужны ли здесь точки при сокращении этих слов? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сокращения названий дней недели пишутся с точками: пн. – сб.

Нужны ли в сокращениях дней недели точки: пн., вт., ср., чт. и т.д.?

Ответ справочной службы русского языка

Да, после этих сокращений точка ставится: пн., вт. и т. д.

правильно ли сокращение дней недели:
пн
вт
ср
чтв
пт
сб
вс ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно с точками: _пн., вт., ср., чт. / чтв., пт., сб., вс. / воскр._

Подскажите, пожалуйста, как правильно писать сокращенные названия дней недели, с точкой или без?

Например, Пн. или Пн ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно с точкой.

Здравствуйте, еще раз хочу уточнить один важный вопрос для нас, корректоров. Нам непонятно, почему вы мне написали, что после «вт», «чт» и таких сокращений без гласных — ставится точка. В справочнике Мильчина для редакторов и корректоров написано, правда, для других подобным образом сокращенных слов (млн, млрд), что когда пропущены гласные (сокращения), в единственном числе именительном падеже точка не ставится. А также я слышала, у нас на работе была очень опытный корректор, что сокращения типа «м», (метро), «ж»(женщина) — в газетах и объявлениях ставятся без точки.
Хотелось бы уточнить еще вот что: в книге «Справочная книга корректора и редактора» под общей редакцией Мильчина А.Э. написано, что млн, млрд и тому подобные сокращения пишутся без точки в именительном и винительном падежах единственного числа, а в косвенном падеже множественного и даже единственного числа ставится точка: 41 млрд. (сорока одного миллиарда). Верно ли это сейчас, так как справочная книга Мильчина у меня 1974 года. До недавнего времени мы в газете ставили эти сокращения без точки в любом случае: и во множественном числе, и в косвенных падежах. Просим вас нас извинить за назойливость, но нам очень важно выяснить этот вопрос. Ирина

Ответ справочной службы русского языка

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой (2003 г.) указано, что _млн, млрд_ — высекаемые слова, слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово. Сокращения _стб., пн., чт._ — это смешанные сокращения, сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений.
Далее — цитата о _млн, млрд_: _Хотя в косвенных падежах в связи с усечением падежных окончаний следовало бы ставить точку, поскольку слово заканчивается не на последней букве, для единообразия целесообразнее сохранять форму без точки и в косвенных падежах_.
Что касается сокращений _м._ и _ж._, то оснований писать их без точек нет. Возможно, речь шла о каких-то внутренних стандартах написания объявлений в определенной газете, например, в целях экономии места.

Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в сокращениях типа пн, вт, пт — нужна точка или нет? Вот при сокращении пр. (проспект) мы же ставим точку? А м — в значении метро — нужна точка или нет? С уважением, Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _пн., вт., пт., пр., м._ (все с точками).

Ставятся ли точки после сокращенных названий дней недели? Пн или пн.?

Ответ справочной службы русского языка

Точка ставится.

Как правильно оформляются временные интервалы при описании режимов работы предприятия (дни, часы). Например, так пн. — пт.: 11:00 — 18:00, сб.: 11:00 — 16:00 корректно?

Ответ справочной службы русского языка

Приведенный Вами вариант корректен.

Подскажите, правильно ли такое сокращение: «Время работы: пн-пт: с 11 до 19 ч., сб-вс: с 11 до 19 ч.»?
Или правильно пн. — пт.? Надо ставить точки или нет? Надо ставить дефис или тире?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре РАН» приведенные сокращения пишутся с точками _пн. — пт., сб. — вс._ (корректно при обозначении временного предела ставить тире с пробелами).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно пишется яркая зарница
  • Как правильно полет или паллет пишется
  • Как правильно пишутся дипломные работы
  • Как правильно пишется японское имя
  • Как правильно пишутся даты на английском