Как сокращенно написать sister

В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.

Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.

Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.

Самые распространенные сокращения в английском языке

В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.

etc. (et cetera) — и так далее
e.g. (exempli gratia) — например
i.e. (id est) — то есть
vs. (versus) — против
AD (Anno Domini) — нашей эры, от Рождества Христова
BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова
AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня

Сокращения в отношении людей:

Jr. (junior) — младший
Sr. (senior) — старший
Smth. (something) – что-то
Smb. (somebody) – кто-то
V.I.P. (a very important person) — очень важная персона
Aka (also known as) – также известный, как
PM (Prime Minister) — премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь

Книги и письмо:

ABC – алфавит
n. (noun) — существительное
v. (verb) — глагол
adj. (adjective) — прилагательное
adv. (adverb) — наречие
prep. (preposition) — предлог
p. (page) — страница
pp. (pages) — страницы
par. (paragraph) — параграф
ex. (exercise) – упражнение
pl. (plural) — множественное число
sing. (singular) – единственное число
P.S. (Post Scriptum) — послесловие
P.P.S. (Post Post Scriptum) — после послесловие
Re. (reply) — ответ
Rf. (reference) — сноска, ссылка
Edu. (education) – образование
Appx. (appendix) — приложение
w/o (without) — без
w/ (with) — c
& (and) — и

Меры измерения:

in. (inch) — дюйм
sec. (second) — секунда
gm. (gram) — грамм
cm. (centimeter) — сантиметр
qt. (quart) – кварта
mph (miles per hour) — миль в час
kph (kilometres per hour) – километров в час
ft. (foot) – фут (30 см 48 мм)
lb (libra) – фунт (450 гр)
oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)

Дни недели и месяца года:

yr. (year) — год
Jan. (January) — январь
Feb. (February) — февраль
Mar. (March) — март
Apr. (April) — апрель
Jun. (June) — июнь
Jul. (July) — июль
Aug. (August) — август
Sep. (September) — сентябрь
Oct. (October) — октябрь
Nov. (November) — ноябрь
Dec. (December) — декабрь
X-mas (Christmas) — Рождество

May (май) не сокращается.

Mon. (Monday) — понедельник
Tue. (Tuesday) — вторник
Wed. (Wednesday) — среда
Thu. (Thursday) — четверг
Fri. (Friday) — пятница
Sat. (Saturday) — суббота
Sun. (Sunday) — воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) — «Слава богу, сегодня пятница!»

Аббревиатуры организаций:

UN (the United Nations) – ООН

NATO (the North Atlantic Treaty Organization) — НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) — ЮНЕСКО

Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:

sis (sister) — сестра
doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор, телевидение
phone (telephone) — телефон
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigerator) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
sngl (single) — один, одинокий
sngl room — одноместный номер
dbl room — двухместный номер
gent (gentleman) — мужчина
div. (divorced) — разведен(а)
и другие.

Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки

Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).

Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию — Digispeak (digital — «цифровой»)

Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:

B — be (глагол to be, «быть»)
С — see (глагол to see, «видеть»)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
K — ok («хорошо»)
N — and («и»)
U — you («ты»)
UR — your («ваш», «твой»)
Y — why («почему»)
1 — one («один»)
2 — two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком»)
4 — four, for (4U — «для тебя»)
8 — ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)

Совет: Чтобы лучше понять сокращения — произнесите их вслух.

Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке — просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.

Например:

Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже

И многие другие. Главное — включить фантазию!

А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:

ASAP — As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)

Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.

PLS, PLZ — Please (пожалуйста)

Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».

THX — Thanks (спасибо)

Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)

LOL — Laughing out loud («Смеюсь в голос» или «Громко хохочу»)

Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».

ROFL — Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)

То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».

OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)

Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).

IDK — I don’t know («Я не знаю»)

Простое сокращение, встречающееся довольно часто.

DIKY — Do I know you? («Я тебя знаю?»)

Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.

BRB — Be right back («Скоро вернусь»)

Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места — пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB. Еще у них есть сокращение AFK, которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).

B2W — Back to work («Вернуться к работе»)

Это когда вы были BRB, но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W, то есть, готовы работать дальше.

?4U — Question for you («Есть вопрос для тебя»)

Если не хочется писать полную фразу I have a question for you, то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.

IMHO — In my humble opinion («По моему скромному мнению»)

Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.

TTYL — Talk to you later («Поговорим позже»)

Сокращение от полной фразы I will talk to you later, означающей «Я поговорю с тобой позже».

CUL8R — See you later («Увидимся позже»)

Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.

С = see; U = you; L8R = later

C + U + L + eight + R = see + you + later

Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R — Be seeing you later, в которой B = be, а CN = seeing.

RUF2T — Are you free to talk? («Можешь говорить?»)

Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять — лучше произнесите вслух.

R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk

R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk

LU / LY — Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY — I love you («Я люблю тебя»)

Можно встретить много сокращений фразы «I love you» в английском, но эти — самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку <3U. Что это значит — смотрите ниже.

Less than three — <3 / Love (Любовь)

Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы <3 вместе образуют сердечко. По отдельности, < обозначает «в меньшую сторону», а 3 — просто цифру три. Поэтому, прочитав их буквально, получаем «меньше трех» или как раз less than three.

BF и GF — Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)

Довольно простые сокращения, понятны каждому.

BFF — Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)

Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг — два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF.

ATM — At the moment («В настоящий момент»)

Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) — можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом — он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.

DETI — Don’t even think it («Даже не думай об этом»)

Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».

JK — Just kidding («Просто шучу»)

Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.

SUP — What’s up? («Какие дела?»)

Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.

WTF — What the f**k? («Что за черт?»)

Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно — она понятна и без лишних слов.

>Digispeak, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:

— Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
— I don’t know, love you, talk to you later
— Ok, I’ll ask your sister. Love you too.

Перевод:

— Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
— Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
— Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже

Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:

— Got an A in Chemistry!
— WTF, well done, Mark!
— Mom, what do you think WTF means?
— Well That’s Fantastic

Перевод:

— Получил пятерку по Химии!
— WTF, отличная работа, Марк!
— Мам, что по-твоему означает WTF?
— Ну, это фантастика

Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!

А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!

— Все норм, спс!

— Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

Сокращения в английском языке

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай «перевод»:

My summer hols (сокращенное — holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах — вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только — так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

Также читайте: Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты «чатишься» с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), — пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BT = but (но)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO  = to bring your own booze, to bring your own bottle («со своим алкоголем»). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

Текст песни читай здесь.

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так — чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

Также читайте: 33 лучших британских сленговых слова

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка «Великие умы мыслят одинаково»). Что-то вроде нашего «у дураков мысли сходятся» только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе «отсмеял»).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

Сокращение английского LTNS
Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate — примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая «очень далеко, у черта на куличках»)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

oh-i-see

PC&QT — peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу — немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

По ссылке это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

Также читайте: Список устойчивых выражений в английском языке

U = you (ты)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

Английское сокращение WUCIWUG
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее тут).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека «что видишь, то и получишь»)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать «обнимашки и целовашки», если следовать интернет-трендам 🙂

Сокращение для смс XOXO

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз «пробежаться по ним глазами», и ты легко сможешь использовать и, главное — понимать их. CUL8R, M8 🙂

В последнее время в компьютерной переписке, посредством почты или чата для того, чтобы сократить время написания предложения, стали часто использоваться так называемые аббревиатуры. Постепенно их использование стало распространяться, и сейчас они приобрели широкую известность. Можно даже сказать, что аббревиатуры стали целым пластом жаргонных слов. Они используются и молодежью, и людьми более старшего возраста — в общем, каждым, кто хочет быть, так сказать, «в теме».

Волшебные слова

Всем известно, то вежливость еще никто не отменял, и это работает в любом языке. На русском языке мы часто сокращаем слово спасибо как «спс». А на английском слово thanks (спасибо) сокращают как tnx, thx, thanx. Также часто сокращаются слова thank you акронимом ty.

Обычно после того, как вы оказали кому-то услугу, принято говорить «пожалуйста». На английском языке это может звучать как Your are welcome (обращайтесь) или no problem нет проблем, не за что). Аббревиатуры к этим выражениям YW и NP соответственно. Если вас о чем-то просят и добавляют к просьбе слово «пожалуйста» — это известное с детства слово «please» (сокращенно plz или pls).

«XOXO» — этими символами часто можно интерпретировать фразу, обозначающую английские слова hugs (объятия) и kisses (поцелуи). Обычно эту аббревиатуру пишут в конце письма, выражая желания обнять и поцеловать на прощание собеседника. Буква «Х» похожа на губы, сложенные бантиком, а буква «О» похожа на объятия. Отсюда и пошло использование этой аббревиатуры.

read also

Читай также

Собеседование на английском. Как пройти собеседование, если нет опыта работы

Когда чувства берут верх

Очень часто аббревиатуры служат также при выражении чувств и эмоций.
Laughing out loud — сокращенно «lol». Есть еще фраза Lots o laughs, она тоже попадает под акроним «LOL». Переводятся эти фразы как «очень смешно» или «громко смеяться вслух». Употребляется в письме или переписке обычно тогда, когда вы хотите выразить желание рассмеяться.
ROFL — сокращение пошло от английской фразы «Rolling On the Floor Laughing» — что в переводе означает «Кататься от смеха по полу».

тюлень, смех, хохот, снег, лед

Когда кто-либо хочет выразить восклицание, используется сокращение OMG. Расшифровывается это фразой «Oh, my God!». На русский эта фраза переводиться «О, Боже».

Маленькие помощники

Если человеку нужно куда-нибудь отлучиться на некоторое время, но он хочет остаться в чате, то часто используется сокращение BRB. Оно происходит от фразы «be right back» (я скоро вернусь). Также можно встретить сокращение AFK — «away from keyboard», что по смыслу значит то же самое и дословно переводиться как «отошел от клавиатуры».

RLY — сокращение от «really». Как видите, даже экономия в несколько букв имеет место быть в переписке.

Еще одна аббревиатура, которая может пригодиться — это BTW — «by the way» (между прочим).
Очень распространенные сокращения IMHO. Даже в русском языке часто можно встретить выражение «ИМХО». Это сокращение в переводе означает «по моему скромному мнению», а на английском языке фраза выглядит так — «In my humble opinion».

Встречается также фраза «For your information» — «к вашему сведению». Акроним этой фразы — FYI.

AFAIK — сокращение от «as far as I know» (насколько мне известно). Тоже часто можно встретить в переписках или в чатах.

«See you later» — это прощание, которое переводится как «увидимся». Намного удобнее сократить до двух букв SY.

To be continued

Реже можно увидеть следующие сокращения.

  • ASAP — as soon as possible (как можно быстрее);
  • BB — Bye-bye (до свидания);
  • BBS — be back soon (скоро вернусь);
  • GL — good luck (удачи);
  • IIRC — if I remember correctly (если мне не изменяет память);
  • LU — love you (я тебя люблю);
  • YDAY — yesterday (вчера).

Часто на сайтах можно встретить специальные разделы вопросов и ответов. Они называются сокращением FAQ, от английского «frequently asked questions» — «часто задаваемые вопросы». Этот акроним перекочевал и в русский зык в виде слова «ЧаВо». Такие разделы содержат вопросы, которые чаще всего задают пользователи или посетители сайта. Для того чтобы не повторяться отвечать на них администрация публикует ответы на них.

Абривиатуру WYSIWYG можно встретить в операционных системах. Она означает «What You See Is What You Get» — «что видишь, то и получишь» — визуальное средство редактирования. Это значит, что видишь на мониторе, то и получаешь на принтере при печати.

read also

Читай также

Тест на знание английского языка: а каков Ваш уровень?

Волшебные цифры

Цифра 4 часто используется для замены английского слова for, ведь при произношении four звучит так же как for. Но пишется коротко. Например: 4You — «для тебя».

Цифра 2 используется для сокращения слова too — «тоже». «I love you 2» — «я тоже тебя люблю» (I love you too). Ведь слово two звучит также как too. Например: Me2 — «и мне тоже» (me too).

Цифра 8 (eight) звучит как «эйт». Слово wait можно записать сокращенно W8.

Если посмотреть на аббревиатуры в общем, то их типы как в английском, так и в русском языках сходны. И в английском, и в русском распространен так называемый инициальный тип аббревиатур. Часто в русском языке можно встретить заимствованные из английского аббревиатуры — LTD, DJ, INT и так далее. Эти аббревиатуры называются кальки.

Трудно переоценить роль аббревиации. Сокращения помогают упрощать написание и речевые усилия, тем самым сильно сокращая время, не теряя весь смысл фразы. В официальной деловой речи встречаются аббревиатуры для упрощения длинных наименований. Это имеет место в таких областях как медицина, юриспруденция, IT сфера. Сложные фразы и слова теперь можно использовать как в научной, так и в разговорной речи, а наши уроки английского языка по Skype помогут вам всегда быть «в теме».

Большая и дружная семья EnglishDom

Морфологические и синтаксические свойства

сестра́

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1*d по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также устаревший вариант склонения по схеме 3*f с формами мн. числа: се́стры, сестра́м, сестра́ми, сестра́х.

Корень: -сестр-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [sʲɪˈstra]  мн. ч. [ˈsʲɵstrɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. дочь тех же родителей по отношению к другим их детям; название некоторых других степеней родства или свойства́ ◆ У Мери сидела её сестра — художница Элизабет Дьюрак, потом пришли их дочери, сыновья. Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]
  2. разг. то же, что медсестра; работница лечебных учреждений, лицо среднего (прежде низшего) медицинского персонала, выполняющее медицинские или хозяйственные обязанности ◆ Врачей сопровождала сестра, не та, похожая на Любу, а другая, рыженькая, синеглазая. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]
  3. о женщине, объединённой с кем-либо общими интересами, стремлениями, общим положением ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. религ. женщина, член религиозного братства ◆ В монастыре сёстры заняты самыми разнообразными работами: шитьём облачений для разных обрядов, вышивками, иконописью.

Синонимы

  1. сестрица
  2. медсестра, сестра милосердия (устар.)
  3. частичн.: подруга
  4. частичн.: монашка

Антонимы

  1. брат (по признаку пола)
  2. врач; медбрат
  3. частичн.: недруг, оппонент
  4. брат

Гиперонимы

  1. родственница
  2. работница, медперсонал

Гипонимы

  1. двоюродная сестра, кузина
  2. сестра-хозяйка, операционная сестра

Холонимы

  1. семья
  2. медперсонал
  3. братство, секта

Меронимы

Родственные слова

Этимология

От праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • двоюродная сестра
  • единоутробная сестра, единокровная сестра
  • медицинская сестра
  • молочная сестра
  • наша сестра
  • сводная сестра
  • сестра во Христе
  • сестра милосердия
  • старшая сестра
  • троюродная сестра
  • хирургическая сестра

Пословицы и поговорки

  • всем сестра́м по серьгам

Перевод

дочь тех же родителей
  • Абазинскийabq: ахща
  • Абхазскийab: аеҳәшьа
  • Аварскийav: яц
  • Адыгейскийady: шыпхъу
  • Азербайджанскийaz: bacı
  • Аймарскийay: kullalla; kullaka
  • Алабамскийakz: cháachi; ibahlo; obàali
  • Албанскийsq: motër
  • Алтайскийalt: сыйын; эје
  • Амхарскийam: እኅት (əhət)
  • Английскийen: sister
  • Арабскийar: أخت (uḫt); اخت
  • Арамейскийarc (иуд.): חתא (ħātā’)
  • Арамейскийarc (сир.): ܚܬܐ (ḥatā)
  • Армянскийhy: քույր (k’uyr)
  • Арумынскийrup: sorã
  • Арчинскийaqc: дошдур
  • Ассамскийasm: বা (bā)
  • Африкаансaf: suster
  • Бамбараbm: balimamuso
  • Баскскийeu: arreba; ahizpa
  • Башкирскийba: апай; һеңле; ҡәрендәш
  • Белорусскийbe: сястра
  • Бенгальскийbn: বোন (bon)
  • Болгарскийbg: сестра
  • Боснийскийbs: sestra
  • Бретонскийbr: c’hoar ж.
  • Бурятскийbua: эгэшэ; дүү басаган (младшая)
  • Валлийскийcy: chwaer
  • Венгерскийhu: nővér; húg (младшая); lánytestvér (leánytestvér?); nőtestvér
  • Вепсскийvep: sizar
  • Верхнелужицкийhsb: sotra ж.
  • Волапюкиvo: sör
  • Волофwo: mag ju jigéen; rakk ju jigéen
  • Вырускийvro: sysar’
  • Вьетнамскийvi: chị; em gái
  • Гавайскийhaw: kaikuaʻana; kaikaina
  • Гагаузскийgag: kızkardaş
  • Гаитянскийht:
  • Галисийскийgl: irmá
  • Генуэзскийze: seu
  • Готскийgot: swistar
  • Гренландскийkl: qatanngut arnaq
  • Греческийel: αδερφή (αδελφή) ж.
  • Грузинскийka: და (da)
  • Гуараниgn: tyke; kypy’y; teindy; reindy
  • Гуджаратиgu: બેન (ben)
  • Гэльскийgd: piuthar
  • Даргинскийdar: рузи
  • Дариprs: خواهر (ḫ[v]āhar)
  • Датскийda: søster
  • Дивехиdv (мальдивский): ދައްތަ (datta); ކޮއްކޮ (kokko)
  • Древнегреческийgrc: ἀδελφή ж.
  • Зазакиzza: ate; wake
  • Зулуzu: udade; usisi
  • Ивритhe: אחות (aḥôt)
  • Идишyi: שװעסטער (švester)
  • Инари-саамскийsmn: uábbi
  • Ингушскийinh: йиша
  • Индонезийскийid: saudara; saudara perempuan
  • Инуктитутiu: mitsiaqati
  • Инупиакik: aakauraġa; nukatchiaġa
  • Ирландскийga: deirfiúr
  • Исландскийis: systir
  • Испанскийes: hermana ж.
  • Итальянскийit: sorella ж.
  • Йорубаyo: é̩gbo̩n obìnrin; àbúrò obìnrin
  • Кабардино-черкесскийkbd: шыпхъу
  • Казахскийkk: апа; сіңлі
  • Калмыцкийxal: эгч; дү күүкн
  • Каннадаkn: ಸಹೋದರಿ (sahōdari); ಅಕ್ಕ (akka); ತಂಗಿ (taṃgi)
  • Каракалпакскийkaa: apa; qarındas
  • Карачаево-балкарскийkrc: эгеч
  • Карельскийkrl: sizär, čikko
  • Каталанскийca: germana ж.
  • Кашубскийcsb: sostra
  • Кечуаqu: ñaña
  • Киньяруандаrw: mwene manyu
  • Киргизскийky: эже (старшая), карындаш (младшая по отн. к брату), синди (младшая по отн. к сестре)
  • Китайский (традиц.): 姊妹 (zǐmèi)
  • Китайский (упрощ.): 姊妹
  • Коми-зырянскийkom: чой; соч
  • Коми-пермяцкийkoi: сой
  • Конканиkok: भैणि (bʰaiṇi)
  • Корейскийko: 언니 (eonni); 누나 (nuna); 동생 (dongsaeng)
  • Корнскийkw: whor
  • Корсиканскийco: surella
  • Косаxh: sisi
  • Крымскотатарскийcrh: apte; tata; abla; qız qardaş (младшая)
  • Кумыкскийkum: къызардаш
  • Курдскийku: xwîşk; соранск.: خوشک (xuşk)
  • Лакскийlbe: ссу
  • Лаосскийlo: ເອື້ອຍ (ʉ̄́ay); ນ້ອງ (nɔ̄́ṅ)
  • Латгальскийltg: muosa
  • Латинскийla: soror ж.
  • Латышскийlv: māsa
  • Лезгинскийlez: вах
  • Лимбургскийli: zöster
  • Лингалаln: ndeko
  • Литовскийlt: sesuo
  • Люксембургскийlb: Schwëster
  • Македонскийmk: сестра
  • Малагасийскийmg: anabavy; rahavavy; zoky vavy
  • Малайскийms: kakak perempuan
  • Малаяламml: സഹോദരി (sahōdri)
  • Мальтийскийmt: oħt
  • Маориmi: tuahine; hāmua; tuakana; taina
  • Маратхиmr: बहिण (bahiṇ)
  • Марийскийchm: ака; шӱжар
  • Масайскийmas: enganashe
  • Мирандскийmwl: armana
  • Мокшанскийmdf: сазор; ака
  • Молдавскийmo: сорэ
  • Монгольскийmn: эгч; охин дүү
  • Мэнскийgv: shuyr
  • Навахоnv: adeezhí, hádí
  • Нанайскийgld: эйкэ; эгэ; асиа нэу; нэу
  • Науатльnah: hueltiuhtli; teicuh
  • Неаполитано-калабрийскийnap: sóra
  • Немецкийde: Schwester ж. =, -n
  • Ненецкийyrk: ня; не ня; нябако; не папа; не папако
  • Нидерландскийnl: zus ж., zuster ж.
  • Нижнелужицкийdsb: sotša ж.
  • Нижнесаксонскийnds: Swester; Süster
  • Новиальиnov: fratra
  • Норвежскийno: søster, lillesøster (младшая), storesøster (старшая)
  • Окситанскийoc: sòrre; sòr
  • Осетинскийos: хо
  • Панджабиpa: ਭੈਣ (bʰæṇ)
  • Папьяментуpap: ruman, ruman mohé
  • Персидскийfa: خواهر (xâhar)
  • Полабскийpox: sestră ж.
  • Польскийpl: siostra ж.
  • Португальскийpt: irmã ж.
  • Пуштуps: خور (ḫor)
  • Рапануйскийrap: taína vahine
  • Ретороманскийrm: sor (sora)
  • Румынскийro: soră ж.
  • Рутульскийrut: риши
  • Саамский (кильдинский)sjd: вуэррьпэнҍ
  • Санскритsa: स्वसरः (svasaraḥ); भगिनी (bhaginī)
  • Сардинскийsc: sorre
  • Сватиss: dzádze
  • Северносаамскийse: oabbá
  • Сербскийsr (кир.): сестра ж.
  • Сербскийsr (лат.): sestra ж.
  • Сефардскийlad: אירמאנה (ermana)
  • Силезскийszl: šwestera ж.
  • Синдхиsd: ڀيڻ (bʰeṇa); ديدي (dīdī)
  • Сицилийскийscn: soru
  • Словацкийsk: sestra ж.
  • Словенскийsl: sestra ж.
  • Сомалийскийso: walaal; huunno
  • Старославянскийcu (глаголица): ⰔⰅⰔⰕⰓⰀ
  • Старославянскийcu (кириллица): сєстра
  • Суахилиsw: dada (-; ma-), ndugu mke (-), uhutina (-); (при обращении к ней братьев) umbu (ma-)
  • Табасаранскийtab: чи
  • Тагальскийtl: kapatid na babae
  • Таджикскийtg: хоҳар
  • Таитянскийty: tuahna; teina; tuahine; taeaʻe
  • Тайскийth: พี่สาว (pī̀sāw); น้องสาว (nɔ̄́ṅsāw)
  • Тамильскийta: உடன் பிறந்த சகோதரி (uṭaṉ piṛanta cakōtari)
  • Татарскийtt (кир.): кыз кардәш; апа; сеңел
  • Татскийttt: хэгьер (כאהאיר)
  • Телугуte: తోడబుట్టినది (tōḍabuṭṭinadi); సహోదరి (sahōdari)
  • Тувинскийtyv: угба; дуңма
  • Турецкийtr: abla; kızkardeş, kardeş
  • Туркменскийtk: uýa; ejeke
  • Удмуртскийudm: апа; апай; сузэр
  • Узбекскийuz: opa; singil
  • Уйгурскийug: ئاچا (acha; ача); سىڭىل (singil, сиңил)
  • Украинскийuk: сестра
  • Урдуur: بہن (bahan)
  • Фарерскийfo: systir ж.
  • Финскийfi: sisar, sisko
  • Французскийfr: sœur ж.
  • Фризскийfy: suster
  • Фриульскийfur: sûr
  • Хакасскийkjh: пиӌе; хыс туңма
  • Хаусаha: ya; šàƙı̋ƙȉ
  • Хиндиhi: बहन (bahan)
  • Хорватскийhr: sestra ж.
  • Цыганскийrom: пхэн
  • Чеченскийce: йиша
  • Чешскийcs: sestra
  • Чувашскийcv: йӑмӑк (младшая), аппа (старшая)
  • Шведскийsv: syster
  • Шерпскийxsr: अई (aī); नुम (num)
  • Шонаsn: munin’ina
  • Шорскийcjs: қарындаш
  • Шотландскийsco: sister
  • Эвеewe: nɔvinyɔnu
  • Эвенкийскийevn: экин; нэкун
  • Эвенскийeve: экэн; ну
  • Эрзянскийmyv: патя; сазор
  • Эсперантоиeo: fratino
  • Эстонскийet: õde; sõsar
  • Юкатекскийyua: kiik
  • Якутскийsah: аҕас; балыс
  • Японскийja: 姉妹 (しまい; shimai); 妹 (いもうと, младшая); 姉 (あね, старшая)

Морфологические и синтаксические свойства

сестра

Существительное, женский род, одушевлённое, склонение 41a.

Корень: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [sɛsˈtra], мн. ч. [sɛsˈtri]

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ Имам две сестри

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

сестра

Существительное, женский род.

Корень: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈsɛstra], мн. ч. [ˈsɛstri]

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сѐстра сѐстре
Р. сѐстре сѐстра
Д. сѐстри сѐстрама
В. сѐстру сѐстре
Зв. сѐстро сѐстре
Тв. сѐстром сѐстрама
М. сѐстри сѐстрама

сѐстра (sestra)

Существительное, женский род.

Корень: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈsɛ˧˥stra], мн. ч. [ˈsɛ˧˥strɛ]

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ Моја сестра сатима се задржава у купатилу…

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

сестра

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

сестра (ⰔⰅⰔⰕⰓⰀ)

Существительное, женский род, 2-е склонение.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. братръ

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сестра́ се́стри
Р. сестри́ сесте́р
Д. сестрі́ се́страм
В. се́стру сесте́р
Тв. сестро́ю се́страми
М. сестрі́ се́страх
Зв. се́стро се́стри

сестра

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения тип склонения 1*d’ по классификации А. Зализняка).

Корень: -сестр-; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [seˈstra], мн. ч. [ˈsɛstre]

Семантические свойства

Значение

  1. сестра (аналогично русскому слову) ◆ У мене є два брати і сестра.

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sestra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сєстра (ἀδελφή; Остром., Супр.), укр. сестра́, белор. сестра́, болг. сестра́, сербохорв. сѐстра, зв. се̏стро, словенск. séstra, чешск., словацк. sestra, польск. siostra, в.-луж. sotra, н.-луж. sоtšа, полаб. sestra. Праслав. *sestra представляет собой преобразование основы на -r с корневым аблаутом; родственно лит. sesuõ (род. п. seser̃s), диал. sesė̃, др.-прусск. swestro, др.-инд. svásar-, авест. ẋvaŋhar-, арм. kΏоir (род. п. kΏеṙ), готск. swistar, лат. soror, др.-ирл. siur, греч. ἔορ ̇ θυγάτηρ, ἀνεψιός (Гесихий), тохарск. ṣаr (из *ṣäṣar); далее, вероятно, связано с и.-е. возвратным местоим. *sve- + sōr «женщина», ср. др.-инд. tisrás ж. (диссимилированное из *tri-sres), cátasras. Ср. также прилаг. се́стрин, др.-русск., ст.-слав. сестринъ: лат. (соn-) sobrīnus «племянник, сын брата или сестры, кузен, двоюродный», лит. sеsеrуnаi мн. «дети брата или сестры». От сестра́ образована сокращенная форма ся «сестрица», ся́нюшка, тверск. (Даль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

сестра

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сестра ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

sis — перевод на русский

/siːz/

Don’t be ridiculous, sis.

Чепуха, сестрёнка.

There you go, sis, throwing cold water.

Ты чего, сестрёнка, охлади пыл.

There, you hear that, sis?

Ты слышала, сестрёнка?

Good night, sis.

Доброй ночи, сестрёнка.

Who was that at the door, sis?

Кто это был в дверях, сестренка?

Показать ещё примеры для «сестрёнка»…

Sis, listen to me:

Сестра, послушай…

— Listen, sis.

— Послушай, сестра.

Hello, sis.

Привет, сестра.

Has sis left for school yet?

Сестра ушла в школу?

Sis lives on the other side of the flower garden.

Сестра живет по другую сторону сада.

Показать ещё примеры для «сестра»…

-Hey, sis!

— Эй, привет сестричка!

Sis, you’re so tense.

Сестричка, ты такая напряженная.

-Hey, sis.

— Привет, сестричка.

What about you, Sis?

Что насчёт тебя, сестричка?

— Call me often, Sis

Звони почаще, сестричка

Показать ещё примеры для «сестричка»…

Come on, Little Sis.

Осторожно, сестрица.

Chill, sis, we have a few more loose ends to tie up, and we’re out.

Расслабься, сестрица, остались кое-какие мелочи… Милая, рубашка…

Hurry up, Sis.

Быстрее, сестрица.

You could never know about it, sis.

Ну, точно ты этого не знаешь, сестрица.

Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place?

Вопрос: почему сестрица открыла свой болтливый рот?

Показать ещё примеры для «сестрица»…

The kidnappers motives are unclear, and Neither SIS nor Police are willing to comment.

Мотивы похитителя неясны, и СБР, как и полиция, отказывается от комментариев.

And if SIS are correct that the leak is Rosa Lebech’s ex-husband, then there is no way in hell you can blame me for that!

Если в СБР правы и за утечкой стоит бывший муж Росы Лебех, то ты никоем образом, черт возьми, не можешь винить в этом меня!

Did you get SIS head?

— Ты нашел главу СБР?

Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered.

Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.

— Oh… — What are you and SIS up to with Jens?

Что тебе и СБР надо от Йенса?

Показать ещё примеры для «сбр»…

Sis, you do eat a lot.

Сеструха, ты слишком много ешь.

Oh, hi sis.

А, привет, сеструха.

Hey sis.

Привет, сеструха.

Hey sis, do you want some ramen?

Слышь, сеструха, не хочешь поболтать?

I mean… I… I mean, sis.

Я имел в виду… я… я хотел сказать, сеструха.

Показать ещё примеры для «сеструха»…

Casey’s my big sis in the sority.

Кейси — моя старшая сестра здесь.

Thanks, Big Sis. How presidential of you.

Спасибо, старшая сестра Как это по-президентски

Big sis incoming.

А вот и старшая сестра.

Casey Cartwright, turn around and meet your new big sis.

Кейси Картрайт, Обернись, чтобы встретить свою старшую сестру.

Can we bring old big sis along?

Можно взять с собой твою старшую сестру?

Показать ещё примеры для «старшая сестра»…

Sis, finished seeing the doctor?

Сис, были на приеме у врача?

Sis, can you pass the dessert? — Wait for a while.

Сис, ты можешь дать мне десерт?

— Her name is Lil Sis.

— Её зовут Лил Сис.

Lil Sis sounds like a character in Family Circus.

Лил Сис звучит как персонаж из Семейного цирка.

Показать ещё примеры для «сис»…

Benedict, I can take this file out of the room, cross the river to SIS and your department will be royally fucked.

Бенедикт, я могу перенести эту папку из этой комнаты на другой берег реки в СРС, и твой департамент будет в королевской заднице.

Stupid SIS.

Глупые СРС. Зачем они вообще здесь?

Why didn’t you say anything to SIS?

Почему ты ничего не сказала СРС?

That is exactly what you say when you go in there to talk to SIS.

Это ты и скажешь, когда тебя вызовут на допрос к СРС.

Are you going to talk to SIS about Parker?

Собираешься рассказать СРС про Паркер?

Показать ещё примеры для «срс»…

Отправить комментарий

  • 1
    SIS

    SIS, SAGE interceptor simulator

    тренажер для моделирования действий истребителей-перехватчиков в системе «Сейдж»

    ————————

    SIS, satellite intercept system

    ————————

    SIS, Бр Secret Intelligence Service

    секретная разведывательная служба, «Сикрет интеллидженс сервис»

    ————————

    SIS, semiautomatic imagery screening (subsystem)

    ————————

    SIS, sensor image simulation

    моделирование изображения, получаемого с помощью датчиков

    ————————

    SIS, Signal Intelligence Service

    ————————

    SIS, special information system

    ————————

    SIS, special intelligence service

    ————————

    SIS, special investigation section

    ————————

    SIS, standard indexing system

    ————————

    SIS, Strategic Intelligence School

    ————————

    SIS, strategic intelligence summary

    ————————

    SIS, supply item status

    ————————

    SIS, synchronous identification system

    ————————

    SIS, system integration support

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SIS

  • 2
    sis

    [sıs]

    Сис (); Cecilia, Cecily, Cicely

    НБАРС > sis

  • 3
    sis

    Персональный Сократ > sis

  • 4
    SIS

    SIS, self-injecting syringe

    English-Russian dictionary of program «Mir-Shuttle» > SIS

  • 5
    SIS

    1. система научной информации
    2. система аварийного впрыска теплоносителя при аварии ядерного реактора
    3. сигнал аварийного впрыска теплоносителя при аварии ядерного реактора
    4. пространственная информационная система
    5. безопасность идентификатора абонента

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SIS

  • 6
    SiS

    корпорация Silicon Integrated Systems, корпорация SiS


    — SiS 551
    — SiS 552

    English-Russian electronics dictionary > SiS

  • 7
    SiS

    Silicon Integrated Systems (Corporation)

    корпорация Silicon Integrated Systems, корпорация SiS


    — SiS 551
    — SiS 552

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > SiS

  • 8
    sis

    How are you, sis? — Как дела, сестренка?

    Well, sis, good luck — Ну, сестренка, всего хорошего

    The new dictionary of modern spoken language > sis

  • 9
    sis

    Англо-русский синонимический словарь > sis

  • 10
    Sis

    Англо-русский синонимический словарь > Sis

  • 11
    SIS

    сокр. [sound-in-sync] передача звука в строчных интервалах гашения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > SIS

  • 12
    sis

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sis

  • 13
    SIS

    Англо-русский словарь технических терминов > SIS

  • 14
    SIS

    Англо-русский экономический словарь > SIS

  • 15
    SIS

    Англо-русский словарь по иммунологии > SIS

  • 16
    SIS

    4) Военный термин: SAGE interceptor simulator, Secret Intelligence Service, Selective Inquiry System, Signal Intelligence Service, Significant Indications Summary, Space Intelligence System, Special Intelligence Support, Special Intelligence System, Strategic Intelligence School, System Integration and Support, satellite intercept system, semiautomatic imagery screening, sensor image simulation, special information system, special intelligence service, special investigation section, standard indexing system, strategic intelligence summary, supply item status, synchronous identification system, system integration support, Секретная разведывательная служба

    5) Техника: SAIL interface system, Schwer Ionen Synchrotron, Shuttle inertial system, Shuttle information system, safety injection signal, safety injection system, satellite infrared spectrometer, satellite inspector system, scanning imaging spectrometer, semiconductor-isolator-semiconductor, site integrated schedule, software implementation specification, software integration schedule, sound-in-sync, special inspection services, special isotope separation, stellar-inertial system, safety-instrumented system

    12) Сокращение: IEEE Swarm Intelligence Symposium, Sack Induction Station ( for BMC Sack Sorters) replaced by BDSIS on 12-19-91, Secret Intelligence Service , Security Information Service , Short Interval Scheduler, Shut-In Society, Special Industrial Services, Stall Inhibitor System, Strategic Information System, Super Instrumentation System, standard instruction set, strategic interplanetary system, surfaced or dressed one side

    36) AMEX. Paine Webber Group, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > SIS

  • 17
    Sis

    4) Военный термин: SAGE interceptor simulator, Secret Intelligence Service, Selective Inquiry System, Signal Intelligence Service, Significant Indications Summary, Space Intelligence System, Special Intelligence Support, Special Intelligence System, Strategic Intelligence School, System Integration and Support, satellite intercept system, semiautomatic imagery screening, sensor image simulation, special information system, special intelligence service, special investigation section, standard indexing system, strategic intelligence summary, supply item status, synchronous identification system, system integration support, Секретная разведывательная служба

    5) Техника: SAIL interface system, Schwer Ionen Synchrotron, Shuttle inertial system, Shuttle information system, safety injection signal, safety injection system, satellite infrared spectrometer, satellite inspector system, scanning imaging spectrometer, semiconductor-isolator-semiconductor, site integrated schedule, software implementation specification, software integration schedule, sound-in-sync, special inspection services, special isotope separation, stellar-inertial system, safety-instrumented system

    12) Сокращение: IEEE Swarm Intelligence Symposium, Sack Induction Station ( for BMC Sack Sorters) replaced by BDSIS on 12-19-91, Secret Intelligence Service , Security Information Service , Short Interval Scheduler, Shut-In Society, Special Industrial Services, Stall Inhibitor System, Strategic Information System, Super Instrumentation System, standard instruction set, strategic interplanetary system, surfaced or dressed one side

    36) AMEX. Paine Webber Group, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > Sis

  • 18
    sis

    4) Военный термин: SAGE interceptor simulator, Secret Intelligence Service, Selective Inquiry System, Signal Intelligence Service, Significant Indications Summary, Space Intelligence System, Special Intelligence Support, Special Intelligence System, Strategic Intelligence School, System Integration and Support, satellite intercept system, semiautomatic imagery screening, sensor image simulation, special information system, special intelligence service, special investigation section, standard indexing system, strategic intelligence summary, supply item status, synchronous identification system, system integration support, Секретная разведывательная служба

    5) Техника: SAIL interface system, Schwer Ionen Synchrotron, Shuttle inertial system, Shuttle information system, safety injection signal, safety injection system, satellite infrared spectrometer, satellite inspector system, scanning imaging spectrometer, semiconductor-isolator-semiconductor, site integrated schedule, software implementation specification, software integration schedule, sound-in-sync, special inspection services, special isotope separation, stellar-inertial system, safety-instrumented system

    12) Сокращение: IEEE Swarm Intelligence Symposium, Sack Induction Station ( for BMC Sack Sorters) replaced by BDSIS on 12-19-91, Secret Intelligence Service , Security Information Service , Short Interval Scheduler, Shut-In Society, Special Industrial Services, Stall Inhibitor System, Strategic Information System, Super Instrumentation System, standard instruction set, strategic interplanetary system, surfaced or dressed one side

    36) AMEX. Paine Webber Group, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > sis

  • 19
    SIS

    3. SAIL interface system — система связей комплексной лаборатории бортовой радиоэлектронной аппаратуры многоразового воздушно-космического аппарата;

    9. Shuttle inertial system — инерциальная система многоразового воздушно-космического аппарата;

    13. software integration schedule — график комплексирования средств программного обеспечения; комплексный график разработки средств программного обеспечения;

    14. sound-in-sync — передача звука в строчных интервалах гашения;

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > SIS

  • 20
    sis

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > sis

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • sis — sis·co·wet; sis·er·ara; sis·kin; sis·se·ton; sis·si·fied; sis·si·ness; sis·sle; sis·sonne; sis·soo; sis·ta·ni; sis·ten; sis·ter·less; sis·ter·li·ness; sis·tern; sis·ter·ship; sis·tren; sis·trum; sis·tru·rus; sis·y·phe·an; sis·y·rin·chi·um;… …   English syllables

  • şiş — ŞIŞ, şişuri, s.n. Pumnal cu lamă lungă şi îngustă, ascunsă într un baston care îi serveşte drept teacă; p. gener. orice fel de pumnal. ♦ (Rar) Hanger. – Din tc. şiş. Trimis de LauraGellner, 30.04.2004. Sursa: DEX 98  ŞIŞ s. v. hanger, pumnal,… …   Dicționar Român

  • sis — sis, sise [ si, siz ] adj. • 1385; de 1. seoir ♦ Dr. ou littér. Situé. Domaine sis à tel endroit. « Il semblait que le progrès du siècle eût oublié la petite ville; elle était sise à l écart » (A. Gide). ⊗ HOM. Ci, scie, si, six. ● sis, sise… …   Encyclopédie Universelle

  • SIS-3 — im Museum in Nischni Nowgorod Die 76 mm Divisionskanone M1942 (SiS 3) (russisch 76 мм дивизионная пушка обр. 1942 г. (ЗиС 3)), in der Literatur auf Grund anderer Transkription ZiS 3, war eine sowjetische Feldkanone mit einem Kaliber von 76,2 mm,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sis — may refer to:*Sister *Kozan, Adana, a city in Turkey *Sis, Armenia, a town in Armenia *Sis, Azerbaijan, a village in Azerbaijan *An alternative for Sissy *Silicon Integrated Systems (SiS), a semiconductor design and manufacturing company based in …   Wikipedia

  • SIS — (homonymie) Cet article possède un paronyme, voir : Six. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • SiS — (homonymie) Cet article possède un paronyme, voir : Six. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • SIS — SIS: Секретная разведывательная служба (англ. Secret Intelligence Service, SIS), MИ 6 (англ. Military Intelligence, MI6)  государственный орган внешней разведки Великобритании. Секретная разведывательная служба (чеш. Bezpečnostní… …   Википедия

  • Sís — ist der Familienname von: Peter Sís, einem Bilderbuchkünstler und Trickfilmzeichner SÍS bezeichnet: Samband íslenskra samvinnufélaga, einen isländischen Genossenschaftsverband Diese Seite ist eine Begri …   Deutsch Wikipedia

  • SIS — written abbreviation for strategic information system * * * SIS UK US noun [C] IT ► ABBREVIATION for STRATEGIC INFORMATION SYSTEM(Cf. ↑strategic information system) …   Financial and business terms

  • šiš — šȉš m DEFINICIJA reg. 1. željezni ražanj 2. pržionik za kavu na željeznoj šipki; pržanj, pržun 3. pov. vrsta starinskog oružja, šiljasta željezna šipka za probadanje pancir košulje FRAZEOLOGIJA šiš ćevap jelo od komadića mesa i glavica luka… …   Hrvatski jezični portal

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как сокращенно написать 2000 год
  • Как самой написать книгу
  • Как сокращенно написать 1000000
  • Как самой написать дипломную работу
  • Как сокращенно на английском написать как дела