- Информация о материале
- Категория: Полезные программы, справочники, обучение
-
Опубликовано: 27 октября 2012
Часто для представления даты используют сокращения. Удобно под рукой иметь такой список.
Месяцы:
- Январь / Янв. — January / Jan
- Февраль / Фев. — February / Feb
- Март / Мрт. — March / Mar
- Апрель / Апр. — April / Apr
- Май / Май — May / May
- Июнь / Июн — June / Jun
- Июль / Июл — July / Jul
- Август / Авг. — August / Aug
- Сетябрь / Сен. / Сент. — September / Sep
- Октябрь / Окт. — October / Oct
- Ноябрь / Нбр. / Нояб. — November / Nov
- Декабрь / Дек. — December / Dec
Дни недели:
- Понедельник / Пн / Пон. — Monday / Mon
- Вторник / Вт. / Втр. — Tuesday / Tue
- Среда / Ср. — Wednesday / Wed
- Чеверг / Чт. / Чтв. — Thursday / Thu
- Пятница / Пт — Friday / Fri
- Суббота / Сб / Сбт. — Saturday / Sat
- Воскресенье / Вс / Вскр. — Sunday / Sun
Чтобы не составлять самому, скопировал отсюда )
Как правильно указать график работы
Чтобы корректно указать режим работы (например, на сайте, на дверях офиса, магазина или госучреждения), нужно знать три правила.
Первое — как писать сокращенные названия дней недели, второе — какой знак ставится между словами и между цифрами при указании пределов (в значении «от… до…»), третье — как правильно записать время.
-
Дни недели сокращаются так:
День недели Сокращение понедельник пн. вторник вт. среда ср. четверг чт. пятница пт. суббота сб. воскресенье вс. В конце ставится точка. Так зафиксировано в орфографическом словаре. Объясняется тем, что это сокращение смешанной формы, то есть в нем сочетается два способа образования сокращения: высекаемое слово — с графическим сокращением.
(Для справки: высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд; млн — м[ил]л[ио]н); графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически, например точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский). Как видим, разница в том, что в сокращениях «пн.», «вт.» и остальных не сохранены последние буквы, как, например, в «млн».)
Большая/малая буква (Чт./чт.) зависит от того, в начале или середине предложения стоит слово.
-
Между словами, которые означают пределы — пространственные, временны́е, количественные — ставится тире.
Пример из полного академического справочника: «Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять — пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10–15 авторских листов».
Правило нам подходит, потому что при указании режима работы подразумеваются пределы времени (скажем, с пн. по пт. и с 10 до 19 часов).
Теперь разберемся с начертанием тире.
Между словами должно быть обычное тире с пробелами: вторник — пятница / вт. — пт.
А между цифрами можно ставить тоже его или, как чаще встречается на практике, тире короткое (о разнице между тире, п. 1), но, по техническим правилам набора, без пробелов: 8—17 / 8–17.
-
При записи времени между числами ставится двоеточие: 10:00, 21:00.
В итоге приходим к таким примерам указания времени работы:
- Пн. — пт.: 9–21
Сб.: 9–19
Вс.: выходной - Пн. — пт. 10:00–19:00
Обед 13:00–13:30
Сб., вс. выходной - Режим работы:
пн. — вс. 10:00—20:00 - Часы работы: 9–18
Кроме того, можно использовать форму записи времени без тире:
- Ежедневно с 9:00 до 19:00
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».
Как сокращённо обозначаются названия месяцев года и дней недели на русском и английском языках.
В вебе нередко появляются задачи когда необходимо работать с названиями дней недели и месяцами года. Это небольшая памятка с принятыми сокращениями для названий месяцев года и дней недели.
Сокращенные до 3 букв названия месяцев
Сокращения названия месяцев принято делать до 3-х символов.
Месяц | Русский | Английский |
---|---|---|
Январь | Янв | Jan |
Февраль | Фев | Feb |
Март | Мар | Mar |
Апрель | Апр | Apr |
Май | Май | May |
Июнь | Июн | Jun |
Июль | Июл | Jul |
Август | Авг | Aug |
Сентябрь | Сен | Sep |
Октябрь | Окт | Oct |
Ноябрь | Ноя | Nov |
Декабрь | Дек | Dec |
Массивы из названий месяцев года
const monthsRus = ['Январь', 'Февраль', 'Март', 'Апрель', 'Май', 'Июнь', 'Июль', 'Август', 'Сентябрь', 'Октябрь', 'Ноябрь', 'Декабрь'];
const monthsRu = ['Янв', 'Фев', 'Мар', 'Апр', 'Май', 'Июн', 'Июл', 'Авг', 'Сен', 'Окт', 'Ноя', 'Дек'];
const monthsEng = ['January', 'February', 'March', 'April', 'May', 'June', 'July', 'August', 'September', 'October', 'November', 'December'];
const monthsEn = ['Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'May', 'Jun', 'Jul', 'Aug', 'Sep', 'Oct', 'Nov', 'Dec'];
Сокращения названий дней недели
Названия дней недели имеют сокращения до 2-х и 3-х символов.
В календарях принято сокращать названия дней недели до 2-х букв, а в строках до 3-х.
День недели | 2 буквы | 3 буквы | Английский | 2 буквы | 3 буквы |
---|---|---|---|---|---|
Понедельник | Пн | Пнд | Monday | Mo | Mon |
Вторник | Вт | Втр | Tuesday | Tu | Tue |
Среда | Ср | Сре | Wednesday | We | Wed |
Четверг | Чт | Чтв | Thursday | Th | Thu |
Пятница | Пт | Птн | Friday | Fr | Fri |
Суббота | Сб | Суб | Saturday | Sa | Sat |
Воскресенье | Вс | Вск | Sunday | Su | Sun |
Массивы названий дней недели
Так как основным языком для веба является английский язык, массивы названий дней недели начинаются с воскресенья (на английский манер). Если английский вариант не нужен, просто переставьте воскресение на последнее место.
const dayRu = ['Вс', 'Пн', 'Вт', 'Ср', 'Чт', 'Пт', 'Сб'];
const dayRus = ['Вск', 'Пнд', 'Втр', 'Сре', 'Чтв', 'Птн', 'Суб'];
const dayRussian = ['Воскресенье', 'Понедельник', 'Вторник', 'Среда', 'Четверг', 'Пятница', 'Суббота'];
const dayEn = ['Su', 'Mo', 'Tu', 'We', 'Th', 'Fr', 'Sa'];
const dayEng = ['Sun', 'Mon', 'Tue', 'Wed', 'Thu', 'Fri', 'Sat'];
const dayEnglish = ['Sunday', 'Monday', 'Tuesday', 'Wednesday', 'Thursday', 'Friday', 'Saturday'];
Месяцы
Многие пишут даты вот так: 18.07.2017. Я часто путаюсь и не могу сразу вспомнить, что это за месяц такой, седьмой. Это убивает скорость чтения и восприятия. На мой взгляд, лучше писать так: 18 июля 2017 года. Если не хватает места, сократите название месяца: 18 июл 2017.
Составил табличку с сокращёнными названиями месяцев на русском и английском языке:
Месяц | Сокращение | Month | Abbreviation | |
январь | янв | January | Jan | |
февраль | фев | February | Feb | |
март | мар | March | Mar | |
апрель | апр | April | Apr | |
май | май | May | May | |
июнь | июн | June | Jun | |
июль | июл | July | Jul | |
август | авг | August | Aug | |
сентябрь | сен | September | Sep | |
октябрь | окт | October | Oct | |
ноябрь | ноя | November | Nov | |
декабрь | дек | December | Dec |
Дни недели
Ситуация с днями недели более понятная. Но тут другая проблема. Часто в графиках работы пишут: 8:00—17:00 с пн по пт, 9:00—15:00 с сб по вс. На первый взгляд, куча нечитаемых знаков.
Кажется, лучше так: 8—17 в будни, 9—15 в выходные.
Дни недели.
Тетратека
См. также: Названия месяцев и их сокращения.
Английский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Monday | Mon | Mo | Понедельник |
2 | Tuesday | Tue | Tu | Вторник |
3 | Wednesday | Wed | We | Среда |
4 | Thursday | Thu | Th | Четверг |
5 | Friday | Fri | Fr | Пятница |
6 | Saturday | Sat | Sa | Суббота |
7 | Sunday | Sun | Su | Воскресенье |
Белорусский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Панядзелак | Пнд | Пн | Понедельник |
2 | Аўторак | Аўт | Аў | Вторник |
3 | Серада | Сер | Ср | Среда |
4 | Чацьвер | Чцв | Чц | Четверг |
5 | Пятніца | Пят | Пт | Пятница |
6 | Субота | Суб | Сб | Суббота |
7 | Нядзеля | Няд | Нд | Воскресенье |
Испанский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Lunes | Lun | Lu | Понедельник |
2 | Martes | Mar | Ma | Вторник |
3 | Miércoles | Mié | Mi | Среда |
4 | Jueves | Jue | Ju | Четверг |
5 | Viernes | Vie | Vi | Пятница |
6 | Sábado | Sáb | Sá | Суббота |
7 | Domingo | Dom | Do | Воскресенье |
Итальянский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Lunedì | Lun | Lu | Понедельник |
2 | Martedì | Mar | Ma | Вторник |
3 | Mercoledì | Mer | Me | Среда |
4 | Giovedì | Gio | Gi | Четверг |
5 | Venerdì | Ven | Ve | Пятница |
6 | Sabato | Sab | Sa | Суббота |
7 | Domenica | Dom | Do | Воскресенье |
Китайский
№ | День недели | Перевод |
1 | 星期一 | Понедельник |
2 | 星期二 | Вторник |
3 | 星期三 | Среда |
4 | 星期四 | Четверг |
5 | 星期五 | Пятница |
6 | 星期六 | Суббота |
7 | 星期天 | Воскресенье |
Немецкий
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Montag | Mon | Mo | Понедельник |
2 | Dienstag | Die | Di | Вторник |
3 | Mittwoch | Mit | Mi | Среда |
4 | Donnerstag | Don | Do | Четверг |
5 | Freitag | Fre | Fr | Пятница |
6 | Samstag | Sam | Sa | Суббота |
7 | Sonntag | Son | So | Воскресенье |
Русский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Translation |
1 | Понедельник | Пнд | Пн | Monday |
2 | Вторник | Втр | Вт | Tuesday |
3 | Среда | Срд | Ср | Wednesday |
4 | Четверг | Чтв | Чт | Thursday |
5 | Пятница | Птн | Пт | Friday |
6 | Суббота | Сбт | Сб | Saturday |
7 | Воскресенье | Вск | Вс | Sunday |
Сербский
№ | День недели | Сокращение | Перевод |
1 | Понедељак | Пон. | Понедельник |
2 | Уторак | Ут. | Вторник |
3 | Среда | Ср. | Среда |
4 | Четвртак | Чет. | Четверг |
5 | Петак | Пет. | Пятница |
6 | Субота | Суб. | Суббота |
7 | Недеља | Нед. | Воскресенье |
Украинский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Понеділок | Пнд | Пн | Понедельник |
2 | Вівторок | Втр | Вт | Вторник |
3 | Середа | Срд | Ср | Среда |
4 | Четвер | Чтв | Чт | Четверг |
5 | П’ятниця | Птн | Пт | Пятница |
6 | Субота | Сбт | Сб | Суббота |
7 | Неділя | Ндл | Нд | Воскресенье |
Французский
№ | День недели | Трёхбуквенное сокращение | Двухбуквенное сокращение | Перевод |
1 | Lundi | Lun | Lu | Понедельник |
2 | Mardi | Mar | Ma | Вторник |
3 | Mercredi | Mer | Me | Среда |
4 | Jeudi | Jeu | Je | Четверг |
5 | Vendredi | Ven | Ve | Пятница |
6 | Samedi | Sam | Sa | Суббота |
7 | Dimanche | Dim | Di | Воскресенье |
Требуется профессиональный преподаватель французского языка?
К Вашим услугам! Перейдите по ссылке!
Всего найдено: 11
Ответьте, пожалуйста, по возможности срочно: в описании часов работы как правильно оформлять дни — через дефис или тире с отбивками. Пример: пн-вс или пн — вс?
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками, между ними при обозначении периода ставится тире с пробелами: пн. – вс.
Добрый день, проявите, пожалуйста, ответьте на вопрос, не игнорируйте. Подскажите, пожалуйста, верное написание: И о чудо! Звонок. — Перед «о чудо» нужна запятая? + 20,пн. Спасибо. Анна
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед о чудо не нужна. Можно поставить тире.
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать время работы по дням недели — с понедельника по субботу, если хочется в объявлении эти слова сократить? Например, «пн-сб». Нужны ли здесь точки при сокращении этих слов? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками: пн. – сб.
Нужны ли в сокращениях дней недели точки: пн., вт., ср., чт. и т.д.?
Ответ справочной службы русского языка
Да, после этих сокращений точка ставится: пн., вт. и т. д.
правильно ли сокращение дней недели:
пн
вт
ср
чтв
пт
сб
вс ?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с точками: _пн., вт., ср., чт. / чтв., пт., сб., вс. / воскр._
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать сокращенные названия дней недели, с точкой или без?
Например, Пн. или Пн ?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с точкой.
Здравствуйте, еще раз хочу уточнить один важный вопрос для нас, корректоров. Нам непонятно, почему вы мне написали, что после «вт», «чт» и таких сокращений без гласных — ставится точка. В справочнике Мильчина для редакторов и корректоров написано, правда, для других подобным образом сокращенных слов (млн, млрд), что когда пропущены гласные (сокращения), в единственном числе именительном падеже точка не ставится. А также я слышала, у нас на работе была очень опытный корректор, что сокращения типа «м», (метро), «ж»(женщина) — в газетах и объявлениях ставятся без точки.
Хотелось бы уточнить еще вот что: в книге «Справочная книга корректора и редактора» под общей редакцией Мильчина А.Э. написано, что млн, млрд и тому подобные сокращения пишутся без точки в именительном и винительном падежах единственного числа, а в косвенном падеже множественного и даже единственного числа ставится точка: 41 млрд. (сорока одного миллиарда). Верно ли это сейчас, так как справочная книга Мильчина у меня 1974 года. До недавнего времени мы в газете ставили эти сокращения без точки в любом случае: и во множественном числе, и в косвенных падежах. Просим вас нас извинить за назойливость, но нам очень важно выяснить этот вопрос. Ирина
Ответ справочной службы русского языка
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой (2003 г.) указано, что _млн, млрд_ — высекаемые слова, слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово. Сокращения _стб., пн., чт._ — это смешанные сокращения, сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений.
Далее — цитата о _млн, млрд_: _Хотя в косвенных падежах в связи с усечением падежных окончаний следовало бы ставить точку, поскольку слово заканчивается не на последней букве, для единообразия целесообразнее сохранять форму без точки и в косвенных падежах_.
Что касается сокращений _м._ и _ж._, то оснований писать их без точек нет. Возможно, речь шла о каких-то внутренних стандартах написания объявлений в определенной газете, например, в целях экономии места.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в сокращениях типа пн, вт, пт — нужна точка или нет? Вот при сокращении пр. (проспект) мы же ставим точку? А м — в значении метро — нужна точка или нет? С уважением, Ирина
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _пн., вт., пт., пр., м._ (все с точками).
Ставятся ли точки после сокращенных названий дней недели? Пн или пн.?
Ответ справочной службы русского языка
Точка ставится.
Как правильно оформляются временные интервалы при описании режимов работы предприятия (дни, часы). Например, так пн. — пт.: 11:00 — 18:00, сб.: 11:00 — 16:00 корректно?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный Вами вариант корректен.
Подскажите, правильно ли такое сокращение: «Время работы: пн-пт: с 11 до 19 ч., сб-вс: с 11 до 19 ч.»?
Или правильно пн. — пт.? Надо ставить точки или нет? Надо ставить дефис или тире?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре РАН» приведенные сокращения пишутся с точками _пн. — пт., сб. — вс._ (корректно при обозначении временного предела ставить тире с пробелами).
А. Г. |
Удивительно, но факт: меньше года назад вы задали почти такой же вопрос. И тогда я причислил сокращения дней недели — пн., вт. — к высекаемым словам типа млн и млрд, после которых точка не ставится. Но по суровой научной классификации они являются смешанными сокращениями, в конце которых требуется ставить точку. Основанием для классификации является только то, что в «истинном» высекаемом слове должны оставаться в неприкосновенности первая и последняя буквы, а в днях недели последние буквы выкинуты. Признаю свою ошибку — формально я был неправ. Однако если отбросить наукоёмкость, точка в смешанных сокращениях функционально призвана лучше выделить сокращение в сплошном тексте, например гг. Поскольку в календаре нет никакой возможности для разночтения, по моему мнению, точки можно смело опустить. И так как эти сокращения обычно используются в ряду других, а не отдельно, для читаемости предпочителен набор одними строчными (пн вт ср) или капителью (ПН ВТ СР). Лучше написать «май 2011», это будет прочитано как «май две тысячи одинадцатого». |